Instruction Manual for BOSCH models including: GBM 13-2 RE Electric Corded Drill, GBM 13-2 RE, Electric Corded Drill, Corded Drill, Drill

160992A6N8 202109

Instruction Manual

Bosch GRM 13-2 RE 365W Electric Corded Drill 230V - Screwfix

Bosch GRM 13-2 RE 365W Electric Corded Drill 110V - Screwfix


File Info : application/pdf, 207 Pages, 3.26MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

pa 3226983
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 6N8 (2021.09) O / 207
1 609 92A 6N8

GBM 13-2 RE Professional

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el    tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru    
uk    
kk   
ro Instruciuni originale bg   mk     sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ar    fa   

2 |
Deutsch .................................................. Seite 5 English ................................................... Page 11 Français .................................................. Page 17 Español ................................................ Página 23 Português .............................................. Página 30 Italiano ................................................. Pagina 36 Nederlands ............................................. Pagina 43 Dansk .................................................... Side 49 Svensk .................................................. Sidan 55 Norsk..................................................... Side 60 Suomi .....................................................Sivu 66 ................................................  71 Türkçe................................................... Sayfa 78 Polski .................................................. Strona 84 Cestina ................................................ Stránka 91 Slovencina ............................................ Stránka 97 Magyar ...................................................Oldal 103  .............................................  109  ........................................... 118  .....................................................  125 Român ................................................ Pagina 133  ..........................................  139 .........................................  146 Srpski .................................................. Strana 153 Slovenscina ..............................................Stran 158 Hrvatski ...............................................Stranica 164 Eesti.................................................. Lehekülg 170 Latviesu .............................................. Lappuse 176 Lietuvi k. .............................................Puslapis 183  ..................................................  190  .................................................. 196

/

.................................................. I/i

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

| 3

(1)
(3) (2)
(4)
(7)(6) (5) (8) (10) (9)

GBM 13-2 RE
Bosch Power Tools

(11) (9)
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

4 |

A

B

(10) (9)

C

DD

(12)

(3) (2)
(20)

(19)

(13)

(18)

E

F

(14) (15)
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

(13)

(17)

(16)

Bosch Power Tools

Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 5
u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

6 | Deutsch
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie fur Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
u Benutzen Sie den Zusatzgriff. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen

oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
u Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
u Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Deutsch | 7

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge mit elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. (1) Schnellspannbohrfutter a) (nur bei Elektrowerkzeu-
gen 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: Schnellspannbohrfutter mit Sicherungsring a)) (2) Vordere Hülse (3) Hintere Hülse (4) Feststelltaste für Ein-/Ausschalter (5) Stellrad Drehzahlvorwahl (6) Ein-/Ausschalter (7) Drehrichtungsumschalter

(8) Gangwahlschalter
(9) Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)
(10) Tiefenanschlag
(11) Handgriff (isolierte Grifffläche) (12) Bohrfutterschlüssel a) (13) Zahnkranzbohrfutter a) (14) Schrauberbit a) (15) Universalbithalter a)
(16) Sicherungsschraube für Schnellspann-/Zahnkranzbohrfutter
(17) Gabelschlüssel b) (18) Spannhülse a) (19) Sicherungsring a) (20) Haltering a)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
b) handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten)

Technische Daten

Bohrmaschine Sachnummer

3 601..

Nennaufnahmeleistung

W

max. Abgabeleistung

W

Leerlaufdrehzahl

­ 1. Gang

min-1

­ 2. Gang

min-1

Nenndrehzahl

­ 1. Gang

min-1

­ 2. Gang

min-1

Nenndrehmoment

Nm

(1./2. Gang)

Spindelhalsdurchmes-

mm

ser

Drehzahlvorwahl

Drehzahlsteuerung

Rechts-/Linkslauf

Überlastkupplung

Schnellspannbohrfutter mit Sicherungsring

Schnellspannbohrfutter

Zahnkranzbohrfutter

max. Bohr-Ø (1./2. Gang)

­ Stahl

mm

­ Holz

mm

­ Aluminium

mm

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43
    
­
­
13/8 32/20 20/12

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43
    ­

­
13/8 32/20 20/12

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43
    ­
­

13/8 32/20 20/12

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43
    ­

­
13/8 32/20 20/12

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43
    ­

­
13/8 32/20 20/12

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8 32/20 20/12

13/8 32/20 20/12

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

8 | Deutsch

Bohrmaschine

GBM 13-2 RE

Bohrfutterspannbereich

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Schutzklasse

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-1.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB(A); Schallleistungspegel 93 dB(A). Unsicherheit K=5 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-1. Bohren in Metall: ah=8,0 m/s2, K=1,5 m/s2 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Zusatzgriff (siehe Bild A)
u Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff (9).

Sie können den Zusatzgriff (9) in 12 Positionen verstellen, um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen.
Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs (9) in Drehrichtung  und schieben Sie den Zusatzgriff (9) soweit nach vorn, bis Sie ihn in die gewünschte Position schwenken können. Danach ziehen Sie den Zusatzgriff (9) wieder zurück und drehen das untere Griffstück in Drehrichtung  wieder fest.
Bohrtiefe einstellen (siehe Bild A)
Mit dem Tiefenanschlag kann die gewünschte Bohrtiefe X festgelegt werden.
Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs (9) entgegen dem Uhrzeigersinn und setzen Sie den Tiefenanschlag (10) ein.
Ziehen Sie den Tiefenanschlag (10) so weit heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers und der Spitze des Tiefenanschlags (10) der gewünschten Bohrtiefe X entspricht.
Drehen Sie danach das untere Griffstück des Zusatzgriffs (9) im Uhrzeigersinn wieder fest.
Die Riffelung am Tiefenanschlag (10) muss nach oben zeigen.
Werkzeugwechsel
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Das Bohrfutter kann sich bei längeren Arbeitsvorgängen stark erwärmen.
Schnellspannbohrfutter (siehe Bild B)
Halten Sie die hintere Hülse (3) des Schnellspannbohrfutters (1) fest und drehen Sie die vordere Hülse (2) in Drehrichtung , bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein.
Halten Sie die hintere Hülse (3) des Schnellspannbohrfutters (1) fest und drehen Sie die vordere Hülse (2) in Drehrichtung  von Hand kräftig zu, bis ein Klicken zu hören ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt.
Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfernen des Werkzeuges die vordere Hülse (2) in Gegenrichtung drehen.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Zahnkranzbohrfutter (siehe Bild C) Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter (13) durch Drehen, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel (12) in die entsprechenden Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters (13) und spannen Sie das Werkzeug gleichmäßig fest.
Schnellspannbohrfutter mit Sicherungsring (siehe Bild D) Drehen Sie den Sicherungsring (19) in Richtung ,,UNLOCK". Drehen Sie die Spannhülse (18) im Uhrzeigersinn bis das Einsatzwerkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug ganz ein, halten Sie es in der Werkzeugaufnahme und drehen Sie die Spannhülse (18) gegen den Uhrzeigersinn von Hand kräftig zu. Halten Sie dabei den Haltering (20) fest. Drehen Sie den Sicherungsring (19) in Richtung ,,LOCK". Hinweis: Beim Einsetzen von kleinen Bohrern stellen Sie die Werkzeugaufnahme vorher auf den ungefähren Bohrdurchmesser ein. Es besteht sonst die Gefahr, dass der Bohrer nicht richtig zentriert eingesetzt wird. Einsatzwerkzeug entnehmen Drehen Sie den Sicherungsring (19) in Richtung ,,UNLOCK". Drehen Sie die Spannhülse (18) im Uhrzeigersinn bis das Einsatzwerkzeug entnommen werden kann.
Schraubwerkzeuge (siehe Bild E) Bei der Verwendung von Schrauberbits (14) sollten Sie immer einen Universalbithalter (15) benutzen. Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf passende Schrauberbits.
Bohrfutter wechseln
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Sicherungsschraube entfernen Das Schnellspannbohrfutter (1) bzw. Zahnkranzbohrfutter (13) ist gegen unbeabsichtigtes Lösen von der Bohrspindel mit einer Sicherungsschraube (16) gesichert. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) bzw. Zahnkranzbohrfutter (13) vollständig und drehen Sie die Sicherungsschraube (16) im Uhrzeigersinn heraus. Beachten Sie, dass die Sicherungsschraube ein Linksgewinde hat. Sitzt die Sicherungsschraube (17) fest, setzen Sie einen Schraubendreher auf den Schraubenkopf und lösen die Sicherungsschraube durch einen Schlag auf den Griff des Schraubendrehers.
Zahnkranzbohrfutter demontieren (siehe Bild F) Zur Demontage des Zahnkranzbohrfutters (13) setzen Sie einen Gabelschlüssel (17) (Schlüsselweite 17 mm) an die Schlüsselfläche der Antriebsspindel an. Legen Sie das Elektrowerkzeug auf eine standfeste Unterlage, z. B. eine Werkbank. Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel (12) in eine der drei Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters (13) und lösen Sie das Zahnkranzbohrfutter (13) mit diesem Hebel durch Dre-

Deutsch | 9
hen gegen den Uhrzeigersinn. Ein festsitzendes Zahnkranzbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den Bohrfutterschlüssel (12) gelöst. Entfernen Sie den Bohrfutterschlüssel (12) aus dem Zahnkranzbohrfutter und schrauben Sie das Zahnkranzbohrfutter vollständig ab.
Schnellspannbohrfutter/Schnellspannbohrfutter mit Sicherungsring demontieren Zur Demontage des Schnellspannbohrfutters (1) und Schnellspannbohrfutters mit Sicherungsring spannen Sie einen Innensechskantschlüssel in das Schnellspannbohrfutter ein und setzen einen Gabelschlüssel (17) (SW 17) an die Schlüsselfläche der Antriebsspindel an. Legen Sie das Elektrowerkzeug auf eine standfeste Unterlage, z. B. eine Werkbank. Halten Sie den Gabelschlüssel (17) fest und lösen Sie das Schnellspannbohrfutter durch Drehen des Innensechskantschlüssels gegen den Uhrzeigersinn. Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels gelöst. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter (1) und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter (1) vollständig ab.
Bohrfutter montieren Die Montage des Schnellspannbohrfutters/Schnellspannbohrfutters mit Sicherungsring/Zahnkranzbohrfutters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmoment von ca. 50­55 Nm festgezogen werden.
Bei Schnellspann-/Zahnkranzbohrfutter Schrauben Sie die Sicherungsschraube (16) entgegen dem Uhrzeigersinn in das geöffnete Schnellspann-/Zahnkranzbohrfutter. Verwenden Sie jeweils eine neue Sicherungsschraube, da auf deren Gewinde eine Sicherungsklebemasse aufgebracht ist, die bei mehrfacher Verwendung ihre Wirkung verliert.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

10 | Deutsch
Betrieb
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
Drehrichtung einstellen Mit dem Drehrichtungsumschalter (7) können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter (6) ist dies jedoch nicht möglich. Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (7) nach rechts bis zum Anschlag durch. Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (7) nach links bis zum Anschlag durch.
Mechanische Gangwahl u Sie können den Gangwahlschalter (8) bei Stillstand
oder bei laufendem Elektrowerkzeug betätigen. Dies sollte jedoch nicht bei voller Belastung oder maximaler Drehzahl erfolgen. Gang I: Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit großem Bohrdurchmesser oder zum Schrauben. Gang II: Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit kleinem Bohrdurchmesser. Lässt sich der Gangwahlschalter (8) nicht bis zum Anschlag schwenken, drehen Sie die Antriebsspindel mit dem Bohrer etwas.
Drehzahl vorwählen Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl (5) können Sie die benötigte Drehzahl/Schlagzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter (6) und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters (6) drücken Sie die Feststelltaste (4). Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter (6) los bzw. wenn er mit der Feststelltaste (4) arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) kurz und lassen ihn dann los.
Überlastkupplung Um hohe Reaktionsmomente zu begrenzen, ist das Elektrowerkzeug mit einer Überlastkupplung (Anti-Rotation) ausgestattet.

u Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Antrieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie, wegen der dabei auftretenden Kräfte, das Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen gut fest und nehmen Sie einen festen Stand ein.
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lösen Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschalten mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente.
Drehzahl einstellen Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (6) eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (6) bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl.
Arbeitshinweise
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör-Programm. Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralbohrer mit einem Durchmesser von 2,5­10 mm mühelos schärfen. Der als Zubehör erhältliche Maschinenschraubstock ermöglicht ein sicheres Festspannen des Werkstücks. Dies verhindert ein Verdrehen des Werkstücks und dadurch entstehende Unfälle.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elektro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in nationales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfahige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden.

English

Safety Instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cord-

less) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

English | 11
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

12 | English
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Drills
Safety instructions for all operations
u Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury.
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Safety instructions when using long drill bits
u Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Additional safety warnings
u Switch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The application tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes overloaded.
u Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
u Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

English | 13

Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is suitable for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Power tools with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) Keyless chuck a) (Only applies to 3 601 AB2 006/3
601 AB2 041 power tools: Keyless chuck with securing ring a))
(2) Front sleeve
(3) Rear sleeve

(4) Lock-on button for on/off switch
(5) Speed preselection thumbwheel
(6) On/off switch
(7) Rotational direction switch
(8) Gear selector switch
(9) Auxiliary handle (insulated gripping surface)
(10) Depth stop
(11) Handle (insulated gripping surface) (12) Chuck key a) (13) Keyed chuck a) (14) Screwdriver bit a) (15) Universal bit holder a)
(16) Securing screw for keyless/keyed chuck (17) Open-ended spanner b) (18) Clamping sleeve a) (19) Securing ring a) (20) Holding ring a) a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. b) Commercially available (not included in the scope of delivery)

Technical data

Drill Article number

3 601..

Rated power input

W

Max. power output

W

No-load speed

­ First gear

min-1

­ Second gear

min-1

Rated speed

­ First gear

min-1

­ Second gear

min-1

Rated torque (1st/2nd

Nm

gear)

Spindle collar diameter

mm

Speed preselection

Speed control

Clockwise/anticlockwise rotation

Overload clutch

Keyless chuck with securing ring

Keyless chuck

Keyed chuck

Max. drilling diameter (1st/2nd gear)

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43   
 
­ ­

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43   
 ­
 ­

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43   
 ­
­ 

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43   
 ­
 ­

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43   
 ­
 ­

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

14 | English

Drill

GBM 13-2 RE

­ Steel

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Wood

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Chuck capacity

mm 1.5­13 1.5­13 1.5­13 1.5­13 1.5­13 1.5­13 1.5­13

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

2.4

2.4

2.4

2.4

2.4

2.4

2.4

Protection class

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 62841-2-1. Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 82 dB(A); sound power level 93 dB(A). Uncertainty K = 5 dB. Wear hearing protection Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1. Drilling into metal: ah = 8.0 m/s2, K = 1.5 m/s2 The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Auxiliary handle (see figure A)
u Do not operate your power tool without the auxiliary handle (9).
You can adjust the auxiliary handle (9) to any of 12 positions in order to achieve a safe work posture that minimises fatigue.

Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (9) in rotational direction  and push the auxiliary handle (9) forward until you can swivel it into the required position. Then pull the auxiliary handle (9) back again and turn the lower gripping end in rotational direction  to tighten it.
Setting the drilling depth (see figure A) You can use the depth stop to set the required drilling depth X. Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (9) anticlockwise and set the depth stop (10). Pull the depth stop (10) far enough out that the distance between the drill bit tip and the edge of the depth stop (10) corresponds to the required drilling depth X. Then, turn the lower gripping end of the auxiliary handle (9) clockwise to retighten it. The fluting on the depth stop (10) must face upwards.
Changing the tool
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u Wear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.
Keyless chuck (see figure B) Hold the rear sleeve (3) of the keyless chuck (1) firmly and turn the front sleeve (2) in rotational direction  until the tool can be inserted. Insert the tool. Hold the rear sleeve (3) of the keyless chuck (1) and firmly tighten the front sleeve (2) by hand in rotational direction  until you hear a click. This will automatically lock the drill chuck. The lock will disengage again if you turn the front sleeve (2) in the opposite direction to remove the tool.
Keyed chuck (see figure C) Open the keyed chuck (13) by turning it until the tool can be inserted. Insert the tool. Insert the chuck key (12) into the corresponding holes of the keyed chuck (13) and clamp the tool evenly.
Keyless chuck with securing ring (see figure D) Turn the securing ring (19) in the "UNLOCK" direction. Turn the clamping sleeve (18) clockwise until the application tool can be inserted.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Fully insert the application tool, hold it in the tool holder and turn the clamping sleeve (18) anticlockwise firmly by hand to tighten it. When doing so, hold the holding ring (20) firmly in place. Turn the securing ring (19) in the "LOCK" direction. Note: When using small drill bits, adjust the tool holder to the rough drilling diameter first. Otherwise, there is a risk that the drill bit will not be centred properly. Removing the application tool Turn the securing ring (19) in the "UNLOCK" direction. Turn the clamping sleeve (18) clockwise until the application tool can be removed.
Screwdriving Tools (see figure E) You should always use a universal bit holder (15) when using screwdriver bits (14). Only use screwdriver bits that fit the screw head.
Changing the drill chuck
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Removing the securing screw A securing screw (16) protects the keyless chuck (1)/keyed chuck (13) from being accidentally separated from the drill spindle. Open the keyless chuck (1)/keyed chuck (13) fully and unscrew the securing screw (16) clockwise. Note that the securing screw has a left-hand thread. If the securing screw (17) is stuck, place a screwdriver on the screw head and loosen the securing screw by hitting the handle of the screwdriver.
Removing the keyed chuck (see figure F) To remove the keyed chuck (13), place an open-ended spanner (17) (width across flats: 17) onto the spanner flat of the drive spindle. Place the power tool on a firm surface, e.g. a work bench. Insert the chuck key (12) into one of the three drilled holes in the keyed chuck (13) and loosen the keyed chuck (13) using this lever by turning it anticlockwise. A stuck keyed chuck can be loosened by gently hitting the chuck key (12). Remove the chuck key (12) from the keyed chuck and fully unscrew and remove the keyed chuck.
Dismounting the keyless chuck/keyless chuck with securing ring To remove the keyless chuck (1) and the keyless chuck with securing ring, clamp a hex key in the keyless chuck and position an open-ended spanner (17) (width across flats: 17) against the spanner flat of the drive spindle. Place the power tool on a firm surface, e.g. a work bench. Hold the open-ended spanner (17) tightly and loosen the keyless chuck by turning the hex key anticlockwise. A stuck keyless chuck can be loosened by gently hitting the long shaft of the hex key. Remove the hex key from the keyless chuck (1) and fully unscrew the keyless chuck (1) from the power tool.

English | 15
Fitting the drill chuck The fitting of the keyless chuck/keyless chuck with securing ring/keyed chuck takes place in reverse order.
The drill chuck must be tightened using a tightening torque of approx. 50­55 Nm.
For keyless/keyed chucks Screw the securing screw (16) anticlockwise into the open keyless/keyed chuck. Always use a new securing screw, as their thread is applied with a securing adhesive substance, which is rendered ineffective after several uses.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. ­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Starting Operation
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Setting the rotational direction The rotational direction switch (7) is used to change the rotational direction of the power tool. However, this is not possible while the on/off switch (6) is being pressed. Right rotation: To drill and to drive in screws, press the rotational direction switch (7) through to the right stop. Left rotation: To loosen and unscrew screws and nuts, press the rotational direction switch (7) through to the left stop.
Mechanical Gear Selection u You can press the gear selector switch (8) with the
power tool off or on. You should not do this at full load or maximum torque, however. Gear I:

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

16 | English
Low speed range; for working with a large drilling diameter or for screwdriving. Gear II: High speed range; for working with a small drilling diameter. If the gear selector (8) cannot be swivelled all the way to the stop, turn the drive spindle slightly with the drill.
Preselecting speed You can preselect the required speed/impact rate using the speed preselection thumbwheel (5), even during operation. The required speed is dependent on the material and the work conditions and can be determined by practical trials.
Switching on/off To start the power tool, press and hold the on/off switch (6). Press the lock-on button (4) to lock the on/off switch (6) in this position. To switch off the power tool, release the on/off switch (6); or, if the switch is locked with the lock-on button (4), briefly press the on/off switch (6) and then release it.
Overload clutch The power tool is equipped with an overload clutch (anti-rotation) to limit high torque reactions. u If the application tool jams or snags, the power trans-
mission to the drill spindle will be interrupted. Always hold the power tool firmly with both hands to withstand the forces this may create and adopt a position with stable footing. u Switch the power tool off immediately and remove the application tool if the power tool becomes blocked. Switching on when the drilling tool is blocked may cause high torque reactions.
Adjusting the Speed You can adjust the speed of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (6) to varying extents. A light pressure on the on/off switch (6) results in a low rotational speed. Increased pressure on the switch causes an increase in speed.
Practical advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The Bosch accessory range guarantees appropriate quality. Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5­10 mm. The machine vice, which is available as an accessory, enables the workpiece to be securely clamped. This prevents the workpiece from turning and any accidents this could cause.
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.
Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Only for United Kingdom: According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (2013/3113), power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Bosch Power Tools

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-

rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

Français | 17
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

18 | Français
u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité pour la perceuse
Instructions de sécurité pour toutes les opérations
u Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
u Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut être en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon. Un accessoire

de coupe en contact avec un fil "sous tension" peut "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Instructions de sécurité pour l'utilisation de forets longs
u Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse assignée maximale du foret. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
u Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l'embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
u Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures.
Consignes de sécurité additionnelles
u Arrêtez immédiatement l'outil électroportatif dès que l'accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant des rebonds. L'accessoire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ou quand l'outil électroportatif est en surcharge.
u Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir en peu de temps.
u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.
u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
u Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Français | 19

Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les outils électroportatifs disposant d'un réglage électronique et d'un commutateur de sens de rotation sont également appropriés au vissage et au taraudage.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. (1) Mandrin automatique a) (uniquement pour les outils
électroportatifs 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041 : mandrin automatique avec circlip a)) (2) Douille avant (3) Douille arrière (4) Bouton de blocage de l'interrupteur marche/arrêt (5) Molette de présélection de la vitesse (6) Interrupteur marche/arrêt (7) Sélecteur de sens de rotation

(8) Sélecteur de vitesse
(9) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(10) Butée de profondeur
(11) Poignée (surface de préhension isolante) (12) Clé de mandrin a) (13) Mandrin à couronne dentée a) (14) Embout de vissage a) (15) Porte-embout universel a)
(16) Vis de blocage du mandrin automatique à couronne dentée
(17) Clé à molette b) (18) Douille de serrage a) (19) Circlip a) (20) Bague de blocage a)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
b) disponible dans le commerce (non fourni)

Caractéristiques techniques

Perceuse Référence

3 601..

Puissance absorbée

W

nominale

Puissance débitée

W

maxi

Régime à vide

­ 1re vitesse

tr/min

­ 2e vitesse

tr/min

Régime nominal

­ 1re vitesse

tr/min

­ 2e vitesse

tr/min

Couple nominal

Nm

(1re/2e vitesse)

Collet de broche

mm

Présélection de la vitesse de rotation

Variateur de vitesse

Réversibilité droite/ gauche

Embrayage de sécurité

Mandrin automatique avec anneau de retenue

Mandrin automatique

Mandrin à clé

Ø de perçage maxi (1re/2e vitesse)

... AB2 006 750
353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43 
 
 
­ ­

... AB2 004 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43 
 
 ­
 ­

... AB2 005 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43 
 
 ­
­ 

... AB2 031 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43 
 
 ­
 ­

... AB2 062 750
374
0­1 100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43 
 
 ­
 ­

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1 100 0­3200 0­3 400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

20 | Français

Perceuse

GBM 13-2 RE

­ Acier

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Bois

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Plage de serrage du mandrin

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Poids selon EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Indice de protection

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-1.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 82 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 93 dB(A). Incertitude K=5 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1. Perçage dans le métal : ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.

Poignée supplémentaire (voir fig A)
u N'utilisez l'outil électroportatif qu'avec la poignée supplémentaire (9).
La poignée supplémentaire (9) peut être réglée dans 12 positions différentes, pour obtenir une position de travail sûre et peu fatigante. Tournez la partie inférieure de la poignée supplémentaire (9) dans le sens de rotation  et poussez la poignée supplémentaire vers l'avant (9) jusqu'à ce que vous puissiez la déplacer dans la position désirée. Puis, retirez la poignée supplémentaire (9) et resserrez la partie inférieure de la poignée dans le sens de rotation .
Régler la profondeur de perçage (voir fig. A) La butée de profondeur permet de régler la profondeur de perçage X désirée. Tournez la partie inférieure de la poignée supplémentaire (9) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et utilisez la butée de profondeur (10).
Déplacez la butée de profondeur (10) jusqu'à ce que l'écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur (10) corresponde à la profondeur de perçage X souhaitée. Puis, resserrez la partie inférieure de la poignée supplémentaire (9) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
La cannelure de la butée de profondeur (10) doit être orientée vers le haut.
Changement d'accessoire
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
u Portez des gants de protection lors d'un changement d'accessoire. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de s'échauffer fortement.
Mandrin automatique (voir fig. B) Tenez la douille arrière (3) du mandrin automatique (1) et tournez la douille avant (2) dans le sens de rotation , jusqu'à ce que l'outil puisse être utilisé. Mettez en place l'outil.
Tenez la douille arrière (3) du mandrin automatique (1) et tournez la douille avant (2) dans le sens de rotation , jus-

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

qu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Le mandrin se verrouille alors automatiquement. Le verrouillage se desserre, lorsque vous tournez la douille avant dans le sens inverse pour enlever l'outil (2).
Mandrin à couronne dentée (voir fig. C) Ouvrez le mandrin à couronne dentée (13) en le tournant jusqu'à ce que l'outil puisse être inséré. Mettez en place l'outil. Insérez la clé du mandrin (12) dans les trous correspondant u mandrin à couronne dentée (13) et serrez l'outil uniformément.
Mandrin automatique avec circlip (voir fig. D) Tournez le circlip (19) dans le sens « UNLOCK ». Tournez la douille de serrage (18) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de travail puisse être inséré. Insérez l'outil de travail jusqu'en butée, maintenez-le en position dans le porte-outil et tournez fermement à la main la douille de serrage (18) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Maintenez fermement la bague de blocage (20). Tournez le circlip (19) dans le sens « LOCK ». Remarque: en cas d'utilisation de petits forets, réglez au préalable le porte-outil au diamètre approximatif du foret. Sinon, vous risquez de ne pas pouvoir centrer correctement le foret. Retrait de l'accessoire de travail Tournez le circlip (19) dans le sens « UNLOCK ». Tournez la douille de serrage (18) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de travail puisse être retiré.
Outils de vissage (voir fig. E) Lors de utilisation d'embouts de vissage (14) vous devez toujours utiliser un porte-embouts universel (15). N'utilisez que des embouts de vissage appropriés à la tête de vis que vous voulez utiliser.
Changement du mandrin de perçage
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
Enlever la vis de sécurité Le mandrin automatique (1) ou le mandrin à couronne dentée (13) est fixé à l'aide d'un circlip (16) afin de ne pas se détacher par mégarde de la broche de perçage. Ouvrez complètement le mandrin automatique (1) ou le mandrin à couronne dentée (13) et tournez la vis de blocage (16) dans le sens des aiguilles d'une montre. Notez que la vis de blocage a un filetage à gauche. Si la vis de blocage est serrée (17), placez un tournevis sur la tête de la vis et desserrez-là en tapotant sur la poignée du tournevis.

Français | 21
Démonter le mandrin à couronne dentée (voir fig. F) Pour le démontage du mandrin à couronne dentée (13), placez une clé à molette (17) (clé de 17 mm) sur le méplat de la broche d'entraînement. Posez l'outil électroportatif sur un support stable, par ex. un établi. Insérez la clé du mandrin (12) dans l'un des trois trous du mandrin à couronne dentée (13) et desserrez le mandrin à couronne dentée (13) avec ce levier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le mandrin automatique est grippé, donnez un petit coup sur la clé du mandrin (12) pour le débloquer. Retirez la clé (12) du mandrin à couronne dentée et dévissez complètement le mandrin à couronne dentée.
Démontage du mandrin automatique / mandrin automatique avec anneau de retenue Pour démonter le mandrin automatique (1) et le mandrin automatique avec circlip, insérez une clé pour vis à six pans creux dans le mandrin automatique et positionnez une clé plate (17) (largeur 17) au niveau du méplat de la broche d'entraînement. Posez l'outil électroportatif sur un support stable, par ex. un établi. Bloquez la broche avec la clé plate (17) et desserrez le mandrin automatique en tournant la clé pour vis à six pans creux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le mandrin automatique est grippé, donnez un petit coup sur la branche longue de la clé pour vis à six pans creux pour le débloquer. Retirez la clé mâle pour vis six pans creux du mandrin automatique (1) et dévissez complètement le mandrin (1).
Montage du mandrin de perçage Le montage du mandrin automatique / mandrin automatique avec anneau de retenue s'effectue en procédant dans l'ordre inverse.
Le mandrin doit être serré avec un couple de serrage d'environ 50­55 Nm.
Pour mandrin automatique / mandrin à couronne dentée Visser le circlip (16) en sens inverse des aiguilles d'une montre dans le mandrin automatique/à couronne dentée ouvert. Utiliser à chaque fois une nouvelle vis de blocage, car la masse adhésive de sécurité appliquée sur son filet perd de son efficacité en cas d'utilisations multiples.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

22 | Français
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ­ Veillez à bien aérer la zone de travail. ­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec
un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de
travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Mise en marche
u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Sélection du sens de rotation Le sélecteur de sens de rotation (7) permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toutefois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/ Arrêt (6). Rotation à droite : pour le forage de trous et le serrage des vis, actionnez le sélecteur de sens de rotation (7) à fond vers la droite. Rotation à gauche : pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (7) à fond vers la gauche.
Sélection mécanique de la vitesse u Vous pouvez utiliser le sélecteur de vitesses (8) à l'ar-
rêt ou lorsque l'outil électroportatif fonctionne. Cependant, il ne doit pas être en pleine charge ou à la vitesse maximale. Vitesse I : Faible plage de vitesse de rotation ; pour diamètres de perçage importants ou pour le vissage. Vitesse II : Régime élevé ; pour les petits diamètres de perçage. Au cas où le sélecteur de vitesse (8) ne se laisserait pas tourner à fond, tournez légèrement la broche d'entraînement munie du foret.
Présélection de la vitesse de rotation La molette de présélection de vitesses (5) permet de présélectionner la vitesse/le nombre de percussion requis, même en cours de fonctionnement. La vitesse de rotation nécessaire dépend du type de matériau et des conditions de travail. Elle doit être déterminée en effectuant un essai de fraisage.
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (6) et maintenez-le actionné.

Pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt (6), appuyez en même temps sur la touche de blocage (4). Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (6) et, s'il est bloqué avec le bouton de blocage (4), appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt (6) puis relâchez-le.
Accouplement de surcharge Afin de limiter les effets de retour de couple, l'outil électroportatif est équipé d'un dispositif de débrayage de sécurité (anti-rotation). u Dès que l'accessoire de travail se coince ou qu'il s'ac-
croche, l'entraînement de la broche est interrompu. En raison des forces intervenant, tenez toujours l'outil électroportatif fermement avec les deux mains et ayez une position ferme. u Si l'outil électroportatif est bloqué, éteignez-le et desserrez l'outil de travail. Lorsqu'on met l'appareil en marche, l'outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.
Réglage de la vitesse de rotation Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l'outil électroportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6). Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) produit une faible vitesse de rotation. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation augmente.
Instructions d'utilisation
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
u Positionnez l'outil électroportatif sur la vis/sur l'écrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.
Lorsque vous percez du métal, n'utilisez que des forets HSS (HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts et affûtés. La gamme d'accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. L'affûteur de forets (accessoire) vous permet d'affûter facilement les forets hélicoïdaux d'un diamètre de 2,5­10 mm. L'étau disponible comme accessoire permet de serrer l'outil fermement. Ce qui empêche l'outil de bouger et prévient les accidents.
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Español | 23

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias

CIA

de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-

cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

24 | Español
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Indicaciones de seguridad para taladradoras
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
u Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La pérdida del control puede causar lesiones personales.
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad en el caso de utilizar brocas largas
u Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad máxima de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
u Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
u Aplique presión sólo en línea directa con el bit y no aplique presión excesiva.Los bits pueden doblarse y causar roturas o pérdida de control, originando lesiones personales.
Indicaciones de seguridad adicionales
u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para los momentos de alta reacción que causa un contragolpe. El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
u Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos.
u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Español | 25
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. Las herramientas eléctricas de giro reversible dotadas con un regulador electrónico son adecuadas además para atornillar y para hacer roscas.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Portabrocas de sujeción rápida a) (sólo en herramien-
tas eléctricas 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: Portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridad a))
(2) Casquillo anterior
(3) Casquillo posterior
(4) Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/ desconexión
(5) Rueda preselectora de revoluciones
(6) Interruptor de conexión/desconexión
(7) Selector de sentido de giro
(8) Selector de velocidad
(9) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(10) Tope de profundidad
(11) Empuñadura (zona de agarre aislada) (12) Llave de portabrocas a) (13) Portabrocas con corona dentada a) (14) Punta de atornillar a) (15) Portaútiles universal a)
(16) Tornillo de seguridad de portabrocas de sujeción rápida/portabrocas de corona dentada
(17) Llave de boca b) (18) Casquillo de fijación a) (19) Anillo de seguridad a) (20) Anillo de sujeción a) a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. b) usual en el comercio (no contenido en el volumen de suministro)

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

26 | Español

Datos técnicos

Taladradora

GBM 13-2 RE

Número de artículo

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

Potencia absorbida nominal

W

750

750

750

750

750

710

750

Potencia útil, máx.

W

353

353

353

353

374

365

353

Número de revoluciones en vacío

­ 1.a velocidad

min-1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100

­ 2.a velocidad

min-1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

Número de revoluciones nominal

­ 1.a velocidad

min-1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2.a velocidad

min-1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Par nominal (1.ª/2.ª velocidad)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Diámetro del cuello del

mm

43

43

43

43

43

43

43

husillo

Preselección de revoluciones















Control de revoluciones















Giro a derechas/izquierdas















Embrague limitador de par















Portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridad



­

­

­

­

­



Portabrocas de sujeción rápida

­



­







­

Portabrocas de corona dentada

­

­



­

­

­

­

Ø máx. de taladro (1.ª/2.ª velocidad)

­ Acero

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Madera

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminio

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Capacidad del portabrocas

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Peso según EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Clase de protección

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 82 dB(A); nivel de potencia acústica 93 dB(A). Inseguridad K=5 dB.
¡Llevar orejeras!

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-1. Taladrado en metal: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Empuñadura adicional (ver figura A)
u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadura adicional (9).
Puede ajustar la empuñadura adicional (9) en 12 posiciones, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga.
Gire la parte inferior de la empuñadura adicional (9) en sentido de giro  y desplace la empuñadura adicional (9) hacia delante, hasta que la pueda girar a la posición deseada. A continuación, tire la empuñadura adicional (9) de nuevo hacia atrás y vuelva a apretar la empuñadura adicional en sentido de giro .
Ajustar la profundidad de taladrado (ver figura A)
Con el tope de profundidad se puede fijar la profundidad de taladrado X deseada.
Gire la parte inferior de la empuñadura adicional (9) en sentido antihorario y aplique el tope de profundidad (10).
Extraiga el tope de profundidad (10), hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad (10) corresponda a la profundidad de taladrado X deseada.

Español | 27
Luego, vuelva a apretar de nuevo la empuñadura adicional (9) en sentido horario. La acanaladura en el tope de profundidad (10) debe señalar hacia arriba.
Cambio de útil
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Use guantes de protección al cambiar las herramientas. El portabrocas puede calentarse fuertemente después de haber trabajado prolongadamente con el aparato.
Portabrocas de sujeción rápida (ver figura B) Sujete el casquillo posterior (3) del portabrocas de sujeción rápida (1) y gire el casquillo anterior (2) en sentido de giro , hasta que se pueda colocar el útil. Inserte el útil. Sujete el casquillo posterior (3) del portabrocas de sujeción rápida (1) y gire el casquillo anterior (2) vigorosamente con la mano en sentido de giro , hasta que se pueda percibir un clic. El portabrocas se bloquea así automáticamente. El bloqueo se libera nuevamente, si gira el casquillo anterior (2) en la dirección opuesta para retirar la herramienta.
Portabrocas con corona dentada (ver figura C) Abra el portabrocas con corona dentada (13) girando, hasta que se pueda colocar el útil. Inserte el útil. Inserte la llave del portabrocas (12) en los correspondientes taladros del portabrocas de corona dentada (13) y sujete el útil uniformemente.
Portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridad (ver figura D) Gire el anillo de seguridad (19) en dirección "UNLOCK". Gire el casquillo de fijación (18) en sentido horario hasta que se pueda insertar el útil . Inserte el útil completamente, manténgalo en el portaútiles y apriete bien el casquillo de fijación (18) en sentido antihorario de forma manual. Sujete en ello el anillo de sujeción (20). Gire el anillo de seguridad (19) en dirección "LOCK". Indicación: Al colocar brocas pequeñas, ajuste el portaherramientas al diámetro aproximado de la broca. De lo contrario podría ocurrir que la broca se aloje quedando descentrada. Desmontaje del útil Gire el anillo de seguridad (19) en dirección "UNLOCK". Gire el casquillo de fijación (18) en sentido horario hasta que se pueda extraer el útil .
Útiles para atornillar (ver figura E) En el caso de la utilización de puntas para atornillar (14) debería utilizar siempre un porta-bits universal (15). Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabeza del tornillo.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

28 | Español
Cambio del portabrocas
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Desmontaje del tornillo de seguridad El portabrocas de sujeción rápida (1) o el portabrocas con corona dentada (13) está asegurado con un tornillo de seguridad (16) para evitar que se afloje fortuitamente del husillo de taladrar. Abra completamente el portabrocas de sujeción rápida (1) o el portabrocas con corona dentada (13) y desenrosque el tornillo de seguridad (16) en sentido horario. Observe, que el tornillo de seguridad tiene una rosca a la izquierda.
Si el tornillo de seguridad (17) está apretado, coloque un destornillador en la cabeza del tornillo y afloje el tornillo de seguridad con un golpe en el mango del destornillador.
Desmontar el portabrocas con corona dentada (ver figura F) Para el desmontaje del portabrocas con corona dentada (13) aplique una llave de boca (17) (entrecaras de 17 mm) en las superficies de llave del husillo de accionamiento.
Coloque la herramienta eléctrica sobre una pieza de base firme, p. ej. un banco de trabajo.
Inserte la llave del portabrocas (12) en uno de los tres taladros del portabrocas con corona dentada (13) y afloje el portabrocas con corona dentada (13) con esta palanca girando en sentido antihorario. Un portabrocas con corona dentada fijo se libera mediante un ligero golpe en la llave del portabrocas (12).
Retire la llave del portabrocas (12) del portabrocas con corona dentada y desatornille totalmente el portabrocas con corona dentada.
Desmontar el portabrocas de sujeción rápida/ portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridad Para el desmontaje del portabrocas de sujeción rápida (1) y del portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridadfije una llave macho hexagonal en el portabrocas de sujeción rápida y aplique una llave de boca (17) (entrecaras 17) en la superficie para llaves del husillo de accionamiento.
Coloque la herramienta eléctrica sobre una pieza de base firme, p. ej. un banco de trabajo.
Sujete firmemente la llave de boca (17) y suelte el portabrocas de sujeción rápida girando la llave macho hexagonal contra el sentido de giro de las agujas del reloj. Un portabrocas de sujeción rápida muy fijo se suelta mediante un leve golpe sobre el vástago largo de la llave macho hexagonal.
Retire la llave macho hexagonal del portabrocas de sujeción rápida (1) y desatornille totalmente el portabrocas de sujeción rápida (1).
Montaje del portabrocas El montaje del portabrocas de sujeción rápida/portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridad/portabrocas de corona dentada tiene lugar en orden inverso.

El portabrocas se debe apretar firmemente con un par de apriete de aprox. 50­55 Nm.
En caso de portabrocas de sujeción rápida/con corona dentada Enrosque el tornillo de seguridad (16) en sentido contrario a las agujas del reloj en el portabrocas de sujeción rápida/con corona dentada abierto. Utilice respectivamente un nuevo tornillo de seguridad, ya que en su rosca se encuentra una masa adherente de seguridad, que pierde su efecto en la utilización múltiple.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Ajuste del sentido de giro Con el selector de sentido de giro (7) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, esto no es posible con el interruptor de conexión/desconexión (6) presionado. Giro a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (7) hacia la derecha, hasta el tope. Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas, presione el selector de sentido de giro (7) hacia la izquierda, hasta el tope.
Selector de velocidad mecánico u Puede accionar el interruptor selector de velocidad
(8) en reposo o con la herramienta eléctrica en mar-

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

cha. Sin embargo, esto no debe tener lugar a plena carga o velocidad máxima. Velocidad I: Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diámetro o para atornillar. Velocidad II: Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas. Si el selector de velocidad (8) no se deja girar hasta el tope, gire un poco el husillo de accionamiento con la broca.
Preselección de las revoluciones Con la rueda de ajuste de la preselección del número de revoluciones (5) puede preseleccionar el número de revoluciones/golpes necesario también durante el servicio. El número de revoluciones necesario depende del material y las condiciones de trabajo, y se puede determinar por medio de un ensayo práctico.
Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ desconexión (6). Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión (6) apretado, oprima la tecla de enclavamiento (4). Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (6) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexión/desconexión (6) y luego suéltelo.
Embrague limitador de par Para evitar que los pares de reacción sean demasiado elevados, la herramienta eléctrica incorpora un embrague limitador de par (Anti-Rotation).
u En caso de engancharse o bloquearse el útil se desacopla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a las fuerzas generadas en ello, siempre sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y tome una posición firme.
u Desconecte la herramienta eléctrica y suelte el útil, si se bloquea la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica se conecta estando bloqueado el útil de taladrar se producen unos pares de reacción muy elevados.
Ajuste de las revoluciones El número de revoluciones de la herramienta eléctrica conectada lo puede regular de modo continuo, según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (6). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (6) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones en igual medida.
Instrucciones para la operación
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Español | 29
u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.
Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS afiladas y perfectas (HSS=Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesorios Bosch. Con el afilador de brocas (accesorio) puede afilar fácilmente las brocas espirales con un diámetro de 2,5­10 mm. Las mordazas para máquina, adquiribles como accesorio, permiten una sujeción segura de la pieza de trabajo. Con ello se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se deriven de ello.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

30 | Português
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta

ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de

distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas

Português | 31
instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por
pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para berbequins
Instruções de segurança para todas as operações u Use o(s) punho(s) auxiliar(es). A perda de controlo
pode resultar em ferimentos pessoais.
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos ou com o próprio cabo. Se o acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico.
Instruções de segurança ao usar brocas longas u Nunca opere a uma velocidade maior do que a
velocidade máxima da broca. A velocidades mais altas, a broca pode dobrar-se ao rodar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, causando ferimento pessoal.
u Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a ponta da broca em contato com a peça de trabalho. A velocidades mais altas, a broca pode dobrar-se ao rodar livremente sem entrar em contato com a peça de trabalho, causando ferimento pessoal.
u Aplique pressão apenas em linha direta com a broca e não aplique pressão excessiva.As brocas podem dobrar-se, causando rutura ou perda de controlo, ou mesmo ferimento pessoal.
Instruções de segurança adicionais u Desligue a ferramenta de imediato se a ferramenta de
trabalho encravar. Esteja atento aos binários de reação que podem dar origem a contragolpes. O acessório acoplável fica encravado se a ferramenta elétrica for sobrecarregada ou se ficar emperrada na peça a ser trabalhada.
u Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar parafusos podem ocorrer temporariamente elevados momentos de reação.
u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

32 | Português

u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico.
u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
O aparelho é destinado para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico. As ferramentas elétricas com regulação eletrónica e rotação à direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e abrir roscas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.

(1) Bucha de aperto rápido a) (apenas com as ferramentas elétricas 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: bucha de aperto rápido com anel de segurança a))
(2) Bucha dianteira
(3) Bucha traseira
(4) Tecla de fixação para o interruptor de ligar/desligar
(5) Roda da pré-seleção da velocidade de rotação
(6) Interruptor de ligar/desligar
(7) Comutador do sentido de rotação
(8) Comutador de velocidade
(9) Punho adicional (superfície do punho isolada)
(10) Limitador de profundidade
(11) Punho (superfície do punho isolada) (12) Chave de buchas a) (13) Bucha de coroa dentada a) (14) Bit de aparafusamento a) (15) Porta-bits universal a)
(16) Parafuso de segurança para bucha de aperto rápido/ de coroa dentada
(17) Chave de bocas b) (18) Bucha de fixação a) (19) Anel de segurança a) (20) Anel de fixação a) a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. b) convencional (não faz parte do material a fornecer)

Dados técnicos

Berbequim Número de produto
Potência nominal absorvida Máx. potência de saída N.º de rotações em vazio ­ 1.ª velocidade ­ 2.ª velocidade Rotações nominais ­ 1.ª velocidade ­ 2.ª velocidade Binário nominal (1.ª/2.ª velocidade) Diâmetro da gola do veio Pré-seleção do número de rotação Controlo das rotações

3 601..
W
W
r.p.m. r.p.m.
r.p.m. r.p.m.
Nm
mm

... AB2 006 750
353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43



... AB2 004 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43



... AB2 005 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43



... AB2 031 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43



... AB2 062 750
374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43



GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43









1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Português | 33

Berbequim

GBM 13-2 RE

Rotação à direita/ esquerda















Acoplamento de sobrecarga















Bucha de aperto rápido com anel de segurança



­

­

­

­

­



Bucha de aperto rápido

­



­







­

Bucha de coroa dentada

­

­



­

­

­

­

Ø máx. de perfuração (1.ª/2.ª velocidade)

­ Aço

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Madeira

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Alumínio

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Faixa de aperto da bucha

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Classe de proteção

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-1.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 82 dB(A); nível de potência sonora 93 dB(A). Incerteza K=5 dB.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1. Furar metal: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Punho adicional (ver figura A)
u Utilize a ferramenta elétrica apenas com o punho adicional (9).
Pode deslocar o punho adicional (9) em 12 posições para conseguir uma posição de trabalho segura e sem esforço. Rode a peça de punho inferior do punho adicional (9) no sentido de rotação  e empurre o punho adicional (9) para a frente até o poder oscilar na posição desejada. A seguir, puxe novamente o punho adicional (9) para trás e volte a apertar a peça de punho inferior para o sentido de rotação .
Ajustar a profundidade de perfuração (ver figura A) Com o batente de profundidade é possível definir a profundidade de perfuração desejada X. Rode a peça de punho inferior do punho adicional (9) para a esquerda e coloque o batente de profundidade (10). Puxe o batente de profundidade (10) para fora até a distância entre a ponta da broca e a ponta do batente de

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

34 | Português
profundidade (10) corresponder à profundidade de perfuração X desejada. A seguir, volte a apertar a peça de punho inferior do punho adicional (9) para a direita. As estrias no batente de profundidade (10) têm de ficar viradas para cima.
Troca de ferramenta
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Use luvas de proteção ao trocar de ferramenta. A bucha pode aquecer muito durante trabalhos prolongados.
Bucha de aperto rápido (ver figura B) Segure na bucha traseira (3) da bucha de aperto rápido (1) e rode a bucha dianteira (2) no sentido de rotação  até a ferramenta poder ser inserida. Introduzir a ferramenta. Segure na bucha traseira (3) da bucha de aperto rápido (1) e aperte bem à mão a bucha dianteira (2) no sentido de rotação  até ouvir um clic. A bucha fica assim automaticamente bloqueada. O bloqueio solta-se novamente se, para retirar a ferramenta, rodar a bucha dianteira (2) no sentido contrário.
Bucha de coroa dentada (ver figura C) Abra a bucha de coroa dentada (13) rodando até a ferramenta poder ser inserida. Introduzir a ferramenta. Insira a chave de buchas (12) nos respetivos orifícios da bucha de coroa dentada (13) e aperte a ferramenta uniformemente.
Bucha de aperto rápido com anel de segurança (ver figura D) Rode o anel de segurança (19) no sentido "UNLOCK". Rode a bucha de fixação (18) para a direita até o acessório poder ser colocado. Insira o acessório até ao fim, segure-o no encabadouro e rode a bucha de fixação (18) à mão com força para a esquerda. Ao fazê-lo, mantenha o anel de fixação (20) seguro. Rode o anel de segurança (19) no sentido "LOCK". Nota: Ao colocar brocas pequenas, ajuste previamente o encabadouro para o diâmetro de perfuração aproximado. Caso contrário há perigo de que a broca não seja introduzida de forma centrada. Retirar a ferramenta de trabalho Rode o anel de segurança (19) no sentido "UNLOCK". Rode a bucha de fixação (18) para a direita até o acessório poder ser retirado.
Ferramenta de aparafusar (ver figura E) Ao utilizar bits de aparafusamento (14) deve utilizar sempre um porta-bits universal (15). Só utilizar bits de aparafusamento apropriados para o cabeçote de aparafusamento.

Trocar a bucha
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Remover o parafuso de segurança
A bucha de aperto rápido (1) ou a bucha de coroa dentada (13) está protegida contra desaperto involuntário do veio da broca com um parafuso de segurança (16). Abra a bucha de aperto rápido (1) ou a bucha de coroa dentada (13) completamente e rode o parafuso de segurança (16) para a direita para o retirar. Tenha em atenção que o parafuso de segurança tem uma rosca para a esquerda.
Se o parafuso de segurança (17) estiver bem apertado, coloque uma chave de parafusos na cabeça do parafuso e solte o parafuso de segurança através de um batimento no punho da chave de parafusos.
Desmontar a bucha de coroa dentada (ver figura F)
Para a desmontagem da bucha de coroa dentada (13) coloque uma chave de bocas (17) (tamanho 17 mm) na superfície de chave do veio de acionamento.
Coloque a ferramenta elétrica sobre uma base estável, p. ex. uma bancada de trabalho.
Insira a chave de buchas (12) num dos três orifícios da bucha de coroa dentada (13) e solte a bucha de coroa dentada (13) com esta alavanca, rodando para a esquerda. Uma bucha de coroa dentada emperrada pode ser solta através de um leve batimento na chave de buchas (12).
Retire a chave de buchas (12) da bucha de coroa dentada e desaperte a bucha de coroa dentada por completo.
Desmontar a bucha de aperto/bucha de aperto rápido com anel de segurança
Para desmontar a bucha de aperto rápido (1) e a bucha de aperto rápido com anel de segurança, tensione a chave sextavada interior na bucha de aperto rápido e coloque a chave de bocas (17) (tam. 17) na superfície de chave do veio de acionamento.
Coloque a ferramenta elétrica sobre uma base estável, p. ex. uma bancada de trabalho.
Segure a chave de bocas (17) e solte a bucha de aperto rápido rodando a chave sextavada interior para a esquerda. Uma bucha de aperto rápido emperrada poder ser solta através de um leve batimento na bainha comprida da chave sextavada interior.
Retire a chave sextavada interior da bucha de aperto rápido (1) e desaperte a bucha de aperto rápido (1) por completo.
Montar a bucha A montagem da bucha de aperto rápido/bucha de aperto rápido com anel de segurança/bucha de coroa dentada é feita pela ordem inversa.
A bucha tem de ser bem apertada com um binário de aperto de aprox. 50­55 Nm.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

No caso de bucha de aperto rápido/bucha de coroa dentada Aperte o parafuso de segurança (16) rodando-o para a esquerda na bucha de aperto rápido/bucha de coroa dentada. Utilize respetivamente um parafuso de segurança novo em cuja rosca tenha sido aplicada uma massa adesiva, a qual vai deixando de fazer efeito com as utilizações.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
podem entrar levemente em ignição.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com os dados que constam na placa de características da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
Ajustar o sentido de rotação Com o comutador de sentido de rotação (7) é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta elétrica. Com o interruptor de ligar/desligar pressionado (6) isto no entanto não é possível. Rotação à direita: Para furar e apertar parafusos prima o comutador do sentido de rotação (7) completamente para a direita. Rotação à esquerda: Para soltar ou retirar parafusos e porcas prima o comutador do sentido de rotação (7) completamente para a esquerda.
Regulação mecânica da velocidade u Pode acionar o comutador de velocidade (8) com a
ferramenta elétrica parada ou em funcionamento. No entanto, isto não deve ser feito com a carga total ou com a velocidade máxima. Velocidade I:

Português | 35
Baixa gama de número de rotações; para trabalhar com grandes diâmetros de perfuração ou para aparafusar. Velocidade II: Alta gama de número de rotações; para trabalhar com pequeno diâmetro de perfuração. Se não for possível empurrar o seletor de velocidade (8) até ao batente, rode um pouco o veio de acionamento com broca.
Pré-selecionar o número de rotações Com a roda de pré-seleção da velocidade de rotação (5) pode pré-selecionar o número de rotações/número de impactos necessário mesmo durante a operação. O número de rotações necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas.
Ligar/desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica deverá pressionar o interruptor de ligar/desligar (6) e mantenha-o pressionado. Para fixar o interruptor de ligar/desligar (6) pressionado, prima o botão de fixação (4). Para desligar ferramenta elétrica liberte o interruptor de ligar/desligar (6) ou, se este estiver bloqueado com o botão de fixação (4), pressione o interruptor de ligar/desligar (6) brevemente e depois liberte-o.
Acoplamento de sobrecarga Para limitar altos momentos de reação, a ferramenta elétrica está equipada com um acoplamento de sobrecarga (Antirrotação). u Se o acessório emperrar ou pender, a força motriz do
veio da broca é interrompida. Devido às forças que se formam, segure sempre a ferramenta elétrica bem com as duas mãos e coloque-se sobre uma base estável. u Desligue a ferramenta elétrica e solte o acessório se a ferramenta elétrica encravar. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reação.
Ajustar o número de rotações Pode regular a velocidade da ferramenta elétrica ligada de forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (6). Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (6) proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n.° de rotações.
Instruções de trabalho
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta elétrica. A perda de controle sobre a ferramenta elétrica pode levar a lesões.
Ao furar metal utilize apenas brocas HSS afiadas e sem problemas (HSS=aço de corte rápido de alto rendimento). O

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

36 | Italiano
programa de acessórios Bosch garante a qualidade adequada. Com o dispositivo de afiar brocas (acessórios) pode afiar brocas helicoidais com um diâmetro de 2,5­10 mm sem o mínimo esforço. O torno de bancada de máquina adquirível como acessório possibilita uma fixação segura da peça a ser trabalhada. Isto evita que a peça a ser trabalhada possa virar, provocando acidentes.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico!

Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Italiano | 37
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Assistenza
u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

38 | Italiano
Avvertenze di sicurezza per trapani
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
u Utilizzare l'impugnatura supplementare/le impugnature supplementari. La perdita di controllo può essere causa di lesioni.
u Afferrare e tenere l'elettroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe
u Non utilizzare l'utensile a numeri di giri superiori a quello massimo nominale previsto per la punta. A numeri di giri superiori, la punta probabilmente si curverebbe in caso di rotazione libera senza contatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'operatore.
u Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di giri e con la testa della punta a contatto con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri superiori, la punta probabilmente si curverebbe in caso di rotazione libera senza contatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'operatore.
u Esercitare pressione soltanto direttamente in linea con la punta, senza eccedere nella pressione stessa.Le punte possono curvarsi, causando rotture o perdite di controllo dell'utensile e, di conseguenza, lesioni all'operatore.
Avvertenze di sicurezza supplementari
u Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando l'utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L'accessorio si blocca se si inclina all'interno del pezzo in lavorazione o se l'elettroutensile è sottoposto a sovraccarico.
u Trattenere saldamente l'elettroutensile. Durante il serraggio e l'avvitamento delle viti, possono brevemente verificarsi coppie di reazione.
u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
u Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L'accessorio può

incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
L'elettroutensile è concepito per forare su legno, metallo, ceramica e plastica. Gli elettroutensili con regolazione elettronica e rotazione destrorsa/sinistrorsa sono indicati anche per avvitamento e maschiatura.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Mandrino autoserrante a) (Solo per elettroutensili 3
601 AB2 006/3 601 AB2 041: mandrino autoserrante con anello di sicurezza a)) (2) Bussola anteriore (3) Bussola posteriore (4) Tasto di bloccaggio per interruttore di avvio/arresto (5) Rotellina di preselezione del numero di giri (6) Interruttore di avvio/arresto (7) Commutatore del senso di rotazione (8) Selettore di velocità (9) Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) (10) Asta di profondità (11) Impugnatura (superficie di presa isolata) (12) Chiave di serraggio per mandrini a) (13) Mandrino a cremagliera a) (14) Bit di avvitamento a) (15) Portabit universale a) (16) Vite di sicurezza per mandrino autoserrante/mandrino a cremagliera (17) Chiave fissa b) (18) Bussola di serraggio a) (19) Anello di sicurezza a) (20) Anello di tenuta a) a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. b) Disponibile in commercio (non compreso in dotazione)

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Italiano | 39

Dati tecnici

Trapano

GBM 13-2 RE

Codice prodotto

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

Potenza assorbita nominale

W

750

750

750

750

750

710

750

Potenza erogata

W

353

353

353

353

374

365

353

Numero di giri a vuoto

­ 1ª velocità

giri/min 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1.100 0­1000 0­1.100

­ 2ª velocità

giri/min 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3.400

Numero di giri nominale

­ 1ª velocità

giri/min

500

500

500

500

500

500

500

­ 2ª velocità

giri/min 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750

Coppia nominale (1ª/2ª velocità)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Diametro del collare al-

mm

43

43

43

43

43

43

43

berino

Preselezione del numero di giri















Regolazione del numero di giri















Rotazione destrorsa/sinistrorsa















Frizione di sicurezza















Mandrino autoserrante con anello di sicurezza



­

­

­

­

­



Mandrino autoserrante

­



­







­

Mandrino a cremagliera

­

­



­

­

­

­

Ø foro max. (1ª/2ª velocità)

­ Acciaio

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Legno

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Alluminio

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Campo di serraggio del mandrino

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Classe di protezione

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-1. Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 82 dB(A); Livello di potenza sonora 93 dB(A). Grado d'incertezza K = 5 dB. Indossare protezioni acustiche

Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformemente a EN 62841-2-1.
Foratura nel metallo: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

40 | Italiano
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.
Montaggio
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Impugnatura supplementare (vedere figura A)
u Impiegare l'elettroutensile esclusivamente con l'impugnatura supplementare (9).
È possibile regolare l'impugnatura supplementare (9) in 12 posizioni, per offrire una postura di lavoro sicura e non stancante. Ruotare la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (9) nel senso di rotazione  e spingere in avanti l'impugnatura supplementare (9) finché non si trova nella posizione desiderata. Tirare quindi nuovamente indietro l'impugnatura supplementare (9) e serrare nuovamente la parte inferiore dell'impugnatura stessa nel senso di rotazione  .
Regolazione della profondità di foratura (vedere Fig. A) Con l'asta di profondità è possibile determinare la profondità di foratura desiderata X. Ruotare la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (9) in senso antiorario ed introdurre l'asta di profondità (10). Estrarre l'asta di profondità (10) fino a quando la distanza tra l'estremità della punta e l'estremità dell'asta di profondità (10) non corrisponde alla profondità di foratura X desiderata. Serrare quindi nuovamente la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (9), ruotandola in senso orario. La scanalatura sull'asta di profondità (10) dovrà essere rivolta in alto.
Sostituzione dell'accessorio
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

u Indossare guanti protettivi durante la sostituzione dell'accessorio. In caso di operazioni di lavoro di maggiore durata il mandrino portapunta può surriscaldarsi.
Mandrino autoserrante (vedere Fig. B) Trattenere saldamente la bussola posteriore (3) del mandrino autoserrante (1) e ruotare la bussola anteriore (2) nel senso di rotazione , fino a quando sia possibile introdurre l'utensile accessorio. Introdurre l'utensile accessorio.
Trattenere saldamente la bussola posteriore (3) del mandrino autoserrante (1) e fissare la bussola anteriore (2), ruotando manualmente con forza nel senso di rotazione , fino a quando non sia udibile uno scatto. In tale modo, il mandrino verrà bloccato automaticamente. Per allentare nuovamente il bloccaggio, quando occorra rimuovere l'utensile accessorio, ruotare la bussola anteriore (2) nel senso opposto.
Mandrino a cremagliera (vedere Fig. C) Aprire il mandrino a cremagliera (13) ruotando, fino a quando sia possibile introdurre l'utensile accessorio. Introdurre l'utensile accessorio.
Innestare la chiave di serraggio per mandrini (12) negli appositi fori del mandrino a cremagliera (13) e serrare uniformemente l'utensile accessorio.
Mandrino autoserrante con anello di sicurezza (vedere Fig. D) Ruotare l'anello di sicurezza (19) in direzione «UNLOCK» (SBLOCCO).
Ruotare la bussola di serraggio (18) in senso orario, fino a quando sia possibile introdurre l'utensile accessorio. Introdurre completamente l'utensile accessorio, trattenerlo nell'attacco utensile e fissare la bussola di serraggio (18), ruotando manualmente con forza in senso antiorario. Durante tale fase, trattenere saldamente l'anello di tenuta (20).
Ruotare l'anello di sicurezza (19) in direzione «LOCK» (BLOCCO).
Avvertenza: Qualora si utilizzino punte di piccolo diametro, regolare dapprima l'attacco utensile sul diametro di foratura orientativo. In caso contrario, vi è rischio d'introdurre la punta non correttamente centrata. Rimozione dell'utensile accessorio Ruotare l'anello di sicurezza (19) in direzione «UNLOCK» (SBLOCCO).
Ruotare la bussola di serraggio (18) in senso orario, fino a quando sia possibile prelevare l'utensile accessorio.
Utensili di avvitamento (vedere Fig. E) Qualora si utilizzino bit di avvitamento (14), andrà sempre impiegato un portabit universale (15). Utilizzare esclusivamente bit di avvitamento idonei alla testa della vite.
Sostituzione del mandrino
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Rimozione della vite di sicurezza Il mandrino autoserrante (1), oppure il mandrino a cremagliera (13), è protetto da un'apposita vite di sicurezza (16), per prevenirne il distacco accidentale dall'alberino. Aprire completamente il mandrino autoserrante (1), oppure il mandrino a cremagliera (13), e svitare la vite di sicurezza (16) in senso orario. Nota bene: la vite di sicurezza ha filettatura sinistrorsa.
Se la vite di sicurezza (17) è inceppata, applicare un cacciavite sulla testa della vite stessa ed allentarla mediante un colpo sull'impugnatura del cacciavite.
Smontaggio del mandrino a cremagliera (vedere Fig. F) Per smontare il mandrino a cremagliera (13), applicare una chiave fissa (17) (ampiezza 17 mm) sulla superficie per chiave dell'alberino di trasmissione.
Collocare l'elettroutensile su una superficie piana e solida, ad es. un banco da lavoro.
Innestare la chiave di serraggio per mandrini (12) in uno dei tre fori del mandrino a cremagliera (13) ed allentare il mandrino a cremagliera (13) mediante questa leva, ruotando in senso antiorario. Se il mandrino a cremagliera è inceppato, lo si potrà sbloccare con un lieve colpo sulla chiave di serraggio per mandrini (12).
Rimuovere la chiave di serraggio per mandrini (12) dal mandrino a cremagliera e svitare completamente il mandrino a cremagliera.
Smontaggio del mandrino autoserrante/del mandrino autoserrante con anello di sicurezza Per smontare il mandrino autoserrante (1) e il mandrino autoserrante con anello di sicurezza, serrare una chiave a brugola nel mandrino autoserrante ed introdurre una chiave fissa (17) (ampiezza 17) sulla superficie per chiave dell'alberino di trasmissione.
Collocare l'elettroutensile su una superficie piana e solida, ad es. un banco da lavoro.
Trattenere saldamente la chiave fissa (17) ed allentare il mandrino autoserrante, ruotando la chiave a brugola in senso antiorario. Se il mandrino autoserrante è inceppato, lo si potrà sbloccare con un lieve colpo sul codolo lungo della chiave a brugola.
Rimuovere la chiave a brugola dal mandrino autoserrante (1) e svitare completamente quest'ultimo (1).
Montaggio del mandrino autoserrante Il montaggio del mandrino autoserrante/del mandrino autoserrante con anello di sicurezza/del mandrino a cremagliera si svolge in sequenza inversa.
Il mandrino andrà serrato ad una coppia di circa 50­55 Nm.
Per mandrino autoserrante /mandrino a cremagliera Avvitare la vite di sicurezza (16) in senso antiorario nel mandrino autoserrante/nel mandrino a cremagliera aperto.
Utilizzare in ogni occasione una vite di sicurezza nuova: sulla filettatura della vite è infatti applicato un collante di fissaggio che perde effetto se la vite viene utilizzata più volte.

Italiano | 41
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specializzato. ­ Provvedere ad una buona aerazione della postazione di
lavoro. ­ Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare facilmente.
Uso
Messa in funzione
u Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'elettroutensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
Impostazione del senso di rotazione Il commutatore del senso di rotazione (7) consente di variare il senso di rotazione dell'elettroutensile. Ad interruttore di avvio/arresto (6) premuto, tuttavia, ciò non sarà possibile. Rotazione destrorsa: per forare e per avvitare viti, spingere verso destra, sino al finecorsa, il commutatore del senso di rotazione (7). Rotazione sinistrorsa: per allentare o svitare viti e dadi, spingere verso sinistra, sino al finecorsa, il commutatore del senso di rotazione (7).
Selezione meccanica della velocità u È possibile azionare il selettore di velocità (8) quando
l'elettroutensile è fermo o in funzione. Ciò dovrebbe tuttavia essere evitato quando l'utensile è in funzione a pieno carico oppure al massimo del numero di giri. Velocità I: Bassa velocità; per lavori con grandi diametri di foratura oppure per avvitare. Velocità II: Range di velocità elevato; per lavorare con piccoli diametri di foratura.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

42 | Italiano
Se il selettore di velocità (8) non si può spostare sino al finecorsa, ruotare leggermente l'alberino di azionamento con la punta.
Preselezione del numero di giri L'apposita rotellina (5) consente di preselezionare il numero di giri/numero di colpi desiderato anche durante il funzionamento. La velocità necessaria dipenderà dal materiale e dalle condizioni di lavoro e si potrà determinare con una prova pratica.
Accensione/spegnimento Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore di avvio/arresto (6) e mantenerlo premuto. Per bloccare l'interruttore ON/OFF (6), premere il tasto di blocco (4). Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore ON/ OFF (6) oppure, se il tasto (4) è bloccato, premere brevemente l'interruttore ON/OFF (6), dopodiché rilasciarlo.
Frizione di sicurezza Al fine di limitare elevate coppie di reazione, l'elettroutensile è dotato di frizione di sicurezza (sistema antirotazione). u La trasmissione all'alberino filettato si blocca se l'ac-
cessorio si inceppa oppure resta bloccato. In considerazione delle forze che vengono generate, afferrare sempre saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani, assumendo una postura stabile. u Nel caso in cui dovesse bloccarsi, spegnere l'elettroutensile e rilasciare l'utensile accessorio. In caso di accensione con un accessorio di foratura bloccato si sviluppano alti momenti di reazione.
Regolazione del numero di giri Ad elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (6). Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (6), si otterrà una velocità ridotta; aumentando la pressione, aumenterà anche la velocità.
Indicazioni operative
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
u Applicare l'elettroutensile sul dado/sulla vite esclusivamente quando è spento. Gli utensili accessori in rotazione possono scivolare.
Per la foratura nel metallo utilizzare solamente punte HSS in perfette condizioni ed affilate (HSS=high-speed steel=acciaio rapido ad alte prestazioni). Il programma accessori Bosch garantisce la qualità necessaria. L'affilapunte (accessorio) consente di affilare agevolmente punte elicoidali da 2,5­10 mm di diametro. La morsa per utensili, disponibile come accessorio, consente di fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione. Ciò previene la rotazione del pezzo e i conseguenti possibili infortuni.

Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Nederlands

Veiligheidsaanwijzingen

Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig-

WING

heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri-

sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-

melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-

trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge-

reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder

netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

Elektrische veiligheid
u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of

Nederlands | 43
bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig-

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

44 | Nederlands
heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
Service
u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.

Waarschuwingen voor boren
Veiligheidsaanwijzingen voor alle bewerkingen
u Gebruik de extra handgre(e)p(en). Verlies van controle kan verwondingen veroorzaken.
u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netsnoer. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.
Veiligheidsaanwijzingen bij het gebruik van lange boren
u Werk nooit met een hoger toerental dan het maximale nominale toerental van de boor. Bij hogere toerentallen kan het bit verbuigen, als u dit vrij zonder contact met het werkstuk laat draaien, wat kan resulteren in persoonlijk letsel.
u Begin altijd te boren met een laag toerental, waarbij de punt van het bit contact heeft met het werkstuk. Bij hogere toerentallen kan het bit verbuigen, als u dit vrij zonder contact met het werkstuk laat draaien, wat kan resulteren in persoonlijk letsel.
u Oefen uitsluitend lijnrecht t.o.v. het bit druk uit en oefen geen overmatige druk uit.Bits kunnen verbuigen met als gevolg breuk of verlies van controle, wat kan resulteren in persoonlijk letsel.
Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
u Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit, wanneer het inzetgereedschap blokkeert. Ben voorbereid op hoge reactiemomenten die een terugslag veroorzaken. Het inzetgereedschap blokkeert, wanneer het elektrische gereedschap overbelast wordt of in het te bewerken werkstuk kantelt.
u Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het vast- en losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.
u Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.
u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Nederlands | 45

Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
Het elektrische gereedschap is bestemd voor boorwerkzaamheden in hout, metaal, keramiek en kunststof. Elektrische gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/ linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Snelspanboorhouder a) (alleen bij elektrische gereed-
schappen 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: snelspanboorhouder met borgring a))
(2) Voorste huls
(3) Achterste huls

(4) Vastzettoets voor aan/uit-schakelaar
(5) Stelwiel toerentalinstelling
(6) Aan/uit-schakelaar
(7) Draairichtingschakelaar
(8) Toerentalschakelaar
(9) Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)
(10) Diepteaanslag
(11) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (12) Boorhoudersleutel a) (13) Tandkransboorhouder a) (14) Schroefbit a) (15) Universele bithouder a)
(16) Borgschroef voor snelspan-/tandkransboorhouder (17) Steeksleutel b) (18) Spanhuls a) (19) Borgring a) (20) Bevestigingsring a) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. b) gangbaar (niet bij de levering inbegrepen)

Technische gegevens

Boormachine Productnummer
Nominaal opgenomen vermogen Max. afgegeven vermogen Onbelast toerental ­ Stand 1 ­ Stand 2 Nominaal toerental ­ Stand 1 ­ Stand 2 Nominaal draaimoment (stand 1/2) Ashalsdiameter Toerentalinstelling Toerentalregeling Rechts-/linksdraaien Overbelastingskoppeling Snelspanboorhouder met borgring Snelspanboorhouder

3 601.. W W

... AB2 006 750
353

... AB2 004 750
353

... AB2 005 750
353

... AB2 031 750
353

... AB2 062 750
374

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

min-1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100 min-1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

min-1

500

500

500

500

500

500

500

min-1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

mm

43

43

43

43

43

43

43



























































­

­

­

­

­



­



­







­

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

46 | Nederlands

Boormachine

GBM 13-2 RE

Tandkransboorhouder

­

­



­

­

­

­

Max. boor-Ø (1e/2e versnelling)

­ Staal

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Hout

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Boorhouderspanbereik

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Isolatieklasse

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variëren.

Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 62841-2-1.
Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 82 dB(A); geluidsvermogenniveau 93 dB(A). Onzekerheid K=5 dB.
Draag gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 62841-2-1. Boren in metaal: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie.
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.
Montage
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.

Extra handgreep (zie afbeelding A)
u Gebruik uw elektrische gereedschap alleen met de extra handgreep (9).
U kunt de extra handgreep (9) in 12 standen verstellen voor een veilige en comfortabele werkhouding. Draait het onderste deel van de extra handgreep (9) in draairichting  en schuif de extra handgreep (9) zo ver naar voren, dat deze in de gewenste stand kan worden gezwenkt. Trek de extra handgreep (9) dan weer terug en draai het onderste deel in draairichting  weer vast.
Boordiepte instellen (zie afbeelding A) Met de diepteaanslag kan de gewenste boordiepte X vastgelegd worden. Draai het onderste deel van de extra handgreep (9) linksom en breng de diepteaanslag (10) aan. Trek de diepteaanslag (10) zo ver naar buiten dat de afstand tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaanslag (10) overeenkomt met de gewenste boordiepte X. Draai vervolgens het onderste deel van de extra handgreep (9) rechtsom weer vast. De ribbels op de diepteaanslag (10) moeten naar boven wijzen.
Inzetgereedschap wisselen
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
u Draag bij het wisselen van gereedschap werkhandschoenen. De boorhouder kan tijdens langdurige werkzaamheden heet worden.
Snelspanboorhouder (zie afbeelding B) Houd de achterste huls (3) van de snelspanboorhouder (1) vast en draai de voorste huls (2) in draairichting  tot het inzetgereedschap kan worden geplaatst. Plaats het inzetgereedschap. Houd de achterste huls (3) van de snelspanboorhouder (1) vast en draai de voorste huls (2) in draairichting  met de hand stevig dicht tot een klikken te horen is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

De vergrendeling laat weer los, wanneer u voor het verwijderen van het inzetgereedschap de voorste huls (2) in tegengestelde richting draait.
Tandkransboorhouder (zie afbeelding C) Open de tandkransboorhouder (13) door deze te draaien tot het inzetgereedschap kan worden geplaatst. Plaats het inzetgereedschap. Steek de boorhoudersleutel (12) in de hiervoor bedoelde openingen van de tandkransboorhouder (13) en zet het inzetgereedschap gelijkmatig vast.
Snelspanboorhouder met borgring (zie afbeelding D) Draai de borgring (19) in de richting ,,UNLOCK". Draai de spanhuls (18) rechtsom tot het inzetgereedschap kan worden geplaatst. Plaats het inzetgereedschap er helemaal in, houd het in de gereedschapopname en draai de spanhuls (18) linksom met de hand stevig dicht. Houd daarbij de bevestigingsring (20) vast. Draai de borgring (19) in de richting ,,LOCK". Aanwijzing: Bij het plaatsen van kleine boren stelt u de gereedschapopname van tevoren ongeveer op de boordiameter in. Anders bestaat het gevaar dat de boor niet juist gecentreerd in de gereedschapopname wordt ingezet. Inzetgereedschap verwijderen Draai de borgring (19) in de richting ,,UNLOCK". Draai de spanhuls (18) rechtsom tot het inzetgereedschap kan worden verwijderd.
Schroefaccessoires (zie afbeelding E) Bij het gebruik van schroefbits (14) moet u altijd een universele bithouder (15) gebruiken. Gebruik alleen schroefbits die bij de schroefkop passen.
Boorhouder wisselen
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
Borgschroef verwijderen De snelspanboorhouder (1) of tandkransboorhouder (13) is met een borgschroef (16) beveiligd tegen per ongeluk losmaken van de booras. Open de snelspanboorhouder (1) of tandkransboorhouder (13) helemaal en draai de borgschroef (16) er rechtsom uit. Denk eraan dat de borgschroef linkse schroefdraad heeft. Als de borgschroef (17) erg vast zit, zet u een schroevendraaier op de schroefkop en maakt u de borgschroef los door een slag op de handgreep van de schroevendraaier.
Tandkransboorhouder demonteren (zie afbeelding F) Voor de demontage van de tandkransboorhouder (13) zet u een steeksleutel (17) (sleutelwijdte 17 mm) op het sleutelvlak van de aandrijfas. Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijv. een werkbank. Steek de boorhoudersleutel (12) in een van de drie openingen van de tandkransboorhouder (13) en draai de tandkransboorhouder (13) met deze hefboom door linksom

Nederlands | 47
draaien los. Een vastzittende tandkransboorhouder wordt door een lichte slag op de boorhoudersleutel (12) losgemaakt. Verwijder de boorhoudersleutel (12) uit de tandkransboorhouder en schroef de tandkransboorhouder er helemaal af.
Snelspanboorhouder/snelspanboorhouder met borgring demonteren Voor de demontage van de snelspanboorhouder (1) en snelspanboorhouder met borgring spant u een binnenzeskantsleutel in de snelspanboorhouder en zet u een steeksleutel (17) (SW 17) op het sleutelvlak van de aandrijfas. Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijv. een werkbank. Houd de steeksleutel (17) vast en draai de snelspanboorhouder los door de binnenzeskantsleutel linksom te draaien. Een vastzittende snelspanboorhouder wordt losgemaakt door een lichte slag op de lange schacht van de binnenzeskantsleutel. Verwijder de binnenzeskantsleutel uit de snelspanboorhouder (1) en schroef de snelspanboorhouder (1) er helemaal af.
Boorhouder monteren De montage van de snelspanboorhouder/snelspanboorhouder met borgring/tandkransboorhouder gebeurt in de omgekeerde volgorde.
De boorhouder moet met een aanhaalmoment van ca. 50 - 55 Nm worden vastgedraaid.
Bij snelspan-/tandkransboorhouder Schroef de borgschroef (16) linksom in de geopende snelspan-/tandkransboorhouder. Gebruik telkens een nieuwe borgschroef, omdat op de schroefdraad ervan een borgmiddel is aangebracht dat bij meervoudig gebruik zijn werking verliest.
Afzuiging van stof en spanen
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. ­ Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. ­ Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse
P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
gemakkelijk ontbranden.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

48 | Nederlands
Gebruik
Ingebruikname
u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
Draairichting instellen Met de draairichtingschakelaar (7) kunt u de draairichting van het elektrische gereedschap veranderen. Bij ingedrukte aan/uit-schakelaar (6) is dit echter niet mogelijk. Rechtsdraaien: voor het boren en indraaien van schroeven drukt u de draairichtingschakelaar (7) naar rechts tot aan de aanslag door. Linksdraaien: voor het losdraaien of uitdraaien van schroeven en moeren drukt u de draairichtingschakelaar (7) naar links tot aan de aanslag door.
Mechanische toerentalkeuze u U kunt de toerentalschakelaar (8) bij stilstaand of bij
draaiend elektrisch gereedschap bedienen. Dit moet echter niet bij maximale belasting of maximaal toerental worden gedaan. Stand I: Laag toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een grote boordiameter en voor het in- en uitdraaien van schroeven. Stand II: Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een kleine boordiameter. Als de toerentalschakelaar (8) niet tot aan de aanslag gedraaid kan worden, draait u de uitgaande as met de boor iets.
Toerental vooraf instellen Met het stelwiel toerentalinstelling (5) kunt u het gewenste toerental/aantal slagen ook tijdens het draaien van de machine vooraf instellen. Het vereiste toerental is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan door praktische tests bepaald worden.
In-/uitschakelen Druk voor ingebruikname van het elektrische gereedschap op de aan/uit-schakelaar (6) en houd deze ingedrukt. Voor het vastzetten van de ingedrukte aan/uit-schakelaar (6) de vastzetknop (4) indrukken. Voor het uitschakelen van het elektrisch gereedschap de aan/uit-schakelaar (6) loslaten of als deze is vergrendeld met de vastzetknop (4), de aan-/uitschakelaar (6) kort indrukken en dan loslaten.
Overbelastingskoppeling Voor het begrenzen van hoge reactiemomenten is het elektrische gereedschap voorzien van een overbelastingskoppeling (Anti-Rotation = anti-rotatie).

u Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt, wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken. Houd het elektrisch gereedschap vanwege de optredende krachten altijd goed met beide handen vast en ga in een stabiele positie staan.
u Schakel het elektrisch gereedschap uit en maak het inzetgereedschap los, als het elektrisch gereedschap blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u het elektrische gereedschap inschakelt terwijl het boorgereedschap geblokkeerd is.
Toerental instellen U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar (6) indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (6) heeft een laag toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger.
Aanwijzingen voor de werkzaamheden
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
u Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de moer/schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen wegglijden.
Gebruik voor het boren in metaal alleen onbeschadigde, scherpe HSS-boren (HSS = high-speed steel). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch accessoireprogramma. Met het borenslijpapparaat (accessoire) kunt u spiraalboren met een diameter van 2,5 - 10 mm moeiteloos slijpen. Met de als accessoire verkrijgbare bankschroef kunt u het werkstuk stevig vastspannen. Dit voorkomt verdraaien van het werkstuk en daardoor veroorzaakte ongevallen.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap altijd de stekker uit het stopcontact.
u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-
struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller
mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i

Dansk | 49
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader.
u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

50 | Dansk
u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv.
u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj
u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres.
u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.
u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
Service
u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikkerhedsadvarsler for boremaskiner
Sikkerhedsanvisninger for alle arbejdsopgaver u Anvend ekstrahåndtaget/ekstrahåndtagene. Hvis du
mister kontrollen, kan der ske personskade.
u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte kabler eller værktøjets egen ledning. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på elværktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren.
Sikkerhedsanvisninger for brug af lange bor u Arbejd aldrig med højere hastighed end borets maksi-
male mærkehastighed. Ved højere hastigheder har boret en tendens til at bøje, hvis det får lov til at rotere frit, hvilket kan medføre personskade.
u Start altid med at bore ved en lav hastighed og med borets spids i kontakt med arbejdsemnet. Ved højere hastigheder har boret en tendens til at bøje, hvis det får lov til at rotere frit, hvilket kan medføre personskade.
u Udøv kun tryk i direkte linje med boret, og tryk ikke for hårdt.Bor kan bøje og derved knække, hvilket kan medføre tab af kontrol og personskade.
Ekstra sikkerhedsanvisninger u Sluk straks for el-værktøjet, hvis indsatsværktøjet
blokerer. Vær forberedt på store reaktionsmomenter, der forårsager et tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis el-værktøjet overbelastes, eller hvis det sætter sig fast i emnet, der skal bearbejdes.
u Hold godt fast om el-værktøjet. Der kan opstå høje kortvarige reaktionsmomenter under spænding og løsning af skruer.
u Fastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden.
u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød.
u Vent, til elværktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over elværktøjet.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Dansk | 51

Beregnet anvendelse
Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast. El-værktøj med elektronisk regulering og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af elværktøjet på illustrationssiden. (1) Selvspændende borepatron a) (kun ved el-værktøj 3
601 AB2 006/3 601 AB2 041: Selvspændende borepatron med sikringsring a)) (2) Forreste kappe (3) Bageste kappe (4) Låseknap for tænd/sluk-kontakt (5) Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal (6) Tænd/sluk-kontakt (7) Retningsomskifter (8) Gearomskifter

(9) Ekstrahåndtag (isoleret grebsflade)
(10) Dybdeanslag
(11) Håndgreb (isoleret grebsflade) (12) Borepatronnøgle a) (13) Tandkransborepatron a) (14) Skruebit a) (15) Universalbitholder a)
(16) Sikringsskrue til hurtigspænde-/tandkransborepatron
(17) Gaffelnøgle b) (18) Spændetylle a) (19) Sikringsring a) (20) Holdering a)
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
b) Gængs (ikke indeholdt i leveringen)

Tekniske data

Boremaskine Varenummer

3 601..

Nominel optagen effekt Maks. afgivet effekt Omdrejningstal, ubelastet ­ 1. gear ­ 2. gear Nominelt omdrejningstal ­ 1. gear ­ 2. gear Nominelt drejningsmoment (1./2. gear) Spindelhalsdiameter Forvalg af omdrejningstal Hastighedsstyring Højre-/venstreløb Overbelastningskobling Selvspændende borepatron med sikringsring Selvspændende borepatron Tandkransborepatron Maks. bor-Ø (1./2. gear) ­ Stål ­ Træ

W W o/min o/min o/min o/min Nm mm
mm mm

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43 
  

­
­
13/8 32/20

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43 
  
­

­
13/8 32/20

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43 
  
­
­

13/8 32/20

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43 
  
­

­
13/8 32/20

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43 
  
­

­
13/8 32/20

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8 32/20

13/8 32/20

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

52 | Dansk

Boremaskine

GBM 13-2 RE

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Borepatronens spændeområde

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Kapslingsklasse

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser variere.

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841-2-1. El-værktøjets Avægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 82 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K=5 dB. Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841-2-1. Boring i metal: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Montering
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
Ekstrahåndtag (se billede A)
u Brug kun dit el-værktøj med ekstrahåndtaget (9).
Du kan montere ekstrahåndtaget (9) i 12 forskellige positioner for at opnå en sikker og mindre trættende arbejdsstilling. Drej det nederste grebstykke på ekstrahåndtaget (9) i rotationsretning  og skub ekstrahåndtaget (9) så langt frem, at du kan dreje det i den ønskede position. Træk herefter ekstrahåndtaget (9) tilbage igen, og spænd igen det nederste grebstykke fast i rotationsretning .

Indstilling af boredybde (se billede A) Med dybdeanslaget kan du bestemme den ønskede boredybde X. Drej det nederste grebsstykke på ekstrahåndtaget (9) mod uret, og sæt dybdeanslaget (10) i. Træk dybdeanslaget (10) så langt ud, at afstanden mellem borets spids og dybdeanslagets spids (10) svarer til den ønskede boredybde X. Spænd herefter det nederste grebsstykke på ekstrahåndtaget (9) fast igen ved at dreje det med uret. Den riflede side på dybdeanslaget (10) skal pege opad.
Værktøjsskift
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
u Brug beskyttelseshandsker ved værktøjsskift. Borepatronen kan blive meget varm efter længere tids brug.
Selvspændende borepatron (se billede B) Hold fast i den bageste kappe (3) på den selvspændende borepatron (1), og drej den forreste kappe (2) i drejeretning , til værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. Hold fast i den bageste kappe (3) på den selvspændende borepatron (1), og drej den forreste kappe (2) kraftigt i med hånden i drejeretning , til der høres et klik. Borepatronen låses derefter automatisk. Låsen løsnes igen ved at dreje den forreste kappe (2) mod drejeretningen, hvorefter værktøjet kan fjernes.
Tandkransborepatron (se billede C) Åbn tandkransborepatronen (13) ved at dreje på den, indtil værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. Sæt borepatronnøglen (12) i de pågældende boringer på tandkransborepatronen (13), og spænd værktøjet jævnt fast.
Selvspændende borepatron med sikringsring (se billede D) Drej sikringsringen (19) i retningen "UNLOCK". Drej spændetyllen (18) med uret, til indsatsværktøjet kan isættes. Sæt indsatsværktøjet helt ind, hold det i værktøjsholderen, og drej spændetyllen (18) kraftigt til med hånden mod uret. Hold samtidig fast i holderingen (20). Drej sikringsringen (19) i retningen "LOCK".

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Bemærk: Før isætning af små bor skal værktøjsholderen indstilles på den omtrentlige borediameter. Ellers er der fare for, at boremaskinen ikke sættes rigtigt centreret i. Udtagning af indsatsværktøj Drej sikringsringen (19) i retningen "UNLOCK". Drej spændetyllen (18) med uret, til indsatsværktøjet kan tages ud.
Skrueværktøj (se billede E) Ved anvendelse af skruebits (14) bør du altid bruge en universalbitholder (15). Brug kun skruebits, der passer til skruehovedet.
Skift af borepatron
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
Sikringsskrue fjernes Den selvspændende borepatron (1) hhv. tandkransborepatronen (13) er sikret mod utilsigtet løsnelse fra borespindlen med en sikringsskrue (16). Åbn den selvspændende borepatron (1) hhv. tandkransborepatronen (13) helt, og drej sikringsskruen (16) ud med uret. Vær opmærksom på, at sikringsskruen har venstregevind. Sidder sikringsskruen (17) fast, anbringes en skruetrækker på skruehovedet, hvorefter sikringsskruen løsnes ved at slå på skruetrækkerens greb.
Afmontering af tandkransborepatron (se billede F) Ved afmontering af tandkransborepatronen (13) anbringer du en gaffelnøgle (17) (nøglevidde 17 mm) på drivspindlens nøgleflade. Læg el-værktøjet på et stabilt underlag, f.eks. et arbejdsbord. Stik borepatronnøglen (12) i en af de tre boringer på tandkransborepatronen (13), og løsn tandkransborepatronen (13) med denne arm ved at dreje mod uret. Sidder tandkransborepatronen fast, løsnes den ved at slå let på borepatronnøglen (12). Fjern borepatronnøglen (12) fra tandkransborepatronen, og skru tandkransborepatronen helt af.
Afmontering af selvspændende borepatron/ selvspændende borepatron med sikringsring Den selvspændende borepatron (1) og den selvspændende borepatron med sikringsring afmonteres ved at fastspænde en unbrakonøgle i den selvspændende borepatron og sætte en gaffelnøgle (17) (str. 17) på drivspindlens nøgleflade. Læg el-værktøjet på et stabilt underlag, f.eks. et arbejdsbord. Hold fast i gaffelnøglen (17), og løsn borepatronen ved at dreje unbrakonøglen mod uret. En fastsiddende borepatron løsnes med et let slag på det lange skaft på unbrakonøglen. Fjern unbrakonøglen fra den selvspændende borepatron (1), og skru den selvspændende borepatron (1) helt af.

Dansk | 53
Borepatron monteres Den selvspændende borepatron/den selvspændende borepatron med sikringsring/tandkransborepatronen monteres i omvendt rækkefølge.
Borepatronen skal spændes med et tilspændingsmoment på ca. 50­55 Nm.
Ved selvspændende borepatroner/ tandkransborepatroner Skru sikringsskruen (16) i den åbne selvspændende borepatron/tandkransborepatron ved at dreje mod uret. Brug altid en ny sikringsskrue, da der sidder en smule sikringslimmasse på gevindet, som mister sin virkning ved genbrug.
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. ­ Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. ­ Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
kan let antænde sig selv.
Brug
Ibrugtagning
u Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. Elværktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
Indstil rotationsretning Med retningsomskifteren (7) kan du ændre el-værktøjets drejeretning. Ved nedtrykket start-stop-kontakt (6) er dette imidlertid ikke muligt. Højreløb: Til boring og iskruning af skruer trykkes retningsomskifteren (7) helt mod højre. Venstreløb: Til løsnelse og uddrejning af skruer og møtrikker trykkes retningsomskifteren (7) helt mod venstre.
Mekanisk gearvalg u Du kan aktivere gearomskifteren (8) ved stilstand, el-
ler når elværktøjet roterer langsomt. Gearomskifteren bør dog ikke aktiveres ved fuld belastning eller ved maksimalt omdrejningstal. Gear I:

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

54 | Dansk
Lavt omdrejningstalsområde; til skruning eller til arbejde med stor bordiameter. Gear II: Højt omdrejningstalsområde; til arbejde med små bordiametre. Drej drivspindelen med boret en smule, hvis gearomskifteren (8) ikke kan drejes til anslaget.
Forvalg af omdrejningstal Med indstillingshjulet til forvalg af omdrejningstal (5) kan du forvælge omdrejningstal/slagtal og ændre det under arbejdet. Det nødvendige omdrejningstal afhænger af materialet og arbejdsbetingelserne og kan bestemmes ved et praktisk forsøg.
Tænd/sluk Til ibrugtagning af elværktøjet tryk på start-stop-kontakten (6) og hold den nede. Den indtrykkede tænd/sluk-kontakt (6) låses ved at der trykkes på låseknappen (4). For at slukke elværktøjet skal du slippe tænd/sluk-kontakten (6) eller, hvis den er låst med låseknappen (4), trykke kort på tænd/sluk-kontakten (6) og slippe den igen.
Overbelastningskobling For at begrænse høje reaktionsmomenter er el-værktøjet udstyret med en overbelastningskobling (Anti-Rotation). u Hvis værktøjet sidder i klemme, afbrydes rotationen.
Hold altid godt fast i elværktøjet med begge hænder på grund af det kraftige moment, og sørg for at stå sikkert. u Sluk straks for elværktøjet og løsn indsatsværktøjet, hvis det blokerer. Der opstår store reaktionsmomenter, hvis maskinen tændes med et blokeret boreværktøj.
Indstil omdrejningstal Du kan regulere omdrejningstallet på det tændte el-værktøj trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontakten (6) ind. Let tryk på start-stopkontakten (6) fører til et lavt omdrejningstal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet.
Arbejdsvejledning
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
u Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i slukket tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.
Ved boring i metal skal der anvendes fejlfri, skarpe HSS-bor (HSS=High-Speed Steel). Du finder den rigtige kvalitet i Boscht-tilbehørsprogrammet. Med borsliberen (tilbehør) kan du let slibe spiralbor med en diameter mellem 2,5­10 mm. Med maskinskruestikket, der fås som tilbehør, er det muligt at spænde emnet sikkert. Det forhindrer, at emnet drejer forkert, hvorved der kan opstå uheld.

Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet.
u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch elværktøj for at undgå farer.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Elværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Svensk

Säkerhetsanvisningar

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING

Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer

som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår

till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet
u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken.
u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet
u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhet
u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

Svensk | 55
u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon.Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada.
u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

56 | Svensk
u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer.
Service u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner
Säkerhetsinstruktioner för alla användningar u Använd stödhandtaget/-en. Förlust av kontroll kan
orsaka personskador. u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför
ett arbete där skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar eller den egna elförsörjningskabeln. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge användaren en elektrisk stöt.
Säkerhetsinstruktioner vid arbete med långa borrbits u Arbeta aldring vid högre varvtal än borrbitsens högsta
tillåtna varvtal. Vid högre varvtal, kan borrbitsen böjas om det får rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, med personskador till följd. u Börja alltid borra med lågt varvtal och bitänden ska alltid ha kontakt med arbetsstycket. Vid högre varvtal, kan borrbitsen böjas om det får rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, med personskador till följd. u Tryck endast i direkt linje med bitsen och applicera inte överdrivet tryck.Bits kan böjas vilket orsakar brott eller kontrollförlust, med personskador till följd.
Ytterligare säkerhetsanvisningar u Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå från
elverktyget. Var beredda på stora reaktionsmoment, som förorsakar ett backslag. Insatsverktyget låser i arbetsstycket när elverktyget överbelastas eller när det fastnar i arbetsstycket. u Håll i elverktyget väl. Vid åtdragning eller lossning av skruvar kan höga reaktionsmoment uppstå under korta ögonblick. u Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala

eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget.
Produkt- och prestandabeskrivning
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, keramik och plast. Elverktyg med elektronisk reglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. (1) Snabbchuck a) (endast vid elverktyg 3 601 AB2
006/3 601 AB2 041: snabbchuck med säkringsring a)) (2) Främre hylsa (3) Bakre hylsa (4) Spärrknapp för på-/av-strömbrytare (5) Inställningshjul varvtalsförval (6) På-/av-strömbrytare (7) Riktningsomkopplare (8) Växelväljare (9) Stödhandtag (isolerad greppyta) (10) Djupanslag (11) Handtag (isolerad greppyta) (12) Chucknyckel a) (13) Kuggkranschuck a) (14) Skruvbit a) (15) Universell bithållare a) (16) Säkringsskruv för snabbspänn-/nyckelchucken (17) Gaffelnyckel b) (18) Spännhylsa a) (19) Säkringsring a) (20) Hållring a) a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. b) vanligt förekommande i handeln (ingår inte i leveransen)

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Svensk | 57

Tekniska data

Borrmaskin

GBM 13-2 RE

Artikelnummer

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

Nominell ingångseffekt

W

750

750

750

750

750

710

750

Max. avgiven effekt

W

353

353

353

353

374

365

353

Tomgångsvarvtal

­ 1:a växeln

v/min 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100

­ 2:a växeln

v/min 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

Nominellt varvtal

­ 1:a växeln

v/min

500

500

500

500

500

500

500

­ 2:a växeln

v/min 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750

Nominellt vridmoment (växel 1/2)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Spindeldiameter

mm

43

43

43

43

43

43

43

Inställning av varvtal















Varvtalsreglering















Höger-/vänstergång















Överbelastningskoppli ng















Snabbspänningschuck med säkringsring



­

­

­

­

­



Snabbchuck

­



­







­

Kuggkranschuck

­

­



­

­

­

­

Max. borr-Ø (växel 1./2.)

­ Stål

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Trä

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Borrchuckspänninterv all

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Skyddsklass

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841-2-1.
Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 82 dB(A); bullernivå 93 dB(A). Osäkerhet K=5 dB.
Bär hörselskydd!
Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad motsvarande EN 62841-2-1. Borrning i metall: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån.

Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.
För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

58 | Svensk
Montage
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
Tilläggshandtag (se bild A)
u Använd endast elverktyget med tilläggshandtaget (9).
Du kan placera tilläggshandtaget (9) i 12 olika positioner för att få en säker och mindre uttröttande arbetsställning. Vrid handtaget på tilläggshandtaget (9) i vridriktning  och skjut tilläggshandtaget (9) så långt framåt tills du kan svänga den till önskad position. Därefter drar du tillbaka tilläggshandtaget (9) igen och vrider fast det nedre handtaget i vridriktning  igen.
Ställa in borrdjupet (se bild A) Med djupanslaget kan önskat borrdjup X fastställas. Vrid det nedre handtaget på tillsatshandtaget (9) moturs och sätt in djupanslaget (10). Dra ut djupanslaget (10) så att avståndet mellan borrspetsen och djupanslagets spets (10) motsvarar önskat borrdjup X. Dra åt det nedre handtaget på tilläggshandtaget (9) medurs igen. Räfflorna på djupanslaget (10) måste peka uppåt.
Verktygsbyte
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
u Bär skyddshandskar vid verktygsbyte. Borrchucken kan bli väldigt varm vid långa arbetsprocesser.
Snabbspänningschuck (se bild B) Håll den bakre hylsan (3) på snabbchucken (1) och vrid den främre hylsan (2) i rotationsriktningen  tills verktyget kan skjutas in. Sätt in verktyget. Håll fast den bakre hylsan (3) på snabbchucken (1) och vrid den främre hylsan (2) för hand i rotationsriktningen  till ett klick hörs. Borrchucken låses därmed automatiskt. Spärren låses upp när den främre hylsan (2) vrids i motsatt riktning för borttagning av verktyget.
Kuggkranschuck (se bild C) Öppna kuggkranschucken (13) genom att vrida tills verktyget kan skjutas in. Sätt in verktyget. Sätt in chucknyckeln (12) i hålen på kuggkranschucken (13) och spänn fast verktyget jämnt.
Snabbchuck med säkringsring (se bild D) Vrid säkringsringen (19) i riktning mot "UNLOCK". Vrid spännhylsan (18) medsols tills insatsverktyget kan sättas in. Sätt in insatsverktyget helt, håll det i verktygsfästet och vrid spännhylsan (18) kraftigt motsols, manuellt. Håll fast hållringen (20). Vrid säkringsringen (19) i riktning "LOCK".

Observera: vid användning av små borr, ställ först in verktygsfästet till en diameter som ungefär motsvarar borrens. I annat fall finns risk för att borren inte centreras i korrekt läge. Borttagning av insatsverktyget Vrid säkringsringen (19) i riktning mot "UNLOCK". Vrid spännhylsan (18) medsols tills insatsverktyget kan tas ut.
Skruvverktyg (se bild E) Vid användning av skruvbits (14) bör alltid en universalbithållare (15) användas. Använd endast skruvbits som passar till skruvhuvudet.
Byta borrchuck
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
Ta bort säkringsskruven Snabbchucken (1) resp. kuggkranschucken (13) är säkrad mot oavsiktlig lossning från borrspindeln med en säkringsskruv (16). Öppna snabbchucken (1) resp. kuggkranschucken (13) helt och skruva ut säkringsskruven (16) medsols. Observera att säkringsskruven är vänstergängad. Om säkringsskruven (17) sitter hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa säkringsskruven genom ett slag på skruvmejselns skaft.
Demontera kuggkranschucken (se bild F) För demontering av kuggkranschucken (13), sätt en gaffelnyckel (17) (nyckelvidd 17 mm) på drivspindelns nyckeltag. Lägg elverktyget på ett stabilt underlag, t.ex. en arbetsbänk. Sätt in borrchucknyckeln (12) i en av de tre borrhålen på kuggkranschucken (13) och lossa kuggkranschucken (13) med denna spak genom att vrida motsols. En hårt sittande kuggkranschuck kan lossas med ett lätt slag mot chucknyckeln (12). Ta bort chucknyckeln (12) ur kuggkranschucken och skruva ut kuggkranschucken helt.
Snabbspänningschuck med säkringsring/demontera snabbspänningschuck med säkringsring För att demontera snabbchucken (1) och snabbchucken med säkringsring, sätt in en insexnyckel i snabbchucken och en gaffelnyckel (17) (nyckelvidd 17) i drivspindelns nyckelyta. Lägg elverktyget på ett stabilt underlag, t.ex. en arbetsbänk. Håll fast gaffelnyckeln (17) och lossa snabbchucken genom att vrida insexnyckeln motsols. En hårt sittande snabbchuck kan lossas med ett lätt slag på insexnyckelns långa skaft. Ta bort insexnyckeln ur snabbchucken (1) och skruva av snabbchucken (1) helt och hållet.
Montering av borrchuck Monteringen av snabbspänningschucken/ snabbspänningschucken med säkringsring/ kuggkranschucken görs i omvänd ordning.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Borrchucken måste dras fast med åtdragningsmoment på ca. 50­55 Nm.
Vid snabb-/kuggkranschuck Skruva in säkringsskruven (16) motsols i den öppna snabb-/ kuggkranschucken. Använd alltid en ny säkringsskruv, eftersom det finns en säkringslimmassa applicerad, som förlorar sin verkan om skruven återanvänds.
Damm-/spånutsugning
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. ­ Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. ­ Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
lätt självantändas.
Drift
Driftstart
u Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.
Inställning av rotationsriktning Med riktningsomkopplaren (7) kan elverktygets rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/ Från (6) kan omkoppling inte ske. Högergång: För borrning och indragning av skruvar, tryck riktningsomkopplaren (7) åt höger till anslag. Vänstergång: för att lossa resp. dra ut skruvar och muttrar, tryck på vridriktningsomkopplaren (7) åt vänster till anslag.
Välja växel mekaniskt u Du kan trycka på växelväljaren (8) när elverktyget är
stilla eller igång. Detta bör emellertid inte ske vid full belastning eller maximalt varvtal. Växel I: Lågt varvtalsområde, för arbete med stor borrdiameter eller för skruvning. Växel II: Växel : Högt varvtalsområde, för arbete med liten borrdiameter. Om växelväljaren (8) inte kan skjutas helt till anslaget, vrids drivningsspindeln med borret något.

Svensk | 59
Förval av varvtal Med inställningshjulet varvtalsval (5) kan du förvälja varvtalet/slagtalet och ändra det under gång. Det varvtal som krävs beror på materialet och arbetsvillkoren och kan förmedlas genom praktiskt försök.
In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från (6) och håll den nedtryckt. För att fastställa den intryckta strömbrytaren, (6) tryck på spärrknappen (4). För att stänga av elverktyget släpper du strömbrytaren (6), eller om den är låst med spärrknappen (4) trycker du kort på strömbrytaren (6) och släpper den sedan.
Överbelastningskoppling För att begränsa höga reaktionsmoment är elverktyget utrustat med en överbelastningskoppling (anti-rotation). u Om verktyget är fastklämt bryts drivningen av
borrspindeln. Håll på grund av de krafter som uppstår alltid elverktyget ordentligt med båda händer och stå stabilt. u Stäng av elverktyget och lossa insatsverktyget om elverktyget blockerar. Vid inkoppling av ett blockerat borrverktyg uppstår höga reaktionsmoment.
Inställning av varvtal Du kan reglera det startade elverktygets varvtal medan det är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen (6). Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (6) ger ett lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet.
Arbetsanvisningar
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
u Elverktyget ska vara avstängt när det förs mot muttern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
Använd endast felfria, skarpa HSS-borr (HSS=high speed steel) vid borrning i metall. Motsvarande kvalitet garanterar Bosch tillbehörsprogram. Med borrsliparen (tillbehör) kan du skärpa spiralborr med en diameter på 2,5 till 10 mm utan problem. Arbetsstycket kan spännas fast säkert i maskinskruvstycket som finns att få som tillbehör. Skruvstycket hindrar arbetsstycket från att snedvridas och därför kan olyckor undvikas.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

60 | Norsk
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg bland hushållsavfallet!
Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,
instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy.
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og
har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i
stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis
sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du
Bosch Power Tools

bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader.
u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv.
u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.

Norsk | 61
u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte
fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
Advarsler om bormaskiner
Sikkerhetsanvisninger for alle operasjoner u Bruk ekstrahåndtak(ene). Tap av kontroll kan føre til
personskader.
u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret kan komme borti skjulte ledninger eller verktøyets ledning. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt.
Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange borbits u Arbeid aldri med høyere hastighet enn den maksimale
hastighetsklassen for borbitsen. Ved høyere hastigheter vil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere fritt uten kontakt med emnet, og dette kan føre til personskader.
u Start alltid boringen ved lav hastighet og med spissen av bitsen i kontakt med emnet. Ved høyere hastigheter vil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere fritt uten kontakt med emnet, og dette kan føre til personskader.
u Legg bare trykk i rett linje med bitsen, og ikke legg for mye trykk.Bits kan bøyes, og dette kan føre til brudd eller tap av kontroll, noe som kan forårsake personskader.
Ekstra sikkerhetsanvisninger u Slå straks av elektroverktøyet hvis innsatsverktøyet
blokkeres. Vær på vakt mot høye reaksjonsmomenter som forårsaker tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkeres når elektroverktøyet blir overbelastet eller klemmes i emnet som bearbeides.
u Hold elektroverktøyet godt fast. Under stramming og løsing av skruer kan det oppstå kortvarige høye reaksjonsmomenter.
u Sikre arbeidsemnet. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt.
u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

62 | Norsk

Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff. Elektroverktøy med elektronisk regulering og høyre-/venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Hurtigspennchuck a) (Bare for elektroverktøy 3 601
AB2 006/3 601 AB2 041: Hurtigspennchuck med låsering a))
(2) Fremre hylse
(3) Bakre hylse

(4) Låseknapp for av/på-bryter
(5) Hjul for forhåndsinnstilling av turtallet
(6) Av/på-bryter
(7) Dreieretningsvelger
(8) Girvelger
(9) Ekstrahåndtak (isolert grepsflate)
(10) Dybdeanlegg
(11) Håndtak (isolert grepsflate) (12) Chucknøkkel a) (13) Tannkranschuck a) (14) Skrubit a) (15) Universalbitsholder a)
(16) Låseskrue for hurtigspennchuck/tannkranschuck (17) Fastnøkkel b) (18) Spennhylse a) (19) Låsering a) (20) Holdering a) a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-
leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. b) Vanlig (inngår ikke i leveransen)

Tekniske data
Bormaskin Artikkelnummer
Opptatt effekt Maks. avgitt effekt Tomgangsturtall ­ 1. gir ­ 2. gir Nominelt turtall ­ 1. gir ­ 2. gir Nominelt dreiemoment (1./2. gir) Spindelhalsdiameter Turtallsinnstilling Turtallsstyring Høyre-/venstregang Overbelastningskoblin g Hurtigspennchuck med låsering Selvspennende chuck Tannkranschuck Maks. bor-Ø (1./2. gir)

3 601..
W W

... AB2 006
750
353

... AB2 004
750
353

... AB2 005
750
353

... AB2 031
750
353

... AB2 062
750
374

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

o/min-1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100 o/min-1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

o/min-1 o/min-1
Nm

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

mm

43

43

43

43

43

43

43



























































­

­

­

­

­



­



­







­

­

­



­

­

­

­

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Norsk | 63

Bormaskin

GBM 13-2 RE

­ Stål

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Tre

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Chuckspennområde

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Kapslingsgrad

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN 62841-2-1. Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 82 dB(A); lydeffektnivå 93 dB(A). Usikkerhet K=5 dB. Bruk hørselvern! Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841-2-1. Boring i metall: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
Montering
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Ekstrahåndtak (se bilde A)
u Du må ikke bruke elektroverktøyet uten ekstrahåndtaket (9).
Du kan stille inn ekstrahåndtaket (9) i 12 forskjellige posisjoner for å oppnå en kroppsstilling som er sikker og gir minst mulig belastning. Drei nedre gripestykke på ekstrahåndtaket (9) i dreieretningen  og skyv ekstrahåndtaket (9) fremover helt

til du kan svinge det i ønsket posisjon. Trekk deretter ekstrahåndtaket (9) tilbake igjen og skru det nedre gripestykket fast igjen i dreieretning .
Stille inn boredybden (se bilde A) Med dybdestopperen kan ønsket boredybde X bestemmes. Drei det nedre gripestykket på ekstrahåndtaket (9) mot urviseren, og sett på dybdestoppen (10). Trekk dybdestopperen (10) ut til avstanden mellom spissen på boret og spissen på dybdestopperen (10) tilsvarer den ønskede boredybden X. Skru deretter det nedre gripestykket på ekstrahåndtaket (9) fast igjen med urviseren. Rillene på dybdestoppen (10) må peke oppover.
Verktøyskifte
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
u Bruk beskyttelseshansker ved skifte av verktøy. Chucken kan bli kraftig oppvarmet ved langvarig arbeid.
Hurtigspennchuck (se bilde B) Hold fast den bakre hylsen (3) til hurtigspennchucken (1), og drei den fremre hylsen (2) i dreieretningen  til verktøyet kan settes inn. Sett inn verktøyet. Hold fast den bakre hylsen (3) til hurtigspennchucken (1), og drei den fremre hylsen (2) hardt for hånd i dreieretningen  til det høres et klikk. Chucken blir da automatisk låst. Låsen låses opp igjen når du dreier den fremre hylsen (2) i motsatt retning for å ta av verktøyet.
Tannkranschuck (se bilde C) Åpne tannkranschucken (13) ved å dreie til verktøyet kan settes inn. Sett inn verktøyet. Sett chucknøkkelen (12) i de tilsvarende boringene på tannkranschucken (13), og spenn fast verktøyet jevnt.
Hurtigspennchuck med låsering (se bilde D) Drei låseringen (19) i retning "UNLOCK". Drei spennhylsen (18) med urviseren helt til innsatsverktøyet kan settes inn. Sett innsatsverktøyet hekt inn, hold det i verktøyholderen og skru spennhylsen (18) godt til for hånd mot urviseren. Hold fast holderingen (20) mens du gjør dette. Drei låseringen (19) i retning "LOCK".

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

64 | Norsk
Merknad: Når små bor skal settes inn, stiller du verktøyholderen på forhånd inn på den omtrentlige bordiameteren. Det er ellers fare for at boret ikke settes riktig sentrert inn. Fjerning av innsatsverktøyet Drei låseringen (19) i retning "UNLOCK". Drei spennhylsen (18) med urviseren helt til innsatsverktøyet kan tas ut.
Skruverktøy (se bilde E) Ved bruk av skrubits (14) må du alltid bruke en universalbitsholder (15). Bruk bare skrutrekkerbits som passer til skruehodet.
Skifte chuck
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Fjerne låseskruen Hurtigspennchucken (1) hhv. tannkranschucken (13) er sikret med en låseskrue (16), slik at den ikke skal løsne fra borspindelen utilsiktet. Åpne hurtigspennchucken (1) hhv. tannkranschucken (13) helt, og skru ut låseskruen (16) med urviseren. Merk av låseskruen har venstregjenger. Hvis låseskruen (17) sitter fast, setter du en skrutrekker på skruehodet og løsner låseskruen ved å slå en gang på håndtaket til skrutrekkeren.
Demontere tannkranschucken (se bilde F) For å demontere tannkranschucken (13) setter du en fastnøkkel (17) (nøkkelvidde 17 mm) mot nøkkelflaten til drivspindelen. Legg elektroverktøyet på et stabilt underlag, f.eks. en arbeidsbenk. Sett chucknøkkelen (12) i et av de tre hullene til tannkranschucken (13), og løsne tannkranschucken (13) med dette skaftet ved å dreie mot urviseren. Hvis tannkranschucken sitter fast, løses den med lette slag på chucknøkkelen (12). Fjern chucknøkkelen (12) fra tannkranschucken, og skru tannkranschucken helt av.
Demontere hurtigspennchuck / hurtigspennchuck med låsering Når du skal demontere hurtigspennchucken (1) og hurtigspennchucken med låsering, strammer du en unbrakonøkkel i hurtigspennchucken og setter en fastnøkkel (17) (nøkkelvidde 17) mot nøkkelflaten til drivspindelen. Legg elektroverktøyet på et stabilt underlag, f.eks. en arbeidsbenk. Hold fast fastnøkkelen (17), og løsne hurtigspennchucken ved å dreie unbrakonøkkelen mot urviseren. Hvis hurtigspennchucken sitter fast, løsnes den med lette slag på det lange skaftet til unbrakonøkkelen. Fjern unbrakonøkkelen fra den selvspennende chucken (1), og skru den selvspennende chucken (1) helt av.

Montering av chucken Hurtigspennchucken / hurtigspennchucken med låsering / tannkranschucken monteres i omvendt rekkefølge.
Chucken må strammes med et tiltrekkingsmoment på ca. 50­55 Nm.
For hurtigspennchuck/tannkranschuck Skru låseskruen (16) mot urviseren inn i den åpnede hurtigspennchucken/tannkranschucken. Bruk en ny låseskrue, ettersom det er påført skrueklebemasse på gjengene, og effekten til denne avtar ved flere gangers bruk.
Støv-/sponavsuging
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ­ Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. ­ Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
Bruk
Igangsetting
u Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
Innstilling av rotasjonsretningen Med dreieretningsomkobleren (7) kan du endre dreieretningen til elektroverktøyet. Dette er ikke mulig når på/av-bryteren (6) er trykt inn. Høyregang: For å bore og for å skru inn skruer trykker du dreieretningsvelgeren (7) mot høyre til den stopper. Venstregang: For å løsne eller skru ut skruer og muttere trykker du dreieretningsvelgeren (7) mot venstre til den stopper.
Mekanisk girvalg u Du kan betjene girvelgeren (8) både når
elektroverktøyet er stoppet og når det går. Du bør imidlertid ikke gjøre det ved full belastning eller maksimalt turtall. 1. gir: Lavt turtallsområde; til arbeid med stor bordiameter eller til skruing.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

2. gir: Høyt turtall, til arbeid med liten bordiameter. Hvis girvelgeren (8) ikke kan svinges til endestopp, dreier du litt på drivspindelen med boret.
Stille inn turtallet Med hjulet for innstilling av forhåndsturtallet (5) kan du stille inn nødvendig turtall/slagtall også under drift. Det nødvendige turtallet avhenger av arbeidsemnet og arbeidsbetingelsene. Prøv deg fram for å finne fram til dette.
Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren (6) og holder den inne. For å låse den inntrykte av/på-bryteren (6) trykker du på låseknappen (4). For å slå av slipper du av/på-bryteren (6), og hvis den er låst med låseknappen (4), trykker du kort på av/på-bryteren (6) og slipper den.
Overbelastningskobling For å begrense høye reaksjonsmomenter er elektroverktøyet utstyrt med overbelastningskobling (Anti-Rotation). u Hvis innsatsverktøyet sitter i klem eller låser seg,
avbrytes driften av borspindelen. Hold alltid elektroverktøyet godt fast med begge hender og stå støtt, dette på grunn av kreftene som opptrer. u Slå straks av elektroverktøyet og løsne innsatsverktøyet hvis elektroverktøyet blokkeres. Ved innkobling med blokkert boreverktøy oppstår det høye reaksjonsmomenter.
Innstilling av turtallet Du kan regulere turtallet til det innkoblede elektroverktøyet trinnløst, avhengig av hvor langt inn du trykker av/påbryteren (6). Et lett trykk på av/på-bryteren (6) gir lavt turtall. Turtallet stiger med økende trykk.
Arbeidshenvisninger
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
u Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.
Ved boring i metall må du bare bruke feilfrie, kvessede HSSbor (HSS=høyeffekt hurtigskjærende stål). Tilsvarende kvalitet garanterer Boschs tilbehørsprogram. Med borsliperen (tilbehør) kan du uten problemer slipe spiralbor med en diameter på 2,5­10 mm. Maskinskrustikken som fås som tilbehør muliggjør en sikker fastspenning av emnet. Dette forhindrer en dreining av arbeidsstykket og mulige uhell.

Norsk | 65
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Boschserviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!
Bare for land i EU: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

66 | Suomi
Suomi
Turvallisuusohjeet
Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuus
u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.
u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.
u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita.
u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
Huolto
u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Porakoneiden turvallisuusohjeet
Kaikkia töitä koskevat turvallisuusohjeet
u Käytä lisäkahvaa (lisäkahvoja). Loukkaantumisvaara, jos menetät työkalun hallinnan.
u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja tai laitteen omaa virtajohtoa. Jos käyttötarvike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.
Pitkien poranterien käyttöä koskevat turvallisuusohjeet
u Älä ylitä porakoneen kanssa poranterän suurinta sallittua kierroslukua. Loukkaantumisvaara, koska liian suurella kierrosnopeudella poranterä saattaa taipua, jos sen annetaan pyöriä vapaasti työkappaletta koskettamatta.
u Aloita poraustehtävä aina hitaalla nopeudella ja porankärki työkappaletta vasten. Loukkaantumisvaara, koska liian suurella kierrosnopeudella poranterä saattaa taipua, jos sen annetaan pyöriä vapaasti työkappaletta koskettamatta.
u Paina terää vain kevyesti työkappaletta vasten ja aina poranterän suuntaisesti.Muuten poranterä saattaa taipua ja aiheuttaa loukkaantumisvaaran, jos menetät työkalun hallinnan.
Lisäturvallisuusohjeet
u Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos käyttötarvike jumittuu. Varaudu takaiskun aiheuttamiin voimakkaisiin reaktiovoimiin. Käyttötarvike jumittuu sähkötyöka-

Suomi | 67
lun ylikuormitustapauksessa tai terän jäädessä puristuksiin työkappaleeseen. u Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyksen ja avauksen yhteydessä voi syntyä hetkellisesti suuria reaktiovoimia. u Varmista työkappaleen kiinnitys. Kädellä pidettynä työkappale ei pysy luotettavasti paikallaan. Siksi se kannattaa kiinnittää ruuvipenkin tai puristimien avulla. u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohdon puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai saattaa johtaa sähköiskuun. u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallinnan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräystenmukainen käyttö
Sähkötyökalu on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan tai muoviin. Sähkötyökalut, jotka on varustettu elektronisella säädöllä ja pyörintäsuunnan vaihtimella, soveltuvat myös ruuvaamiseen ja kierteitykseen.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. (1) Pikaistukka a) (vain sähkötyökaluissa 3 601 AB2
006/3 601 AB2 041: lukitusrenkaalla varustettu pikaistukka a)) (2) Etuholkki (3) Takaholkki (4) Käynnistyskytkimen lukituspainike (5) Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä (6) Käynnistyskytkin (7) Suunnanvaihtokytkin (8) Vaihteenvalitsin (9) Lisäkahva (eristetty kädensija) (10) Syvyydenrajoitin (11) Kahva (eristetty kahvapinta) (12) Istukka-avain a) (13) Hammasistukka a) (14) Ruuvauskärki a) (15) Yleispidin a)

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

68 | Suomi

(16) Pika-/hammasistukan varmistusruuvi (17) Kiintoavain b) (18) Kiinnitysholkki a) (19) Lukitusrengas a)

(20) Pidinrengas a)
a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme.
b) Tavanomainen (ei kuulu vakiovarustukseen)

Tekniset tiedot

Porakone

GBM 13-2 RE

Tuotenumero

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

Nimellinen ottoteho

W

750

750

750

750

750

710

750

Suurin antoteho

W

353

353

353

353

374

365

353

Tyhjäkäyntikierrosluku

­ 1. vaihde

min-1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100

­ 2. vaihde

min-1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

Nimellinen kierrosluku

­ 1. vaihde

min-1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2. vaihde

min-1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Nimellinen vääntömomentti (1./2. vaihde)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Karakaulan halkaisija

mm

43

43

43

43

43

43

43

Kierrosluvun valinta















Kierrosluvun ohjaus















Suunnanvaihtokytkin















Ylikuormituskytkin















Lukkorenkainen pikaistukka



­

­

­

­

­



Pikaistukka

­



­







­

Hammasistukka

­

­



­

­

­

­

Reiän maks. Ø (1./2. vaihde)

­ Teräs

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Puu

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Alumiini

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Istukan kiinnitysalue

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Suojausluokka

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.

Melu-/tärinätiedot
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841-2-1 mukaan. Tyypillinen sähkötyökalun Apainotettu melutaso: äänenpainetaso 82 dB(A); äänentehotaso 93 dB(A). Epävarmuus K=5 dB. Käytä kuulosuojaimia!

Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841-2-1 mukaan.
Poraaminen metalliin: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2
Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi).
Asennus
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Lisäkahva (katso kuva A)
u Käytä sähkötyökalua vain, kun siihen on asennettu lisäkahva (9).
Voit säätää lisäkahvan (9) 12 erilaiseen asentoon turvallisen ja rasittamattoman työskentelyasennon varmistamiseksi. Kierrä lisäkahvan (9) alaosaa kiertosuuntaan  ja siirrä lisäkahvaa (9) eteenpäin, kunnes voit kääntää sen haluamaasi asentoon. Vedä tämän jälkeen lisäkahva (9) takaisin ja kiristä alaosa kiertosuuntaan .
Poraussyvyyden säätö (katso kuva A) Syvyydenrajoittimella voit säätää haluamasi poraussyvyyden X. Kierrä lisäkahvan (9) alaosaa vastapäivään ja asenna syvyydenrajoitin (10) paikalleen. Vedä syvyydenrajoitinta (10) ulospäin, kunnes poranterän kärjen ja syvyydenrajoittimen (10) kärjen välinen etäisyys vastaa haluamaasi poraussyvyyttä X. Kiristä tämän jälkeen lisäkahvan (9) alaosaa myötäpäivään. Syvyydenrajoittimen (10) urituksen täytyy osoittaa ylöspäin.
Käyttötarvikkeen vaihto
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
u Käytä käyttötarvikkeen vaihdossa työkäsineitä. Poranistukka saattaa kuumeta voimakkaasti pitkäaikaisessa käytössä.
Pikaistukka (katso kuva B) Pidä pikaistukan (1) takaholkista (3) kiinni ja kierrä etuholkkia (2) suuntaan , kunnes käyttötarvikkeen saa asennettua paikalleen. Asenna käyttötarvike. Pidä pikaistukan (1) takaholkkia (3) paikallaan ja kierrä etuholkkia (2) kädellä voimakkaasti suuntaan , kunnes kuulet kilahduksen. Tämän myötä istukka lukittuu automaattisesti. Lukitus aukeaa, kun kierrät etuholkkia (2) vastakkaiseen suuntaan käyttötarvikkeen irrottamiseksi.

Suomi | 69
Hammasistukka (katso kuva C) Kierrä hammasistukkaa (13) auki, kunnes saat asennettua käyttötarvikkeen. Asenna käyttötarvike. Asenna istukka-avain (12) hammasistukan (13) asiaankuuluviin reikiin ja kiristä käyttötarvike tasaisesti.
Lukitusrenkaalla varustettu pikaistukka (katso kuva D) Kierrä lukitusrengasta (19) suuntaan "UNLOCK". Kierrä kiinnitysholkkia (18) myötäpäivään, kunnes käyttötarvikkeen voi asentaa paikalleen. Työnnä käyttötarvike pohjaan, pidä sitä paikallaan käyttötarvikkeen pitimessä ja kierrä kädellä kiinnitysholkkia (18) voimakkaasti kiinni vastapäivään. Pidä tällöin kiinni pidinrenkaasta (20). Kierrä lukitusrengasta (19) suuntaan "LOCK". Huomautus: kun käytät pieniä poranteriä, säädä käyttötarvikkeen pidin ennalta suurinpiirtein poraterän halkaisijan koon mukaan. Muuten syntyy vaara, ettei poranterää saada keskitettyä kunnolla. Käyttötarvikkeen irrotus Kierrä lukitusrengasta (19) suuntaan "UNLOCK". Kierrä kiinnitysholkkia (18) myötäpäivään, kunnes käyttötarvikkeen voi irrottaa.
Ruuvaustarvikkeet (katso kuva E) Ruuvauskärkien (14) yhteydessä kannattaa aina käyttää yleispidintä (15). Käytä vain ruuvin kantaan sopivia ruuvauskärkiä.
Istukan vaihto
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Varmistusruuvin irrottaminen Pikaistukka (1) ja hammasistukka (13) on varustettu varmistusruuvilla (16), joka estää istukan tahattoman irtoamisen porankarasta. Avaa pikaistukka (1) tai hammasistukka (13) kokonaan ja kierrä varmistusruuvi (16) irti myötäpäivään. Muista, että varmistusruuvi on vasenkierteinen. Jos varmistusruuvi (17) on juuttunut kiinni, aseta ruuvitaltta ruuvin kantaan ja irrota varmistusruuvi iskemällä ruuvitaltan kahvaa vasten.
Hammasistukan irrottaminen (katso kuva F) Asenna hammasistukan (13) irrottamiseksi kiintoavain (17) (avainkoko 17 mm) käyttökaran vääntökohtaan. Aseta sähkötyökalu tukevalle alustalle, esim. työpöydälle. Aseta istukka-avain (12) yhteen hammasistukan (13) kolmesta reiästä ja löysää hammasistukkaa (13) tämän vivun avulla vastapäivään. Jos hammasistukka on juuttunut kiinni, löysää se napauttamalla istukka-avainta (12) kevyesti. Ota istukka-avain (12) pois hammasistukasta ja ruuvaa hammasistukka kokonaan irti.
Pikaistukan / lukkorenkaisen pikaistukan irrotus Pikaistukan (1) ja lukkorenkaisen pikaistukan irrottamiseksi kiinnitä kuusiokoloavain pikaistukkaan ja aseta kiintoavain (17) (avainkoko 17) käyttökaran vääntökohtaan.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

70 | Suomi
Aseta sähkötyökalu tukevalle alustalle, esim. työpöydälle. Pidä kiintoavainta (17) paikallaan ja irrota pikaistukka kääntämällä kuusiokoloavainta vastapäivään. Jos pikaistukka on juuttunut kiinni, löysää se iskemällä kevyesti kuusiokoloavaimen pitkää vartta vasten. Ota kuusiokoloavain pois pikaistukasta (1) ja ruuvaa pikaistukka (1) kokonaan irti.
Istukan asennus Pikaistukan / lukkorenkaisen pikaistukan / hammasistukan asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Istukka täytyy kiristää n. 50­55 Nm vääntömomenttiin.
Pika-/hammasistukan yhteydessä Ruuvaa varmistusruuvi (16) avatun pika-/hammasistukan sisään vastapäivään. Käytä aina uutta varmistusruuvia, koska sen kierteissä on lukitusmassaa, joka ei kestä moninkertaista käyttöä.
Pölyn-/purunpoisto
Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. ­ Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. ­ Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-
suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla
herkästi syttyvää.
Käyttö
Käyttöönotto
u Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja. 230 V-tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyttää myös 220 V verkoissa.
Pyörintäsuunnan valinta Suunnanvaihtokytkimellä (7) voit vaihtaa sähkötyökalun pyörintäsuuntaa. Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnistyskytkintä (6) painetaan. Pyörintäsuunta myötäpäivään: kun haluat porata tai kiinnittää ruuveja, paina suunnanvaihtokytkin (7) oikeanpuoleiseen ääriasentoon. Pyörintä vastapäivään: kun haluat löysätä tai irrottaa ruuveja ja muttereita, paina suunnanvaihtokytkin (7) vasemmanpuoleiseen ääriasentoon.

Mekaaninen vaihteenvalinta u Voit käyttää vaihdekytkintä (8), kun sähkötyökalu on
sammutettu tai käynnissä. Valintaa ei kuitenkaan tule tehdä täyden kuormituksen tai maksiminopeuden yhteydessä. Vaihde I: Matala kierroslukualue; ruuvaukseen tai suurten reikien poraukseen. Vaihde II: Korkea kierroslukualue; pienten reikien poraukseen. Jos vaihdekytkintä (8) ei saa käännettyä ääriasentoon, pyöritä käyttökaraa hieman poranterän avulla.
Kierrosluvun valinta Voit valita tarvittavan kierrosluvun/iskuluvun kierrosluvun asetuksen säätöpyörällä (5) myös moottorin käydessä. Tarvittava kierrosluku riippuu työstettävästä materiaalista ja työskentelyolosuhteista, ja se kannattaa määrittää kokeilemalla.
Käynnistys ja pysäytys Käynnistä sähkötyökalu käynnistyskytkimellä (6) ja pidä sitä painettuna. Kun haluat lukita alaspainetun käynnistyskytkimen (6), paina lukituspainiketta (4). Kun haluat sammuttaa sähkötyökalun, vapauta käynnistyskytkin (6), tai jos se on lukittu lukituspainikkeella (4), paina lyhyesti käynnistyskytkintä (6) ja nosta tämän jälkeen sormi kytkimeltä.
Ylikuormituskytkin Kone on varustettu ylikuormituskytkimellä (Anti-Rotation), joka rajoittaa suuria reaktiomomentteja. u Jos käyttötarvike jumittuu, voimansiirto karaan kat-
keaa. Pidä sähkötyökalusta suurten vääntömomenttien takia aina kunnolla kiinni molemmilla käsillä ja seiso tukevassa asennossa. u Sammuta sähkötyökalu ja irrota käyttötarvike, jos sähkötyökalu on jumittunut. Suuret reaktiomomentit aiheuttavat vaaran, jos käynnistät sähkötyökalun poranterän ollessa jumissa.
Kierrosluvun säätö Voit säätää portaattomasti kierroslukua käynnissä olevan sähkötyökalun käynnistyskytkintä (6) painamalla. Moottori käy matalalla kierrosluvulla, kun painat käynnistyskytkintä (6) kevyesti. Kierrosluku kasvaa, kun painat painiketta voimakkaammin.
Työskentelyohjeita
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
u Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin vain kun moottori on sammutettu. Pyörivät käyttötarvikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä (HSS=pikateräs), kun poraat metalliin. Bosch-tarvikevalikoiman terät takaavat erinomaisen laadun. Halkaisijaltaan 2,5­10 mm kierreporanterät voi teroittaa helposti poranterien teroittimella (lisätarvike). Lisätarvikkeena saatava ruuvipenkki mahdollistaa työkappaleen turvallisen kiinnityksen. Se estää työkappaleen kääntymisen ja tästä aiheutuvat tapaturmat.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Koskee vain EUmaita: Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

 | 71



 

     



    , ,    

 ,     

.      

    , 

/  .

      

   .

  « »   

    

       (

 )      

   (  ).

   
u        .      .
u        ,    ,      ,   .               .
u     ,         .             .

 
u          .       .          .         .
u         ,  ,   (),   .          .
u          .    '       .
u    .                .      , ,     .          .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

72 | 
u   '     ,    ()       .            .
u           ,       ( FI/ RCD).          .
 
u    ,             .             ,   .               .
u     .    .    ,     ,   ,    ,     ,    .
u    . ,       Off,          /          .                            ,    .
u                 .      '           .
u   .              .            .
u   .      .            .  ,          .
u          ,         .               .

u                ,            .              .
     
u     .         .             .
u           On/Off.             /        .
u       /        ,   ,        .               .
u                                     .          .
u       . ,                   ,        .   ,       .          .
u       .         .
u       .     ,            .           '      .
u        ,       .                    .

u          ,  

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 .         .
   
     
u  () () ().        .
u         ,    ,                     .                          .
     
u             .        ,           ,    .
u                   .        ,           ,    .
u              .    ,       ,    .
  
u     ,    .       ,    .   ,          .
u     .               .
u    .                  .
u                   .            .    '    ()     .          /     .
u ,      ,   .  

 | 73
             .
   
       .             ,  /  .          .
    
       ,        .       /           .
 
             . (1)  a) (    3 601 AB2
006/3 601 AB2 041:     a)) (2)   (3)   (4)     On/Off (5)      (6)  On/Off (7)      (8)    (9)   (  ) (10)   (11)  (  ) (12)   a) (13)   a) (14)  a) (15)      a) (16)    /  (17)   b) (18)   a) (19)   a) (20)   a) a)          .           . b)   (    )

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

74 | 

 



GBM 13-2 RE

 

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

 

W

750

750

750

750

750

710

750

 

W

353

353

353

353

374

365

353

   

­ 1 

min-1 0­1 000 0­1.000 0­1.000 0­1.000 0­1.100 0­1.000 0­1.100

­ 2 

min-1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3.300 0­3200 0­3.400

  

­ 1 

min-1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2 

min-1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

   (1/2 )

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

  

mm

43

43

43

43

43

43

43

  















   















/  















 















   



­

­

­

­

­





­



­







­

 

­

­



­

­

­

­

 .  (1/2 )

­ 

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ 

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ 

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

  

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

  EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

 

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

       [U] 230 V.                   .

 /
     EN 62841-2-1.             :    82 dB(A),    93 dB(A).  K=5 dB.   !

   ah (   )   K   EN 62841-2-1.
  : ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2
          '                    

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

.            .
              .                 ,          .                 .
                            ,      .                 .
' ,      ,            :         ,    ,      .

u             .
  (  A)
u           (9).
      (9)  12 ,         .
       (9)           (9)    ,         .      (9)                .
    (  A)            X.
       (9)             (10).
     (10) ,               (10)       X.
         (9)        .
     (10)      .

 | 75
 
u             .
u        .             .
 (  B)     (3)   (1)       (2)    ,       .   .     (3)   (1)       (2)        ,     .     .    , ,     ,     (2)   .
  (  C)     (13), ,       .   .      (12)       (13)     .
    (  D)     (19)   «UNLOCK».     (18)       ,       .     ,           (18)           .      (20) .     (19)   LOCK». :               .        .        (19)   «UNLOCK».     (18)       ,       .
  (  E)     (14)          (15).          .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

76 | 
 
u             .
      (1)     (13)                (16).    (1)     (13)       (16)       . ,        .     (17)  ,                    .
    (  F)       (13)     (17) (  17 mm)       .         , ..   .     (12)          (13)      (13)    ,        .     ,        (12).      (12)          .
  /         (1)                   (17) (  17)       .         , ..   .     (17)     ,            .    ,          .         (1)    (1).
      /   /      .
          50-55 Nm.
  /      (16)           .

      ,        ,          .
 /
    . ..   ,    ,          .      /         /           .   , ..         ,             ( ,  ).          . ­        . ­      
    P2.              . u      
  .    .


u    !                     .      230 V     220 V.
         (7)         .     On/Off (6) ,    .  :            (7)     .  :                (7)     .
   u      
 (8)         .              .  I:    .          .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 II:    .       .        (8)      ,        .
            (5)       /       .                    .
/            On/Off (6)    .       On/Off (6)     (4).          On/Off (6)          (4),     On/Off (6)     .
                  ().
u         ,      .    ,     ,             .
u        ,     .                 .
             ,         On/Off (6).     On/Off (6)       .          .
 
u             .
u         / .      .
       ,   HSS (HSS =   

 | 77
 ).    Bosch    .      ()            2,5-10 mm.   ,     ,      .              ' .
  
  
u             .
u                      .
            Bosch           Bosch,        .
    
                       .            : www.bosch-pt.com      Bosch             .           10         .
 Robert Bosch A.E.  37 19400  ­  .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr
       : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

  ,              .
         !

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

78 | Türkçe
    :      2012/19/                     ,                .

Türkçe

Güvenlik talimati

Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari

UYARI

Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini,

talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida

bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik

çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden

olabilir.

Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

üzere saklayin.

Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti"

terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile

çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir.

Çalima yeri güvenlii
u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir.
u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar.
u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik güvenlii
u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar.
u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden

maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
Kiilerin Güvenlii
u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir.
u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir.
u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir.
u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi
u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir.
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler.
u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir.
u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar.
u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller.
Servis
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz.
Matkaplar için Güvenlik Uyarilari
Tüm ilemler için geçerli güvenlik talimatlari
u Ek tutamai/tutamaklari kullanin. Kontrol kaybi fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
u Bir çalima sirasinda kesme aksesuarinin gizli bir kablo sistemi veya kendi kablosuyla temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarinin "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir.

Türkçe | 79
Uzun matkap uçlari kullanirken geçerli güvenlik talimatlari u Asla matkap ucunda belirlenmi olan maksimum hiz
deerinden daha yüksek hizda çalimayin. Daha yüksek hizlarda, matkap ucunun i parçasina temas etmeden serbestçe dönmesi, ucun eilmesine neden olabilir ve fiziksel yaralanmalarla sonuçlanabilir. u Her zaman matkap ucu i parçasina temas ederken ve düük hizda delmeye balayin. Daha yüksek hizlarda, matkap ucunun i parçasina temas etmeden serbestçe dönmesi, ucun eilmesine neden olabilir ve fiziksel yaralanmalarla sonuçlanabilir. u Uçla, fazla olmamak artiyla, sadece bir hizaya baski uygulayin.Uçlar eilerek kirilmalara veya kontrol kaybina, fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
Ek güvenlik talimati u Uç bloke olursa elektrikli el aletini hemen kapatin.
Geri tepme kuvveti oluturabilecek yüksek reaksiyon momentlerine hazirlikli olun. Elektrikli el aleti airi ölçüde zorlanirsa veya uç ilenen malzeme içinde takilirsa uç bloke olur. u Elektrikli el aletini sikica tutun. Vidalar sikilir ve gevetilirken kisa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çikabilir. u  parçasini emniyete alin. Bir germe tertibati veya mengene ile sabitlenen i parçasi elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara veya elektrik çarpmasina neden olabilir. u Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Uç takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Ürün ve performans açiklamasi
Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanim
Bu elektrikli el aleti; ahap, metal, seramik ve plastik malzemede delme ileri için tasarlanmitir. Otomatik elektronik ayarli ve sa/sol dönülü elektrikli el aletleri vidalama ve di açma ilerine de uygundur.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

80 | Türkçe

ekli gösterilen elemanlar
ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynidir. (1) Anahtarsiz mandren a) (sadece 3 601 AB2 006/3
601 AB2 041 elektrikli el aletlerinde: emniyet halkali anahtarsiz mandren a)) (2) Ön kovan (3) Arka kovan (4) Açma/kapama alteri sabitleme tuu (5) Devir sayisi ön seçimi ayarlama dümesi (6) Açma/kapama alteri (7) Dönme yönü deitirme alteri (8) Vites seçme alteri (9) lave tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

(10) Derinlik mesnedi
(11) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (12) Matkap kovani anahtari a) (13) Anahtarli mandren a) (14) Vidalama ucu a) (15) Çok amaçli vidalama ucu adaptörü a)
(16) Hizli germeli /anahtarli mandren emniyet vidasi (17) Çatal anahtari b) (18) Sikma kovani a) (19) Emniyet halkasi a) (20) Tutma halkasi a)
a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz.
b) Piyasada bulunur (teslimat kapsaminda deildir)

Teknik veriler

Darbesiz matkap Malzeme numarasi

3 601..

Giri gücü

W

maks. çiki gücü

W

Botaki devir sayisi

­ 1. Vites

dev/dak

­ 2. Vites

dev/dak

Nominal devir sayisi

­ 1. Vites

dev/dak

­ 2. Vites

dev/dak

Nominal tork momenti

Nm

(1./2. vites)

Mil halkasi çapi

mm

Hiz ön seçimi

Devir sayisi kontrolü

Sa/sol dönü

Airi yük debriyaji

Emniyet halkali anahtarsiz mandren

Anahtarsiz mandren

Anahtarli mandren

Maks. delme çapi (1./2. vites)

­ Çelik

mm

­ Ahap

mm

­ Alüminyum

mm

Mandrenin sikma

mm

aralii

EPTA-Procedure

kg

01:2014

uyarinca airlik

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43     
­ ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13
2,4

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13
2,4

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
­ 
13/8 32/20 20/12 1,5­13
2,4

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13
2,4

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13
2,4

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8 32/20 20/12 1,5­13

13/8 32/20 20/12 1,5­13

2,4

2,4

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Türkçe | 81

Darbesiz matkap

Koruma sinifi

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Veriler 230 V'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkli gerilimlerde ve farkli ülkelere özgü tiplerde bu veril deiebilir.

GBM 13-2 RE

/ II

/ II

Gürültü/Titreim bilgisi
Gürültü emisyon deerleri EN 62841-2-1 uyarinca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A deerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi 82 dB(A); ses gücü seviyesi 93 dB(A). Tolerans K=5 dB. Kulak korumasi kullanin! Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 62841-2-1 uyarinca belirlenmektedir. Metalde delme: ah = 8,0 m/sn2, K = 1,5 m/sn2 Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir. Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi.
Montaj
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
lave tutamak (Bkz.: Resim A)
u Elektrikli el aletinizi sadece ilave tutamakla kullanin (9).
Güvenle ve yorulmadan çaliabilmek için ilave tutamai (9) 12 pozisyona ayarlayabilirsiniz. lave tutamain alt tutamak parçasini (9)  yönüne itin ve ilave tutamai (9) istediiniz pozisyona getirene kadar öne itin. Sonra ilave tutamai (9) tekrar geri çekin ve alt tutamak parçasini  yönüne tekrar sikin.
Delme derinliinin ayarlanmasi (Bakiniz: Resim A) Derinlik mesnedi ile istenen delme derinlii X belirlenebilir. lave tutamain alt tutamak parçasini (9) saat yönünün tersine döndürün ve derinlik mesnedini (10) yerletirin.

Derinlik mesnedini (10), matkap ucu ile derinlik mesnedi (10) ucu arasindaki mesafe istenen delme derinliine X denk olana kadar diari çekilmelidir. Sonra ilave tutamain alt tutamak parçasini (9) saat yönünde tekrar döndürün. Derinlik mesnedinin (10) oluklu tarafi yukariyi göstermelidir.
Uç deitirme
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
u Uç deitirirken koruyucu i eldiveni kullanin. Mandren, uzun çalima sürelerinde isinabilir.
Anahtarsiz mandren (Bakiniz: Resim B) Arka kovani (3) anahtarsiz mandrende (1) tutun ve ön kovani (2)  uç takilacak ölçüde, dönme yönünde çevirin. Aleti takin. Arka kovani (3) anahtarsiz mandrende (1) tutun ve ön kovani (2)  yönünde elle kuvvetlice bir klik sesi duyuluncaya kadar çevirin. Bu durumda mandren otomatik olarak kilitlenir. Ucu çikarmak için ön kovani (2) ters yönde çevirdiinizde kilitleme açilir.
Anahtarli mandren (Bakiniz: Resim C) Uç yerletirilebilecek ölçüde anahtarli mandreni (13) çevirmek suretiyle açin. Aleti takin. Mandren anahtarini (12) anahtarli mandrenin (13) ilgili deliklerine takin ve ucu her taraftan eit ölçüde sikin.
Emniyet halkali anahtarsiz mandren (Bakiniz: Resim D) Emniyet halkasini (19) UNLOCK yönüne çevirin. Sikma kovanini (18) saat hareket yönünde uç takilabilecek ölçüde çevirin. Ucu tam olarak uç giriine yerletirin ve sikma kovanini (18) saat hareket yönünün tersine elinizle kuvvetlice çevirerek sikin. Bu esnada (20) tutma halkasini tutun. Emniyet halkasini (19) "LOCK" yönünde çevirin. Not: Küçük matkap uçlarini takmadan önce uç giriini yaklaik bir delme çapina ayarlayin. Aksi takdirde matkap ucunun doru merkezleme yapmadan takilma tehlikesi vardir. Ucun çikarilmasi Emniyet halkasini (19) UNLOCK yönüne çevirin. Sikma kovanini (18) saat hareket yönünde uç çikarilabilecek ölçüde çevirin.
Vidalama aleti (Bakiniz: Resim E) Vidalama ucu (14) kullanirken, her zaman bir çok amaçli vidalama ucu adaptörü (15) kullanin. Sadece vida baina uygun vidalama ucu kullanin.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

82 | Türkçe
Mandrenin deitirilmesi
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
Emniyet vidasinin çikarilmasi Anahtarsiz mandren (1) veya anahtarli mandren (13) mil boynundan gevemeye kari bir emniyet vidasi (16) ile emniyete alinmitir. Anahtarsiz mandreni (1) veya anahtarli mandreni (13) tam olarak açin ve emniyet vidasini (16) saat hareket yönünde çevirerek çikarin. Emniyet civatasinin sola dönülü olmasina dikkat edin. Emniyet vidasi (17) siki bir biçimde yerine oturunca vidanin baina bir tornavida yerletirin ve tornavidanin tutamaina vurmak suretiyle emniyet vidasini gevetin.
Anahtarli mandrenin sökülmesi (Bakiniz: Resim F) Anahtarli mandreni (13) sökmek için bir çatal anahtari (17) (anahtar genilii 17 mm) tahrik milinin anahtar yüzeyine yerletirin. Elektrikli el aletini salam bir zemine, örnein bir tezgah üzerine yatirin. Mandren anahtarini (12) anahtarli mandrenin (13) üç deliinden birine yerletirin ve anahtarli mandreni (13) bu kol ile saat hareket yönünün tersine çevirerek gevetin. Sikian anahtarli mandreni mandren anahtarina (12) hafifçe vurarak gevetebilirsiniz. Mandren anahtarini (12) anahtarli mandrenden çikarin ve anahtarli mandreni tam olarak sökün.
Anahtarsiz mandrenin/emniyet halkali anahtarsiz mandrenin sökülmesi Anahtarsiz mandreni (1) ve emniyet halkali anahtarsiz mandreni sökmek için bir iç altigen anahtari anahtarsiz mandrene takin ve bir çatal anahtari (17) (anahtar genilii 17) da tahrik milinin anahtar yüzeyine yerletirin. Elektrikli el aletini salam bir zemine, örnein bir tezgah üzerine yatirin. Çatal anahtari (17) sikica tutun ve anahtarsiz mandreni, iç altigen anahtari saat hareket yönünün tersine çevirerek gevetin. Sikimi olan anahtarsiz mandreni iç altigen anahtarin uzun aftina hafifçe vurarak gevetebilirsiniz. ç altigen anahtari anahtarsiz mandrenden (1) çikarin ve anahtarsiz mandreni (1) çevirerek tam olarak sökün.
Mandrenin takilmasi Anahtarsiz mandrenin/emniyet halkali anahtarsiz mandrenin/anahtarli mandrenin takilmasi ayni ilem adimlarinin ters sira ile uygulanmasi ile olur.
Mandren yakl. 50­55 Nm torkla sikilmalidir.
Anahtarsiz mandrende/anahtarli mandrende Emniyet vidasini (16) saat hareket yönünün tersine çevirerek açilmi olan hizli germeli mandrene/anahtarli mandrene vidalayin. Her defasinda yeni bir emniyet vidasi kullanin, çünkü bu vidanin dilerinde bir emniyet yapikani vardir ve çok kez kullanildiinda bu yapikan etkisini kaybeder.

Toz ve tala emme
Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. ­ Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. ­ P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi
tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalitiiniz yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.
letim
Çalitirma
u ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilimle ayni olmalidir. 230V ile iaretlenmi elektrikli el aletleri 220V ile de çalitirilabilir.
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin.
Dönme yönünün ayarlanmasi Dönme yönü deitirme alteri (7) ile elektrikli el aletinin dönme yönünü deitirebilirsiniz. Ancak açma/kapama alteri (6) basili durumda ise bu mümkün deildir. Saa dönü: Delme ve vidalama yapmak için dönme yönü deitirme alterini (7) sonuna kadar saa bastirin. Sola dönü: Vida ve somunlari gevetmek veya sökmek için dönme yönü deitirme alterini (7) sonuna kadar sola bastirin.
Mekanik vites seçimi u Vites seçimi alterini (8) duran veya çalian elektrikli
el aletlerinde çalitirabilirsiniz. Yine de bu ilem tam yükte veya maksimum devir sayisinda gerçekletirilmemelidir. Vites I: Düük devir sayisi aralii; vidalama veya büyük delme çaplari ile çalimak için. Vites II: Yüksek devir sayisi aralii; küçük delme çaplari ile çalimak için. Vites seçme alteri (8) sonuna kadar hareket ettirilemiyorsa tahrik milini matkap ucuyla biraz çevirin.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Devir sayisi ön seçimi Devir sayisi ön seçim ayarlama dümesi (5) ile çalima esnasinda da gerekli titreim sayisini önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Gerekli devir sayisi malzemeye ve çalima koullarina bali olup, pratik deneyle belirlenebilir.
Açma/kapama Elektrikli el aletini çalitirmak için açma/kapama alterine (6) basin ve alteri basili tutun. Basili açma/kapama alterini sabitlemek (6) için sabitleme tuuna (4) basin. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini (6) birakin veya sabitleme tuu (4) ile kilitlenmise, açma/ kapama alterine (6) kisa süre basin ve birakin.
Airi yük debriyaji Yüksek reaksiyon momentlerini sinirlandirmak için, elektrikli el aleti bir airi yük debriyaji (Anti-Rotation) ile donatilmitir. u Uç takilir veya sikiirsa, mil boynunun tahriki kesilir.
Ortaya çikan kuvvetler nedeniyle elektrikli el aletini her zaman iki elinizle sabit bir konumda tutun. u Elektrikli el aleti bloke olursa elektrikli el aletini kapatin ve ucu çikarin. Uç bloke durumda iken alet açilacak olursa yüksek reaksiyon momentleri ortaya çikar.
Devir sayisinin ayarlanmasi Çalimakta olan elektrikli el aletinin devir sayisini açma/ kapama alterine (6) bastiiniz ölçüde kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama alterine (6) hafifçe bastirma düük devir sayisina neden olur. Batirma kuvveti artinca devir sayisi da yükselir.
Çaliirken dikkat edilecek hususlar
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
u Elektrikli el aletini sadece kapali durumda somunlara/ vidalara yerletirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
Metalde delme yaparken sadece hasarsiz, bilenmi HSS matkap uçlarini kullanin (HSS=Yüksek performansli hizli kesme çelii). lgili kalite, Bosch Aksesuar Programi tarafindan garantilidir. Matkap ucu bileyicisiyle (aksesuar) 2,5­10 mm çapindaki spiral matkap uçlarini zahmetsizce bileyebilirsiniz. Aksesuar olarak istenebilecek makineli mengene i parçasinin güvenli bir biçimde gerilmesini salar. Bu,i parçasinin dönmesini engeller ve bu dönüten kaynaklanabilecek kazalari önler.
Bakim ve servis
Bakim ve temizlik
u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.

Türkçe | 83
u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun.
Balanti kablosunun deitirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayi bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Müteri servisi ve uygulama danimanlii
Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur.
Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar.
Türkçe Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com
Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel.: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

84 | Polski
Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel.:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege  Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480

Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanim merkezine gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayin!
Sadece AB ülkeleri için: Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa Birlii yönetmelii ve bunlarin tek tek ülkelerin hukuklarina uyarlanmasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ayri ayri toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanim merkezlerine gönderilmek zorundadir.
Polski
Wskazówki bezpieczestwa
Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami
OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi
ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Bezpieczestwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom.
u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów.
u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem.
Bezpieczestwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
Bezpieczestwo osób
u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-

Polski | 85
czas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala.
u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala.
u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków.
u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala.
u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci.
u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami.
u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi
u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane.
u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione.
u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

86 | Polski
u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne.
u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi.
u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze.
u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia.
Zasady bezpieczestwa podczas pracy z wiertarkami
Zalecenia dotyczce bezpieczestwa podczas wykonywania wszystkich prac
u Stosowa rkoje dodatkow lub rkojeci dodatkowe. Utrata kontroli moe spowodowa obraenia ciala.
u Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie skrawajce mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przekazanie napicia na nieizolowane czci metalowe elektronarzdzia, groc poraeniem prdem elektrycznym.
Zalecenia dotyczce stosowania dlugich wiertel
u Nigdy nie wolno pracowa z prdkoci wiksz ni maksymalna prdko dla danego wiertla. Przy wyszych prdkociach wiertlo obracajce si swobodnie,

bez kontaktu z materialem, ma tendencje do wyginania si, co moe skutkowa obraeniami ciala.
u Zawsze naley rozpoczyna wiercenie przy niskiej prdkoci. Kocówka wiertla musi mie kontakt z powierzchni materialu. Przy wyszych prdkociach wiertlo obracajce si swobodnie, bez kontaktu z materialem, ma tendencje do wyginania si, co moe skutkowa obraeniami ciala.
u Nacisk naley wywiera wylcznie w jednej linii z pracujcym narzdziem roboczym. Nie naley wywiera nadmiernego nacisku.Wskutek zbyt duej sily nacisku wiertla mog si wygina, co moe prowadzi do ich zlamania lub utraty kontroli nad narzdziem, i w efekcie spowodowa obraenia ciala.
Dodatkowe wskazówki bezpieczestwa
u W razie zablokowania si narzdzia roboczego naley natychmiast wylczy elektronarzdzie. Naley by przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powoduj odrzut. Narzdzie robocze moe si zablokowa w przypadku przecienia elektronarzdzia lub skrzywienia jego pozycji w obrabianym elemencie.
u Elektronarzdzie naley mocno trzyma. Podczas dokrcania i odkrcania wkrtów i rub mog okresowo wystpi wysokie momenty reakcji.
u Naley zabezpieczy obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urzdzeniu mocujcym lub imadle jest bezpieczniejsze ni trzymanie go w rku.
u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Wniknicie do przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe lub moe spowodowa poraenie elektryczne.
u Przed odloeniem elektronarzdzia naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem.
Opis urzdzenia i jego zastosowania
Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi.
Uycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzdzie jest przeznaczone do wiercenia w drewnie, metalu, plytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych. Elektronarzdzia z elektroniczn regulacj oraz z moliwo-

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Polski | 87

ci przelczania obrotów w prawo/lewo przystosowane s równie do wkrcania i gwintowania.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia na stronach graficznych. (1) Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski a) (tylko w elek-
tronarzdziach 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: szybkozaciskowy uchwyt wiertarski z piercieniem zabezpieczajcym a)) (2) Tuleja przednia (3) Tuleja tylna (4) Przycisk blokady wlcznika/wylcznika (5) Pokrtlo wstpnego wyboru prdkoci obrotowej (6) Wlcznik/wylcznik (7) Przelcznik kierunku obrotów (8) Przelcznik biegów (9) Rkoje dodatkowa (powierzchnia izolowana)

(10) Ogranicznik glbokoci
(11) Rkoje (powierzchnia izolowana) (12) Klucz do uchwytu wiertarskiego a) (13) Zbaty uchwyt wiertarski a) (14) Kocówka wkrcajca a) (15) Uniwersalny uchwyt do kocówek wkrcajcych a)
(16) ruba zabezpieczajca dla szybkozaciskowego/zbatego uchwytu wiertarskiego
(17) Klucz widelkowy b) (18) Tuleja mocujca a) (19) Piercie zabezpieczajcy a) (20) Piercie mocujcy a)
a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu.
b) Produkt dostpny w handlu (nie wchodzi w zakres dostawy)

Dane techniczne

Wiertarka Numer katalogowy

3 601..

Moc nominalna

W

Maks. moc wyjciowa

W

Prdko obrotowa bez obcienia

­ 1. bieg

min-1

­ 2. bieg

min-1

Nominalna prdko obrotowa

­ 1. bieg

min-1

­ 2. bieg

min-1

Nominalny moment ob-

Nm

rotowy (1./2. bieg)

rednica szyjki wrze-

mm

ciona

Wstpny wybór prdkoci obrotowej

Regulacja prdkoci obrotowej

Obroty w prawo/lewo

Sprzglo przecieniowe

Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski z piercieniem zabezpieczajcym

Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski

Zbaty uchwyt wiertarski

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43


 

­
­

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43


 
­

­

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43


 
­
­


... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43


 
­

­

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43


 
­

­

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

88 | Polski

Wiertarka

GBM 13-2 RE

Maks. Ø wiercenia (1./2. bieg)

­ Stal

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Drewno

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Klasa ochrony

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Dane obowizuj dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mog si róni.

Informacja na temat halasu i wibracji
Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 62841-2-1.
Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez urzdzenie wynosi standardowo: poziom cinienia akustycznego 82 dB(A); poziom mocy akustycznej 93 dB(A). Niepewno pomiaru K=5 dB.
Stosowa rodki ochrony sluchu!
Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841-2-1. Wiercenie w metalu: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu.
Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy.
Monta
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.

Rkoje dodatkowa (zob. rys. A)
u Elektronarzdzia naley uywa wylcznie z zamontowan rkojeci dodatkow (9).
Rkoje dodatkow (9) mona ustawi w 12 pozycjach, co umoliwia prac w pozycji najbardziej wygodnej i bezpiecznej dla obslugujcego.
Odkrci doln cz rkojeci dodatkowej (9) w kierunku  i przesun rkoje dodatkow (9) na tyle do przodu, aby mona j bylo ustawi w danej pozycji. Nastpnie pocign rkoje dodatkow (9) do pozycji wyjciowej i mocno dokrci doln cz chwytu w kierunku .
Ustawianie glbokoci wiercenia (zob. rys. A) Za pomoc ogranicznika glbokoci mona ustawi dan glboko wiercenia X.
Odkrci doln cz rkojeci dodatkowej (9) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zamocowa ogranicznik glbokoci (10).
Wysun ogranicznik glbokoci (10) na tyle, aby odleglo pomidzy kocówk wiertla a kocówk ogranicznika glbokoci odpowiadala (10) danej glbokoci wiercenia X. Nastpnie ponownie dokrci doln cz rkojeci dodatkowej (9) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Rowki na ograniczniku glbokoci (10) musz znajdowa si od góry.
Wymiana narzdzi roboczych
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
u Do wymiany narzdzi roboczych naley uywa rkawic ochronnych. Podczas dluszej pracy uchwyt wiertarski moe si mocno nagrza.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (zob. rys. B) Przytrzyma tulej tyln (3) szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego (1) i obróci tulej przedni (2) w kierunku  na tyle, aby moliwe bylo osadzenie narzdzia roboczego. Wloy narzdzie robocze.
Przytrzyma tulej tyln (3) szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego (1) i rk mocno dokrci tulej przedni (2) w kierunku , a bdzie slyszalne charakterystyczne klikanie. Uchwyt wiertarski zostanie automatycznie zablokowany.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Ponowne zwolnienie blokady nastpuje po obróceniu tulei przedniej (2) w przeciwnym kierunku w celu wyjcia narzedzia roboczego.
Zbaty uchwyt wiertarski (zob. rys. C) Otworzy zbaty uchwyt wiertarski (13) obracajc go na tyle, aby moliwe bylo osadzenie narzdzia roboczego. Wloy narzdzie robocze.
Wloy klucz (12) w odpowiednie otwory zbatego uchwytu wiertarskiego (13) i równomiernie zablokowa narzdzie robocze.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski z piercieniem zabezpieczajcym (zob. rys. D) Obróci piercie zabezpieczajcy (19) w kierunku ,,UNLOCK" (odblokuj).
Obróci tulej mocujc (18) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na tyle, aby moliwe bylo osadzenie narzdzia roboczego.
Calkowicie wsun narzdzie robocze i przytrzymujc je w uchwycie narzdziowym, rk mocno obróci tulej mocujc (18) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Naley przy tym mocno przytrzyma piercie mocujcy (20).
Obróci piercie zabezpieczajcy (19) w kierunku ,,LOCK" (zablokuj).
Wskazówka: Przed wloeniem malego wiertla naley ustawi uchwyt narzdziowy na wielko odpowiadajc mniej wicej rednicy wierconego otworu. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczestwo, e wiertlo po osadzeniu nie bdzie wycentrowane. Wyjmowanie narzdzia roboczego Obróci piercie zabezpieczajcy (19) w kierunku ,,UNLOCK" (odblokuj).
Obróci tulej mocujc (18) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na tyle, aby moliwe bylo wyjcie narzdzia roboczego.
Narzdzia robocze do wkrcania (zob. rys. E) Podczas stosowania kocówek wkrcajcych (14) naley zawsze uywa uniwersalnego uchwytu do kocówek wkrcajcych (15). Naley stosowa wylcznie kocówki wkrcajce pasujce do lba wkrta.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
Usuwanie ruby zabezpieczajcej Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (1) ew. zbaty uchwyt wiertarski (13) s zabezpieczone przed niezamierzonym odkrceniem si i odlczeniem od wrzeciona za pomoc ruby zabezpieczajcej (16). Otworzy calkowicie szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (1) ew. zbaty uchwyt wiertarski (13) i wykrci rub zabezpieczajc (16) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Naley wzi pod uwag, e ruba zabezpieczajca ma gwint lewoskrtny.

Polski | 89
Jeeli ruba zabezpieczajca (17) nie daje si wykrci, przystawi rubokrt do lba ruby i odblokowa j, uderzajc w trzonek rubokrta.
Demonta zbatego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F) Aby zdemontowa zbaty uchwyt wiertarski (13), naley przyloy klucz widelkowy (17) (rozmiar 17) do przeznaczonego do tego celu miejsca na wrzecionie napdowym. Umieci elektronarzdzie na stabilnym podlou, na przyklad na stole roboczym. Wloy klucz do uchwytu wiertarskiego (12) w jeden z trzech otworów zbatego uchwytu wiertarskiego (13) i odkrci zbaty uchwyt wiertarski (13) za pomoc tak przygotowanej dwigni, obracajc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Mocno dokrcony zbaty uchwyt wiertarski mona poluzowa, uderzajc lekko w trzonek klucza do uchwytu wiertarskiego (12). Wyj klucz do uchwytu wiertarskiego (12) z zbatego uchwytu wiertarskiego i calkowicie odkrci zbaty uchwyt wiertarski.
Demonta szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego / szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego z piercieniem zabezpieczajcym Aby zdemontowa szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (1) lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski z piercieniem zabezpieczajcym, naley osadzi klucz szecioktny w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim uchwycie, a klucz widelkowy (17) (rozmiar 17) przyloy do przeznaczonego do tego celu miejsca na wrzecionie napdowym. Umieci elektronarzdzie na stabilnym podlou, na przyklad na stole roboczym. Przytrzyma mocno klucz widelkowy (17) i odkrci szybkozaciskowy uchwyt wiertarski, obracajc kluczem szecioktnym w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Mocno dokrcony szybkozaciskowy uchwyt wiertarski mona poluzowa, uderzajc lekko w dlugi trzonek klucza szecioktnego. Usun klucz szecioktny z szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego (1) i calkowicie odkrci uchwyt (1).
Monta uchwytu wiertarskiego Aby dokona montau szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego / szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego z piercieniem zabezpieczajcym naley wykona wymienione powyej czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
Uchwyt wiertarski naley dokrci, stosujc moment obrotowy ok. 50­55 Nm.
W przypadku szybkozaciskowego/zbatego uchwytu wiertarskiego Wkrci rub zabezpieczajc (16) w otwarty szybkozaciskowy/zbaty uchwyt wiertarski, obracajc j w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Za kadym razem naley uy nowej ruby zabezpieczajcej, gdy jej gwint pokryty jest specjaln mas klejc, która traci skuteczno przy wielokrotnym uyciu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

90 | Polski
Odsysanie pylów/wiórów
Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. ­ Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. ­ Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlania-
czem klasy P2. Naley przestrzega aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obróbki rónego rodzaju materialów. u Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku
pracy. Pyly mog si z latwoci zapali.
Praca
Uruchamianie
u Naley zwróci uwag na napicie sieciowe! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Elektronarzdzia przeznaczone do pracy pod napiciem 230 V mona przylcza równie do sieci 220 V.
Ustawianie kierunku obrotów Za pomoc przelcznika obrotów (7) mona zmieni kierunek obrotów elektronarzdzia. Przy nacinitym wlczniku/ wylczniku (6) jest to jednak niemoliwe. Obroty w prawo: Aby wierci i wkrca wkrty/ruby, naley przesun przelcznik kierunku obrotów (7) w prawo a do oporu. Obroty w lewo: Aby poluzowa lub wykrca wkrty/ruby, naley przesun przelcznik kierunku obrotów (7) w lewo a do oporu.
Mechaniczne przelczanie biegów u Przelcznik biegów (8) moe by uruchamiany zarów-
no przy wylczonym jak i przy pracujcym elektronarzdziu. Przelczanie biegów nie powinno jednak mie miejsca przy pelnym obcieniu ani przy maksymalnej prdkoci obrotowej elektronarzdzia. Bieg I: Niski zakres prdkoci obrotowej; do pracy z duymi rednicami wiertel lub do wkrcania. Bieg II: Wysoki zakres prdkoci obrotowej­ do wiercenia otworów o malych rednicach. Jeeli przelcznik biegów (8) nie daje si obróci do oporu, naley lekko obróci wrzeciono napdowe z wiertlem.

Wstpny wybór prdkoci obrotowej Za pomoc pokrtla wstpnego wyboru prdkoci obrotowej (5) mona ustawi dan prdko obrotow / liczb udarów, take podczas pracy urzdzenia.
Wymagana prdko obrotowa zalena jest od rodzaju materialu oraz warunków pracy i mona j ustali metod prób praktycznych.
Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzia, naley nacisn wlcznik/wylcznik (6) i przytrzyma w tej pozycji.
Aby zablokowa nacinity wlcznik/wylcznik (6), naley nacisn przycisk blokady (4).
Aby wylczy elektronarzdzie, naley zwolni wlcznik/wylcznik (6) lub jeli uyto przycisku blokady (4), nacisn krótko wlcznik/wylcznik (6), a nastpnie go zwolni.
Sprzglo przecieniowe Aby ograniczy wysokie momenty odwodzce, elektronarzdzie zostalo wyposaone w sprzglo przecieniowe (AntiRotation).
u W przypadku zakleszczenia lub zablokowania narzdzia roboczego, napd wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzdzie naley trzyma zawsze, ze wzgldu na wystpujce przy tym sily, mocno w obydwu rkach i zaj pewn pozycj pracy.
u W przypadku zablokowania elektronarzdzia, naley je wylczy i zwolni narzdzie robocze. Podczas wlczania elektronarzdzia z zablokowanym narzdziem roboczym powstaj wysokie momenty odwodzce.
Ustawianie prdkoci obrotowej Prdko obrotowa wlczonego elektronarzdzia moe by regulowana bezstopniowo, w zalenoci od sily nacisku na wlcznik/wylcznik (6).
Lekki nacisk na wlcznik/wylcznik (6) oznacza nisk prdko obrotow. Wraz ze zwikszajc si sil nacisku prdko obrotowa ronie.
Wskazówki dotyczce pracy
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
u Nie wolno przyklada wlczonego elektronarzdzia do nakrtki/ruby. Obracajce si narzdzia robocze mog zelizgn si z nakrtki lub z lba ruby.
Do wiercenia w metalu naley uywa tylko ostrych wiertel HSS, znajdujcych si w doskonalym stanie technicznym (HSS=stal szybkotnca o podwyszonej wydajnoci skrawania). Odpowiedni jako gwarantuje program czci zamiennych firmy Bosch.
Przy pomocy przyrzdu do ostrzenia wiertel (osprzt) mona bez trudu naostrzy wiertla spiralne o rednicy 2,5­10 mm.
Bezpieczne zamocowanie obrabianego materialu jest moliwe dziki imadlu maszynowemu, dostpnemu w programie osprztu. Mona w ten sposób zapobiec przekrceniu si obrabianego elementu i unikn spowodowanych tym wypadków.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu naley wyj wtyczk z gniazda.
u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac.
Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzdzi Bosch, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa.
Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu.
Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley doprowadzi do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska.
Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego, niezdatne do uytku elektronarzdzia naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego przetworzenia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska.

Cestina | 91
Cestina
Bezpecnostní upozornní
Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí
VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny
bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu).
Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené.
Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím.
Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

92 | Cestina
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpecnost
u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním.
u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní.
u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu.
u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní.
u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy.
Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí
u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji.
u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit.
u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí.

u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami.
u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí.
u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést.
u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím.
u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích.
Servis
u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována.
Bezpecnostní varování pro vrtacky
Bezpecnostní pokyny pro vsechny operace
u Pouzívejte pomocnou rukoje/pomocné rukojeti. Ztráta kontroly mze zpsobit zranní.
u Provádíte-li operaci, pi které se mze obrábcí píslusenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, drzte elektrické náadí za izolované uchopovací plochy. Obrábcí píslusenství, které se dostane do kontaktu s vodicem pod naptím, mze svými nechránnými kovovými cástmi vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy.
Bezpecností pokyny pro pouzití dlouhých vrták
u Nikdy nepracujte pi rychlosti vyssí, nez je maximální jmenovitá rychlost vrtáku. Pi vyssích rychlostech mze dojít k ohnutí vrtáku, který se otácí voln bez kontaktu s obrobkem, a k následnému zranní.
u Vzdy zacínejte vrtat pi nizsích rychlostech a hrot vrtáku drzte v kontaktu s obrobkem. Pi vyssích rychlostech mze dojít k ohnutí vrtáku, který se otácí voln bez kontaktu s obrobkem, a k následnému zranní.
u Tlak vyvíjejte pouze v rovin s vrtákem a pouzívejte pimenou sílu.Mze dojít k ohnutí vrtáku a jeho zlomení nebo ke ztrát kontroly a k následnému zranní.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Cestina | 93

Dodatecné bezpecnostní pokyny u Kdyz se nástroj zablokuje, elektronáadí ihned
vypnte. Bute pipraveni na velké reakcní momenty, které zpsobují zptný ráz. Nástroj se zablokuje, kdyz je elektrické náadí petízené nebo kdyz se vzpící v obrábném materiálu. u Elektronáadí drzte pevn. Pi utahování a povolování sroub mohou vzniknout vysoké reakcní momenty. u Zajistte obrobek. Obrobek pevn uchycený upínacím pípravkem nebo svrákem je upevnný bezpecnji, nez kdybyste ho drzeli v ruce. u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody nebo mze zpsobit zásah elektrickým proudem. u Nez elektronáadí odlozíte, pockejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.
Popis výrobku a výkonu
Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze.
Pouzití v souladu s urceným úcelem
Elektronáadí je urcené k vrtání do deva, kovu, keramiky a plastu. Elektronáadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je také vhodné pro sroubování a ezání závit.

Zobrazené soucásti
Císlování zobrazených soucástí se vztahuje na zobrazení elektronáadí na stránce s obrázky. (1) Rychlupínací sklícidlo a) (pouze u elektronáadí 3 601
AB2 006 / 3 601 AB2 041: rychloupínací sklícidlo se zajisovacím krouzkem a))
(2) Pední objímka
(3) Zadní objímka
(4) Aretacní tlacítko vypínace
(5) Nastavovací kolecko pedvolby otácek
(6) Vypínac
(7) Pepínac smru otácení
(8) Volic stup
(9) Pídavná rukoje (izolovaná plocha rukojeti)
(10) Hloubkový doraz
(11) Rukoje (izolovaná plocha rukojeti) (12) Vrtací sklícidlo a) (13) Ozubené sklícidlo a) (14) Sroubovací bit a) (15) Univerzální drzák bit a)
(16) Pojistný sroub pro rychloupínací / ozubené sklícidlo (17) Stranový klíc b) (18) Upínací objímka a) (19) Zajisovací krouzek a) (20) Pídrzný krouzek a) a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí
k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. b) Bzn prodávané (nejsou soucástí dodávky)

Technické údaje

Vrtacka Císlo zbozí
Jmenovitý píkon Max. výstupní výkon Otácky naprázdno ­ 1. stupe ­ 2. stupe Jmenovité otácky ­ 1. stupe ­ 2. stupe Jmenovitý krouticí moment (1./2. stupe) Prmr krku vetena Pedvolba otácek Regulace otácek

3 601..
W W

... AB2 006
750
353

... AB2 004
750
353

... AB2 005
750
353

... AB2 031
750
353

... AB2 062
750
374

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

ot/min 0­1 000 0­1 000 0­1 000 0­1 000 0­1 100 0­1 000 0­1 100 ot/min 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3 400

ot/min ot/min
Nm

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

mm

43

43

43

43

43

43

43





























Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

94 | Cestina

Vrtacka

GBM 13-2 RE

Chod vpravo/vlevo















Bezpecnostní spojka















Rychloupínací sklícidlo se zajisovacím krouzkem



­

­

­

­

­



Rychloupínací sklícidlo

­



­







­

Ozubené sklícidlo

­

­



­

­

­

­

Max. Ø vrtání (1./2. stupe)

­ Ocel

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ devo

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Hliník

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Rozsah upnutí sklícidla

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Tída ochrany

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a u specifických provedení pro píslusné zem se mohou tyto údaje lisit.

Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 62841-2-1.
Hladina hluku elektronáadí stanovená za pouzití váhového filtru A ciní typicky: hladina akustického tlaku 82 dB(A); hladina akustického výkonu 93 dB(A). Nejistota K = 5 dB.
Noste chránice sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 62841-2-1. Vrtání do kovu: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem.
Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit.
Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit.
Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.
Montáz
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.

Pídavná rukoje (viz obrázek A)
u Elektrické náadí pouzívejte pouze s pídavnou rukojetí (9).
Pídavnou rukoje (9) mzete nastavit do 12 poloh pro umoznní bezpecného pracovního postoje bez únavy. Otocte dolní cást pídavné rukojeti (9) ve smru  a posute pídavnou rukoje (9) natolik dopedu, abyste ji mohli otocit do pozadované polohy. Poté pídavnou rukoje (9) zatáhnte zase zpátky a dolní cást znovu utáhnte ve smru .
Nastavení hloubky vrtání (viz obrázek A) Pomocí hloubkového dorazu lze nastavit pozadovanou hloubku vrtání X. Otocte dolní cást pídavné rukojeti (9) proti smru hodinových rucicek a nasate hloubkový doraz (10). Hloubkový doraz (10) vytáhnte natolik, aby vzdálenost mezi spickou vrtáku a spickou hloubkového dorazu (10) odpovídala pozadované hloubce vrtání X. Poté znovu utáhnte dolní cást pídavné rukojeti (9) po smru hodinových rucicek. Rýhování na hloubkovém dorazu (10) musí smovat nahoru.
Výmna nástroje
u Ped kazdou prací na elektrickém náadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
u Pi výmn nástroje noste ochranné rukavice. Sklícidlo se mze pi delsí práci siln zahát.
Rychloupínací sklícidlo (viz obrázek B) Pevn pidrzte zadní objímku (3) rychloupínacího sklícidla (1) a otocte pední objímku (2) ve smru  tak, aby bylo mozné nasadit nástroj. Nasate nástroj.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Pevn pidrzte zadní objímku (3) rychloupínacího sklícidla (1) a rukou siln utáhnte pední objímku (2) ve smru  tak, abyste uslyseli cvaknutí. Sklícidlo se tím automaticky zajistí. Zajistní se opt uvolní, kdyz pro vyjmutí nástroje otocíte pední objímku (2) v opacném smru.
Ozubené sklícidlo (viz obrázek C) Otácením otevete ozubené sklícidlo (13) tak, aby bylo mozné nasadit nástroj. Nasate nástroj. Nasate klicku sklícidla (12) do píslusných otvor v ozubeném sklícidle (13) a nástroj stejnomrn upnte.
Rychloupínací sklícidlo se zajisovacím krouzkem (viz obrázek D) Otocte zajisovací krouzek (19) ve smru ,,UNLOCK". Otocte upínací objímku (18) po smru hodinových rucicek tak, aby bylo mozné nasadit nástroj. Zcela vlozte nástroj, pidrzte ho v upínání a rukou siln utáhnte upínací objímku (18) proti smru hodinových rucicek. Pitom pevn pidrzte pídrzný krouzek (20). Otocte zajisovací krouzek (19) ve smru ,,LOCK". Upozornní: Pi pouzití mensích vrták pedem nastavte upínání nástroje na piblizný prmr vrtání. Jinak hrozí nebezpecí, ze vrták nebude vlozený správn vycentrovaný. Vyjmutí nástroje Otocte zajisovací krouzek (19) ve smru ,,UNLOCK". Otocte upínací objímku (18) po smru hodinových rucicek tak, aby bylo mozné vyjmout nástroj.
Sroubovací nástroje (viz obrázek E) Pi pouzití sroubovacích bit (14) byste mli vzdy pouzívat univerzální drzák bit (15). Pouzívejte pouze sroubovací bity odpovídající hlav sroubu.
Výmna sklícidla
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
Odstranní pojistného sroubu Rychloupínací sklícidlo (1), resp. ozubené sklícidlo (13) je proti neúmyslnému uvolnní z vrtacího vetena zajistné pojistným sroubem (16). Úpln otevete rychloupínací sklícidlo (1), resp. ozubené sklícidlo (13) a vysroubujte pojistný sroub (16) po smru hodinových rucicek. Dbejte na to, ze pojistný sroub má levý závit. Pokud pojistný sroub (17) uvázne, nasate na hlavu sroubu sroubovák a pojistný sroub uvolnte úderem na rukoje sroubováku.
Demontáz ozubeného sklícidla (viz obrázek F) Pro demontáz ozubeného sklícidla (13) nasate stranový klíc (17) (velikost klíce 17 mm) na plosku pro nasazení klíce na hnacím vetenu. Polozte elektronáadí na pevný podklad, nap. na ponk. Nasate klicku sklícidla (12) do jednoho ze tí otvor v ozubeném sklícidle (13) a povolte ozubené sklícidlo (13) touto pákou otácením proti smru hodinových rucicek.

Cestina | 95
Uváznuté ozubené sklícidlo lze uvolnit slabým úderem na klicku sklícidla (12). Vyjmte klicku sklícidla (12) z ozubeného sklícidla a ozubené sklícidlo úpln odsroubujte.
Demontáz rychloupínacího sklícidla/rychloupínacího sklícidla se zajisovacím krouzkem Pro demontáz rychloupínacího sklícidla (1) a rychloupínacího sklícidla se zajisovacím krouzkem upnte klíc na vnitní sestihran do rychloupínacího sklícidla a nasate stranový klíc (17) (velikost klíce 17) na plosku pro nasazení klíce na hnacím vetenu. Polozte elektronáadí na pevný podklad, nap. na ponk. Pevn drzte stranový klíc (17) a povolte rychloupínací sklícidlo otácením klíce na vnitní sestihran proti smru hodinových rucicek. Uváznuté rychloupínací sklícidlo lze povolit lehkým úderem na dlouhé rameno klíce na vnitní sestihran. Vyjmte klíc na vnitní sestihran z rychloupínacího sklícidla (1) a rychloupínací sklícidlo (1) úpln odsroubujte.
Montáz sklícidla Montáz rychloupínacího sklícidla/rychloupínacího sklícidla se zajisovacím krouzkem/ozubeného sklícidla se provádí v opacném poadí.
Sklícidlo se musí utáhnout utahovacím momentem cca 50­55 Nm.
U rychloupínacího/ozubeného sklícidla Pojistný sroub (16) zasroubujte proti smru hodinových rucicek do oteveného rychloupínacího/ozubeného sklícidla. Vzdy pouzijte nový pojistný sroub, protoze na jeho závitu je nanesené lepidlo, které pi opakovaném pouzití ztrácí úcinek.
Odsávání prachu/tísek
Prach z materiál, jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, minerály a kov, mze být zdraví skodlivý. Kontakt s prachem ci vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Urcitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. ­ Zajistte dobré vtrání pracovist. ­ Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou
filtru P2. Dodrzujte pedpisy pro obrábné materiály platné v píslusné zemi. u Zabrate hromadní prachu na pracovisti. Prach se
mze lehce vznítit.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

96 | Cestina
Provoz
Uvedení do provozu
u Dbejte na správné síové naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku elektronáadí. Elektronáadí oznacené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení smru otácení Pomocí pepínace smru otácení (7) mzete zmnit smr otácení elektronáadí. Pi stisknutém vypínaci (6) to ale není mozné. Chod vpravo: Pro vrtání a zasroubování sroub stisknte pepínac smru otácení (7) az nadoraz doprava. Chod vlevo: Pro povolování, resp. vysroubování sroub a matic stisknte pepínac smru otácení (7) az nadoraz doleva.
Mechanická volba stupn u Volic stup (8) mzete ovládat pi zastaveném nebo
pi bzícím elektrickém náadí. Nemli byste ho ale ovládat pi plném zatízení nebo maximálních otáckách. Stupe I: Rozsah nízkých otácek; pro práce s velkým prmrem vrtání nebo pro sroubování. Stupe II: Rozsah vysokých otácek; pro práce s malým prmrem vrtání. Pokud nelze volic stup (8) otocit az nadoraz, otocte trochu hnací veteno s vrtákem.
Pedvolba otácek Pomocí kolecka pro pedvolbu otácek (5) mzete pedvolit potebné otácky/píklepy i bhem provozu. Potebné otácky závisí na materiálu a pracovních podmínkách a lze je zjistit praktickou zkouskou.
Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektronáadí stisknte vypínac (6) a drzte ho stisknutý. Pro zajistní stisknutého vypínace (6) stisknte aretacní tlacítko (4). Pro vypnutí elektrického náadí uvolnte vypínac (6), resp. pokud je zaaretovaný aretacním tlacítkem (4), krátce stisknte vypínac (6) a pak ho uvolnte.
Bezpecnostní spojka Pro omezení vysokých reakcních moment je elektronáadí vybavené bezpecnostní spojkou (AntiRotation). u Pokud se nástroj vzpící nebo zasekne, perusí se
pohon k vetenu. Kvli silám, které pitom vznikají, drzte elektrické náadí vzdy pevn obma rukama a zaujmte stabilní postoj. u Kdyz se elektrické náadí zablokuje, vypnte ho a uvolnte nástroj. Pi zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakcní momenty.

Nastavení otácek Otácky zapnutého elektronáadí mzete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínac (6). Mírným stisknutím vypínace (6) dosáhnete nízkých otácek. S rostoucím tlakem se pocet otácek zvysuje.
Pracovní pokyny
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
u Elektronáadí nasazujte na matici/sroub pouze vypnuté. Otácející se nástroje mohou sklouznout.
Pi vrtání do kovu pouzívejte pouze bezvadné, ostré vrtáky HSS (HSS = vysoce výkonná rychloezná ocel). Odpovídající kvalitu zarucuje program píslusenství Bosch. Pomocí ostice vrták (píslusenství) mzete snadno ostit spirálové vrtáky o prmru 2,5­10 mm. Strojní svrák, dostupný jako píslusenství, umozuje spolehlivé pevné upnutí obrobku. To zabrání otocení obrobku a s tím spojeným úrazm.
Údrzba a servis
Údrzba a cistní
u Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn.
Je-li nutná výmna pívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch, abyste zabránili ohrození bezpecnosti.
Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití
Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku.
Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz
Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Likvidace
Elektronáadí, píslusenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci.
Elektronáadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a její realizace v národních zákonech se jiz nepouzitelné elektronáadí musí shromazovat oddlen od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Slovencina
Bezpecnostné upozornenia
Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry).
Bezpecnos na pracovisku u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím.
Bezpecnos na pracovisku u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí
zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

Slovencina | 97
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpecnos osôb
u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia.
u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

98 | Slovencina
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia.
u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu.
Starostlivé pouzívanie elektrického náradia
u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia.
u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies.
u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám.
u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti

a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia.
Bezpecnostné výstrahy pre vtacky
Bezpecnostné výstrahy pre vsetky operácie
u Pouzívajte pomocnú rukovä (rukoväti). Strata kontroly môze spôsobi zranenie.
u Ak vykonávate operáciu, kde sa môze obrábacie príslusenstvo dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou alebo vlastným napájacím káblom, drzte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslusenstvo pri kontakte s fázou môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázou a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom.
Bezpecnostné výstrahy pre dlhé vrtáky
u Nikdy nevtajte vyssou rýchlosou nez je maximálna menovitá rýchlos vrtáka. Vrták, ktorý sa vone otáca rýchlejsie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom, sa môze ohnú, co môze vies k zraneniu osôb.
u Vzdy zacínajte vta pri nizsej rýchlosti a tak, aby bol hrot vrtáka v kontakte s obrobkom. Vrták, ktorý sa vone otáca rýchlejsie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom, sa môze ohnú, co môze vies k zraneniu osôb.
u Vyvíjajte primeraný tlak a len v smere osi vrtáka.Vrtáky sa môzu ohnú a spôsobi poskodenie alebo stratu kontroly a zranenie osôb.
Dodatocné bezpecnostné pokyny
u Ke sa vkladací nástroj zablokuje, okamzite vypnite elektrické náradie. Pripravte sa na vysoké reakcné momenty, ktoré môzu spôsobi spätný náraz. Vkladací nástroj sa zablokuje pri preazení elektrického náradia alebo spriecení opracovávaného obrobku.
u Pri práci rucné elektrické náradie dobre drzte. Pri uahovaní a uvoovaní skrutiek môzu krátkodobo vznika veké reakcné momenty.
u Zabezpecte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpecnejsí ako obrobok pridrziavaný rukou.
u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné skody alebo môze ma za následok zásah elektrickým prúdom.
u Pockajte na úplné zastavenie elektrického náradia, az potom ho odlozte. Vkladací nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Slovencina | 99

Opis výrobku a výkonu
Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie.
Pouzívanie v súlade s urcením
Toto elektrické náradie je urcené na vtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov. Eelektrické náradie s elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doava je vhodné aj na skrutkovanie a na rezanie závitov.
Vyobrazené komponenty
Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane. (1) Rýchloupínacie skucovadlo a) (len na elektrickom
náradí 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: rýchloupínacie skucovadlo s poistným krúzkom a))
(2) Predná objímka
(3) Zadná objímka

(4) Zaisovacie tlacidlo vypínaca
(5) Nastavovacie koliesko predvoby otácok
(6) Vypínac
(7) Prepínac smeru otácania
(8) Prepínac rýchlostných stupov
(9) Prídavná rukovä (izolovaná úchopová plocha)
(10) Hbkový doraz
(11) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) (12) Doahovací kúc a) (13) Skucovadlo s ozubeným vencom a) (14) Skrutkovací hrot a) (15) Univerzálny drziak hrotov a)
(16) Poistná skrutka pre rýchloupínacie skucovadlo/skucovadlo s ozubeným vencom
(17) Vidlicový kúc b) (18) Upínacia objímka a) (19) Poistný krúzok a) (20) Pridrziavací krúzok a) a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do stan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva. b) Bezne dostupný (nie je súcasou rozsahu dodávky)

Technické údaje
Vtacka Vecné císlo
Menovitý príkon Max. výkon Vonobezné otácky ­ 1. stupe ­ 2. stupe Menovité otácky ­ 1. stupe ­ 2. stupe Menovitý krútiaci moment (1./2. stupe) Priemer stopky vretena Predvoba otácok Regulácia otácok Pravobezný/avobezný chod Ochranná spojka proti preazeniu Rýchloupínacie skucovadlo s poistným krúzkom Rýchloupínacie skucovadlo

3 601..
W W

... AB2 006
750
353

... AB2 004
750
353

... AB2 005
750
353

... AB2 031
750
353

... AB2 062
750
374

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

ot/min 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100 ot/min 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3 400

ot/min ot/min
Nm

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

mm

43

43

43

43

43

43

43



























































­

­

­

­

­



­



­







­

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

100 | Slovencina

Vtacka

GBM 13-2 RE

Skucovadlo s ozubeným vencom

­

­



­

­

­

­

Max. vtací Ø (1./2. stupe)

­ Oce

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Drevo

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Hliník

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Upínací rozsah skucovadla

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Trieda ochrany

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlisných napätiach a vo vyhotoveniach specifických pre jednotlivé krajiny sa môzu tieto údaje lísi.

Informácia o hlucnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 62841-2-1. Úrove hluku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: úrove akustického tlaku 82 dB(A); úrove akustického výkonu 93 dB(A). Neistota K = 5 dB. Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 62841-2-1. Vtanie do kovu: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáz
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
Prídavná rukovä (pozri obrázok A)
u Vase elektrické náradie pouzívajte iba s prídavnou rukoväou (9).

Prídavnú rukovä (9) môzete nastavi v 12 polohách, aby sa docielil bezpecný a neunavujúci pracovný postoj. Otocte spodnú cas prídavnej rukoväti (9) v smere otácania  a prídavnú rukovä (9) posute dopredu tak, aby ste ju mohli otoci do pozadovanej polohy. Potom potiahnite prídavnú rukovä (9) znova naspä a spodnú cas znova pevne zatocte v smere otácania .
Nastavenie hbky vtania (pozri obrázok A) Pomocou hbkového dorazu je mozné stanovi zelanú hbku vtania X. Otocte spodnú cas prídavnej rukoväti (9) proti smeru pohybu hodinových ruciciek a vlozte hbkový doraz (10). Hbkový doraz (10) vytiahnite tak, aby vzdialenos medzi spickou vrtáka a spickou hbkového dorazu (10) zodpovedala zelanej hbke vtania X. Potom znova utiahnite spodnú cas prídavnej rukoväti (9) v smere pohybu hodinových ruciciek. Ryhovanie na hbkovom doraze (10) musí smerova nadol.
Výmena nástroja
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
u Pri výmene nástroja pouzívajte ochranné rukavice. Pocas dlhsej neprerusovanej práce sa môze skucovadlo výrazne zahria.
Rýchloupínacie skucovadlo (pozri obrázok B) Drzte pevne zadnú objímku (3) rýchloupínacieho skucovadla (1) a otocne prednú objímku (2) v smere otácania  tak, aby sa nástroj dal vlozi. Vlozte pracovný nástroj. Drzte pevne zadnú objímku (3) rýchloupínacieho skucovadla (1) a rukou zatocte prednú objímku (2)  tak, aby uz nebolo pocu preskakovanie. Skucovadlo sa tým automaticky zaistí. Aretácia sa opä uvoní, ke pri vyberaní nástroja otocíte prednú objímku (2) opacným smerom.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Skucovadlo s ozubeným vencom (pozri obrázok C) Otvorte skucovadlo s ozubeným vencom (13) otocením tak, aby sa dal nástroj vlozi. Vlozte pracovný nástroj. Zasute doahovací kúc (12) do príslusného otvoru skucovadla s ozubeným vencom (13) a rovnomerne utiahnite nástroj.
Rýchloupínacie skucovadlo s poistným krúzkom (pozri obrázok D) Otocte poistný krúzok (19) v smere ,,UNLOCK". Otocte upínaciu objímku (18) v smere pohybu hodinových ruciciek tak, aby bolo mozné vlozi pracovný nástroj. Úplne vlozte pracovný nástroj, pridrzte ho v skucovadle a rukou silno utiahnite upínaciu objímku (18) proti smeru pohybu hodinových ruciciek. Pridrziavací krúzok (20) pritom pevne drzte. Otocte poistný krúzok (19) v smere ,,LOCK". Upozornenie: Pri vkladaní malých vrtákov predtým nastavte skucovadlo na priblizný priemer vtaného otvoru. V opacnom prípade hrozí nebezpecenstvo, ze vlozený vrták nebude správne vycentrovaný. Vybratie pracovného nástroja Otocte poistný krúzok (19) v smere ,,UNLOCK". Otocte upínaciu objímku (18) v smere pohybu hodinových ruciciek tak, aby bolo mozné vybra pracovný nástroj.
Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok E) Pri pouzití skrutkovacích hrotov (14) by ste mali vzdy pouzíva univerzálny drziak hrotov (15). Na skrutkovanie vzdy pouzívajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky.
Výmena upínacej hlavy (skucovadla)
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
Demontáz poistnej skrutky Rýchloupínacie skucovadlo (1), príp. skucovadlo s ozubeným vencom (13) je zaistené proti neúmyselnému uvonenie vtacieho vretena poistnou skrutkou (16). Otvorte úplne rýchlouoínacie skucovalo (1), príp. skucovadlo s ozubeným vencom (13) a poistnú skrutku (16) v smere pohybu hodinových ruciciek vytocte von. Myslite na to, ze poistná skrutka má avotocivý závit. Ak sa poistná skrutka (17) nedá vyskrutkova, nasate na hlavu poistnej skrutky skrutkovac a skrutku uvonite úderom na rukovä skrutkovaca.
Demontáz skucovadla s ozubeným vencom (pozri obrázok F) Na demontáz skucovadla s ozubeným vencom (13) nasate vidlicový kúc (17) (vekos kúca 17 mm) na plochu na zalozenie kúca na hnacom vretene. Polozte elektrické náradie na pevný podklad, napríklad na pracovný stôl. Zasute doahovací kúc (12) do jedného z troch otvorov skucovadla s ozubeným vencom (13) a povote skucovadlo s ozubeným vencom (13) otácaním pácky proti smeru pohy-

Slovencina | 101
bu hodinových ruciciek. Pevne utiahnuté skucovadlo s ozubeným vencom sa dá uvoni ahkým úderom na doahovací kúc (12). Odstráte doahovací kúc (12) zo skucovadla s ozubeným vencom a skucovadlo úplne odskrutkujte.
Demontáz rýchloupínacieho skucovadla/ rýchloupínacieho skucovadla s poistným krúzkom Na demontovanie rýchloupínacieho skucovadla (1) a rýchloupínacieho skucovadla s poistným krúzkom upnite kúc s vnútorným seshranom do rýchloupínacieho skucovadla a zalozte vidlicový kúc (17) (vekos kúca 17) na plochu pre kúc na hnacom vretene. Polozte elektrické náradie na pevný podklad, napríklad na pracovný stôl. Pevne drzte vidlicový kúc (17) a uvonite rýchloupínacie skucovadlo otácaním kúca s vnútorným seshranom proti smeru hodinových ruciciek. Pevne uchytené rýchloupínacie skucovadlo sa dá uvoni ahkým úderom na dlhú stopku kúca s vnútorným seshranom. Odoberte kúc s vnútorným seshranom z rýchloupínacieho skucovadla (1) a rýchloupínacie skucovadlo (1) úplne odskrutkujte.
Montáz skucovadla Montáz rýchloupínacieho skucovadla/rýchloupínacieho skucovadla s poistným krúzkom/skucovadla s ozubeným vencom sa vykonáva v opacnom poradí.
Skucovadlo sa musí dotiahnu uahovacím momentom cca 50 ­ 55 Nm.
Pri rýchloupínacom skucovadle/skucovadle s ozubeným vencom Poistnú skrutku (16) zaskrutkujte proti smeru hodinových ruciciek do otvoreného rýchloupínacieho skucovadla/skucovadla s ozubeným vencom. Vzdy pouzite novú poistnú skrutku, pretoze na jej závite je nanesené lepidlo, ktoré pri opakovanom pouzití stráca úcinok.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo spôsobi ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Urcité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, a to predovsetkým spolu s alsími materiálmi, ktoré sa pouzívajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. ­ Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. ­ Odporúcame pouzíva masku na ochranu dýchacích ciest
s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vasej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

102 | Slovencina
u Zabráte usadzovaniu a hromadeniu prachu na pracovisku. Prach sa môze ahko zapáli.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
u Dodrzte napätie siete! Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodova s údajmi na typovom stítku elektrického náradia. Elektrické náradie oznacené pre napätie 230 V sa môze prevádzkova aj s napätím 220 V.
Nastavenie smeru otácania Prepínacom smeru otácania (7) môzete meni smer otácania elektrického náradia. Nie je to vsak mozné vtedy, ke je stlacený vypínac (6). Pravobezný chod: Na vtanie a skrutkovanie zatlacte prepínac smeru otácania (7) doprava az na doraz. avobezný chod: Na povoovanie, príp. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc zatlacte prepínac smeru otácania (7) doava az na doraz.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupov u Prepínac rýchlostných stupov (8) môzete ovláda pri
zastavenom alebo beziacom elektrickom náradí. Nemalo by sa to vykona pri plnom zaazení alebo maximálnych otáckach. Stupe I: Nízky pocet otácok; vhodný na práce s vekým vtacím priemerom alebo na skrutkovanie. Stupe II: Vysoký pocet otácok; na práce s malým vtacím priemerom. Ak sa prepínac rýchlostných stupov (8) nedá otoci az na doraz, trochu pootocte hnacie vreteno s vrtákom.
Predvoba poctu obrátok Nastavovacím kolieskom predvoby otácok (5) môzete nastavi potrebné otácky/príklepy aj pocas prevádzky. Potrebné otácky sú závislé od materiálu a pracovných podmienok a dajú sa zisti praktickým vyskúsaním.
Zapínanie/vypínanie Na zapnutie elektrického náradia stlacte vypínac (6) a drzte ho stlacený. Na zaistenie stlaceného vypínaca (6) zatlacte zaisovacie tlacidlo (4). Na vypnutie elektrického náradia uvonite vypínac (6), príp. ke je zaisovacím tlacidlom (4) zaaretovaný, stlacte krátko vypínac (6) a potom ho uvonite.
Ochranná spojka proti preazeniu Na obmedzenie nebezpecných reakcných momentov je toto rucné elektrické náradie vybavené ochrannou spojkou proti preazeniu (Anti-Rotation). u Ke sa pracovný nástroj sprieci alebo zablokuje, po-
hon vtacieho vretena sa prerusí. Z dôvodu vznikajúcich síl drzte elektrické náradie vzdy obidvomi rukami a zaujmite stabilný postoj.

u Ke sa elektrické náradie zablokuje, okamzite ho vypnite a uvonite pracovný nástroj. Pri zapnutí so zablokovaným vtacím nástrojom vznikajú vemi intenzívne reakcné momenty.
Nastavenie otácok Otácky zapnutého elektrického náradia môzete plynulo regulova tým, do akej miery stlácate vypínac (6). Mierny tlak na vypínac (6) vyvolá nízke otácky. Pri zvýsení tlaku sa otácky zvýsia.
Upozornenia týkajúce sa prác
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
u Na skrutku/maticu prikladajte rucné elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Otácajúce sa pracovné nástroje by sa mohli zosmyknú.
Pri vtaní do kovu pouzívajte len bezchybné, naostrené HSS vrtáky (HSS = vysokovýkonná rýchlorezná oce). Zodpovedajúcu kvalitu garantuje Bosch sortiment príslusenstva. Zariadením na ostrenie vrtákov (príslusenstvo) môzete bez námahy ostri spirálové vrtáky s priemerom 2,5 ­ 10 mm. Strojový zverák, ktorý sa dá zakúpi ako príslusenstvo, umozuje spoahlivé upnutie obrobku. To zabráni pretoceniu obrobku a tým aj výskytu prípadných pracovných úrazov.
Údrzba a servis
Údrzba a cistenie
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykona Bosch alebo niektoré autorizované stredisko sluzieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpecnosti.
Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku.
Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Elektrické náradie, príslusenstvo a obaly treba odovzda na ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bezného odpadu z domácnosti!
Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a poda jej transpozície do národného práva sa musí uz nepouzitené elektrické náradie zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu.

Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági

TETÉS

tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-

rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz-

höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze-

ket az elírásokat.

Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági elírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen

Magyar | 103
módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

104 | Magyar
mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak

megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági figyelmeztetések fúrókhoz
Biztonsági figyelmeztetések minden mvelethez
u Használja a pótfogantyú(ka)t. Ha elveszti az uralmát a kéziszerszám felett, az személyi sérüléshez vezethet.
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
Biztonsági figyelmeztetések hosszú fúrófejek használatához
u Sohase mködtesse a kéziszerszámot magasabb fordulatszámmal, mint a fúrófej legnagyobb megengedett fordulatszáma .Magasabb fordulatszámok esetén a fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anélkül, hogy érintené a munkadarabot, és így személyi sérülést okozhat.
u Mindig egy alacsony fordulatszámmal kezdje a fúrást, úgy, hogy az indításkor a fúrófej hegye érintkezésben legyen a munkadarabbal. Magasabb fordulatszámok esetén a fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anélkül, hogy érintené a munkadarabot, és így személyi sérülést okozhat.
u Csak a fúrófejjel egy vonalban gyakoroljon nyomást a kéziszerszámra és ne alkalmazzon túl nagy nyomást.A fúrófejek elgörbülhetnek és töréshez vagy a kéziszerszám feletti uralom elvesztéséhez vezethetnek, ez pedig személyi sérülésekhez vezethet.
Kiegészít biztonsági elírások
u Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Számítson magas reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarúgást okozhatnak .A betétszerszám leblokkol, ha az elektromos kéziszerszám túlterhelés alá kerül, vagy beékeldik a megmunkálásra kerül munkadarabba.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Magyar | 105

u Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A csavarok megszorításkor és kilazításakor rövid idre magas reakciós nyomatékok léphetnek fel.
u A megmunkálásra kerül munkadarabot megfelelen rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat.
Rendeltetésszer használat
Az elektromos kéziszerszám fában, fémekben, keramikus anyagokban és manyagokban végzett fúrásra szolgál. Az elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás között átkapcsolható elektromos kéziszerszámok csavarozásra és menetfúrásra is alkalmasak.

Az ábrázolásra kerül komponensek
A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. (1) Gyorsbefogó fúrótokmány a) (csak a 3 601 AB2
006/3 601 AB2 041 sz. elektromos kéziszerszámoknál: Rögzítgyrvel felszerelt gyorsbefogó fúrótokmány a))
(2) Els hüvely
(3) Hátsó hüvely
(4) Bekapcsolási reteszel gomb a be-/kikapcsoló számára
(5) Fordulatszám elválasztó szabályozó kerék
(6) Be-/kikapcsoló
(7) Forgásirány-átkapcsoló
(8) Fokozat átkapcsoló
(9) Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
(10) Mélységi ütköz
(11) Fogantyú szigetelt markolatfelület) (12) Tokmánykulcs a) (13) Fogaskoszorús fúrótokmány a) (14) Csavarozó bit a) (15) Univerzális bittartó a)
(16) Biztosítócsavar a gyorsbefogó/fogaskoszorús fúrótokmányhoz
(17) Villáskulcs b) (18) Befogó hüvely a) (19) Rögzítgyr a) (20) Tartógyr a)
a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
b) a kereskedelemben szokványosan kapható (a szállítmány nem tartalmazza)

Mszaki adatok

Fúrógép Rendelési szám
Névleges felvett teljesítmény Max. leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám ­ 1. fokozat ­ 2. fokozat Névleges fordulatszám ­ 1. fokozat ­ 2. fokozat

3 601.. W W

... AB2 006 750
353

... AB2 004 750
353

... AB2 005 750
353

... AB2 031 750
353

... AB2 062 750
374

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

min­1 0­1 000 0­1 000 0­1 000 0­1 000 0­1100 0­1 000 0­1100 min­1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3 400

min­1 min­1

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

106 | Magyar

Fúrógép

GBM 13-2 RE

Névleges forgatónyomaték (1./2.fokozat)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Tengelynyakátmér

mm

43

43

43

43

43

43

43

A fordulatszám elválasztása















Fordulatszám szabályozás















Jobbra forgás/balra forgás















Biztonsági kapcsoló















Gyorsbefogó fúrótokmány rögzítgyrvel



­

­

­

­

­



Gyorsbefogó tokmány

­



­







­

Fogaskoszorús fúrótokmány

­

­



­

­

­

­

Max. fúró-Ø (1./2. fokozat)

­ Acél

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Fa

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Alumínium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Tokmány befogási tartománya

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Súly az EPTA-Procedure 01:2014 (01:2014 EPTA-eljárás) szerint

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Érintésvédelmi osztály

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-1 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 82 dB(A); hangteljesítményszint 93 dB(A). A szórás, K = 5 dB.
Viseljen fülvédt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás EN 62841-2-1 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Fúrás fémben: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.

A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Pótfogantyú (lásd a A ábrát)
u Az elektromos kéziszerszámát csak a (9) pótfogantyúval együtt használja.
A (9) pótfogantyút 12 különböz helyzetben lehet felszerelni, hogy ezzel egy biztonságos és fáradságmentes munkát lehessen biztosítani.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Forgassa el a (9) pótfogantyú alsó markolatát az  forgásirányba és tolja annyira elre a (9) pótfogantyút, hogy azt el lehessen forgatni a kívánt helyzetbe. Ezután húzza ismét vissza a (9) pótfogantyút és húzza meg ismét szorosra a  forgásirányban az alsó markolatot.
A furatmélység beállítása (lásd a A ábrát) A mélységi ütközvel be lehet állítani a kívánt X furatmélységet. Forgassa el a (9) pótfogantyú alsó markolatát az óramutató járásával ellenkez irányba és tegye be a (10) mélységi ütközt. Húzza ki annyira a (10) mélységi ütközt, hogy a fúró csúcsa és a (10) mélységi ütköz csúcsa közötti távolság megfeleljen a kívánt X furatmélységnek. Forgassa el ismét a (9) pótfogantyú alsó markolatát az óramutató járásával megegyez irányba és ezzel szorítsa meg azt. A (10) mélységi ütköz recézett részének felfelé kell mutatnia.
Szerszámcsere
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u A szerszámcseréhez viseljen védkesztyt. A fúrótokmány hosszabb munkamveletek során ersen felmelegszik.
Gyorsbefogó tokmány (lásd a B ábrát) Tartsa fogva a (1) gyorsbefogó fúrótokmány (3) hátsó hüvelyét, és forgassa el a (2) els hüvelyt az  irányba, amíg be nem lehet tenni a szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye be a szerszámot. Tartsa fogva a (1) gyorsbefogó fúrótokmány (3) hátsó hüvelyét, és csavarja el kézzel erteljesen a (2) els hüvelyt a  forgásirányba, amíg egy kattanást nem lehet hallani. A fúrótokmány ezzel automatikusan reteszelésre kerül. A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávolításához a (2) els hüvelyt ellenkez irányban elforgatja.
Fogaskoszorús fúrótokmány (lásd a C ábrát) Forgatással nyissa szét a (13) fogaskoszorús fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot. Dugja be a (12) tokmánykulcsot a (13) fogaskoszorús fúrótokmány megfelel furataiba és egyenletesen beszorítva rögzítse a szerszámot.
Rögzítgyrvel felszerelt gyorsbefogó fúrótokmány (lásd a D ábrát) Forgassa el az UNLOCK irányba a (19) rögzítgyrt. Forgassa el a (18) befogóhüvelyt az óramutató járásával megegyez irányba, amíg be nem lehet helyezni a betétszerszámot. Tolja teljesen be a betétszerszámot, tartsa fogva a szerszámbefogó egységet és forgassa el a (18) befogó hüvelyt kézzel,

Magyar | 107
erteljesen, az óramutató járásával ellenkez irányba. Eközben tartsa szorosan fogva a (20) tartógyrt. Forgassa el a LOCK irányba a (19) rögzítgyrt. Megjegyzés: Kisebb fúrók behelyezése eltt állítsa be a fúró hozzávetleges átmérjére a szerszámbefogó egységet. Ellenkez esetben fennáll annak a veszélye, hogy a fúró nem helyesen központozva kerül befogásra. A betétszerszám kivétele Forgassa el az UNLOCK irányba a (19) rögzítgyrt. Forgassa el a (18) befogó hüvelyt az óramutató járásával megegyez irányba, amíg ki nem lehet venni a betétszerszámot.
Csavarozó szerszámok (lásd a E ábrát) A (14) csavarozó bitek alkalmazásához használjon mindig egy (15) univerzális bittartót. Mindig csak a csavarfejhez ill csavarozóbetéteket használjon.
A fúrótokmány kicserélése
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A biztosítócsavar eltávolítása A (1) gyorsbefogó fúrótokmány, illetve a (13) fogaskoszorús fúrótokmány a fúróorsóról való akaratlan kilazulás ellen egy (16) biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen a (1) gyorsbefogó fúrótokmányt, illetve a (13) fogaskoszorús fúrótokmányt és az óramutató járásával megegyez irányban forgatva teljesen csavarja ki a (16) biztosítócsavart. Vegye tekintetbe, hogy a biztosító csavar balmenetes. Ha a (17) biztosítócsavar nem akar megindulni, helyezzen fel egy csavarhúzót a csavar fejére és a csavarhúzó nyelére mért ütéssel lazítsa ki a biztosítócsavart.
A fogaskoszorús fúrótokmány leszerelése (lásd a F ábrát) A (13) fogaskoszorús fúrótokmány leszereléséhez helyezzen fel egy (17) villáskulcsot (17 mm-es méret) a hajtótengely kulcsfelületére. Tegye rá az elektromos kéziszerszámot egy stabil felületre, például egy munkapadra. Dugja bele a (12) tokmánykulcsot a (13) fogaskoszorús fúrótokmányon található három furat egyikébe és ezt a tokmánykulcsot mintegy karként használva, az óramutató járásával ellenkez irányba forgatva, mint egy csavart csavarja le a (13) fogaskoszorús fúrótokmányt. Ha a fogaskoszorús fúrótokmány beékeldött, akkor a forgást a (12) tokmánykulcsra mért enyhe ütéssel lehet elindítani. Vegye ki a (12) tokmánykulcsot a fogaskoszorús fúrótokmányból és csavarja le teljesen a fogaskoszorús fúrótokmányt.
A gyorsbefogó fúrótokmány / a rögzítgyrvel ellátott gyorsbefogó fúrótokmány leszerelése A (1) gyorsbefogó fúrótokmány és a biztosító gyrvel ellátott gyorsbefogó fúrótokmány leszereléséhez fogjon be egy bels hatlapos csavarkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányba

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

108 | Magyar
és tegyen fel egy (17) villáskulcsot (17 mm-es méret) a hajtótengely kulcsfelületére. Tegye rá az elektromos kéziszerszámot egy stabil felületre, például egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva a (17) villáskulcsot és oldja ki a gyorsbefogó fúrótokmányt, ehhez forgassa el az óramutató járásával ellenkez irányba a bels hatlapos csavarkulcsot. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beékeldött, akkor azt a bels hatlapos csavarkulcs hosszú szárára mért könnyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki a bels hatlapos kulcsot a (1) gyorsbefogó fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a (1) gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése A gyorsbefogó fúrótokmány / a rögzítgyrvel ellátott gyorsbefogó fúrótokmány / a fogaskoszorús fúrótokmány felszerelése fordított sorrendben történik.
A fúrótokmányt kb. 50-55 Nm meghúzási nyomatékkal szorosan meg kell húzni.
Gyorsbefogó / fogaskoszorús fúrótokmány esetén Csavarozza be a (16) biztosító csavart az óramutató járásával ellenkez irányban a nyitott gyorsbefogó/fogaskoszorús fúrótokmányba. Mindig csak egy új biztosítócsavart használjon, mivel annak menetén biztosító paszta van, amely többszöri alkalmazás esetén elveszti a hatékonyságát.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. ­ Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. ­ Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvé-
d álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 Vos berendezéseket 220 V hálózati feszültségrl is szabad üzemeltetni.

A forgásirány beállítása A (7) forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a (6) be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni. Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok becsavarásához tolja el ütközésig jobbra a (7) forgásirány-átkapcsolót. Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásához tolja el ütközésig balra a (7) forgásirány-átkapcsolót.
Mechanikus sebességfokozat beállítás u A (8) fokozatválasztó kapcsolót csak álló vagy lassan
futó elektromos kéziszerszám mellett mködtesse. Teljes terhelés vagy maximális fordulatszám mellett a fokozatváltó kapcsolót ne mködtesse. I. fokozat: Alacsony fordulatszám tartomány; nagy átmérj fúróval végzett munkákhoz vagy csavarozáshoz. II. fokozat: Magas fordulatszám tartomány, kis átmérj fúróval végzett munkákhoz. Ha a (8) fokozatváltó átkapcsolót nem lehet ütközésig elforgatni, a fúrófejnél fogva forgassa kissé el a fúróorsót.
A fordulatszám elválasztása A (5) fordulatszám elválasztó szabályozókerékkel a szükséges rezgésszámot üzem közben is el lehet választani. A szükséges fordulatszám a megmunkálásra kerül anyag tulajdonságaitól és a munka egyéb feltételeitl függ, ezt a legjobb gyakorlati próbával megállapítani.
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a (6) be-/kikapcsolót. A benyomott (6) be-/kikapcsoló rögzítéséhez nyomja be a (4) rögzít gombot. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a (6) be-/kikapcsolót, illetve, ha az az adott helyzetben a (4) rögzítgombbal rögzítve van, nyomja be rövid idre, majd engedje el a (6) be-/kikapcsolót.
Biztonsági kapcsoló A nagy reakciós nyomatékok korlátozására az elektromos kéziszerszám egy biztonsági kuplunggal (anti-rotáció) van felszerelve.
u Ha a betétszerszám beszorul, vagy beékeldik, a fúróorsó meghajtása kikapcsolódik. Az ekkor fellép erk miatt tartsa mindig mindkét kezével fogva az elektromos kéziszerszámot és biztos, szilárd alapon álljon.
u Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok lépnek fel.
A fordulatszám beállítása A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát annak megfelelen szabályozhatja, mennyire nyomja be a (6) be-/ kikapcsolót.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

A (6) be/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekv nyomás esetén a forsulatszám is növekszik.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt állapotban tegye fel az anyacsavarra / csavarra. A forgó betétszerszámok lecsúszhatnak.
Fémekben végzett fúráshoz csak kifogástalan állapotú, kiélesített HSS-fúrófejeket használjon (HSS=nagyteljesítmény gyorsvágó acél). A Bosch tartozékprogramja garantálja a megfelel minséget. A fúróélez készülékkel (külön tartozék) a 2,5-10 mm átmérj spirális fúrófejeket könnyen meg lehet élesíteni. A tartozékként kapható gépsatu lehetvé teszi a munkadarab biztonságos befogását. Ez meggátolja a munkadarab elfordulását és az ezzel kapcsolatos baleseteket.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot.
Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505

 | 109
info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EUtagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelel országok jogharmonizációjának megfelelen a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelel újra felhasználásra le kell adni.

To      ( )
   ,    ,      ,   .       .           .        .       .        7 .       5         (  .  ).          .    ­      ­       ­       -
 

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

110 | 
­         
    ­       -
   ­       
 ­       
   ­      ­   
     ­      
 .
 ­      ­      -
      ­      
 ­      ­      
  15150-69 ( 1) ­     ­  
       +5  +40 °.       80 %.
 ­       -
      ­  /      ,      ­         15150-69 ( 5) ­       -50 °  +50 °.       100 %.

   

      

-     -



 , ,   ,

    -

.  -   

     -

 ,  /  .

       .

       «»        (  )     (  ).
  
u        .           .
u       , .,   ,    .  ,        .
u                . ,      .
u       ,     ,     ,       .         .

u        .          .         .           .
u      ,  :  ,  ,    .        .
u      .        .
u       .         ,       .      , ,      .        .
u            .        -    .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

u        ,      .        .
 
u  ,   ,  ,      .          ,    .            .
u    .    .    ,  :  ,    ,       ,           .
u    .        /  ,    , ,   .                 .
u         .   ,     ,    .
u      .       .          .
u    .      .        .  ,         .
u              .     ,  .
u   ,      ,            .           .
u !               -

 | 111
        ., ,     (  ).         .     .
u         ,    , ,    .
u         18 ,   ,      .
u       ( )   ,             ,             ,    .
     
u   .      .            .
u       . ,      ,     .
u     ,       ,       / ,   , .       .
u       .     ,          .      .
u      .        ,    ,     .        .         .
u        .              .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

112 | 
u  , ,    ..     .        .          .
u        ,             .                   .

u              .    .
     
      
u  (-) (-).    .
u   ,             ,     .                 .
        -
u     ,     -.    -  ,        ,      .
u      ,  -   .    -  ,        ,      .
u      -    .-                 .
    
u   ,    .      ,    .            .

u   .     /      .
u  . ,       ,   ,    .
u                   .          .      .            .
u            .    ,         .
   
       .             ,  /  . ,       .
  
    , ,   .             /   .
  
         . (1)    a) (
  3 601 AB2 006/3 601 AB2 041:       a))
(2)  
(3)  
(4)   
(5)    
(6) 
(7)   
(8)  
(9)   (  )
(10)  

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 113

(11)  (  ) (12)     a) (13)      a) (14) - a) (15)   - a)
(16)     /    

(17)    b)
(18)   a)
(19)   a)
(20)   a)
a)          .         .
b)  (    )

 



 

3 601..

... AB2 006

.  



750

.  



353

   

­ 1- 

/ 0­1 000

­ 2- 

/ 0­3 200

  

­ 1- 

/

500

­ 2- 

/ 1750

   (1-  2 )

· 6,8/2,5

 



43

  -





 





/ -



 











 

  -





­

 

 

­

  

. Ø  (1-/2- )

­ 



13/8

­ 

 32/20

­ 

 20/12

   

 1,5­13

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
­ 
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8 32/20 20/12 1,5­13

13/8 32/20 20/12 1,5­13

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

114 | 



GBM 13-2 RE

  EPTA-Procedure 01:2014



2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

 

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

     [U] 230 .    ,           .

    
      EN 62841-2-1.
      :    82 (A);    93 (A).  K = 5 .
    !
  ah (   )   K     EN 62841-2-1.  : ah = 8,0 /2, K = 1,5 /2              ,   ,       .           .
            .                      ,          .                .
                 ,    ,   ,     .               .
         , :      ,      ,   .

u         .
  (. . A)
u        (9).

   ,        ,   (9)    12 .
     (9)        (9)  ,        .      (9)      ,     .
   (. . A)
         X.
     (9)        (10).
   (10)  ,          (10)     X.
            (9).
    (10)   .
  
u         .
u       .        .
   (. . B)
    (3)    (1)     (2)      ,        .  .
    (3)    (1)        (2)   ,    .      .
  ,          (2)   .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

     (. . C)       (13),   ,      .  .
     (12)          (13)     .
      (. . D)    (19)   «UNLOCK ()».
   (18)   ,       .
    ,            (18)   .      (20).
   (19)   «LOCK ()».
:            .        .        (19)   «UNLOCK ()».
   (18)   ,       .
   (. . E)   - (14)     - (15).   -,    .
  
u         .
      (1)       (13)          (16).      (1)       (13)     (16)   . ,      .
   (17)   , ,     ,        .

 | 115
      (. . F)         (13)     (17) ( 17 )       .
    , .,  .
     (12)           (13)        (13)    ,     .         ,           (12).
     (12)              .
            (1)       ,  -         (17) ( 17)       .
    , .,  .
     (17)    ,  -   .       ,         -.
 -     (1)       (1).
      /     /        .
       . 50 ­ 55 ·.
    /         (16)        /    .
     , ..      ,      .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

116 | 
   
  ,  .,    ,   ,   ,     .              /        .   , .,   ,  ,        (,    ).        . ­    . ­     
  2.         . u      . 
  .
  
 
u      !          .   230        220 .
      (7)     .    (6) , , .  :          (7)   .  :            (7)   .
   u   (8)  
     .          .  I:               /.  II:          .    (8)    ,      .

         (5)    /    .
              .
/       (6)    .
    (6)     (4).
     (6) ,      (4),     (6)    .
            (Anti-Rotation).
u         .                .
u    ,      .           .
         ,        (6).
     (6)      .       .
  
u         .
u          .     .
             HSS (High Speed Steel).       Bosch.
    ()         2,5­10 .
         .        .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

  
  
u         .
u             .
   ,       Bosch        Bosch.
     ,  (),   ,   ,            (  ),     .
 ()         ,     .         ,      .
            (),       .
        : ­      
   ,    ()    ;
­                      ,    ,   ;
­              ,       ;
­      ()   ,    ,      ()  ,      .
     
            ,    .              : www.bosch-pt.com   Bosch,      , 

 | 117
           .
,         10-      .
 : , , ,      ,                   « ». !      ,       .             .
   :  « »  , . 24 141400, . ,  . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
       :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
             ,       ,    : ­   ;
­       
­            ;
­          ;
­    .
   : ­  ,   - -
;
­  : ,  ,    .
   ,       ,      ,   , ,   ..: ­   (  );
­    ,        ,  ,  ,     ;
­ ,     . (     :   ,       ,   

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

118 | 
      .)

   ,          .
     !
  - :      2012/19/EU                       .



   

      



     , ,   ,   

.   

     

 ,  /  .

      

.

  «»       ,     ( )    

( ).

   
u            .            .
u      ,        ,   .    ,       .
u              .      ,        .

 
u      .      .    ,    ,   .           .
u       , ., ,  ,   .    ,      .
u      .         .
u        .               .    , ,      .         .
u    '    ,     .  ,     ,     .
u         ,    .         .
 
u  ,   ,   ,        .   ,        ,    .          .
u    .    .       , .,  , ,   ,   ,   .
u   .        '  ,      ,   ,   .         

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

        .
u  ,   ,      .        ,  ,    .
u    .       .         .
u   .      .       ,  .  ,        ,  .
u        , ,     '   .      ,  .
u   ,      ,          .          .
    
u   .   ,      .           ,       .
u      . ,      ,      .
u  ,   -  ,     ,     /   .           .
u  ,     ,  .     ,           .       .
u      . ,          ,        ,     

 | 119
 .    ,     .         .
u       .              .
u  ,   ,       .           .    ,     ,     .
u        , ,         .                .

u              .       .
     
      
u  (-) (-).      .
u   ,           ,     .   ,    ,            .
        
u     ,      -.    -  ,        ,      .
u      ,  -   .    -  ,        ,      .
u      -     .- 

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

120 | 

               .
    
u   ,    .      ,    .            .
u   .     /      .
u   .                .
u                 -, -  .          .       .              .
u  ,   , ,    .       ,       .
   
    .             ,  /   .
 ,       .

 
     , ,   .                     .
 
          . (1)    a) (
  3 601 AB2 006/3 601 AB2 041:       a))
(2)  
(3)  
(4)   
(5)     
(6) 
(7)   
(8)  
(9)   (  )
(10)  
(11)  (  ) (12)     a) (13)    a) (14)  a) (15)    a)
(16)   /   
(17)    b) (18)   a) (19)   a) (20)   a) a)       
  .         . b)  (    )

 

  

3 601..





 

. 





   

­ 1- 

/

­ 2- 

/

... AB2 006 750
353
0­1 000 0­3 200

... AB2 004 750
353
0­1000 0­3200

... AB2 005 750
353
0­1000 0­3200

... AB2 031 750
353
0­1000 0­3200

... AB2 062 750
374
0­1100 0­3300

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 121



GBM 13-2 RE

  

­ 1- 

/

500

500

500

500

500

500

500

­ 2- 

/ 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750

.   (1/2 )

 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

  



43

43

43

43

43

43

43

  















  















 / 















 















     



­

­

­

­

­



 

­



­







­

  

­

­



­

­

­

­

. Ø  (1-/2- )

­ 



13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ 

 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ 

 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

  

 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

   EPTA-Procedure 01:2014



2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

 

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

     [U] 230 .    ,          .

    
      EN 62841-2-1.
-     ,  , :   82 (A);   93 (A).  K = 5 .
 !
  ah (   )   K,   EN 62841-2-1.   : ah = 8,0 /2, K = 1,5 /2                ;      .            .

         ,    .        ,                   .               .
             ,    ,   ,    .              .
         , .:     

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

122 | 
,  ,   .

u  -       .
  (. . A)
u        (9).
  ,        ,     (9)  12 .      (9)        (9)  ,        .      (9)      ,     .
   (. . A)          X.      (9)        (10).    (10) ,          (10)      X.          (9)    .     (10)   .
  
u  -       .
u     '   .        .
  (. . B)     (3)   (1)     (2)   ,      .   .     (3)   (1)       (2)   ,    .      .   ,         (2)   .

   (. . C) ,     (13),        .   .
     (12)        (13)     .
      (. . D)    (19)   «UNLOCK ()».
   (18)   ,       .
   ,             (18)   .      (20).
   (19)   «LOCK ()».
:            .        .       (19)   «UNLOCK ()».
   (18)   ,      .
   (. . E)     (14)       (15).   ,     .
  
u  -       .
      (1)     (13)          (16).      (1)     (13)     (16)   .   ,      .
   (17)  ,         ,    .
    (. . F)      (13),     (17) ( 17 )      .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

    , .,  .
     (12)         (13)      (13)    ,     .   ,   ,  ,        (12).
     (12)          .
            (1)         -          (17) ( 17)      .
    , .,  .
     (17)     ,  -   .      ,      .
 -     (1)       (1).
      /      /      .
       . 50­55 ·.
  /      (16)      /  .
     ,     ,       .
 //
  ,  .,  ,   ,   ,   ,     '.           ,   ,   /   .

 | 123
  ,  .,    ,  ,         (,    ). ,   ,    . ­       . ­     
  P2.     ,     . u      . 
  .

 
u     !           . ,     230 ,      220 .
        (7)     .    ,    (6).  :          (7)   .  :            (7)   .
   u    (8)  
   .     ,           . I :   ;       . II :   ;    .    (8)    ,      .
          (5)    /      .               .
/   ,    (6)    .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

124 | 
    (6),    (4).  , ,   (6) ,      (4),     (6)    .
            (Anti-Rotation). u     
   .   ,    ,          . u         .           .
                (6).      (6)      .       .
  
u  -       .
u    /    .  ,  ,  .
      ,       (HSS).      Bosch.       ()       2,5­10 .  ,    ,     .            '.
   
   
u  -       .
u            .

   ' ,      Bosch       Bosch,   .
     
               .           : www.bosch-pt.com   Bosch                   .       ,  ,  10-   ,      .                         « ». !             '.             .
     .  1 02660  60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk      -     .
     : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

,          .
     !
   :     2012/19/EU                         .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools


   ( )    
          ,      .      .          .       .       .
       7 .    (    )  5   ,   ( )  .             .
I    ­   ,  ­     ­      ,
 ­     , 
   ­     , 
 ­  ­    ­       
   ­      ­   
     ­      .
 ­     ­      
    ­     
  ­     ­       
 15150-69 ( 1)  
Bosch Power Tools

 | 125
­ +5- +40 °C-      .   80 % -  .
 ­       
      ­ /    
   ­     15150-69
(5 )   ­    -50 °- +50 °-
   .   100 %-  .

 

     



    ,

,   

.   

   ,  /

     .

    

   .

   

       (  )    

  (  )  .

  
u      .        .
u     , ,  ,     .    ,       .
u       .      .
u   ,     ,                .

 
u      .     .       .         .
u , ,        . 

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

126 | 
        .
u       .        .
u     .    ,      .  , ,       .         .
u          .         .
u        ,     (RCD)     . RCD     .
 
u     ,     .      ,       .           .
u    .    .  ,    ,             .
u     .   /    ,           .                  .
u           .             .
u   .       .       .
u   .     .       .  ,         .
u         ,   

      .       .
u            .         .
u  !                    ,    ( ) ,  . ()  .       ­   .         .
u           , ,          .
u     18  ,  ,           .
u ,   -                       ,   .
    
u    .      .           .
u      .        ,    .
u  ,        ,     /  - ,     .         .
u        .            .       .
u    -  .       , 

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

   ,     .       .         .
u       .          ,    .
u  , , -   ..    .       .      .
u     ,       .             .
 
u           .       .
   
    
u  / .       .
u  -                .                .
      
u        .             .
u            .             .
u    ,   .            .

 | 127
   u ,    .
      .             . u    .             . u  .        ,  . u             .          .       .           . u        . -         .
   
     .        ,  /     .      .
  
  , ,     .      /          .
  
         . (1)     a) ( 3 601
AB2 006/3 601 AB2 041  :        a))
(2)  
(3)  
(4)    
(5)        
(6) 
(7)   -

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

128 | 

(8)  - (9)   ( ) (10)   (11)  ( ) (12)    a) (13)     a) (14)   a) (15)    a)

(16)   /       
(17)    b) (18)   a) (19)   a) (20)   a)
a)        .      .
b)  ( )

 



 

3 601..

... AB2 006

  



750

.  



353

    

­ 1-

-1 0­1 000

­ 2-

-1 0­3 200

  

­ 1-

-1

500

­ 2-

-1

1750

   (1- / 2- )

 6,8/2,5

  



43

  



 

 





/ 



 





 



  

 

 

­

 

  

­

 

.   (1-/2- )

­ 



13/8

­ 

 32/20

­ 

 20/12

   

 1,5­13

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
­ 
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43     ­
 ­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8 32/20 20/12 1,5­13

13/8 32/20 20/12 1,5­13

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 129



GBM 13-2 RE

 EPTAProcedure 01:2014  



2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

 

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

 [U] 230    .          .

    
EN 62841-2-1     .          :    82 dB(A);    93 dB(A). K =5 .
  !    ah (   )  K , EN 62841-2-1  .   : ah = 8,0 /2, K = 1,5 /2                   -    .        .             .        -             .            .                   .          .          , :    -  ,   ,   .

u         .
  (A  )
u        (9).
          (9) 12   .
  (9)      ,   (9)       .   

 (9)   ,       .
   (A  )      X  .   (9)       ,   (10) .   (10),      (10)     X    , .     (9)       .   (10)     .
 
u         .
u      .          .
    (B  )     (1)   (3)       (2)       .  .     (1)   (3)  ,   (2)       .     .       (2) -     .
    (C  )     (13)       .  .    (12)     (13)   ,    .
       (D  )   (19) "UNLOCK"  .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

130 | 
  (18) -      . -   ,        (18)       .     (20)  .   (19) "LOCK"  . :             .      . -     (19) "UNLOCK"  .   (18) -        .
  (E  )   (14)      (15) .       .
  
u         .
       (1)      (13)         (16) .     (1)      (13)  ,   (16)     .        .    (17)  ,    ,      .
     (F  )     (13)      (17) (  17 )     .    , ,  .    (12)     (13)    ,     (13)         .          (12)     .    (12)     ,       .

    /             (1)                   ,    (17) (  17)     .
   , ,  .
   (17)  ,               .                 .
        (1) ,     (1)   .
       /        /          .
   50­55     .
 /      (16)       /     .
    ,           .
   
 ,   ,           .            /     .
  ,      , ,    (,   )    .       .
­      .
­ P2     .
      .
u     .    .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools


 
u    !           . 230      220    .
     - (7)     .  /  (6)    .  :         - (7)    .  :            (7)    .
   u  - (8)  
        . ,         . I :   ;        . II :   ;      .  - (8)  ,    .
             (5)   /      .             .
/     / (6)  .   (6)     (4) .    ,  (6)     (4)  ,  (6)    .
             ( ) . u -    
   .

 | 131
             . u     ,    -  .          .
   / (6)    ,       . / (6)  ,       .      .
 
u         .
u   /    .       .
    ,     ,   . Bosch -     .    (-) 2,5­10      . -        .          .
   
   
u         .
u             .
     ,         Bosch   Bosch         .     ,   -      (  ),         ,  (),     .  ()         ,       .       

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

132 | 
     .
          ()  ,      .
        : ­      ,
  ()       ;
­                   ,          ;
­       ,             ;
­    (),    ,        (),           .
     
         , -      .             : www.bosch-pt.com Bosch         -    .
             10    .
                " "       . !      ,    .            .
       : " " (Robert Bosch)   .,   050012

 ., 180  "" , 7  .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com        -      : www.bosch-professional.kz    
        :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
          ,           : ­   ;
­       ;
­             ;
­          ;
­    .
   : ­ -    
;
­       .
 , ,   ..                : ­   (  );
­  ,  ,  ,             ;
­        . (       :             ,          .)
 
 ,         .
    !

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

    :
       2012/19/EU           ,   .

Român

Instruciuni de siguran

Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice

AVERTISMENT

Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie

împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea

instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave.

Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în

vederea utilizrilor viitoare.

Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare

se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare).

Sigurana la locul de munc
u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul.

Siguran electric
u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare.
u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas.
u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare.
u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz.

Român | 133
Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare.
u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Sigurana persoanelor
u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave.
u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor.
u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri.
u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate.
u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare.
u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf.
u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

134 | Român
Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice
u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat.
u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice.
u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien.
u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice.
u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor.
u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase.
u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate.
Întreinere
u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice.
Instruciuni de siguran pentru maini de gurit
Instruciuni de siguran pentru toate lucrrile
u Utilizai mânerul/mânerele auxiliar/e. Pierderea controlului poate cauza vtmri corporale.
u inei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care accesoriul de tiere poate nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu

de alimentare. Contactul accesoriului de tiere cu un conductor "sub tensiune" poate pune "sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice i provoca electrocutarea operatorului.
Instruciuni de siguran în cazul utilizrii de burghie lungi
u Nu lucrai niciodat cu o turaie mai mare decât turaia maxim admis pentru burghiu. La turaii mai mari, burghiul se poate îndoi dac este lsat s se roteasc liber, fr a fi în contact cu piesa de lucru, provocând vtmri corporale.
u Începei întotdeauna gurirea cu o turaie mai mic i vârful burghiului s fie în contact cu piesa de lucru. La turaii mai mari, burghiul se poate îndoi dac este lsat s se roteasc liber, fr a fi în contact cu piesa de lucru, provocând vtmri corporale.
u Exercitai for de apsare numai coliniar cu burghiul i nu apsai excesiv.Burghiele se pot îndoi ceea ce poate duce la ruperea lor sau la pierderea controlului, provocând vtmri corporale.
Instruciuni de siguran suplimentare
u Oprii imediat scula electric, în cazul în care accesoriul se blocheaz. Fii pregtii pentru momente de reacie puternice care genereaz recul. Accesoriul se blocheaz dac scula electric este sprasolicitat sau este înclinat greit în piesa de lucru.
u inei ferm scula electric. La strângerea i slbirea uruburilor pot aprea pentru scurt timp momente de reacie puternice.
u Asigurai piesa de lucru. O pies de lucru fixat cu dispozitive de prindere sau întro menghin este inut mai sigur decât cu mâna dumneavoastr.
u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de ap cauzeaz pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
u Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Descrierea produsului i a performanelor sale
Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave.
inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Român | 135

Utilizarea conform destinaiei
Scula electric este destinat guririi în lemn, metal, ceramic i material plastic. Sculele electrice cu reglare electronic a vitezei de lucru i funcionare spre dreapta/ stânga sunt adecvate i pentru înurubare i filetare.
Componentele ilustrate
Numerotarea elementelor componente se refer la schia sculei electrice de pe pagina grafic. (1) Mandrin rapid a) (numai pentru sculele electrice 3
601 AB2 006/3 601 AB2 041: mandrin rapid cu inel de siguran a)) (2) Manon anterior (3) Manon posterior (4) Tast de fixare a comutatorului de pornire/oprire (5) Rozet de reglare a preselectrii turaiei (6) Comutator de pornire/oprire (7) Comutator de schimbare a direciei de rotaie

(8) Comutator de selectare a treptelor de turaie
(9) Mâner auxiliar (suprafa izolat de prindere)
(10) Limitator de reglare a adâncimii
(11) Mâner (suprafa izolat de prindere) (12) Cheie pentru mandrine a) (13) Mandrin cu coroan dinat a) (14) Bit de urubelni a) (15) Suport universal pentru bii a)
(16) urub de siguran pentru mandrina rapid/ mandrina cu coroan dinat
(17) Cheie fix b) (18) Manon de strângere a) (19) Inel de siguran a) (20) Inel de fixare a)
a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Putei gsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
b) uzual (nu este inclus în pachetul de livrare)

Date tehnice

Main de gurit

Numr de identificare

3 601..

... AB2 006

Putere nominal

W

750

Putere util maxim

W

353

Turaie în gol

­ Treapta 1 de vitez rot/min 0­1 000

­ Treapta a 2-a de vitez

rot/min 0­3 200

Turaie nominal

­ Treapta 1 de vitez rot/min

500

­ Treapta a 2-a de vitez

rot/min 1750

Cuplu de strângere nominal (treapta 1/a 2a de vitez)

Nm 6,8/2,5

Diametru guler ax

mm

43

Preselectare a turaiei



Reglare a turaiei



Funcionare spre



dreapta/stânga

Cuplaj de suprasarcin



Mandrin rapid cu inel



de siguran

Mandrin rapid

­

Mandrin cu coroan

­

dinat

Ø maxim de gurire (treapta 1/a 2-a de vitez)

­ Oel

mm

13/8

... AB2 004 750 353
0­1.000 0­3200
500 1750
6,8/2,5
43   
 ­
 ­
13/8

... AB2 005 750 353
0­1.000 0­3200
500 1750
6,8/2,5
43   
 ­
­ 
13/8

... AB2 031 750 353
0­1.000 0­3200
500 1750
6,8/2,5
43   
 ­
 ­
13/8

... AB2 062 750 374
0­1.100 0­3300
500 1750
6,5/2,2
43   
 ­
 ­
13/8

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1.000 0­1.100 0­3200 0­3.400

500 1750

500 1750

6,5/2,2 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8

13/8

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

136 | Român

Main de gurit

GBM 13-2 RE

­ Lemn

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminiu

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Domeniu de fixare a mandrinei

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Clasa de protecie

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste specificaii pot varia.

Informaie privind zgomotul/vibraiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841-2-1. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonor 82 dB(A); nivel de putere sonor 93 dB(A). Incertitudinea K=5 dB. Purtai cti antifonice! Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-2-1. Gurire în metal: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis. Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc.
Montare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
Mâner auxiliar (consultai imaginea A)
u Utilizai scula electric numai împreun cu mânerul auxiliar (9).

Putei regla mânerul auxiliar (9) în 12 poziii pentru obinerea unei poziii de lucru sigure i confortabile. Rsucii partea inferioar a mânerului auxiliar (9) în direcia de rotaie  i împingei mânerul auxiliar (9) spre înainte pân când îl putei bascula în poziia dorit. Apoi tragei mânerul auxiliar (9) din nou spre înapoi i rsucii partea inferioar a acestuia în direcia de rotaie  pân când se fixeaz în poziie.
Reglarea adâncimii de gurire (consult imaginea A) Cu ajutorul limitatorului de reglare a adâncimii se poate stabili adâncimea de gurire dorit X. Rsucete partea inferioar a mânerului auxiliar (9) în sens antiorar i regleaz limitatorul de reglare a adâncimii (10). Trage limitatorul de reglare a adâncimii (10) pân când distana dintre vârful burghiului i vârful limitatorului de reglare a adâncimii (10) corespund adâncimii de gurire dorite X. Apoi rsucete partea inferioar a mânerului auxiliar (9) în sens orar pân când se fixeaz în poziie. Canelura de pe limitatorul de reglare a adâncimii (10) trebuie s fie orientat în sus.
Înlocuirea accesoriului
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice, scoatei din priz techerul cablului de alimentare.
u Purtai mnui de protecie atunci când înlocuii accesoriile. În timpul proceselor de lucru mai îndelungate, mandrina se poate înclzi puternic.
Mandrina rapid (consult imaginea B) Fixeaz ferm manonul posterior (3) al mandrinei rapide (1) i rsucete manonul anterior (2) în direcia de rotaie , pân când scula poate fi montat. Introdu un accesoriu. Fixeaz ferm manonul posterior (3) al mandrinei rapide (1) i rsucete manual i cu for manonul anterior (2) în direcia de rotaie  pân când se aude un clic. Astfel, mandrina se va bloca automat. Sistemul de blocare se deblocheaz din nou dac, pentru îndeprtarea accesoriului, roteti manonul anterior în direcia opus (2).
Mandrina cu coroan dinat (consult imaginea C) Deschide prin rsucire mandrina cu coroan dinat (13) pân când accesoriul poate fi montat. Introdu un accesoriu.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Introdu cheia pentru mandrine (12) în gurile corespunztoare din mandrina cu coroan dinat (13) i fixeaz uniform accesoriul.
Mandrin rapid cu inel de siguran (consult imaginea D) Rotete inelul de siguran (19) în direcia ,,UNLOCK".
Rsucete manonul de strângere (18) în sens orar pân când accesoriul poate fi introdus.
Introdu complet în interior accesoriul, fixeaz-l în sistemul de prindere a accesoriilor i rsucete manual puternic manonul de strângere (18) în sens antiorar. ine ferm inelul de fixare (20).
Rotete inelul de siguran (19) în direcia ,,LOCK".
Observaie: Atunci când montezi burghie de dimensiuni mici, regleaz în prealabil sistemul de prindere a accesoriilor la diametrul aproximativ de gurire. În caz contrar, exist pericolul ca burghiele s nu fie centrate corect. Extragerea accesoriului Rotete inelul de siguran (19) în direcia ,,UNLOCK".
Rsucete manonul de strângere (18) în sens orar pân când accesoriul poate fi extras.
urubelniele (consult imaginea E) La utilizarea de bii de urubelni (14) trebuie s utilizezi întotdeauna un suport universal pentru bii (15). Folosete numai bii de urubelni potrivii pentru capul de urub respectiv.
Înlocuirea mandrinei
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
Scoaterea urubului de siguran Mandrina rapid (1), respectiv mandrina cu coroan dinat (13) este asigurat împotriva desprinderii involuntare din arborele portburghiu cu ajutorul unui urub de siguran (16). Deschide complet mandrina rapid (1), respectiv mandrina cu coroan dinat (13) i extrage urubul de siguran (16) rotindu-l în sens orar. Asigur-te c urubul de siguran are un filet spre stânga.
Dac urubul de siguran (17) este blocat, aaz o urubelni pe capul de urub i desf urubul de siguran printr-o lovire a mânerului urubelniei.
Demontarea mandrinei cu coroan dinat (consult imaginea F) Pentru demontarea mandrinei cu coroan dinat (13) aaz o cheie fix (17) (cu deschiderea de 17 mm) pe suprafaa pentru chei a axului de antrenare.
Aaz scula electric pe o suprafa stabil, de exemplu, pe un banc de lucru.
Introdu cheia pentru mandrine (12) într-una din cele trei guri ale mandrinei cu coroan dinat (13) i desf mandrina cu coroan dinat (13) cu aceast pârghie, rotind-o în sens antiorar. O mandrin cu coroan dinat fixat poate fi detensionat printr-o lovire uoar a cheii pentru mandrine (12).

Român | 137
Scoate cheia pentru mandrine (12) din mandrina cu coroan dinat i deurubeaz complet mandrina cu coroan dinat.
Mandrin rapid/Mandrin rapid cu inel de siguran Pentru demontarea mandrinei rapide (1) i a mandrinei rapide cu inel de siguran fixeaz o cheie hexagonal în mandrina rapid i aaz o cheie fix (17) (cu deschiderea de 17) pe suprafaa pentru chei a axului de antrenare. Aaz scula electric pe o suprafa stabil, de exemplu, pe un banc de lucru. ine ferm cheia fix (17) i desf mandrina rapid rsucind cheia hexagonal în sens antiorar. O mandrin rapid care sa blocat se deblocheaz prin lovirea uoar a tijei lungi a cheii hexagonale. Scoate cheia hexagonal din mandrina rapid (1) i deurubeaz complet mandrina rapid (1).
Montarea mandrinei Montarea mandrinei rapide/mandrinei rapide cu inel de siguran se realizeaz în ordinea invers a operaiilor.
Mandrina trebuie s fie strâns la un cuplu de aproximativ 50­55 Nm.
La mandrina rapid/mandrina cu coroan dinat Înurubeaz urubul de siguran (16) în sens antiorar în mandrina rapid/mandrina cu coroan dinat deschis. Folosete întotdeauna un urub de siguran nou, pe al crui filet este aplicat un adeziv de blocare, care îi pierde efectul dup o utilizare multipl.
Instalaie de aspirare a prafului/achiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/ sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. ­ Asigurai buna ventilaie a locului de munc. ­ Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a
respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. u Evitai acumulrile de praf la locul de munc. Pulberile
se pot aprinde cu uurin.
Funcionare
Punere în funciune
u inei seama de tensiunea reelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu datele specificate pe plcua indicatoare a tipului

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

138 | Român
scule electrice. Sculele electrice inscripionate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V.
Reglarea direciei de rotaie Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direciei de rotaie (7) putei schimba direcia de rotaie a sculei electrice. Atunci când comutatorul de pornire/oprire (6) este apsat, acest lucru nu mai este îns posibil. Funcionare spre dreapta: Pentru gurire i înurubarea de uruburi, împinge spre dreapta, pân la opritor, comutatorul de schimbare a direciei de rotaie (7). Funcionare spre stânga: Pentru desfacerea, respectiv deurubarea uruburilor i piulielor, împinge spre stânga, pân la opritor, comutatorul de schimbare a direciei de rotaie (7).
Selectarea mecanic a treptelor de turaie u Putei aciona comutatorul de selectare a treptelor de
turaie (8) în timp ce scula electric este în stare de repaus sau funcioneaz la o turaie redus. Totui, aceasta nu trebuie s funcioneze la sarcin maxim sau turaie maxim. Treapta I de vitez: Domeniu de turaii sczute; pentru executarea de guri cu diametre mari sau pentru înurubare. Treapta a II-a de vitez: Domeniu de turaii înalte; pentru executarea de guri cu diametre mici. Dac comutatorul de selectare a treptelor de turaie (8) nu basculeaz pân la opritor, rsucii puin axul de antrenare cu burghiul.
Preselectarea turaiei Cu ajutorul rozetei de reglare a preselectrii turaiei (5) poi preselecta numrul de vibraii dorit chiar i în timpul funcionrii. Turaia necesar depinde de material i de condiiile de lucru, putând fi determinat printr-o prob practic.
Pornirea/Oprirea Pentru punerea în funciune a sculei electrice, apsai i meninei apsat comutatorul de pornire/oprire (6). Pentru fixarea în poziie a comutatorului de pornire/oprire apsat (6), apsai tasta de fixare (4). Pentru a deconecta scula electric, eliberai comutatorul de pornire/oprire (6), respectiv, dac acesta este fixat în poziie cu tasta de fixare (4), apsai scurt comutatorul de pornire/oprire (6), iar apoi eliberai-l.
Cuplajul de suprasarcin Pentru a limita momentele de recul puternice, scula electric este dotat cu un cuplaj de suprasarcin (Anti-Rotation). u Dac accesoriul se blocheaz sau se aga, se
întrerupe antrenarea la arborele portburghiu. Din cauza forelor astfel generate, este necesar s inei întotdeauna ferm i cu ambele mâini scula electric i s avei o poziie stabil.

u Oprii scula electric i detensionai-o atunci când se blocheaz. Pornirea sculei electrice când dispozitivul de gurire este blocat, genereaz momente de recul foarte puternice.
Reglarea turaiei Putei regla fr trepte turaia sculei electrice pornite exercitând o apsare mai puternic sau mai uoar a comutatorului de pornire/oprire (6). O apsare uoar a comutatorului de pornire/oprire (6) determin o turaie mai sczut. Turaia crete odat cu creterea forei de apsare.
Instruciuni de lucru
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
u Amplasai scula electric pe piuli/urub numai în stare oprit. În caz contrar, accesoriile aflate în rotaie pot aluneca.
Pentru gurirea în metal, utilizai numai burghie HSS nedeteriorate, ascuite (HSS = oel rapid de înalt performan). Gama de accesorii Bosch garanteaz calitatea corespunztoare. Cu ajutorul dispozitivului de ascuit burghie (accesoriu) poi ascui cu uurin burghie spirale cu diametrul de 2,5­10 mm. Menghina de main disponibil ca accesoriu permite fixarea piesei de prelucrat. Astfel este împiedicat rsucirea piesei de prelucrat, evitânduse accidentele.
Întreinere i service
Întreinere i curare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia.
Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranei în timpul utilizrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni
Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic.
Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele i aparatele electrice i electronice uzate i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic.



  

     

-   -



, ,       -

,   . -

     -   -

   /  .

     .

 -  ""  -

      -

 (  )     -

   ( 

).

   
u        .         .
u             ,  -

 | 139
   ,    .         ,        .
u        ,    .     ,      .
     
u          .           .     ,     .             .
u        , . ,  ,   .     ,        .
u       .          .
u      ,      .       ,     .    , ,          .           .
u     ,    ,     .   ,     ,       .
u         ,      .              .
   
u  ,         .   ,         ,    .               .
u     .    .            ,   ,      ,     (-

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

140 | 
),       .
u        .          ,      ,  ,      "".             ,     ,     .
u    ,  ,           .  ,     ,    .
u     .            .       -  ,    .
u    .       .            .  , ,            .
u        ,  ,       .      ,        .
u                       .             .
   
u   .      .     ,           .
u   ,     . ,             ,       .
u          , . ,    ,     ,    , .  ,   .          .

u    ,        .        ,                .       ,      .
u       .      ,   ,      ,       .    ,       .            .
u        .              .
u  ,  ,    . .,    .           ,    .                 .
u     ,   .                  .

u                    .          .
    
     
u   ().        .
u   ,                  ,        .                          .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 141

       
u     -     .  -      ,            ,        .
u               .        ,            ,        .
u             .              ,    .
   
u     ,   .      ,   .   ,          .
u   .             .
u   . ,      ,      , ,     .
u   ,        ,        .              .        .               .
u    ,     .                  .
    
       .             

    ,  /   . ,          .
  
       , ,    .                 /    .
 
            . (1)   a) (  -
  3 601 AB2 006/3 601 AB2 041:      a))
(2)  
(3)  
(4)     
(5)        
(6)  
(7)     
(8)   
(9)   (   )
(10)  
(11)  ( ) (12)    a) (13)     a) (14)    a) (15)     a)
(16)       /   
(17)   b) (18)   a) (19)   a) (20)   a)
a)               .               .
b)   (    )

 

  

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

142 | 



GBM 13-2 RE

  

W

750

750

750

750

750

710

750

.  

W

353

353

353

353

374

365

353

    ­ 1.  ­ 2. 

min­1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100 min­1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

   

­ 1. 

min­1

­ 2. 

min­1

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

500 1750

   (1./2. )

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

  

mm

43

43

43

43

43

43

43

     















    















 /















 















      



­

­

­

­

­



 

­



­







­

   

­

­



­

­

­

­

.     (1./2. )

­ 

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ 

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ 

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

      

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

  EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

  

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

     [U]  230 V.               .

     
        EN 62841-2-1.
        :     82 dB(A);    93 dB(A).  K = 5 dB.

  !
    ah (    )   K    EN 62841-2-1.   : ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2,
                

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 ,          .              .
                .        ,         ,             .               .
 -           ,          .                 .
            , :       ,    ,     .

u               .
  (. . A)
u         (9).
        ,      (9)  12  .
      (9)        (9) ,          .      (9)     ,       .
     (. . A)             X.
      (9)         (10).
   (10)  ,            (10)          X.
         (9).

 | 143
     (10)      .
   
u               .
u         .         .
    (. . B)     (3)    (1)     (2)     ,      .  .     (3)    (1)        (2)     ,      .      .   ,     (2)   .
    (. . C)         (13), ,        .  .     (12)        (13)     ,    .
     (. . D)    (19)  ,   "UNLOCK".    (18)     ,       .    ,          (18)    .       (20).    (19)  ,   "LOCK". :             .              .        (19)  ,   "UNLOCK".    (18)            .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

144 | 
  (. . E)     (14)       (15).   ,     .
  
u               .
      (1), .     (13)            (16).    (1), .     (13)      (16)     . ,      .    (17)       ,              .
    (. . F)        (13)           (17) ( 17 mm).     , .  .     (12)          (13)       (13)      ,     .        ,          (12).     (12)           .
  /           (1)                        (17) ( 17).     , .  .    (17)           ,    .      ,           .         (1)    (1) .
        /            .

        . 50­55 Nm.
  /       (16)    /   ,       .     ,       ,       .
  
,          ,   ,         .              /             .  , .        ,    ,          (,   .).             . ­      -
. ­       
   P2.       ,      . u       .
     .
  
  
u       !         ,     . ,   230 V,        220 V.
         (7)        .          (6).  :             (7)   .  :             (7)   .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 
u       (8)      .                 .
I :
     ;          .
II :
   ;       .
  (8)        ,       .
        (5)       /        .
               -    .
            (6).
      (6)   (4).
       (6),       (4),          (6).
        ,       (Anti-Rotation = -).
u     ,       .                    .
u     ,      .          .
                           (6).
-     (6)      .         .

 | 145
  
u               .
u      /    .        .
               (  HSS = High Speed Steel).         Bosch.       ()          2,5­10 mm. ,     ,      .              ,   .
  
  
u               .
u      ,       .
      ,            Bosch,         Bosch .
     
              ,     .           : www.bosch-pt.com       Bosch             . ,           10-  ,     .
 Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

146 | 
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
     : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

      ,                    .
     !
    :    2012/19/E           ,      ,                 .



 

      



    ,     

  .   

        ,  /  .

    

      .

 ,, "         

  ()      ().

   
u        .         .
u        ,   ,     ,   .            .

u           .       .
 
u         .     .        .           .
u      ,   , , ,    .           .
u          .      ,       .
u     .       ,        .      , ,     .          .
u       ,       .             .
u          ,       (RCD).   RCD      .
 
u  ,         .            ,   .                .
u    .     .  ,   .,   ,      ,     ,      ,       .
u   .            /    ,       .                    ,    .
u               .      

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

          .
u    .      .          .
u   .      .          .  ,           .
u           ,       .          .
u                      .           .
     
u     .      .     ,           .
u                .                  .
u       /     ,   ,     ,        .              .
u                              .         .
u       .        ,                 .   ,          .          .
u       .              .

 | 147
u  ,  ,   .,       ,         .             .
u        ,   .                   .

u             .         .
   
     
u  () () ().        .
u         ,             .         ,,  ",          ,, "       .
      
u           .   ,              ,    .
u       ,             .   ,              ,    .
u      ,    .        ,        .
  
u       ,     .      ,      .      ,             .
u     .             .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

148 | 

u      .         ,            .
u     ,                  .            .        .            .
u         ,     .                .
    
      .                ,  /  .          .
   
       , ,   .        /          .

  
              . (1)     a) ( 
  3 601 AB2 006/3 601 AB2 041:        a))
(2)  
(3)  
(4)       /
(5)       
(6)   /
(7)       
(8)     
(9)   (   )
(10)   
(11)  (   ) (12)        a) (13)     a) (14)    a) (15)     a)
(16)    /  
(17)   b) (18)   a) (19)   a) (20)   a)
a)            .           .
b)  (      )

 

   

3 601..

 

W

. 

W



     

­ 1. 

min-1

­ 2. 

min-1

   

­ 1. 

min-1

­ 2. 

min-1

 

Nm

 (1./2. )

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 149



GBM 13-2 RE

    

mm

43

43

43

43

43

43

43

    















    















  /















    















    



­

­

­

­

­



   

­



­







­

   

­

­



­

­

­

­

. -Ø (1./2. )

­ 

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ 

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ 

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

    

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

  EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

  

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

     [U]  230 V.        ,       .

  /
        EN 62841-2-1.
        A  :     82 dB(A);     93 dB(A).  K = 5 dB.
   !
    ah (    )   K      EN 62841-2-1.   : ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2                            .                 .
                .        ,           ,            .       

          .           ,             ,        .                  .              ,   .:        ,     ,     .

u       ,       .
  (  A)
u          (9).

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

150 | 
  (9)      12 ,        .        (9)           (9) ,       .       (9)                .
     (  A)            X.        (9)              (10).      (10)               (10)        X.          (9)      .       (10)    .
  
u       ,      .
u       .      ,       .
    (  B)      (3)      (1)      (2)     ,     .   .      (3)      (1)      (2)             .  ,    .    ,       (2)        .
    (  C)         (13),          .   .        (12)           (13)     .

       (  D)
    (19)   ,,UNLOCK".
    (18)             .
     ,             (18)         .       (20).
    (19)   ,,LOCK".
:     ,           .   ,        .
         (19)   ,,UNLOCK".
    (18)             .
   (  E)
      (14)         (15).          .
    
u       ,       .
   
    (1) .     (13)             (16).     (1) .   (13)       (16)      .       .
   (17)  ,                 .
      (  F)
        (13)    (17) (   17 mm)       .
      ,  .   .
       (12)         (13)      (13)            .                   (12).

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

         (12)         .
   /            (1)                      (17) (   17)       .
      ,  .   .
     (17)                    .      ,               .
            (1)      (1).
        /           .
           50­55 Nm.
  /        (16)           /   .
    ,         ,       .
  /
     .  ,   ,         .            /          .
     .        ,         (,     ).              .
­        .
­              P2.

 | 151
           . u      .
     .

  
u    !                   .     230 V         220 V.
             (7)          .    / (6)      .  :                (7)    .  :   .               (7)    .
    u      (8)   
         .               .  I:    ;          .  II:    ;       .      (8)       ,       .
              (5)        /        .                  .
/            / (6)    .       / (6)      (4).

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

152 | 
     ,     / (6) .         (4),      /  (6)    .
           ,           (-). u        
,        .                   . u           ,     .           .
                ,            /  (6).       /  (6)      .          .
  
u       ,       .
u      /     .          ,     .
   ,     HSS  (HSS=    ).     Bosch   .       ()           2,5­10 mm.            .                .
  
  
u       ,       .

u         ,        .
      ,     Bosch     Bosch- ,      .
     
                   .             : www.bosch-pt.com       Bosch           .        ,     10-      .
  ..   47,  3 1000  -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... ""   ; .   69 1000  -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530
       : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

 ,           .
         !
    :    2012/19/U           ,                   .

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Srpski
Bezbednosne napomene
Opste sigurnosne napomene za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama.
u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja.
u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno.
u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara.
u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara.
u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara.

Srpski | 153
Sigurnost osoblja
u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree.
u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde.
Upotreba i briga o elektricnim alatima
u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata.
u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

154 | Srpski
ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni.
u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata.
u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama.
u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata.
Bezbednosna upozorenja za busilice
Bezbednosna uputstva za sve operacije
u Koristite dodatnu(e) drsku(e). Gubitak kontrole moze dovesti do povrede.
u Elektricni alat drzite za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja radova gde rezni pribor moze doi u kontakt sa skrivenim zicama ili sopstvenim kablom. Rezni pribor, koji doe u kontakt sa provodnom zicom, moze dovesti do toga da izlozeni metalni delovi elektricnog alata postanu provodnici, sto rukovaoca moze izloziti elektricnom udaru.
Bezbednosna uputstva za korisenje dugih burgija
u Nikada ne koristite veu brzinu od maksimalne brzine koja je navedena za burgiju. Pri veim brzinama, burgija moze da se savije ako moze slobodno da se kree bez kontakta sa predmetom obrade, sto moze da rezultira povredom.
u Busenje uvek zapocnite malom brzinom i tako da vrh burgije bude u kontaktu sa predmetom obrade. Pri veim brzinama, burgija moze da se savije ako moze slobodno da se kree bez kontakta sa predmetom obrade, sto moze da rezultira povredom.
u Primenite pritisak samo u direktnoj liniji sa burgijom i ne primenjujte prekomerni pritisak.Burgije mogu da se saviju i uzrokuju lomljenje ili gubitak kontrole, sto moze da rezultira povredom.

Dodatne sigurnosne napomene u Elektricni alat odmah iskljucite, ukoliko umetnuti alat
zablokira. Budite spremni na jake reakcione momente, koji dovode do povratnog udara. Umetnuti alat blokira kada je elektricni alat preoptereen ili se zaglavi u objektu za obradu. u Cvrsto drzite elektricni alat. Prilikom pritezanja ili odvrtanja srafova, na kratko mogu da se jave jaki reakcioni momenti. u Obezbedite radni komad. Radni komad koji cvrsto drze zatezni ureaji ili stega sigurniji je nego kada se drzi rukom. u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu ili strujni udar. u Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga odlozite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata.
Opis proizvoda i primene
Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Predviena upotreba
Elektricni alat je predvien za busenje drveta, metala, keramike i plastike. Elektricni alati sa elektronskom regulacijom i desnim/levim smerom su isto zamisljeni za uvrtanje i secenje navoja.
Prikazane komponente
Oznacavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj strani. (1) Brza stezna glava a) (samo kod elektricnih alata 3
601 AB2 006/3 601 AB2 041: Brza stezna glava sa sigurnosnim prstenom a))
(2) Prednja caura
(3) Zadnja caura
(4) Taster za fiksiranje prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje
(5) Tocki za podesavanje broja obrtaja
(6) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje
(7) Preklopni prekidac za smer obrtanja
(8) Prekidac za izbor brzine
(9) Dodatna rucka (izolovana povrsina za drzanje)
(10) Dubinski granicnik

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Srpski | 155

(11) Rucka (izolovana povrsina za drzanje) (12) Kljuc za glavu busilice a) (13) Nazubljena stezna glava a) (14) Bit odvrtaca a) (15) Univerzalni drzac bitova a)
(16) Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu glavu/ steznu glavu sa brzim stezanjem

(17) Viljuskasti kljuc b) (18) Zatezna glava a) (19) Sigurnosni prsten a) (20) Prsten za drzanje a)
a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora.
b) dostupno u maloprodaji (ne spada u obim isporuke)

Tehnicki podaci

Busilica

GBM 13-2 RE

Broj artikla

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

Nominalna ulazna snaga

W

750

750

750

750

750

710 Maks.

izlazna

snagaW75

0

Maks. izlazna snaga

W

353

353

353

353

374

365

353

Broj obrtaja u praznom hodu

­ 1. brzina

min-1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100

­ 2. brzina

min-1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

Nominalni broj obrtaja

­ 1. brzina

min-1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2. brzina

min-1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Nominalni obrtni momenat (1./ 2. brzina)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Precnik vrata vretena

mm

43

43

43

43

43

43

43

Izbor broja obrtaja















Kontrola broja obrtaja















Desni/levi smer















Spojnica preoptereenja















Brzostezna glava sa sigurnosnim prstenom



­

­

­

­

­



Brzostezna glava

­



­







­

Nazubljena stezna glava

­

­



­

­

­

­

Maks. Ø busenja (1./2. brzina)

­ Celik

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Drvo

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminijum

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Podrucje zatezanja stezne glave

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Tezina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Klasa zastite

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvoenja specificnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

156 | Srpski
Informacije o sumovima/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 62841-2-1. Nivo buke elektricnog alata klasifikovanog pod A iznosi tipicno: nivo zvucnog pritiska 82 dB(A); nivo zvucne snage 93 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB. Nosite zastitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni u skladu sa EN 62841-2-1. Busenje u metalu: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.
Montaza
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
Dodatna drska (pogledaj sliku A)
u Elektricni alat koristite samo sa dodatnom drskom (9).
Dodatnu drsku (9) mozete da podesite u 12 pozicija radi postizanja bezbednog polozaja, koji ne zamara, tokom rada. Okrenite donji deo dodatne drske (9) u smeru okretanja  i gurnite dodatnu drsku (9) ka napred dok je ne budete mogli zakrenuti u zeljeni polozaj. Potom opet nazad povucite dodatnu drsku (9) i okrenite donji deo u smeru okretanja .
Podesavanje dubine busenja (videti sliku A) Pomou granicnika za dubinu moze se definisati zeljena dubina busenja X. Okrenite donji deo dodatne drske (9) suprotno smeru kretanja kazaljki na satu i postavite granicnik za dubinu (10). Izvucite granicnik za dubinu (10) toliko da razmak izmeu vrha busilice i vrha granicnika za dubinu (10) odgovara zeljenoj dubini busenja X. Zatim ponovo okrenite donji deo pomone drske (9) u smeru kretanja kazaljke na satu i dobro pritegnite.

Otvor na granicniku za dubinu (10) mora biti usmeren prema gore.
Promena alata
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
u Prilikom menjanja alata nosite zastitne rukavice. Stezna glava se moze pri duzem radu jako zagrejati.
Brza stezna glava (videti sliku B) Drzite zadnju cauru (3) brze stezne glave (1) i okrenite prednju cauru (2) u smeru , tako da se alat moze umetnuti. Ubacite alat. Drzite zadnju cauru (3) brze stezne glave (1) i rukom okrenite prednju cauru (2) u smeru  tako da se cuje klik. Stezna glava se na taj nacin automatski zakljucava. Blokada se ponovo oslobaa, ako za uklanjanje alata okrenete prednju cauru (2) suprotno od pravca kretanja kazaljke na satu.
Nazubljena stezna glava busilice (videti sliku C) Otvarajte okretanjem steznu glavu sa zupcastim vencem (13) dok se ne otvori dovoljno da bi se alat mogao umetnuti. Ubacite alat. Umetnite kljuc za glavu busilice (12) u odgovarajue otvore stezne glave sa zupcastim vencem (13) i zategnite alat umereno.
Brza stezna glava sa sigurnosnim prstenom (videti sliku D) Okrenite sigurnosni prsten (19) u smeru ,,UNLOCK". Okrenite zateznu cauru (18) u smeru kretanja kazaljke na satu tako da se namenski alat moze umetnuti. Namenski alat umetnite do kraja, drzite ga u prihvatu za alat i rukom snazno okrenite zateznu cauru (18) suprotno od smera kretanja kazaljke na satu. Pri tome drzite prsten za drzanje (20). Okrenite sigurnosni prsten (19) u smeru ,,LOCK". Napomena: Ukoliko postavljate male burgije, prethodno podesite prihvat alata otprilike na precnik burgije. Inace postoji opasnost da se burgija upotrebi bez ispravnog centriranja. Skidanje alata za umetanje Okrenite sigurnosni prsten (19) u smeru ,,UNLOCK". Okrenite zateznu cauru (18) u smeru kretanja kazaljke na satu tako da se namenski alat moze izvaditi.
Alati za zavrtanje (videti sliku E) Prilikom upotrebe umetaka za odvrtace (14) trebalo bi uvek da koristite univerzalni umetak za odvrtace (15). Koristite samo bitove zavrtaca koji odgovaraju glavi zavrtnja.
Promena stezne glave
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Uklanjanje sigurnosnog zavrtnja Brza stezna glava (1) odn. stezna glava sa zupcastim vencem (13) je osigurana od nesmotrenog otpustanja sa vretena busilice pomou sigurnosnog zavtnja (16). Potpuno otvorite brzu steznu glavu (1) odn. steznu glavu sa zupcastim vencem (13) i odvrnite sigurnosni zavrtanj (16) u smeru kretanja kazaljke na satu. Obratite paznju na to da sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Ukoliko je sigurnosni zavrtanj (17) cvrsto zavrnut, na glavu zavrtnja postavite odvrtac i otpustite sigurnosni zavrtanj udarcem na drsku odvrtaca.
Demontiranje stezne glave sa zupcastim vencem (videti sliku F) Za demontiranje stezne glave sa zupcastim vencem (13) postavite viljuskasti kljuc (17) (sirina kljuca 17 mm) na povrsinu kljuca pogonskog vretena.
Elektricni alat polozite na cvrstu podlogu, npr. radionicki sto.
Umetnite kljuc za glavu busilice (12) u jedan od tri otvora stezne glave sa zupcastim vencem (13) i otpustite steznu glavu sa zupcastim vencem (13) pomou ove poluge okretanjem suprotno od smera kretanja kazaljke na satu. Cvrsto zategnuta stezna glava sa zupcastim vencem se otpusta blagim udarcem na kljuc za glavu busilice (12).
Uklonite kljuc za glavu busilice (12) iz stezne glave sa zupcastim vencem i potpuno odvrnite steznu glavu sa zupcastim vencem.
Demontiranje brze stezne glave/brze stezne glave sa sigurnosnim prstenom Za demontazu brze stezne glave (1) i brze stezne glave sa sigurnosnim prstenom umetnite sestougaoni kljuc u brzu steznu glavu i postavite viljuskasti kljuc (17) (sirina kljuca 17) na povrsinu kljuca pogonskog vretena.
Elektricni alat polozite na cvrstu podlogu, npr. radionicki sto.
Drzite viljuskasti kljuc (17) i otpustite brzu steznu glavu obrtanjem sestougaonog kljuca suprotno od smera kretanja kazaljke na satu. Brzu steznu glavu koja se zaglavila otpustite blagim udarom na dugu drzalju sestougaonog kljuca.
Sestougaoni kljuc uklonite iz brzostezne glave (1) i u potpunosti odvrnite brzosteznu glavu (1).
Montaza stezne glave Montaza brze stezne glave/brze stezne glave sa sigurnosnim prstenom/stezne glave busilice sa zupcastim vencem vrsi se obrnutim redosledom.
Glava busilice mora da se zategne obrtnim momentom od otpr. 50­55 Nm.
Kod brzih steznih glava/steznih glava sa zupcastim vencem Zavrnite sigurnosni prsten (16) suprotno smeru kretanja kazaljke na satu u otvorenu brzu steznu glavu/ steznu glavu sa zupcastim vencem.
Upotrebite novi sigurnosni zavrtanj, posto je na njegov navoj naneta lepljiva masa za sigurnost, koja u slucaju visestruke upotrebe gubi svoje dejstvo.

Srpski | 157
Usisavanje prasine/piljevine
Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrzi azbest smeju koristiti samo strucnjaci. ­ Dobro provetrite radno mesto. ­ Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa
klasom filtera P2. Obratite paznju na propise u Vasoj zemlji za materijale koje treba obraivati. u Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu.
Prasine se mogu lako zapaliti.
Rad
Pustanje u rad
u Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima na tipskoj tablici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Podesavanje smera obrtanja Pomou preklopnog prekidaca smera okretanja (7) mozete menjati smer okretanja elektricnog alata. Kod pritisnutog prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (6) ovo nije mogue. Desni smer: Za busenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite preklopni prekidac za smer okretanja (7) nadesno do granicnika. Levi smer: Za otpustanje odnosno odvrtanje zavrtanja i navrtki, pritisnite preklopni prekidac za smer okretanja (7) nalevo do granicnika.
Mehanicki izbor brzine u Mozete prekidac za izbor brzine (8) da pritisnete u
stanju mirovanja ili dok elektricni alat radi. Meutim, to ne treba raditi pri punom optereenju ili maksimalnom broju obrtaja. Brzina I: Nisko podrucje broja obrtaja; za rad sa velikim precnikom busenja ili za zavrtanje. Brzina II: Visoko podrucje broja obrtaja; za radove sa malim precnikom busenja. Ako prekidac za izbor brzine (8) ne mozete da gurnete do granicnika, malo obrnite vreteno pogona burgijom.
Biranje broja obrtaja Pomou tockia za biranje broja obrtaja (5) mozete da izaberete potreban broj obrtaja/udara i tokom rada. Neophodan broj obrtaja zavisi od materijala i uslova rada i moze da se utvrdi u prakticnom eksperimentu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

158 | Slovenscina
Ukljucivanje/iskljucivanje Za pustanje u rad elektricnog alata pritisnite i zadrzite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6). Radi fiksiranja pritisnutog prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje (6) pritisnite taster za fiksiranje (4). Da biste elektricni alat iskljucili, pustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) odn. kada je blokiran pomou tastera za fiksiranje (4), pritisnite kratko prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) i onda ga pustite.
Spojnica preoptereenja Da bi ogranicili visoke reakcione momente, opremljen je elektricni alat sa spojnicom za preoptereenje (Anti-Rotation = anti-rotacija). u Ako glavi ili kaci umetni alat, prekida se rad vretena
busilice. Drzite elektricni alat, zbog sila koje se pritom javljaju, uvek cvrsto obema rukama i pobrinite se za stabilnu poziciju. u Iskljucite elektricni alat odmah i otpustite umetnuti alat, ukoliko umetnuti alat zablokira. Kod ukljucivanja sa blokiranim alatom za busenje nastaju visoki reakcioni momenti.
Podesavanje broja obrtaja Broj obrtaja ukljucenog elektricnog alata mozete regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6). Lagani pritisak na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) rezultira niskim brojem obrtaja. Ako se pojaca pritisak, poveava se broj obrtaja.
Napomene za rad
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
u Elektricni alat stavljajte na navrtku/zavrtanj samo kada je iskljucen. Elektricni alati koji se okreu mogu proklizati.
Kod busenja u metalu koristite samo besprekorne, naostrene HSS busilice (HSS = brzo rezanje celika visokog ucinka). Odgovarajui kvalitet garantuje program Bosch pribor. Ureajem za ostrenje burgija (pribor) mozete bez problema da ostrite spiralnu burgiju precnika 2,5­10 mm. Masinska stega koja se dobija kao pribor omoguava sigurno stezanje radnog komada. Ovo sprecava uvrtanje radnog komada, kao i nesree koje mogu nastati.
Odrzavanje i servis
Odrzavanje i cisenje
u Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako je neophodna zamena prikljucnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlasena servisna sluzba za Bosch elektricne alate, kako biste izbegli ugrozavanje bezbednosti.

Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje ubreta
Elektricni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekoloski prihvatljiv nacin.
Ne bacajte elektricni alat u kuni otpad!
Samo za EUzemlje: Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju vise upotrebljivi elektricni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zastiti covekove okoline.
Slovenscina
Varnostna opozorila
Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod.
u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem.
Elektricna varnost
u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara.
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara.
u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar.
u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe.
u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb.
u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred

Slovenscina | 159
dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece.
u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele.
u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe.
Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja
u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

160 | Slovenscina
u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah.
Servisiranje u Vase elektricno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo.
Varnostna opozorila za vrtanje
Varnostna navodila za vsa opravila u Uporabite pomozni rocaj/rocaje. Izguba nadzora lahko
povzroci telesne poskodbe.
u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito zico ali lastnim kablom, elektricno orodje drzite za izolirane rocaje. Ob stiku rezalnega nastavka z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele elektricnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar.
Varnostna navodila za delo z dolgimi svedri u Orodja ne uporabljajte pri hitrosti, visji od najvisje
hitrosti svedra. Pri visji hitrosti se lahko sveder upogne, ce se vrti prosto, ne da bi se pri tem dotikal obdelovanca, in tako povzroci telesne poskodbe.
u Z vrtanjem zacnite pri nizji hitrosti, konica svedra pa naj se dotika obdelovanca. Pri visji hitrosti se lahko sveder upogne, ce se vrti prosto, ne da bi se dotikal obdelovanca, in tako povzroci telesne poskodbe.
u Pritisnite le neposredno v smeri svedra in svedra ne preobremenjujte.Svedri se lahko upognejo in tako povzrocijo lomljenje ali izgubo nadzora ter posledicno telesne poskodbe.
Dodatna varnostna navodila u Ce nastavek zablokira, nemudoma izklopite elektricno
orodje. Bodite pripravljeni na visoke reakcijske momente, ki povzrocijo povratni udarec. Nastavek blokira, ko je elektricno orodje preobremenjeno ali ko se elektricno orodje zagozdi v obdelovancu.
u Trdno drzite elektricno orodje. Pri zategovanju in odvijanju vijakov lahko pride do kratkotrajnih visokih reakcijskih momentov.
u Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primezem, kot ce bi ga drzali z roko.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali

plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroci materialno skodo ali elektricni udar. u Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo.
Namenska uporaba
Elektricno orodje je namenjeno za vrtanje lesa, kovine, keramike in umetne mase. Elektricna orodja z elektronsko regulacijo in desnim/levim tekom so primerne za vrtanje in rezanje navojev.
Komponente na sliki
Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na prikaz elektricnega orodja na strani z grafiko. (1) Hitrovpenjalna glava a) (samo pri elektricnih orodjih 3
601 AB2 006/3 601 AB2 041: hitrovpenjalna glava z varovalnim obrocem a)) (2) Sprednji tulec (3) Zadnji tulec (4) Tipka za zaklep stikala za vklop/izklop (5) Obrocek za izbiro stevila vrtljajev (6) Stikalo za vklop/izklop (7) Stikalo za preklop smeri vrtenja (8) Stikalo za izbiro stopnje (9) Dodatni rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (10) Omejevalnik globine (11) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (12) Kljuc za vpenjalno glavo a) (13) Vpenjalna glava z zobatim vencem a) (14) Vijacni nastavek a) (15) Univerzalno drzalo za nastavke a) (16) Varnostni vijak za hitrovpenjalno glavo/vpenjalno glavo z zobatim vencem (17) Vilicasti kljuc b) (18) Zatezna pusa a) (19) Varovalni obroc a) (20) Drzalni obroc a) a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora. b) Na voljo v trgovinah (ni v obsegu dobave).

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Slovenscina | 161

Tehnicni podatki

Vrtalnik

GBM 13-2 RE

Kataloska stevilka

3 601..

... AB2 006

... AB2 004

... AB2 005

... AB2 031

... AB2 062

... AB2 071

... AB2 041

Nazivna moc

W

750

750

750

750

750

710

750

Najv. delovna moc

W

353

353

353

353

374

365

353

Stevilo vrtljajev v prostem teku

­ 1. stopnja

min­1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100

­ 2. stopnja

min­1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

Nazivno stevilo vrtljajev

­ 1. stopnja

min­1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2. stopnja

min­1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Nazivni vrtilni moment (1./2. stopnja)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Premer vratu vretena

mm

43

43

43

43

43

43

43

Izbira stevila vrtljajev















Krmiljenje stevila vrtljajev















Vrtenje v desno/levo















Preobremenitvena sklopka















Hitrovpenjalna glava z varovalnim obrocem



­

­

­

­

­



Hitrovpenjalna glava

­



­







­

Vpenjalna glava z zobatim vencem

­

­



­

­

­

­

Najv. premer vrtanja (1./2. stopnja)

­ Jeklo

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Les

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminij

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Obmocje vpenjanja vpenjalne glave

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Teza po EPTAProcedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Razred zascite

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841-2-1.
A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: raven zvocnega tlaka 82 dB(A); raven zvocne moci 93 dB(A). Negotovost K = 5 dB.
Uporabljajte zascito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 62841-2-1. Vrtanje v kovino: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim

postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca.
Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

162 | Slovenscina
obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Namestitev
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
Dodatni rocaj (glejte sliko A)
u Svoje elektricno orodje uporabljajte zgolj z dodatnim rocajem (9).
Dodatni rocaj (9) lahko namestite v 12 polozajih, tako da boste zagotovili varno izvajanje dela, med katerim se ne boste utrudili. Zavrtite spodnje prijemalo dodatnega rocaja (9) v smeri vrtenja  in potisnite dodatni rocaj (9) toliko naprej, dokler ga ne boste lahko namestili v zelenem polozaju. Nato povlecite dodatni rocaj (9) spet nazaj in zavrtite spodnje prijemalo v smeri vrtenja , tako da bo pritrjen.
Nastavitev globine vrtanja (glejte sliko A) Z omejevalnikom globine lahko dolocite zeleno globino vrtanja X. Zavrtite spodnjo rocico dodatnega rocaja (9) v levo in vstavite omejevalnik globine (10). Omejevalnik globine (10) povlecite navzven tako dalec, da razmak med konico svedra in konico omejevalnika globine (10) ustreza zeleni globini vrtanja X. Nato znova zategnite spodnjo rocico dodatnega rocaja (9) z vrtenjem v desno. Rebrast profil na globinskem prislonu (10) mora biti obrnjen navzgor.
Menjava nastavka
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
u Pri menjavi nastavka nosite zascitne rokavice. Vpenjalna glava se lahko med daljsimi delovnimi postopki mocno segreje.
Hitrovpenjalna glava (glejte sliko B) Trdno drzite zadnji tulec (3) hitrovpenjalne glave (1) in obracajte sprednji tulec (2) v smeri vrtenja , dokler nastavka ne boste mogli vstaviti. Vstavite nastavek. Trdno drzite zadnji tulec (3) hitrovpenjalne glave (1) in sprednji tulec (2) v smeri vrtenja  trdno privijajte z roko, dokler ne zaslisite klika. Vpenjalna glava se tako samodejno blokira. Blokiranje se ponovno sprosti, ce sprednji tulec (2) zaradi odstranjevanja orodja obracate v nasprotni smeri.
Vpenjalna glava z zobatim vencem (glejte sliko C) Odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem (13) z vrtenjem tako dolgo, da lahko vstavite nastavek. Vstavite nastavek.

Vstavite kljuc za vpenjalno glavo (12) v ustrezne izvrtine vpenjalne glave z zobatim vencem (13) in nastavek enakomerno zategnite.
Hitrovpenjalna glava z varovalnim obrocem (glejte sliko D) Zavrtite varovalni obroc (19) v smer ,,UNLOCK". Obracajte zatezno puso (18) v desno, dokler nastavka ni mogoce vstaviti. Nastavek vstavite v celoti, ga drzite v vpenjalni glavi in z roko mocno privijte zatezno puso (18) v levo. Pri tem pridrzite drzalni obroc (20). Zavrtite varovalni obroc (19) v smer ,,LOCK". Opomba: pred vstavljanjem majhnih svedrov nastavite prijemalo orodja na priblizen vrtalni premer. Sicer obstaja nevarnost, da se sveder vstavi z nepravilnim centriranjem. Odstranitev nastavka Zavrtite varovalni obroc (19) v smer ,,UNLOCK". Obracajte zatezno puso (18) v desno, dokler nastavka ni mogoce odstraniti.
Nastavki za privijanje (glejte sliko E) Pri uporabi vijacnih nastavkov (14) pazite na to, da boste vedno uporabili univerzalno drzalo za nastavke (15). Uporabite samo tiste vijacne nastavke, ki se ujemajo z glavo svedra.
Zamenjava vpenjalne glave
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
Odstranitev varnostnega vijaka Hitrovpenjalna glava (1) oziroma vpenjalna glava z zobatim vencem (13) je z varovalnim vijakom (16) zavarovana proti nenamernemu odvijanju z vrtalnega vretena. Do konca odprite hitrovpenjalno glavo (1) oziroma vpenjalno glavo z zobatim vencem (13) in v desno odvijte varnostni vijak (16). Bodite pozorni na to, da ima varnostni vijak levi navoj. Ce se je varovalni vijak (17) zaskocil, postavite na glavo vijaka izvijac in odstranite vijak z udarcem na rocaj izvijaca.
Demontaza vpenjalne glave z zobatim vencem (glejte sliko F) Za demontazo vpenjalne glave z zobatim vencem (13) postavite vilicasti kljuc (17) (zev kljuca 17 mm) na ploskev, predvideno za namestitev kljuca na pogonskem vretenu. Elektricno orodje polozite na trdno podlago, npr. na delovno mizo. Vtaknite kljuc vpenjalne glave (12) v eno od treh lukenj vpenjalne glave z zobatim vencem (13) in odvijte vpenjalno glavo z zobatim vencem (13) z obracanjem tega vzvoda v levo. Ce je vpenjalna glava obticala na vretenu, jo popustite z rahlim udarcem po kljucu vpenjalne glave (12). Odstranite kljuc vpenjalne glave (12) iz vpenjalne glave z zobatim vencem in jo nato do konca odvijte.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Demontaza hitrovpenjalne glave/hitrovpenjalne glave z varovalnim obrocem Za demontazo hitrovpenjalne glave (1) in hitrovpenjalne glave z varovalnim obrocem vpnite sestrobi kljuc v hitrovpenjalno glavo in vilicasti kljuc (17) (zev kljuca 17) postavite na utor pogonskega vretena. Elektricno orodje polozite na trdno podlago, npr. na delovno mizo. Vilicasti kljuc (17) trdno drzite in odvijte hitrovpenjalno glavo z obracanjem sestrobega kljuca v levo. Ce je hitrovpenjalna glava premocno privita, rahlo udarite po dolgem vratu sestrobega kljuca in glava se bo sprostila. Iz hitrovpenjalne glave (1) odstranite sestrobi kljuc in hitrovpenjalno glavo (1) v celoti odvijte.
Montaza vpenjalne glave Montaza hitrovpenjalne glave/hitrovpenjalne glave z varovalnim obrocem/vpenjalne glave z zobatim vencem poteka v obratnem vrstnem redu.
Vrtalno glavo morate priviti z zateznim momentom pribl. 50­55 Nm.
Pri hitrovpenjalni glavi/vpenjalni glavi z zobatim vencem Privijte varovalni vijak (16) v levo v odprto hitrovpenjalno glavo/vpenjalno glavo z zobatim vencem. Vsakic uporabite nov varnostni vijak, saj so navoji vijakov premazani z zascitno lepljivo snovjo, ki v primeru veckratne uporabe ni vec ucinkovita.
Odsesavanje prahu/ostruzkov
Prah nekaterih materialov, npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko skoduje zdravju. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroci alergicne reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih oseb. Dolocene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine ali bukovja, so rakotvorne, se posebej skupaj z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. ­ Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. ­ Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane materiale. u Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Delovanje
Uporaba
u Upostevajte omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na oznacevalni tablici elektricnega orodja. Orodje, ki je oznaceno z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V.

Slovenscina | 163
Nastavitev smeri vrtenja S preklopnim stikalom smeri vrtenja (7) lahko spremenite smer vrtenja elektricnega orodja. Pri pritisnjenem stikalu za vklop/izklop (6) spreminjanje smeri vrtenja ni mozno. Vrtenje v desno: za vrtanje in privijanje vijakov pritisnite preklopno stikalo (7) do konca v desno. Vrtenje v levo: za popuscanje oziroma odvijanje vijakov in matic pritisnite preklopno stikalo (7) do konca v levo.
Mehanska izbira stopnje u Stikalo za izbiro stopnje (8) lahko uporabite ob
mirovanju ali pocasnem delovanju orodja. A tega ne pocnite, kadar orodje deluje s polno obremenitvijo ali najvecjim stevilom vrtljajev. Stopnja I: Podrocje nizkega stevila vrtljajev; za delo z velikim vrtalnim premerom ali vijacenje. Stopnja II: Visoko stevilo vrtljajev; za delo z majhnim vrtalnim premerom. Ce stikala za izbiro stopnje (8) ne morete potisniti do prislona, rahlo zavrtite pogonsko vreteno s svedrom.
Izbira stevila vrtljajev Z kolescem za izbiro stevila vrtljajev (5) lahko potrebno stevilo vrtljajev/udarcev nastavite tudi med delovanjem orodja. Potrebno stevilo vrtljajev je odvisno od obdelovanca in delovnih pogojev, dolocite ga lahko s prakticnim preizkusom.
Vklop/izklop Za zagon elektricnega orodja pritisnite na stikalo za vklop/ izklop (6) in ga drzite pritisnjenega. Za blokiranje pritisnjenega stikala za vklop in izklop (6) pritisnite zaporno tipko (4). Za izklop elektricnega orodja izpustite stikalo za vklop/izklop (6) oz., ce je blokirano z zaporno tipko (4) , na kratko pritisnite stikalo za vklop/izklop (6) in ga nato izpustite.
Preobremenitvena sklopka Za omejitev visokih reakcijskih momentov je elektricno orodje opremljeno s preobremenitveno sklopko (AntiRotation). u Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja se pogon
na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, do katerih pride v tej situaciji, morate elektricno orodje vedno trdno drzati z obema rokama, s stabilno telesno drzo. u Izkljucite elektricno orodje in sprostite nastavek, ce je prislo do blokade elektricnega orodja. Pri vklopu z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti.
Nastavitev stevila vrtljajev Stevilo vrtljajev vklopljenega elektricnega orodja lahko brezstopenjsko upravljate glede na to, kako globoko pritisnete stikalo za vklop/izklop (6).

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

164 | Hrvatski
Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (6) povzroci nizko stevilo vrtljajev. Z vse mocnejsim pritiskanjem stikala se stevilo vrtljajev povecuje.
Navodila za delo
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
u Elektricno orodje lahko na matico/vijak postavite samo v izklopljenem stanju. Vrtece se elektricno orodje lahko zdrsne.
Za vrtanje v kovino uporabite samo neposkodovane in naostrene svedre iz visokozmogljivega hitroreznega jekla (HSS). Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch. Z napravo za brusenje svedrov (pribor) lahko brez tezav nabrusite spiralne svedre s premerom od 2,5 do 10 mm. Strojni primez, ki ga lahko kupite kot pribor, omogoca varno vpenjanje obdelovanca. To bo preprecilo premikanje obfdelovanca in nezgode, ki bi lahko zaradi tega nastale.
Vzdrzevanje in servisiranje
Vzdrzevanje in ciscenje
u Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtic iz vticnice.
u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Ce morate zamenjati prikljucni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblascenem servisu za elektricna orodja Bosch, da ne pride do ogrozanja varnosti.
Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka.
Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.

Elektricnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresnicitvi v nacionalnem pravu se morajo elektricna orodja, ki niso vec v uporabi, loceno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara.
u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara.
u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda.
u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi.
u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina.
u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i

Hrvatski | 165
smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i odrzavanje elektricnog alata
u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata.
u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi.
u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija.
u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama.
Servisiranje
u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem.
Sigurnosna upozorenja za busilice
Sigurnosne upute za sve radnje
u Upotrebljavajte dodatnu rucku/dodatne rucke. Gubitak kontrole moze dovesti do osobnih ozljeda.
u Elektricni alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove ili vlastiti kabel. Ako pribor za rezanje doe u doticaj sa zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

166 | Hrvatski
alata biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovaoca.
Sigurnosne upute za upotrebu dugackih svrdala u Ne radite s ureajem pri brzini veoj od najvee
nazivne brzine svrdla. Pri veim se brzinama svrdlo moze savinuti ako ga ostavite da se slobodno okree bez dodirivanja izratka, sto moze dovesti do osobnih ozljeda. u Busenje uvijek zapocnite pri manjoj brzini i s vrhom svrdla koje dodiruje izradak. Pri veim se brzinama svrdlo moze savinuti ako ga ostavite da se slobodno okree bez dodirivanja izratka, sto moze dovesti do osobnih ozljeda. u Pritisite iskljucivo izravno s pomou svrdla i bez prekomjerne sile.Svrdla se mogu savinuti, sto moze prouzrociti pucanje ili gubitak kontrole te rezultirati osobnim ozljedama.
Dodatne sigurnosne napomene u Odmah iskljucite elektricni alat ako se blokira radni
alat. Budite pripravni na visoke reakcijske momente koji uzrokuju povratni udarac. Radni alat se blokira ako se preoptereti elektricni alat ili se zaglavi u izratku koji se obrauje. u Cvrsto drzite elektricni alat. Pri pritezanju i otpustanju vijaka moze doi do kratkotrajno visokih reakcijskih momenata. u Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomou stezne naprave ili skripca sigurnije e se drzati nego s vasom rukom. u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze prouzrociti elektricni udar. u Prije odlaganja elektricnog alata pricekajte da se zaustavi. Radni alat se moze zaglaviti sto moze dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
Opis proizvoda i radova
Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa

mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Elektricni alat je namijenjen za busenje u drvo, metal, keramiku i plastiku. Elektricni alati s elektronickom regulacijom i desnim/lijevim hodom prikladni su i za uvrtanje vijaka te rezanje navoja.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama. (1) Brzostezna glava a) (samo kod elektricnih alata 3 601
AB2 006/3 601 AB2 041: brzostezna glava sa sigurnosnim prstenom a)) (2) Prednja cahura (3) Straznja cahura (4) Tipka za blokadu prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje (5) Kotaci za predbiranje broja okretaja (6) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) Preklopka smjera rotacije (8) Prekidac za biranje brzina (9) Dodatna rucka (izolirana povrsina zahvata) (10) Granicnik dubine (11) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (12) Kljuc stezne glave a) (13) Stezna glava s nazubljenim vijencem a) (14) Bit izvijaca a) (15) Univerzalni drzac a) (16) Sigurnosni vijak za brzosteznu glavu/steznu glavu s nazubljenim vijencem (17) Vilicasti kljuc b) (18) Stezna cahura a) (19) Sigurnosni prsten a) (20) Prsten za drzanje a) a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora. b) standardno (nije u opsegu isporuke)

Tehnicki podaci
Busilica Kataloski broj

3 601..

Nazivna primljena

W

snaga

Maks. predana snaga

W

Broj okretaja u praznom hodu

... AB2 006 750
353

... AB2 004 750
353

... AB2 005 750
353

... AB2 031 750
353

... AB2 062 750
374

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Hrvatski | 167

Busilica

GBM 13-2 RE

­ 1. brzina

min­1 0­1 000 0­1000 0­1000 0­1000 0­1100 0­1000 0­1100

­ 2. brzina

min­1 0­3 200 0­3200 0­3200 0­3200 0­3300 0­3200 0­3400

Nazivni broj okretaja

­ 1. brzina

min­1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2. brzina

min­1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Nazivni zakretni moment (1./2. brzina)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Promjer grla vretena

mm

43

43

43

43

43

43

43

Predbiranje broja okretaja















Upravljanje brojem okretaja















Desni/lijevi hod















Sigurnosna spojka















Brzostezna glava sa sigurnosnim prstenom



­

­

­

­

­



Brzostezna glava

­



­







­

Stezna glava s nazubljenim vijencem

­

­



­

­

­

­

Maks. promjer busenja (1./2. brzina)

­ Celik

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ drvo

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Aluminij

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Stezno podrucje stezne glave

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Klasa zastite

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 62841-2-1.
Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: razina zvucnog tlaka 82 dB(A); razina zvucne snage 93 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zastitu za usi!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 62841-2-1. Busenje metala: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno

odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Montaza
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
Dodatna rucka (vidjeti sliku A)
u Koristite svoj elektricni alat samo s dodatnom ruckom (9).

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

168 | Hrvatski
Dodatnu rucku (9) mozete pomaknuti u 12 polozaja kako biste mogli postii sigurno drzanje ruke pri radu bez zamaranja. Okrenite donji dio dodatne rucke (9) u smjeru okretanja  i gurnite dodatnu rucku (9) toliko prema naprijed da je mozete zakrenuti u zeljeni polozaj. Zatim ponovno povucite dodatnu rucku (9) natrag i ponovno pritegnite donji dio u smjeru okretanja .
Namjestanje dubine busenja (vidjeti sliku A) Pomou granicnika dubine mozete odrediti zeljenu dubinu busenja X. Okrenite donji dio dodatne rucke (9) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i namjestite granicnik dubine (10). Izvucite granicnik dubine (10) toliko da razmak izmeu vrha svrdla i vrha granicnika dubine (10) odgovara zeljenoj dubini busenja X. Zatim ponovno pritegnite donji dio dodatne rucke (9) u smjeru kazaljke na satu. Rebra na granicniku dubine (10) moraju biti okrenuta prema gore.
Zamjena alata
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
u Nosite zastitne rukavice pri zamjeni alata. Stezna glava moze se kod duljih radnih postupaka jako zagrijati.
Brzostezna glava (vidjeti sliku B) Cvrsto drzite straznju cahuru (3) brzostezne glave (1) i okreite prednju cahuru (2) u smjeru rotacije  sve dok ne mozete umetnuti alat. Umetnite alat. Cvrsto drzite straznju cahuru (3) brzostezne glave (1) i rukom snaznom okrenite prednju cahuru (2) u smjeru rotacije  tako da se moze cuti klik. Na taj nacin se stezna glava automatski blokira. Blokada e se ponovno otpustiti kada za vaenje alata okrenete prednju cahuru (2) u suprotnom smjeru.
Stezna glava s nazubljenim vijencem (vidjeti sliku C) Otvarajte steznu glavu s nazubljenim vijencem (13) okretanjem sve dok ne mozete umetnuti alat. Umetnite alat. Utaknite kljuc stezne glave (12) u odgovarajue provrte stezne glave s nazubljenim vijencem (13) i ravnomjerno stegnite alat.
Brzostezna glava sa sigurnosnim prstenom (vidjeti sliku D) Okrenite sigurnosni prsten (19) u smjeru ,,UNLOCK". Okreite steznu cahuru (18) u smjeru kazaljke na satu sve dok ne mozete umetnuti radni alat. Do kraja umetnite radni alat, drzite ga u prihvatu alata te steznu cahuru (18) rukom snazno okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Pritom cvrsto drzite prsten za drzanje (20). Okrenite sigurnosni prsten (19) u smjeru ,,LOCK".

Napomena: Pri umetanju malih svrdala prethodno namjestite prihvat alata na priblizni promjer busenja. Inace postoji opasnost da se svrdlo ne centrira tocno. Vaenje radnog alata Okrenite sigurnosni prsten (19) u smjeru ,,UNLOCK".
Okreite steznu cahuru (18) u smjeru kazaljke na satu sve dok se radni alat ne moze izvaditi.
Alati za vijcanje (vidjeti sliku E) Pri uporabi bitova izvijaca (14) uvijek trebate koristiti univerzalni drzac (15). Koristite samo bitove izvijaca koji odgovaraju glavi vijka.
Zamjena stezne glave
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
Vaenje sigurnosnog vijka Brzostezna glava (1) odn. stezna glava s nazubljenim vijencem (13) je osigurana sigurnosnim vijkom (16) od nehoticnog otpustanja busnog vretena. Do kraja otvorite brzosteznu glavu (1) odn. steznu glavu s nazubljenim vijencem (13) i odvrnite sigurnosni vijak (16) u smjeru kazaljke na satu. Vodite racuna da sigurnosni vijak ima lijevi navoj.
Ako sigurnosni vijak (17) cvrsto dosjeda, stavite odvijac na glavu vijka i otpustite sigurnosni vijak udarcem po rucki odvijaca.
Demontaza stezne glave s nazubljenim vijencem (vidjeti sliku F) Za demontazu stezne glave s nazubljenim vijencem (13) stavite vilicasti kljuc (17) (otvor kljuca 17 mm) na povrsinu kljuca pogonskog vretena.
Stavite elektricni alat na stabilnu podlogu, npr. radni stol.
Utaknite kljuc stezne glave (12) u jedan od tri provrta stezne glave s nazubljenim vijencem (13) i steznu glavu s nazubljenim vijencem (13) otpustite ovom polugom okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Uglavljena stezna glava s nazubljenim vijencem moze se otpustiti laganim udarcem po kljucu stezne glave (12).
Izvadite kljuc stezne glave (12) iz stezne glave s nazubljenim vijencem i do kraja odvrnite steznu glavu s nazubljenim vijencem.
Demontaza brzostezne glave/brzostezne glave sa sigurnosnim prstenom Za demontazu brzostezne glave (1) i brzostezne glave sa sigurnosnim prstenom zategnite sesterokutni kljuc u brzosteznu glavu i stavite vilicasti kljuc (17) (otvor kljuca 17) na povrsinu kljuca pogonskog vretena.
Stavite elektricni alat na stabilnu podlogu, npr. radni stol.
Cvrsto drzite vilicasti kljuc (17) i otpustite brzosteznu glavu okretanjem sesterokutnog kljuca u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Uglavljena brzostezna glava moze se otpustiti laganim udarcem po dugoj drsci sesterokutnog kljuca.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Izvadite sesterokutni kljuc iz brzostezne glave (1) i do kraja odvrnite brzosteznu glavu (1).
Montaza stezne glave Montaza brzostezne glave/brzostezne glave sa sigurnosnim prstenom/stezne glave s nazubljenim vijencem se vrsi obrnutim redoslijedom.
Stezna glava moze se pritegnuti zakretnim momentom od oko 50­55 Nm.
Kod brzostezne glave/stezne glave s nazubljenim vijencem Sigurnosni vijak (16) uvrnite u otvorenu brzosteznu glavu/ steznu glavu s nazubljenim vijencem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Uvijek koristite novi sigurnosni vijak jer je na njegovom navoju nanesen sloj ljepila koje gubi svoju ucinkovitost ako se koristi nekoliko puta.
Usisavanje prasine/strugotina
Prasina od materijala, kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, minerala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja disnih puteva korisnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrzi azbest, smiju obraivati samo strucne osobe. ­ Pobrinite se za dobro prozracivanje radnoga mjesta. ­ Preporucuje se nosenje zastitne maske s klasom filtra P2. Postujte vazee propise u vasoj zemlji za materijale koje ete obraivati. u Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu.
Prasina se moze lako zapaliti.
Rad
Pustanje u rad
u Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu raditi i na 220 V.
Namjestanje smjera rotacije Preklopkom smjera rotacije (7) mozete promijeniti smjer rotacije elektricnog alata. Kod pritisnutog prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje (6) to ipak nije mogue. Okretanje udesno: Za busenje i uvrtanje vijaka pritisnite preklopku smjera rotacije (7) udesno do granicnika. Okretanje ulijevo: Za otpustanje odnosno odvrtanje vijaka i matica pritisnite preklopku smjera rotacije (7) ulijevo do granicnika.

Hrvatski | 169
Mehanicko biranje brzina u Mozete pritisnuti prekidac za biranje brzina (8) u
stanju mirovanja ili kada elektricni alat radi. To ipak ne treba napraviti pri punom optereenju ili maksimalnom broju okretaja. Brzina I: Podrucje manjeg broja okretaja; za rad s velikim promjerom busenja ili za uvrtanje vijaka. Brzina II: Podrucje veeg broja okretaja; za rad s malim promjerom busenja. Ako prekidac za biranje brzina (8) ne mozete zakrenuti do granicnika, pogonsko vreteno malo okrenite svrdlom.
Prethodno biranje broja okretaja Kotaciem za predbiranje broja okretaja (5) mozete i tijekom rada prethodno odabrati potreban broj okretaja/broj udaraca. Potreban broj okretaja ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se moze odrediti prakticnim pokusom.
Ukljucivanje/iskljucivanje Za pustanje elektricnog alata u rad pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) i drzite ga pritisnutog. Za fiksiranje pritisnutog prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje (6) pritisnite tipku za blokadu (4). Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) odn. ako je blokiran tipkom za blokadu (4), pritisnite kratko prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (6) i zatim ga otpustite.
Sigurnosna spojka Kako bi se ogranicili visoki reakcijski momenti, elektricni alat je opremljen sigurnosnom spojkom (Anti-Rotation). u Ako bi se radni alat uklijestio ili zaglavio, prekinut e
se pogon do busnog vretena. Elektricni alat uvijek cvrsto drzite s obje ruke zbog sila koje se pritom pojavljuju i zauzmite stabilan polozaj tijela. u Iskljucite elektricni alat i otpustite radni alat ako se blokira elektricni alat. Pri ukljucivanju s blokiranim alatom za busenje nastaju visoki reakcijski momenti.
Namjestanje broja okretaja Broj okretaja ukljucenog elektricnog alata mozete bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6). Laganim pritiskom na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) postize se manji broj okretaja. Jacim pritiskom poveava se broj okretaja.
Upute za rad
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
u Elektricni alat stavite na maticu/vijak samo u iskljucenom stanju. Rotirajui radni alati mogu kliznuti.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

170 | Eesti
Kod busenja u metal koristite samo besprijekorna, naostrena HSS svrdla (HSS=brzorezni celik). Odgovarajuu kvalitetu jamci program Bosch pribora. Ureajem za ostrenje svrdla (pribor) mozete bez napora naostriti spiralna svrdla promjera od 2,5­10 mm. Strojni skripac, koji se dobije kao pribor, omoguava sigurno stezanje izratka. On sprjecava okretanje izratka, a time e se izbjei eventualne nezgode.
Odrzavanje i servisiranje
Odrzavanje i cisenje
u Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti.
Servisna sluzba i savjeti o uporabi
Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda.
Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Elektricne alate, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare ureaje elektricni alati, koji vise nisu uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.

Eesti

Ohutusnõuded

Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel

HOIATUS

Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

kasutamiseks hoolikalt alles.

Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii

vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui

ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

Eesti | 171
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
Ohutusnõuded puurimisel
Ohutusnõuded mis tahes tööde tegemisel
u Kasutage lisakäepidet (lisakäepidemeid). Kontrolli kaotamise tagajärjeks võivad olla kehavigastused.
u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
Ohutusnõuded pikkade puuride kasutamisel
u Ärge kunagi töötage kõrgematel pööretel kui puurile märgitud maksimaalne pöörlemiskiirus. Kõrgematel pööretel tekib oht, et puur kõverdub, kui see saab toorikuga kokku puutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks võivad olla kehavigastused.
u Alustage puurimist madalatel pööretel, nii et puuri ots puutub toorikuga kokku. Kõrgematel pööretel tekib oht, et puur kõverdub, kui see saab toorikuga kokku puutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks võivad olla kehavigastused.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

172 | Eesti

u Rakendage survet ainult otse puurile ning hoiduge liigse surve rakendamisest.Puur võib kõverduda, murduda ja põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle, mille tagajärjeks on kehavigastused.
Täiendavad ohutusnõuded u Lülitage elektriline tööriist kohe välja, kui tarvik kinni
kiilub. Olge valmis suurteks reaktsioonijõumomentideks, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik kiilub kinni, kui elektrilisele tööriistale rakendatakse ülekoormust või kui see läheb töödeldavas toorikus kalde alla. u Hoidke elektrilist tööriista tugevasti kinni. Kruvide kinnipingutamise ja lahtikeeramisel võivad lühiajaliselt tekkida suured reaktsioonijõumomendid. u Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste plaatide, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puurimiseks.

Elektrooniliselt reguleeritavad ja parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks.
Kujutatud komponendid
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. (1) Kiirkinnitus-puurpadrun a) (ainult elektriliste
tööriistade 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041 korral: fikseerimisrõngaga kiirkinnitus-puurpadrun a))
(2) Eesmine hülss
(3) Tagumine hülss
(4) Sisse-/väljalüliti lukustusnupp
(5) Pöörlemiskiiruse eelvaliku seaderatas
(6) Sisse-/väljalüliti
(7) Pöörlemissuuna ümberlüliti
(8) Käiguvaliku lüliti
(9) Lisakäepide (isoleeritud haardepind)
(10) Sügavuspiirik
(11) Käepide (isoleeritud haardepind) (12) Puurpadruni võti a) (13) Hammasvöö-puurpadrun a) (14) Kruvitsaotsak a) (15) Universaalne otsakuhoidik a)
(16) Kiirkinnitus-/hammasvöö-puurpadruni kinnituskruvi (17) Harkvõti b) (18) Kinnitushülss a) (19) Fikseerimisrõngas a) (20) Hoiderõngas a) a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. b) standardne (puudub tarnekomplektis)

Tehnilised andmed

Puurtrell Tootenumber

3 601..

Nimisisendvõimsus Max väljundvõimsus Tühikäigu-pöörlemiskiirus ­ 1. käik ­ 2. käik Nimipöörlemiskiirus ­ 1. käik ­ 2. käik

W W
min1 min1
min1 min1

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200
500 1750

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200
500 1750

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200
500 1750

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200
500 1750

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750

500 1750

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Eesti | 173

Puurtrell

GBM 13-2 RE

Nimipöördemoment (1./2. käik)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Spindlikaela läbimõõt

mm

43

43

43

43

43

43

43

Pöörlemiskiiruse eelvalik















Pöörlemiskiiruse juhtimine















Päripäeva/vastupäeva pöörlemine















Ülekoormussidur















Fikseerimisrõngaga kiirkinnituspuurpadrun



­

­

­

­

­



Kiirkinnituspuurpadrun

­



­







­

Hammasvööpuuripadr un

­

­



­

­

­

­

Puuri max Ø (1./2. käik)

­ Teras

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Puit

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Alumiinium

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Puuripadruni haardevahemik

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Kaitseklass

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mürapäästu väärtused, määratud vastavalt EN 62841-2-1.
Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt: helirõhutase 82 dB(A); helivõimsustase 93 dB(A). Mõõtemääramatus K=5 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841-2-1. Metalli puurimine: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada.

Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada. Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus.
Paigaldus
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Lisakäepde (vt jn A)
u Kasutage oma elektrilist tööriista ainult koos lisakäepidemega (9).
Lisakäepideme (9) võite ohutu ja väheväsitava tööasendi saavutamiseks seada 12 asendisse. Pöörake lisakäepideme (9) alumist hoidepidet pöörlemissuunas  ja lükake lisakäepidet (9) niipalju ettepoole, et saate selle kallutada soovitud asendisse.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

174 | Eesti
Seejärel tõmmake lisakäepide (9) jälle tagasi ja kinnitage uuesti pöörlemissuunas .
Puurimissügavuse seadmine (vt jn A) Sügavuspiirikuga saab määrata soovitud puurimissügavuse X. Pöörake lisakäepideme (9) alumist hoidepidet vastupäeva ja seadke sügavuspiirik (10) paika. Tõmmake sügavuspiirik (10) nii kaugele välja, et puuri otsa ja sügavuspiiriku (10) otsa vahekaugus vastab soovitud puurimissügavusele X. Seejärel kinnitage jälle lisakäepideme (9) alumine hoidepide, pöörates seda päripäeva. Rihveldus sügavuspiirikul (10) peab olema üles suunatud.
Tööriista vahetamine
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista juures tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Tööriista vahetamisel kandke kaitsekindaid. Padrun võib pikemal töötamisel tugevasti kuumeneda.
Kiirkinnitus-puurpadrun (vt jn B) Hoidke tagumist hülssi (3) kiirkinnitus-puurpadrunil (1) kinni ja pöörake eesmist hülssi (2) pööramissuunas , kuni tööriista saab sisse asetada. Asetage tööriist kohale. Hoidke tagumist hülssi (3) kiirkinnitus-puurpadrunil (1) kinni ja pöörake eesmine hülss (2) pööramissuunas  käega tugevalt kinni, kuni on kuulda klõksumist. Puurpadrun lukustub seeläbi automaatselt. Lukustus vabaneb jälle, kui pöörate tööriista eemaldamiseks eesmist hülssi (2) vastassuunas.
Hammasvöö-puurpadrun (vt jn C) Avage hammasvöö-puurpadrun (13) pöörates, kuni tööriista saab sisse asetada. Asetage tööriist kohale. Asetage puurpadruni võti (12) vastavatesse avadesse hammasvöö-puurpadrunil (13) ja pingutage tööriist ühtlaselt.
Fikseerimisrõngaga kiirkinnitus-puurpadrun (vt jn D) Pöörake fikseerimisrõngast (19) suunas ,,UNLOCK". Pöörake kinnitushülssi (18) päripäeva, kuni vahetatava tööriista saab sise asetada. Pange vahetatav tööriist lõpuni sisse, hoidke seda tööriistahoidikus ja keerake kinnitushülss (18) vastupäeva käega tugevalt kinni. Hoidke sealjuures hoiderõngast (20) kinni. Pöörake fikseerimisrõngast (19) suunas ,,LOCK". Suunis: väiksemate puuride sisseasetamisel seadke tööriistahoidik eelnevalt puuri ligikaudsele läbimõõdule. Vastasel korral tekib oht, et puur ei tsentreeru korrektselt. Vahetatava tööriista eemaldamine Pöörake fikseerimisrõngast (19) suunas ,,UNLOCK". Keerake kinnitushülssi (18) päripäeva, kuni vahetatava tööriista saab välja võtta.

Kruvikeeramistööriistad (vt jn E) Kruvitsaotsakute (14) korral peaksite alati kasutama universaalset otsakuhoidjat (15). Kasutage ainult kruvi peaga sobivaid kruvitsaotsakuid.
Puurpadruni vahetamine
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Kinnituskruvi eemaldamine Kiirkinnitus-puurpadrun (1) või hammasvöö-puurpadrun (13) on puurspindli juhusliku lahtipääsemise eest kaitstud kinnituskruviga (16). Avage kiirkinitus-puurpadrun (1) või hammasvöö-puurpadrun (13) täielikult ja keerake kinnituskruvi (16) päripäeva välja. Pange tähele, et kinnituskruvil on vasakkeere. Kui kinnituskruvi (17) on kõvasti kinni, toetage kruvipeale kruvikeeraja ja vabastage kinnituskruvi löögiga kruvikeeraja käepidemele.
Hammasvöö-puurpadruni eemaldamine (vt jn F) Hammasvöö-puurpadruni (13) eemaldamiseks asetage harkvõti (17) (võtmeava 17 mm) ajamispindli võtmepinnale. Asetage elektriline tööriist stabiilsele alusele, nt tööpingile. Asetage puurpadruni võti (12) ühte kolmest avast hammasvöö-puurpadrunil (13) ja vabastage hammasvööpuurpadrun (13) selle hoovaga vastupäeva pöörates. Kinnijäänud hammasvöö-puurpadruni saab vabastada kerge löögiga puurpadruni võtmele (12). Eemaldage puurpadruni võti (12) hammasvööpuurpadrunist ja keerake hammasvöö-puurpadrun täiesti maha.
Kiirkinnituspadruni/kaitserõngaga kiirkinnituspadruni mahavõtmine Kiirkinnitus-puurpadrumi (1) ja fikseerimisrõngaga kiirkinnitus-puurpadruni eemaldamiseks kinnitage puurpadrunisse sisekuuskantvõti ja asetage harkvõti (17) (võtmeava 17) ajamispindli võtmepinnale. Asetage elektriline tööriist stabiilsele alusele, nt tööpingile. Hoidke harkvõtit (17) kinni ja päästke kiirkinnituspuurpadrun lahti, pöörates sisekuuskantvõtit vastupäeva. Kinnijäänud kiirkinnitus-puurpadrunit saab vabastada kerge löögiga sisekuuskantvõtme pikale vardale. Eemaldage sisekuuskantvõti kiirkinnitus-puurpadrunist (1) ja kruvige kiirkinnitus-puurpadrun (1) täielikult maha.
Kiirkinnituspadruni paigaldamine Kiirkinnitus-puurpadruni/fikseerimisrõngaga kiirkinnituspuurpadruni paigaldamine toimub vastupidises järjekorras.
Puurpadrun tuleb kinnitada pingutuspöördemomendiga u 50­55 Nm.
Kiirkinnitus-/hammasvöö-puurpadruni korral Keerake kinnituskruvi (16) vastupäeva avatud kiirkinnitus-/ hammasvöö-puurpadrunisse. Kasutage alati uut kinnituskruvi, kuna selle keermele on kantud liimi, mille toime korduva kasutamise korral kaob.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Tolmu/laastude äraimemine
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. ­ Tagage töökohas hea ventilatsioon. ­ Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi
filtriga. Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke eeskirju. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Kasutamine
Seadme kasutuselevõtt
u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
Pöörlemissuuna ümberlülitamine Elektrilise tööriista pöörlemissuunda saate muuta pöörlemissuuna ümberlülitiga (7). Allavajutatud sisse-/ väljalüliti (6) korral ei ole see võimalik. Päripäeva pöörlemine: puurimiseks ja kruvide sissekeeramiseks suruge pöörlemissuuna ümberlüliti (7) kuni toeni paremale. Vastupäeva pöörlemine: kruvide ja mutrite lahtipäästmiseks või väljakeeramiseks suruge pöörlemissuuna ümberlüliti (7) kuni toeni vasakule.
Mehaaniline käiguvalik u Käiguvaliku lülitit (8) võite käsitseda seisva või
töötava elektrilise tööriista korral. Seda ei tohi aga teha täiskoormuse või maksimaalse pöörlemiskiiruse korral. Käik I: Madala pöörlemiskiiruse piirkond; töötamiseks suure läbimõõduga puuridega või kruvide keeramiseks. Käik II: Kõrge pöörlemiskiiruse piirkond; töötamiseks väikese läbimõõduga puuridega. Kui käiguvaliku lülitit (8) ei saa piirajani kallutada, pöörake veidi puuriga ajamispindlit.
Pöörlemiskiiruse eelvalimine Pöörlemiskiiruse eelvalimise seaderattaga (5) saate vajalikku pöörlemiskiirust/löögikiirust ka töö ajal eelvalida.

Eesti | 175
Vajalik pöörete arv sõltub materjalist ja töötingimustest ja seda saab kindlaks teha praktilise katsega.
Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista kasutuselevõtmiseks vajutage elektrilise tööriista sisse-/väljalülitit (6) ja hoidke seda surutult. Et fikseerida allavajutatud sisse-/väljalüliti (6), vajutage fikseerimisnuppu (4). Elektrilise tööriistaväljalülitamiseks vabastage sisse-/ väljalüliti (6) või kui see oli fikseerimisnupuga (4) fikseeritud, vajutage sisse-/väljalülitit (6) lühidalt ja vabastage seejärel.
Ülekoormussidur Suurte reaktsioonimomentide piiramiseks on elektriline tööriist varustatud ülekoormussiduriga (Anti-Rotation). u Vahetatava tööriista kinnikiildumisel või haakumisel
katkestatakse puurspindli ajamiahel. Hoidke sealjuures esinevate jõudude tõttu elektrilist tööriista alati tugevalt kahe käega ja seiske kindlas asendis. u Kui elektriline tööriist blokeerus, lülitage see välja ja vabastage vahetatav tööriist. Blokeeritud puuri korral sisselülitamisel tekivad suured reaktsioonimomendid.
Pöörlemiskiiruse seadmine Sisselülitatud elektrilise tööriista pöörlemiskiirust saate sujuvalt reguleerida, olenevalt sellest, kui kaugele te sisse-/ väljalülitit (6) alla vajutate. Kerge surve sisse-/väljalülitile (6) annab madala pöörlemiskiiruse. Surve suurendamisega kasvab ka pöörlemiskiirus.
Tööjuhised
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Asetage elektriline tööriist mutrile/kruvile ainult väljalülitatult. Pöörlevad vahetatavad tööriistad võivad maha libiseda.
Metalli puurimiseks kasutage ainult laitmatus korras, teritatud HSS-puure (HSS = kvaliteet-kiirlõiketeras). Vastava kvaliteedi tagab Bosch-lisavarustuse programm. Puuriteritusseadme (lisavarustus) abil saate kerge vaevaga teritada läbimõõduga 2,5­10 mm spiraalpuure. Lisavarustusena pakutavad masinkruustangid võimaldavad toorikut kindlalt kinnitada. See hoiab ära tooriku paigaltnihkumise ja sellest tingitud õnnetused.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

176 | Latviesu
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.

Latviesu

Drosbas noteikumi

Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem

BRDINJUMS

Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar

specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so

elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un

instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par

cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam.

Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai

izmantosanai.

Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea).
Drosba darba viet
u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.
Elektrodrosba
u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku.
u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai.
u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu.
Personisk drosba
u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku.
u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu.
u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs.
u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu.
u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu.
Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem
u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt.
u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav

Latviesu | 177
sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.
u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi.
u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs.
Apkalposana
u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
Drosbas noteikumi urbjmasnm
Drosbas noteikumi visu veidu darbbm
u Lietojiet papildrokturi(-us). Kontroles zaudsana var kt par cloni savainojumiem.
u Turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm, veicot darbbas, kuru laik griesanas piederums var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli. Griesanas piederumam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta nenosegtajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu.
Drosbas noteikumi, lietojot garus urbjus
u Nekad neprsniedziet urbim nordto maksimlo griesans trumu. Pie lielkm truma vrtbm, rotjot brvi, bez saskarsans ar apstrdjamo prieksmetu, urbis var saliekties, savainojot lietotju.
u Vienmr uzsciet urbsanu ar nelielu trumu, kontaktjot urbja smaili ar apstrdjamo prieksmetu. Pie lielkm truma vrtbm, rotjot brvi, bez

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

178 | Latviesu

saskarsans ar apstrdjamo prieksmetu, urbis var saliekties, savainojot lietotju.
u Izdariet uz urbi spiedienu viengi virzien, kas sakrt ar urbja garenisko asi, un neizdariet uz urbi prk stipru spiedienu.Urbis var saliekties vai salzt, izraisot kontroles zaudsanu pr darba procesu un savainojot lietotju.
Papildu drosbas noteikumi
u Nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu, ja iestrgst taj iestiprintais darbinstruments. Esiet gatavs augstam reaktvajam griezes momentam, kas var iedarboties uz Jsu rokm un izraist atsitienu. Darbinstruments var iestrgt, ja elektroinstruments tiek prslogots vai ar darbinstruments apstrdjamaj prieksmet tiek sasiebts.
u Stingri turiet elektroinstrumentu. Pieskrvjot un atskrvjot skrves, var slaicgi rasties liels reaktvais griezes moments.
u Nostipriniet apstrdjamo prieksmetu. Iestiprinot apstrdjamo prieksmetu skrvspls vai cit stiprinjuma ierc, strdt ir drosk, nek tad, ja tas tiek turts ar rokm.
u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas, k ar strdjos persona var saemt elektrisko triecienu.
u Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas ir pilngi apstjies. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
Izstrdjuma un t funkciju apraksts
Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da.
Paredztais pielietojums
Elektroinstruments ir paredzts urbsanai kok, metl, keramiskajos materilos un plastmas. Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas regulsanu un griesans virziena prsldzju ir dergi ar skrvsanai un vtu griesanai.
Attlots sastvdaas
Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem elektroinstrumenta attl, kas sniegts ilustratvaj lappus. (1) Bezatslgas urbjpatrona a) (tikai
elektroinstrumentiem 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: bezatslgas urbjpatrona ar stiprinoso gredzenu a)) (2) Prieksj noturaploce (3) Aizmugurj noturaploce (4) Taustis iesldzja fikssanai (5) Pirkstrats griesans truma regulsanai (6) Iesldzjs (7) Griesans virziena prsldzjs (8) Prnesumu prsldzjs (9) Papildrokturis (ar izoltu noturvirsmu) (10) Dziuma ierobezotjs (11) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (12) Urbjpatronas atslga a) (13) Zobaploces urbjpatrona a) (14) Skrvgrieza uzgalis a) (15) Universlais uzgau turtjs a) (16) Noturskrve zobaploces urbjpatronai (17) Vaj tipa atslga b) (18) Stiprinos aptvere a) (19) Stiprinosais gredzens a) (20) Noturgredzens a) a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. b) Ir pieejams tirdzniecb (nav iekauts piegdes komplekt)

Tehniskie dati

Urbjmasna Izstrdjuma numurs

3 601..

Nominl ieejas jauda

W

Maks. atdodam jauda

W

Griesans trums brvgait

­ 1. prnesum

min-1

­ 2. prnesum

min-1

... AB2 006 750 353
0­1 000 0­3 200

... AB2 004 750 353
0­1000 0­3200

... AB2 005 750 353
0­1000 0­3200

... AB2 031 750 353
0­1000 0­3200

... AB2 062 750 374
0­1100 0­3300

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Latviesu | 179

Urbjmasna

GBM 13-2 RE

Nominlais apgriezienu skaits

­ 1. prnesum

min-1

500

500

500

500

500

500

500

­ 2. prnesum

min-1

1750

1750

1750

1750

1750

1750

1750

Nominlais griezes moments (1./2. prnesum)

Nm 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5

Darbvrpstas aptveres

mm

43

43

43

43

43

43

43

diametrs

Apgriezienu skaita regulsana















Apgriezienu skaita vadba















Griesans virziena pa labi/pa kreisi regulsana















Prslodzes sajgs















Bezatslgas urbjpatrona ar stiprinoso gredzenu



­

­

­

­

­



Bezatslgas urbjpatrona

­



­







­

Zobaploces urbjpatrona

­

­



­

­

­

­

Maks. urbuma Ø (1./2. prnesum)

­ Traud

mm

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

­ Kok

mm 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20

­ Alumnij

mm 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12

Urbjpatronas iesplsanas diapazons

mm 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13

Svars atbilstgi EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Aizsardzbas klase

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Parametri ir sniegti nominlajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzti zemkam spriegumam vai ir modificti atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties.

Informcija par troksni un vibrciju
Elektroinstrumenta radt troksa parametru vrtbas ir noteiktas atbilstosi standartam EN 62841-2-1.
Pc A raksturlknes izsvrts elektroinstrumenta radt troksa parametru tipisks vrtbas ir sdas: skaas spiediena lmenis 82 dB(A); skaas jaudas lmenis 93 dB(A). Mrjumu izkliede K=5 dB.
Lietojiet ierces dzirdes orgnu aizsardzbai!
Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliedes K vrtba ir noteikta atbilstosi standartam EN 62841-2-1. Urbsana metl: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota

elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai.
Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

180 | Latviesu
ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu.
Montza
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
Papildrokturis (attls A)
u Lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz t ir nostiprints papildrokturis (9).
Lai darba laik vartu drosi stvt un strdt bez priekslaicga noguruma, papildrokturi (9) var nostiprint 12 dazdos stvokos. Atskrvjiet papildroktura (9) apaksjo dau, griezot to virzien , un tad pabdiet papildrokturi (9) uz prieksu tik daudz, lai to vartu pagriezt vlamaj stvokl. Pc tam no jauna pavelciet papildrokturi (9) atpaka un tad no jauna stingri pieskrvjiet t apaksjo dau, griezot to virzien .
Urbsanas dziuma iestatsana (attls A) Ar dziuma ierobezotja paldzbu var iestatt vlamo urbsanas dziumu X. Atskrvjiet papildroktura (9) apaksjo dau, griezot to pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam, un tad ievietojiet urbsanas dziuma ierobezotju (10). Pavelciet dziuma ierobezotju (10) uz prieksu tik daudz, lai attlums starp urbja smaili un dziuma ierobezotja (10) galu atbilstu vlamajam urbsanas dziumam X. Pc tam stingri pieskrvjiet papildroktura (9) apaksjo dau, griezot to pulkstea rdtju kustbas virzien. Dziuma ierobezotja (10) rievojumam jbt vrstam augsup.
Darbinstrumenta nomaia
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
u Nomainot darbinstrumentu, uzvelciet aizsargcimdus. Ilgstosi strdjot ar instrumentu, urbjpatrona var stipri sakarst.
Bezatslgas urbjpatrona (attls B) Stingri turiet aizmugurjo noturaploci (3) uz bezatslgas urbjpatronas (1) un grieziet ts prieksjo noturaploci (2) virzien , ldz urbjpatron kst iespjams ievietot darbinstrumentu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatron. Stingri turiet aizmugurjo noturaploci (3) uz bezatslgas urbjpatronas (1) un ar roku spcgi grieziet ts prieksjo noturaploci (2) virzien , ldz noskan fiksatora kliksis. Ldz ar to urbjpatrona ir aizvrusies, automtiski fiksjot darbinstrumentu.

Lai izemtu darbinstrumentu, grieziet prieksjo noturaploci (2) pretj virzien, ldz fiksators atveras.
Zobaploces urbjpatrona (attls C) Griezot zobaploces urbjpatronas (13) aptveri, atveriet to, ldz urbjpatron kst iespjams ievietot darbinstrumentu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatron. Stingri iestipriniet darbinstrumentu, prmaius ievietojot urbjpatronas atslgu (12) sim nolkam paredztajos zobaploces urbjpatronas (13) atvrumos un ar to griezot urbjpatronas aploci.
Bezatslgas urbjpatrona ar stiprinoso gredzenu (attls D) Grieziet stiprinoso gredzenu (19) virzien ,,UNLOCK". Grieziet stiprinoso aptveri (18) pulkstea rdtju kustbas virzien, ldz urbjpatron kst iespjams ievietot nomainmo darbinstrumentu. Ldz galam ievietojiet nomainmo darbinstrumentu stiprinjum un, to noturot, ar roku spcgi grieziet stiprinoso aptveri (18) pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam. Saj laik stingri turiet noturgredzenu (20). Grieziet stiprinoso gredzenu (19) virzien ,,LOCK". Norde: iestiprinot neliela izmra urbjus, vispirms iereguljiet darbinstrumenta stiprinjuma atvrumu atbilstosi aptuvenajam urbja diametram. Pretj gadjum urbis var tikt nepareizi centrts. Nomainm darbinstrumenta izemsana Grieziet stiprinoso gredzenu (19) virien ,,UNLOCK". Grieziet stiprinoso aptveri (18) pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam, ldz nomainmo darbinstrumentu kst iespjams izemt.
Darbinstrumenti skrvsanai (attls E) Iestiprinot skrvgrieza uzgaus (14), vienmr lietojiet universlo uzgau turtju (15). Izvlieties tikai tdus skrvgrieza uzgaus, kas ir piemroti ieskrvjamo skrvju galvm.
Urbjpatronas nomaia
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
Noturskrves izemsana Bezatslgas urbjpatrona (1) un zobaploces urbjpatrona (13) tiek nodrosinta pret nejausu nokrisanu no urbjpatronas ar noturskrvi (16). Pilngi atveriet bezatslgas urbjpatronu (1) vai zobaploces urbjpatronu (13) un izskrvjiet noturskrvi (16), griezot to pulkstea rdtju kustbas virzien. emiet vr, ka noturskrvei ir kreis vtne. Ja noturskrve (17) ir iestrgusi, ievietojiet skrvsanas galv skrvgriezi un atskrvjiet noturskrvi ar triecienu pa skrvgrieza rokturi.
Zobaploces urbjpatronas noemsana (attls F) Lai noemtu zobaploces urbjpatronu (13), novietojiet vaj tipa atslgu (17) (platums 17 mm) uz darbvrpstas noturplaknm.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Novietojiet elektroinstrumentu uz stabila pamata, piemram, uz darba galda.
Ievietojiet urbjpatronas atslgu (12) vien no trim zobaploces urbjpatronas (13) urbumiem un atskrvjiet zobaploces urbjpatronu (13), griezot to pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam un lietojot urbjpatronas atslgu k sviru. Ja zobaploces urbjpatrona ir iestrgusi, izbrvjiet to ar vieglu sitienu pa urbjpatronas atslgu (12).
Izemiet urbjpatronas atslgu (12) no zobaploces urbjpatronas un pilngi noskrvjiet zobaploces urbjpatronu.
Bezatslgas urbjpatronas un bezatslgas urbjpatronas ar stiprinoso gredzenu noemsana Lai noemtu bezatslgas urbjpatronu (1) un bezatslgas urbjpatronu ar stiprinoso gredzenu, iespljiet sesstra stieatslgu bezatslgas urbjpatron un novietojiet vaj tipa atslgu (17) (platums 17) uz darbvrpstas noturplaknm.
Novietojiet elektroinstrumentu uz stabila pamata, piemram, uz darba galda.
Stingri turiet vaj tipa atslgu (17) un noskrvjiet bezatslgas urbjpatronu, griezot sesstra stieatslgu pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam. Ja bezatslgas urbjpatrona ir iestrgusi, izbrvjiet to ar vieglu sitienu pa sesstra stieatslgas garko galu.
Izemiet sesstra stieatslgu no bezatslgas urbjpatronas (1) un tad pilngi noskrvjiet bezatslgas urbjpatronu (1).
Urbjpatronas iestiprinsana Bezatslgas urbjpatronas, bezatslgas urbjpatronas ar stiprinoso gredzenu vai zobaploces urbjpatronas iestiprinsana ir veicama secb, kas pretja ieprieks apraksttajai.
Urbjpatrona stingri jpieskrv ar griezes momentu aptuveni 50­55 Nm.
Bezatslgas urbjpatronas un zobaploces urbjpatronas nostiprinsana Pieskrvjiet noturskrvi (16), griezot to pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam atvrtaj bezatslgas urbjpatron vai zobaploces urbjpatron.
Ik reizi lietojiet jaunu noturskrvi, jo ts vtne ir prklta ar lmvielu, kas atkrtotas lietosanas gadjum zaud savas stiprinoss pasbas.
Puteku un skaidu uzsksana
Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm.
Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam.

Latviesu | 181
­ Darba vietai jbt labi ventiljamai. ­ Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu
aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. u Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki
var viegli aizdegties.
Lietosana
Uzskot lietosanu
u Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu! Elektrobarosanas avota spriegumam jatbilst vrtbai, kas nordta uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. Elektroinstrumenti, kas paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla.
Griesans virziena izvle Ar griesans virziena prsldzju (7) var maint elektroinstrumenta griesans virzienu. Ja ir nospiests iesldzjs (6), tas nav iespjams. Griesans virziens pa labi: lai veiktu urbsanu un ieskrvtu skrves, prvietojiet divpusjo griesans virziena prsldzju (7) ldz galam pa labi. Griesans virziens pa kreisi: lai atskrvtu vai izskrvtu skrves un noskrvtu uzgriezus, prvietojiet divpusjo griesans virziena prsldzju (7) ldz galam pa kreisi.
Mehnisk prnesumu prslgsana u Prnesumu prsldzju (8) var prvietot gan tad, ja
elektroinstruments nedarbojas, gan ar t darbbas laik. Tacu to nav ieteicams dart laik, kad elektroinstruments tiek darbints ar pilnu slodzi vai ar maksimlu griesans trumu. Prnesums I: neliels griesans trums, kas piemrots liela diametra urbumu veidosanai un skrvju ieskrvsanai. Prnesums II: liels griesans trums, kas piemrots urbumu veidosanai ar neliela diametra urbjiem. Ja prnesumu prsldzju (8) neizdodas prvietot ldz galam, nedaudz pagrieziet elektroinstrumenta darbvrpstu ar taj iestiprinto urbi.
Griesans truma izvle Ar prieksiestatsanas pirkstrata (5) paldzbu var iestdt vlamo griesans truma / triecienu biezuma maksimlo vrtbu; kas ir iespjams ar instrumenta darbbas laik. Optimlais griesans trums ir atkargs no apstrdjam materila pasbm un apstrdes apstkiem, un to var noteikt praktisku minjumu ce.
Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, nospiediet iesldzju (6) un turiet to nospiestu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

182 | Latviesu
Lai nostiprintu ieslgt stvokl nospiesto iesldzju (6), nospiediet iesldzja fikssanas taustiu (4). Lai elektroinstrumentu izslgtu, atlaidiet iesldzju (6) vai ar, ja tas ir nostiprints, nospiezot iesldzja fikssanas taustiu (4), slaicgi nospiediet un atlaidiet iesldzju (6).
Prslodzes sajgs Lai ierobezotu reaktvo griezes momentu, elektroinstruments ir aprkots ar prslodzes sajgu (AntiRotation), kas prtrauc darbvrpstas rotciju. u Ja darbinstruments iestrgst urbum, instrumenta
darbvrpstas piedzia tiek automtiski prtraukta. Sd situcij var rasties ievrojams pretspks, tpc darba laik stingri turiet elektroinstrumentu ar abm rokm, nodrosinot zem kjm stabilu pamatu. u Ja darbinstruments iestrgst, izsldziet elektroinstrumentu un izbrvjiet iestrguso darbinstrumentu. Minot ieslgt elektroinstrumentu, kur iestiprintais urbsanas darbinstruments ir iestrdzis, veidojas liels reaktvais griezes moments.
Griesans truma regulsana Ieslgta elektroinstrumenta griesans trumu var bezpakpju veid regult, mainot spiedienu uz iesldzju (6). Viegli nospiezot iesldzju (6) elektroinstrumenta darbvrpsta sk griezties ar nelielu trumu. Palielinot spiedienu, pieaug ar griesans trums.
Nordjumi darbam
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
u Kontaktjiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrvi tikai laik, kad elektroinstruments ir izslgts. Rotjoss darbinstruments var nosldt no skrves galvas.
Metla urbsanai lietojiet tikai nevainojami asus trgriezja trauda (HSS=high-speed steel) urbjus. Vlam kvalitte tiek garantta, iegdjoties urbjus no Bosch piederumu programmas. Lietojot urbju asinsanas ierci (papildpiederums) var bez plm uzasint spirlurbjus ar diametru 2,5­10 mm. Masnskrvsples, ko var iegdties k papildpiederumu, auj stingri nostiprint apstrdjamo prieksmetu. T tiek novrsta prieksmeta pagriesans darba laik, kas var kt par cloni negadjumam.
Apkalposana un apkope
Apkalposana un trsana
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres.

Ja nepieciesams nomaint instrumenta elektrokabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai pilnvarot Bosch elektroinstrumentu remonta darbnc, jo tikai t ir iespjams saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu
Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes.
Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn!
Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Lietuvi k.
Saugos nuorodos
Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri-
niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis.
Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi.
u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti.
u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes  kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj.
u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika.
u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei  elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi.
u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus.

Lietuvi k. | 183
u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus.
Zmoni sauga
u Bkite atids, sutelkite dmes  tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti.
u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite  elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti.
u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys.
u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis.
u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal.
Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo.
u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

184 | Lietuvi k.
u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo.
u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.
u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai.
u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite  darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos.
u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose.
Technin priezira
u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su grzimo masinomis
Saugos nuorodos atliekant bet kokius darbus
u Naudokite papildom ranken (-as). Nesuvaldzius, galima susizaloti.
u Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties elektrinio rankio maitinimo laid, elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis.
Saugos nuorodos dirbantiems su ilgais grztais
u Niekada nedirbkite nustat ski skaici, didesn uz maksimal ant grzto nurodyt ski skaici. Esant didesniam ski skaiciui, darbo rankis, kai yra neprisiliets prie ruosinio ir gali laisvai suktis, yra links issilenkti, dl ko gali bti suzaloti asmenys.
u Visada pradkite grzti mazu greiciu, grzt pridj prie ruosinio. Esant didesniam ski skaiciui, darbo rankis, kai yra neprisiliets prie ruosinio ir gali laisvai suktis, yra links issilenkti, dl ko gali bti suzaloti asmenys.

u Spauskite tik taip, kad spaudimo jgos kryptis sutapt su grztu, ir nespauskite per stipriai.Grztas gali linkti ir lzti arba dl to galite prarasti kontrol ir susizaloti.
Papildomos saugos nuorodos u Uzsiblokavus darbo rankiui, elektrin rank nedelsda-
mi isjunkite. Bkite pasireng dideliems reakcijos momentams, sukeliantiems atatrank. Darbo rankis uzsiblokuoja, kai elektrinis rankis veikiamas per didele apkrova arba yra perkreipiamas apdirbamame ruosinyje. u Elektrin rank tvirtai laikykite. Uzverziant ir atlaisvinant varztus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas. u tvirtinkite ruosin. Tvirtinimo ranga arba spaustuvais tvirtintas ruosinys yra uzfiksuojamas zymiai patikimiau nei laikant ruosin ranka. u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti  pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd, galima padaryti daug materialins zalos arba gali trenkti elektros smgis. u Pries paddami elektrin rank btinai palaukite, kol visiskai sustos jo judancios dalys. Darbo rankis gali strigti pavirsiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio.
Gaminio ir savybi aprasas
Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes  paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirt
Elektrinis rankis skirtas grzti medien, metal, keramik ir plastik. Prietaisai su elektroniniu ski reguliatoriumi ir desininiu bei kairiniu sukimusi taip pat skirti varztams sukti ir sriegiams sriegti.
Pavaizduoti rankio elementai
Numeriais pazymtus elektrinio rankio elementus rasite sios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslliuose. (1) Greitojo uzverzimo griebtuvas a) (tik elektriniuose ra-
nkiuose 3 601 AB2 006/3 601 AB2 041: greitojo uzverzimo griebtuvas su apsauginiu ziedu a))
(2) Priekin vor
(3) Uzpakalin vor
(4) jungimo-isjungimo jungiklio fiksatorius
(5) Isankstinio ski nustatymo reguliatoriaus ratukas
(6) jungimo-isjungimo jungiklis

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Lietuvi k. | 185

(7) Sukimosi krypties perjungiklis (8) Greici perjungiklis (9) Papildoma rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (10) Gylio ribotuvas (11) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (12) Griebtuvo raktas a) (13) Vainikinis griebtuvas a) (14) Suktuvo antgalis a) (15) Universalus antgali laikiklis a)

(16) Greitojo uzverzimo griebtuvo/vainikinio griebtuvo apsauginis varztas
(17) Verzlinis raktas b) (18) Uzveriamoji vor a) (19) Apsauginis ziedas a) (20) Fiksuojamasis ziedas a)
a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai  tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje.
b) standartinis (neeina  standartin tiekiam komplekt)

Techniniai duomenys

Grztuvas Gaminio numeris

3 601..

Nominali naudojamoji

W

galia

Maks. atiduodamoji ga-

W

lia

Tusciosios eigos ski skaicius

­ 1. greitis

min-1

­ 2. greitis

min-1

Nominalus ski skaicius

­ 1. greitis

min-1

­ 2. greitis

min-1

Nominalus sukimo mo-

Nm

mentas (1./2. greitis)

Suklio kakliuko skers-

mm

muo

Ski skaiciaus isankstinis nustatymas

Ski skaiciaus reguliavimas

Desininis/kairinis sukimasis

Apsaugin sankaba

Greitojo uzverzimo griebtuvas su apsauginiu ziedu

Greitojo uzverzimo griebtuvas

Vainikinis griebtuvas

Maks. grzinio Ø (1./2. greitis)

­ Plienas

mm

­ Mediena

mm

­ Aliuminis

mm

Griebtuvo kumsteli

mm

prasktimo ribos

... AB2 006 750
353
0­1 000 0­3 200
500 1750 6,8/2,5
43



 
­
­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 004 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43



 ­

­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 005 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43



 ­
­

13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 031 750
353
0­1000 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43



 ­

­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

... AB2 062 750
374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43



 ­

­
13/8 32/20 20/12 1,5­13

GBM 13-2 RE

... AB2 071

... AB2 041

710

750

365

353

0­1000 0­1100 0­3200 0­3400

500 1750 6,5/2,2

500 1750 6,8/2,5

43

43

















­





­

­

­

13/8 32/20 20/12 1,5­13

13/8 32/20 20/12 1,5­13

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

186 | Lietuvi k.

Grztuvas

GBM 13-2 RE

Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014"

kg

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

Apsaugos klas

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis.

Informacija apie triuksm ir vibracij
Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 62841-2-1.
Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 82 dB(A); garso galios lygis 93 dB(A). Paklaida K = 5 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis!
Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 62841-2-1. Grzimas  metal: ah = 8,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti.
Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti.
Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir  laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs.
Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.
Montavimas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
Papildoma rankena (zr. A pav.)
u Elektrin rank naudokite tik su papildoma rankena (9).
Papildom ranken (9) galite nustatyti  12 skirting padci ir tokiu bdu pasirinkti saugi ir nevarginanci darbin padt.
Papildomos rankenos (9) apatin dal sukite kryptimi  ir stumkite papildom ranken (9) pirmyn, kol galsite palenkti j  norim padt. Po to papildom ranken (9) vl patraukite atgal, o apatin rankenos dal vl tvirtai uzsukite  kryptimi.

Grzimo gylio nustatymas (zr. A pav.) Gylio ribotuvu galima nustatyti pageidaujam grzimo gyl X. Papildomos rankenos (9) apatin dal sukite pries laikrodzio rodykl ir statykite gylio ribotuv (10). Istraukite gylio ribotuv (10) tiek, kad atstumas tarp grzto virsns ir gylio ribotuvo galo (10) bt lygus norimam grzimo gyliui X. Vl uzverzkite papildomos rankenos (9) apatin dal, sukdami j pagal laikrodzio rodykl. Ant gylio ribotuvo esantys grioveliai (10) turi bti nukreipti zemyn.
ranki keitimas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
u rank keiskite mvdami apsauginmis pirstinmis. Atliekant ilgesnes darbo operacijas griebtuvas gali smarkiai kaisti.
Greitojo uzverzimo griebtuvas (zr. B pav.) Tvirtai laikykite greitojo uzverzimo griebtuvo (1) uzpakalin vor (3) ir sukite priekin vor (2) sukimosi kryptimi , kol bus galima statyti darbo rank. statykite rank. Laikykite greitojo uzverzimo griebtuvo (1) uzpakalin vor (3) ir sukite ranka priekin vor (2) sukimosi kryptimi , kol isgirsite spragteljim. Tokiu bdu griebtuvas bus automatiskai uzfiksuojamas. Griebtuvas automatiskai atsifiksuoja, jei, nordami isimti rank, priekin vor (2) pasukate priesinga kryptimi.
Vainikinis griebtuvas (zr. C pav.) Sukdami atverkite vainikin griebtuv (13) tiek, kad galtumte statyti rank. statykite rank. Griebtuvo rakt (12) statykite  vainikinio griebtuvo (13) atitinkam ang ir tolygiai verzkite rank.
Greitojo uzverzimo griebtuvas su apsauginiu ziedu (zr. D pav.) Sukite apsaugin zied (19) kryptimi ,,UNLOCK". Sukite uzverziamj vor (18) pagal laikrodzio rodykl, kol bus galima statyti darbo rank. Gerai statykite darbo rank, laikykite j ranki tvare ir rankomis tvirtai uzverzkite uzverziamj vor (18), sukdami j pries laikrodzio rodykl. Tvirtai laikykite fiksuojamj zied (20). Sukite apsaugin zied (19) kryptimi ,,LOCK". Nuoroda: jei norite statyti mazesnius grztus, pries tai apytiksliam grzinio skersmeniui nustatykite ranki tvar.

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

Priesingu atveju iskyla pavojus, kad grztas bus statytas netinkamai iscentruotas. Darbo rankio ismimas Sukite apsaugin zied (19) kryptimi ,,UNLOCK".
Sukite uzverziamj vor (18) pagal laikrodzio rodykl, kol bus galima isimti darbo rank.
Varzt sukimo rankiai (zr. E pav.) Naudodami suktuvo antgalius (14), visuomet naudokite ir universalj antgali laikikl (15). Naudokite tik varzto galvutei tinkam suktuvo antgal.
Griebtuvo keitimas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
Apsauginio varzto issukimas Kad greitojo uzverzimo griebtuvas (1) ar vainikinis griebtuvas (13) netiktai nenukrist nuo grzimo suklio, jis yra su apsauginiu varztu (16). Visiskai atidarykite greitojo uzverzimo griebtuv (1) arba vainikin griebtuv (13) ir issukite apsaugin varzt (16), sukdami j pagal laikrodzio rodykl. Atkreipkite dmes, kad apsauginis varztas yra su kairiniu sriegiu.
Jei apsauginis varztas (17) tvirtai suktas,  varzto galvut statykite atsuktuv ir apsaugin varzt atlaisvinkite stuktelj  atsuktuvo ranken.
Vainikinio griebtuvo ismontavimas (zr. F pav.) Nordami ismontuoti vainikin griebtuv (13), ant pavaros suklio briaun, skirt raktui uzdti, uzdkite verzliarakt (17) (rakto plotis 17 mm).
Elektrin rank padkite ant tvirto pagrindo, pvz., darbastalio.
Griebtuvo rakt (12) statykite  vien is trij vainikinio griebtuvo (13) kiaurymi ir atlaisvinkite vainikin griebtuv (13), sukdami sia svirtele pries laikrodzio rodykl. Jei vainikinis griebtuvas tvirtai uzsifiksavs, j galima atlaisvinti lengvai stukteljus  griebtuvo rakt (12).
Nuimkite griebtuvo rakt (12) nuo vainikinio griebtuvo ir vainikin griebtuv visiskai nusukite.
Greitojo uzverzimo griebtuvo / greitojo uzverzimo griebtuvo su apsauginiu ziedu ismontavimas Nordami ismontuoti greitojo uzverzimo griebtuv (1) ir greitojo uzverzimo griebtuv su apsauginiu ziedu, greitojo uzverzimo griebtuve tvirtinkite sesiabriaun rakt ir ant pavaros suklio briaun, skirt raktui uzdti, uzdkite verzliarakt (17) (rakto plotis 17).
Elektrin rank padkite ant tvirto pagrindo, pvz., darbastalio.
Tvirtai laikykite verzliarakt (17) ir atlaisvinkite greitojo uzverzimo griebtuv, sukdami sesiabriaun rakt pries laikrodzio rodykl. Jei greitojo uzverzimo griebtuvas tvirtai uzsifiksavs, j galima atlaisvinti lengvai stukteljus  sesiabriaunio rakto ilg kot.

Lietuvi k. | 187
Isimkite sesiabriaun rakt is greitojo uzverzimo griebtuvo (1) ir greitojo uzverzimo griebtuv (1) visiskai nusukite.
Griebtuvo sumontavimas Greitojo uzverzimo griebtuvas / greitojo uzverzimo griebtuvas su apsauginiu ziedu / vainikinis griebtuvas montuojami atbuline ismontavimui tvarka.
Griebtuv reikia uzverzti apie 50­55 Nm uzverzimo momentu.
Kai naudojamas greitojo uzverzimo griebtuvas/vainikinis griebtuvas Apsaugin varzt (16) pries laikrodzio rodykl sukite  atvir vainikin griebtuv. Kiekvien kart naudokite nauj apsaugin varzt, nes jo sriegis yra pateptas lipnia apsaugine mase, kuri po keli naudojim praranda savo poveik.
Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas
Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. ­ Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. ­ Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin
kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dul-
ks lengvai uzsidega.
Naudojimas
Paruosimas naudoti
u Atkreipkite dmes  tinklo tamp! Maitinimo saltinio tampa turi sutapti su elektrinio rankio firminje lentelje nurodytais duomenimis. 230 V pazymtus elektrinius rankius galima jungti ir  220 V tampos elektros tinkl.
Sukimosi krypties keitimas Sukimosi krypties perjungikliu (7) galite pakeisti elektrinio rankio sukimosi krypt. Taciau tuomet, kai jungimo-isjungimo jungiklis (6) yra nuspaustas, tai padaryti yra nemanoma. Desininis sukimasis: nordami sukti varztus, spauskite sukimosi krypties perjungikl (7)  desin iki atramos. Kairinis sukimasis: nordami atlaisvinti arba issukti varztus ar atsukti verzles, spauskite sukimosi krypties perjungikl (7)  kair iki atramos.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

188 | Lietuvi k.
Mechaninis greici perjungimas u Greici perjungikl (8) galite jungti elektriniam ra-
nkiui neveikiant arba veikiant. Taciau jungiklio nejunkite, kai rankis veikia visu krviu arba didziausiu ski skaiciumi. I greitis: Mazo ski skaiciaus diapazonas; skirtas didelio skersmens kiaurymms grzti arba varztams sukti. II greitis: Didelio ski skaiciaus diapazonas, skirtas mazo skersmens kiaurymms grzti. Jei greici perjungiklio (8) nepavyksta perstumti iki atramos, siek tiek pasukite sukl su statytu grztu.
Ski skaiciaus parinkimas Su ski skaiciaus nustatymo reguliatoriaus ratuku (5) reikiam ski/smgi skaici galite nustatyti ir net prietaisui veikiant. Reikiamas ski skaicius priklauso nuo ruosinio medziagos ir darbo slyg; j nustatyti galima praktiniais bandymais.
jungimas ir isjungimas Nordami elektrin rank jungti, paspauskite jungimo-isjungimo jungikl (6) ir laikykite j paspaust. Nordami uzfiksuoti paspaust jungimo-isjungimo jungikl (6), paspauskite fiksatori (4). Nordami elektrin rank isjungti, atleiskite jungimo-isjungimo jungikl (6), o jei jis uzfiksuotas, trumpai paspauskite jungimo-isjungimo jungikl (6) ir tada j atleiskite.
Apsaugin sankaba Apsaugai nuo didelio reakcijos momento elektrinis rankis yra su apsaugine sankaba (,,Anti-Rotation"). u strigus ar uzsikabinus grztui, sijungia apsaugin
sankaba, kuri isjungia jgos perdavim  sukl. Kadangi tuo metu prietais veikia reakcijos moment sukeliancios jgos, j btina patikimai laikyti abiem rankomis ir tvirtai stovti. u Uzsiblokavus elektriniam rankiui, elektrin rank isjunkite ir atlaisvinkite darbo rank. jungiant su uzstrigusiu darbo rankiu, susidaro didelis reakcijos jg momentas.
Ski reguliavimas jungto elektrinio rankio ski skaici tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami jungimo-isjungimo jungikl (6). Lengvai spaudziant jungimo-isjungimo jungikl (6), rankis veikia mazais skiais. Daugiau nuspaudus jungikl, skiai atitinkamai padidja.
Darbo patarimai
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
u Ant verzls uzdkite ar  varzt remkite tik isjungt elektrin rank. Besisukantys darbo rankiai gali nuslysti.
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Grzdami metal naudokite tik nepriekaistingai isgalstus HSS grztus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos kokybs grztus rasite Bosch papildomos rangos programoje. Grzt galandimo prietaisu (papildoma ranga) galite lengvai pagalsti 2,5­10 mm skersmens spiralinius grztus. Spaustuvais, kurie sigyjami kaip papildoma ranga, galima saugiai tvirtinti ruosin. Jie apsaugos ruosin nuo pasisukimo ir galim nelaiming atsitikim.
Priezira ir servisas
Priezira ir valymas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars.
Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse.
Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus  klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje.
Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Salinimas
Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrini ranki  buitini atliek konteinerius!
Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo  naciona-
Bosch Power Tools

lin teis aktus, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.

Lietuvi k. | 189

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

190 | 
      .
       t          .   
       .
 
        t     .            .            .   
 .     t     .  
             
       . 
  .     t           /  
       .        
       .   
        t      . 
        .
  .     t    .           . 
   .    t     .  
 .          
. 
       t              . 
.     
      t                .          
.
    
  .    t .            
.     
       t       . 
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)



 

    

      



 .   

       

  /     

.

    

.

  « »  

    

(   )    )     

.( 

  
       t       . .      
       t             
      . .  
       t .    
        .

 
       t        .
     .  )   
        .( .     
     t .    
      .    
      t      .
.     
   .    t        
   .         
    .  .    
      t           . 

Bosch Power Tools

      
        t   .   
              
.   
       t      
     .        
.       
         t    .          
.
  
       t   .   
            .          .      
  .    t         
. 
  .     t                  .
      t       
    .  .      
              .
.     
       t    .           
.
  
        .
             /   .
         . 
 
         .  
/     .      

 | 191
       .      
 /     t        
            .
.   
       t  .             .       
        .  
     t       .
             
            .    .          
.
.       t                 
. 
     t   .   . 
.           
.      
      t .            
       .

      t     
    .   . 
  
   
 . ()   t          .
      t       
      .     
  «»            
     «»  .

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

192 | 

  (10)
(  )  (11) (a     (12)
(a     (13) (a    (14) (a    (15)
/      (16) 
(b   (17) (a   (18) (a   (19) (a   (20)
       (a      .  .
(   )  (b

 
       .        ) (a     (1) :AB2 041 601 3/AB2 006 601 3 
      ((a 
  (2)   (3)      (4)      (5)    (6)     (7)     (8) (  )   (9)

 

GBM 13-2 RE

AB2 ... 041

AB2 ... 071

750

710

353

365

0­1100 1000­0 0­3400 0­3200

500 1750 6,8/2,5

500 1750 6,5/2,2

43

43



















­

­



­

­

13/8

13/8

AB2 ... 062 750 374
0­1100 0­3300
500 1750 6,5/2,2
43     ­
 ­
13/8

AB2 ... 031 750 353
1000­0 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8

AB2 ... 005 750 353
1000­0 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
­ 
13/8

AB2 ... 004 750 353
1000­0 0­3200
500 1750 6,8/2,5
43     ­
 ­
13/8



AB2 ... 006

3 601..

 

750



  

353



  

  

0­1 000 1- 0­3 200 1-

  ­   ­

  

500 1750

1- 1-

  ­   ­

6,8/2,5  

  )  / 
(

43



   



  

 



  



/ 



  



  

  



­

  

 

­

  

 

(/ )   

13/8



 ­

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 193

GBM 13-2 RE 32/20 32/20 20/12 20/12 13­1,5 13­1,5

2,4

2,4

/ II

/ II



32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 

 ­

20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 

 ­

13­1,5 13­1,5 13­1,5 13­1,5 13­1,5 

   

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4



  EPTA-Procedure
01:2014

/ II

/ II

/ II

/ II

/ II

 

.           . 230  [U]     

   .     .    
(2)        .     
(C  )       (13)      .        .    (12)    
(13)       .     
       (D  )
    (19)    ."UNLOCK"
     (18)    .      
          (18)       .       
. (20)           (19)   
."LOCK"        : .               
.         (19)   
."UNLOCK"      (18)   
.      
(E  )      (14)     
    . (15)    .    
  
      t .      
     (1)           (13)   


      t .      
(A  )  
      t .(9) 
 12  (9)     .     
  (9)        (9)             
   (9)    .         .
(A  )          
.X  (9)              
.(10)      (10)     (10)      
.X    (9)      
.        (10)       
.
 
      t .      
 .      t         
.  
(B  )        (3)     (2)     (1)   .        
.     (3)    (2)     (1)           

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

194 | 
                 
.    
/ 
             
    .    /        
        .              
       )    
   .(           
.     .       ­         ­
.P2       
.    .     t
.  

 
   !    t           .         .  220    230
   (7)            .    
(6)       .
     :     (7)    
.     :    (7)       
.  
    (8)        t
              . 
.      :I  
        .   :II  
.       

        (1)       .(16)    (13)          (16)   
     .  . 
    (17)              .    
 )      ( F
  (13)        ( 17  ) (17)  
.  
        . 
   (12)       (13)     
  (13)            
       . .(12)       
   (12)            . 
 /         
 (1)                    
(SW 17) (17)       .    
        . 
    (17)             .      
              
.  
             (1)    .  (1)  
  
 /        /     .    
       .   55­50   
 /    
    (16)     /       
.  

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 
 
      t .               t .    
              Bosch    
  Bosch    .  
   
          .           www.bosch-pt.com :    Bosch          .
                 . 
 Robert Bosch Morocco SARL
    53   20300
+212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com :  
:      www.bosch-pt.com/serviceaddresses
   
       .             .
:      2012/19/EU   
                   
.      

 | 195
(8)                
.
    (5)            /  
.        
.      
         .    (6)   (6)  /   
.(4)           
        (6)   (6)      (4)
.  
          .      ( )        t  .            .              t    .    .      
                  
.(6)         
   .    (6) . 
 
      t .      
/     t    .    .  
HSS           =HSS)    Bosch    .( 
.  ()      10­2,5       
.             .    
.     

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

196 | 
          .
          t        
    )         .  (
         .  
  
         t          
      .              .     
        .     
.      t .                               
.     
       t      .         
          .                         .        
        t        
       .       
. 
        t      .                  .        
.
   .   t .               
  .              .     
       t                   
             .  .         
          t        
     .   .       



 

     

    



       

      . 

      

.       

      

.   

      « » 

   (  )    

.  (  )   

  
 .        t          . 
        t        
  .            .       
        t  .      
        .     

 
        t     .       .  .              
.      
        t              .           
        . 
        t        . 
.   
       t        .
            .                  .
.    
        t            .    

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

          .      
                          . 
       
        t   .                         
.           t                .                   
.            t .     
                  
.
            t    .              .            
.        .     t
      .     
   .     t        
         .                t        
                    
    .            
      .      .   
.                t .                 
.      
Bosch Power Tools

 | 197
        
       t       .     .    
        .       
         t   .              
.    
        t         
   .             
.  
        t                               . 
.     
.        t      
 .               
    .      .              
. 
  .        t          
          . 
       t                        . 
         .     
        t  .       
          .  

       t               . 
.   
   
    
  .   ()  t          . 
       t        
      
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

198 | 

        (4) 
(  )      (5)
    (6)
    (7)
   (8)
(  )   (9)
   (10)
(  )  (11) (a   (12)
(a ( )    (13) (a (14)
(a  (15)
       (16) (b  (17)
(a   (18) (a   (19) (a   (20)           (a               . .       )    (b
(

   
           .
           
.          
. 
   
  ( )                      .
            . 
 
                 
.         ) (a   (1)
 :AB2 006/3 601 AB2 041 601 3 (a    
 ()   (2)
 ()   (3)

 

GBM 13-2 RE

AB2 ... 041

AB2 ... 071

750

710

353

365

0­1100 0­1'000 0­3400 2003­0

500 7501 6,8/2,5

500 7501 6,5/2,2

43

43



















­

­



­

­

AB2 ... 062 750 374
0­1100 3003­0
500 7501 6,5/2,2
43     ­
 ­

AB2 ... 031 750 353
0­1'000 2003­0
500 7501 6,8/2,5
43     ­
 ­

AB2 ... 005 750 353
0­1'000 2003­0
500 7501 6,8/2,5
43     ­
­ 

AB2 ... 004 750 353
0­1'000 2003­0
500 7501 6,8/2,5
43     ­
 ­

  

AB2 ... 006

3 601..

 

750

W

  

353

W

  

   

000 1­0 -1min

1  ­

200 3­0 -1min

2  ­

 

500

-1min

1  ­

7501

-1min

2  ­

6,8/2,5 Nm

  (1/2 )

43

mm

  



 



 



 / 



 



  

  

­

  

­

  

(1/2 )    

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

 | 199

GBM 13-2 RE

  

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

13/8

mm

 ­

32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 mm

 ­

20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 mm

 ­

1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 1,5­13 mm

   

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

kg

  
EPTA-Procedure 01:2014

II /

II /

II /

II /

II /

II /

II /

 

.             .  230 [U]    

   .       . 
 (1)    (3)       (2)                         .
.
 (2)        .   
(C    )   
       (13)   .     .
      (12)   .        (13)
 )        (D 
. UNLOCK   (19)  
     (18)   .  
                  (18)  
   .       .   (20)  
. LOCK    (19)  
        :   .      
          . 
     . UNLOCK   (19)  
      (18)   .  
(E    )  
  (14)        .  (15)   
      .


        t       
.  
(A    )  
(9)         t . 
      12 (9)   .           (9)          (9)       .                (9)  
.        
(A   )            .   X 
   (9)            
.   (10)      (10)                 X    (10)    
.      (9)     
.         (10)   
.
 
        t       
.         t        . 
.     
(B    )      (1)    (3)       (2)      

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

200 | 
                     .  
    
                 
     .              
        .      
                               (     )        .
.              ­
.            ­
.  P2            
.        .          t
.        
   
     
  !      t         .       230 V       220 V       
.   
      (7)          .     
      (6)   .
    :        (7)     
.       :         (7)    
.
       (8)    t
   .                
. :I         .       :II 

   
        t       
.  
     (13)    (1)             
 (1)    .  (16)        (13)  
.       (16)         
.      (17)               
.      
  )      (F 
   (13)          ( 17  ) (17)
.             
.          (12)     (13)     (13)          
       .   .       (12)
       (12)  .      
  /         
   (1)                    (SW) 17(17)        .                   
.          (17)  
                 .              
.       (1)       
.    (1)  
       /           / 
.  
55­50      .  
:/             (16)   .  /     

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

                        . 
.   
  
     
        t       
.           t
.                  
     Bosch         (   ) Bosch         
.
    
       .       
        :      www.bosch-pt.com
    Bosch            
.                 10  
.   
    -          
.  3    1994834571 
9821+ 42039000 :
:        www.bosch-pt.com/serviceaddresses
    
                 
.       
!
:      2012/19/EU      
                
         .       

 | 201
.              (8)    
.     
 ()      (5)       .       /            .         
      (6)        
.                
.  (4)    (6)                    (6)       (6)     (4)
.  
         
.  ( )             t
.    ()                         
.              t
               .                
. 
( )            
.  (6)      (6)                 .
.  
 
        t       
.             t
     .    .  
HSS           =HSS)        .  (      Bosch 
.   ()         10­2,5   
.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

202 |
1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

2 608 572 105 1 608 571 062 2 608 572 273 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 190 1 613 001 010
Bosch Power Tools

I

de EU-Konformitätserklärung Bohrmaschine Sachnummer

en EU Declaration of Conformity

Drill

Article number

fr Déclaration de conformité UE

Perceuse

N° d'article

es Declaracion de conformidad UE

Taladradora

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE

Berbequim

N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE

Trapano

Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Boormachine Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Boremaskine Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring

Borrmaskin

Produktnummer

no EU-samsvarserklæring

Bormaskin

Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Porakone

Tuotenumero

el   



 

tr AB Uygunluk beyani Darbesiz matkap Ürün kodu

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente à: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
    ,                       .   : *
Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

II

pl Deklaracja zgodnoci UE

Wiertarka

Numer katalogowy

Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: *

cs EU prohlásení oshod

Vrtacka

Objednací císlo

Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: *

sk EÚ vyhlásenie ozhode

Vtacka

Vecné císlo

Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: *

hu EU konformitási nyilatkozat

Fúrógép

Cikkszám

Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: *

ru    



 

     ,           ,    .    : *

uk       

    ,           ,    .    : *

kk      

                  .  : *

ro Declaraie de conformitate UE

Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund

Main de gurit Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde.

Documentaie tehnic la: *

bg    



 

    ,             -     .   : *

mk EU-  



  /

   ,                      .   : *

sr EU-izjava o usaglasenosti

Busilica

Broj predmeta

Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: *

sl Izjava o skladnosti EU

Vrtalnik

Stevilka artikla

Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: *

hr EU izjava o sukladnosti

Busilica

Kataloski br.

Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: *

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

III

et EL-vastavusdeklaratsioon

Trell

Tootenumber

Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarcija par atbilstbu

Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem

ES standartiem

tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm,

Urbjmasna

Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: *

lt ES atitikties deklaracija

Grztuvas

Gaminio numeris

Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: *

GBM 13-2 RE

3 601 AB2 006 3 601 AB2 004 3 601 AB2 005 3 601 AB2 031 3 601 AB2 062 3 601 AB2 071

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018

* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY

Henk Becker Chairman of Executive Management

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 28.07.2021

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

IV

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)

Bosch Power Tools

i Declaration of Conformity

Drill GBM 13-2 RE

Article number
3 601 AB2 062 3 601 AB2 071

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge

Date of issue: 08/07/2021

Bosch Power Tools

1 609 92A 6N8 | (20.10.2021)



References

SCHEMA ST4 ST4 PDF Engine (Build 7.0.2.0)