Silva Schneider MPC-25.4-USB Portable Radio Instruction Manual

MPC-25.4-USB Portable Radio

Specifications

  • Power Supply: AC: 110-240 V~50/60 Hz, DC: 6 V (UM-2 x 4)

Product Information

The product is a multi-functional device with various features
including a CD player, radio, USB playback, and AUX input.

Usage Instructions

Safety Instructions

1. Before cleaning, always unplug the device to avoid any
accidents.

2. Do not dispose of batteries in fire to prevent explosion
risk.

3. Use batteries of the same brand and type, and replace all
batteries simultaneously.

4. Avoid using new and old batteries together.

General Functions

The device offers different functions such as Radio, CD
playback, USB playback, and Equalizer settings.

Radio Operation

– Search for stations manually or automatically.

– Store favorite stations for quick access.

– Switch between mono and stereo reception.

CD Player Operation

– Play audio CDs and MP3-CDs with options for skipping tracks
and repeat mode.

USB Playback

– Connect a USB drive for music playback.

AUX-IN Function

– Utilize the AUX input for connecting external devices.

Maintenance and Care

– Handle CDs carefully and avoid writing on them.

– Clean the CD player regularly for optimal performance.

FAQ

Q: What should I do if there is no power?

A: Check if the power cable is properly connected and the outlet
is functioning. If using batteries, insert new ones.

Q: How can I improve radio reception?

A: Extend and rotate the telescopic antenna for better signal
reception.

“`

Portable Radio ­ MPC 25.4 USB

DE BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE

2

EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL

20

CZ NÁVOD K OBSLUZE & BEZPECNOSTNÍ POKYNY

37

HR PRIRUCNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE

54

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

70

IT ISTRUZIONI PER L’USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA

88

SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA

106

PL INSTRUKCJE OBSLUGI I INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA 123

DE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf.

EN Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe place for future reference.

CZ Ped uvedením do provozu si pecliv pectte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpecném míst pro pozdjsí pouzití.

HR Prije uporabe pazljivo procitajte upute za uporabu i sacuvajte ih za kasniju uporabu.

HU Üzembe helyezés eltt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és késbbi használatra biztonságos helyen rizze meg.

IT

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione e conservarle in un

luogo sicuro per un uso successivo.

SLO Pred zagonom natancno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za poznejso uporabo.

PL Przed uyciem naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi i zachowa j na przyszlo.

DE BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR – nicht öffnen! Um die Gefahr des Elektroschocks zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Dieses Gerät enthält im Inneren keine Bedienelemente. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren bedeuten und Schäden am Gerät nach sich ziehen.
Ein Blitzsymbol in einem Dreieck warnt den Benutzer davor, dass dieses Gerät unisolierte, elektrische Teile enthält. Die Gefahr eines Elektroschocks besteht. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass wichtige Informationen über dieses Gerät in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Diese beziehen sich auf die Wartung, Reparatur und den Betrieb des Gerätes.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. Das Gerät verfügt über eine Sicherheitseinrichtung, sobald das CD-Fach geöffnet wird, schaltet sich der Laser automatisch aus. Sollte sich ein Fremdgegenstand im Gerät befinden, kann diese Sicherheitseinrichtung gestört werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, erschütterungsfreie, flache Oberfläche.
Das Gerät darf nicht zu großer Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder unmittelbar neben strahlungserzeugenden Geräten und Heizkörpern aufgestellt werden.
2

Das Gerät darf nicht in extremer Kälte verwendet werden. Das Gerät darf ausnahmslos nur in trockenen Räumen betrieben
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen neben Wasser, z.B. Badewanne, Küchenspüle, Waschbecken usw. Das Gerät ist für den Betrieb in tropischen Ländern mit hoher Luftfeuchtigkeit nicht geeignet. Setzen Sie das Gerät keinem Schmutz oder Staub aus. Setzen Sie das Gerät keinen Fallbelastungen oder Stößen aus. Betreiben Sie das Gerät möglichst weit entfernt von PC, TV und Mikrowellengeräten. Ein Umbauen oder eine Umwandeln des Gerätes ist nicht erlaubt. Stellen Sie das Gerät nicht auf andere Elektrogeräte. Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen des Gerätes ab (z. B. mit Decken, Vorhängen, Zeitungen, etc.). Stellen Sie das Gerät auf keine weichen Unterlagen, wie zB: Bett, Couch, Decken oder Teppiche. Um die Belüftung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen sollte es nicht in Kästen oder Regalen aufgestellt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (Vasen, Gläser, …) auf das Gerät. Stellen Sie keine brennenden Kerzen o.ä. auf das Gerät. Stecken Sie den Netzstecker an eine frei zugängliche Haushaltssteckdose 110-240 V ~ 50/60 Hz. Wenn Sie das Gerät an- oder ausstecken, nehmen Sie immer den Netzstecker in die Hand. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, dies kann zu Schäden am Kabel führen.
3

Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch, Gerät vom Stromnetz nehmen.
Mit der Standby-Taste wird das Gerät NICHT vom Stromnetz genommen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Schützen Sie das Kabel. Das Kabel darf nicht getreten oder gequetscht oder zwischen zwei Gegenstände oder einer Türe eingeklemmt werden.
Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht hinunter hängt und außer Reichweite von Kindern ist
Überprüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf eventuelle Beschädigungen. Sollte das Kabel beschädigt sein, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, das Kabel muss von entsprechendem Fachpersonal ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker ehe Sie eine Reinigung vornehmen. Sollten Sie Brandgeruch und/oder Rauchentwicklung bemerken,
trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Bringen Sie das Gerät zum Service bevor Sie es wieder benutzen. Verwenden Sie zur Reinigung keine benzinhaltigen Reinigungsmittel, Verdünner oder Antistatik-Sprays. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
4

Laserabtaster:
Der CD-Player ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Gerätes.
Das Gerät arbeitet mit einem unsichtbaren Laserabtaster. Um Gefahren vorzubeugen, darf das Gerät nur von einem Fachmann geöffnet werden.
WARNUNG! Gefährliche Belastung durch Laserstrahlen, wenn der CD-Fachdeckel geöffnet oder beschädigt ist! Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Laserstrahl!
Kondensationsfeuchtigkeit:
Auf und im Gerät schlägt sich Feuchtigkeit nieder, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das Linsensystem des CD-Players kann beschlagen. Eine CD-Wiedergabe ist dann solange nicht möglich, bis die Feuchtigkeit im Gerät verdunstet ist. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat. Je nach Luftfeuchtigkeit und Raumtemperatur kann das 2 bis 3 Stunden dauern. Niemals die Linse des Laserabtasters berühren!
Kinder:
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen, oder damit spielen. Geben Sie Kindern vor Bedienung entsprechende Unterweisungen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das
Gerät und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
5

Bedienelemente

1

2

6

3

7

4

8

5

9 10

11

12 13

14 15

1 Display mit Standby-Anzeige

16

2 POWER

Ein-/Ausschalttaste (Standby)

3 l / TUN-

Skip/Search zurück / Sendersuche rückwärts

4 FUN / EQ

Funktionswahltaste / Equalizer

5 Kopfhöreranschlussbuchse (3,5 mm)

6 ll / P+/SCAN

Wiedergabe-/Pause-Taste / nächster Senderplatz / automatischer Senderspeicher

7 l / TUN+

Skip vorwärts / Sendersuche vorwärts

8 / REP / MEM

Stopp / Wiederhol- / Speicherfunktion

9 VOLUME

Lautstärke leiser / Lautstärke lauter

10 AUX

Anschlussbuchse für externe Audio-Geräte 3,5 mm

11 USB

USB-Anschlussbuchse

6

12 Tragehenkel

13 Teleskopantenne

14

CD-Fach öffnen/schließen

15 AC IN

Anschluss für Netzkabel

16 Netzkabel mit Stecker

Stromversorgung

Netzbetrieb:

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite des Gerätes an und den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose mit 230 V ~ 50 Hz an. Eventuell eingelegte Batterien werden dadurch automatisch abgeschaltet. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benützt wird. Beachten Sie: Sobald das Netzkabel an eine Steckdose angesteckt wurde, leuchtet die rote Standby-
Anzeige auf der Vorderseite des Gerätes ­ das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Auch wenn das Gerät ausgeschalten ist, ist es noch immer mit dem Netz verbunden. Wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen, sollte der Netzstecker gezogen werden.
Batteriebetrieb:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es mit Batterien betreiben möchten.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes.
Legen Sie 4 Stück Batterien der Größe ,,C” (UM-2/LR14 – nicht im Lieferumfang enthalten) unter Beachtung der Polarität in das Fach ein.
7

Schließen Sie das Batteriefach wieder sorgfältig.
Sicherheitshinweise Batterien: Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien rechtzeitig und umgehend aus dem Gerät! Erhöhte Auslaufgefahr!
Sollte eine Batterie dennoch auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit vorsichtig aus und legen Sie neue Batterien ein.
Legen Sie Batterien immer entsprechend der vorgegebenen Polarität ein, da ansonsten das Gerät beschädigt werden könnte.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme, wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen aus!
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. EXPLOSIONSGEFAHR!
Tauchen Sie Batterien niemals in Wasser.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien der gleichen Marke und Typ.
Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien gemeinsam.
Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die
Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Energiesparmodus: Das Gerät ist mit einer automatischen Abschalt-Funktion ausgestattet, um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden. Das Gerät schaltet auf Standby-Modus, wenn der Lautsprecher innerhalb von ca. 15 Minuten
kein Signal empfängt (CD-, AUX-Modus).
Um den Betrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste ,,POWER”. Diese Funktion ist mit einer EU-Norm geregelt und das Abschalten stellt keinen technischen Mangel dar! Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollte es komplett vom Netz getrennt werden, um Energie zu sparen. Beachten Sie: Stellen Sie bei der Wiedergabe über AUX-In die Lautstärke an Ihrem externen Gerät auf Maximum und regeln Sie die Wiedergabe-Lautstärke mit den Lautstärke-Tasten dieses Gerätes.
8

Allgemeine Funktionen
Ein-/Ausschalten des Gerätes:
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste ,,POWER”. Das Display und die Hintergrundbeleuchtung der Lautsprecher leuchten auf, die rote
Standby-Anzeige erlischt. Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste nochmals. Display und Lautsprecher-Hintergrundbeleuchtung erlöschen, die Standby-Anzeige
leuchtet wieder rot.

Funktionsauswahl:

Um die gewünschte Wiedergabequelle einzustellen, drücken Sie die Funktionswahltaste

,,FUN/EQ” so oft, bis die gewünschte Funktion am Display erscheint:

rAd

Radio;

Cd

CD-Wiedergabe;

USb

Wiedergabe von einem USB-Datenträger;

AUX Wiedergabe von einem externen Audio-Gerät;

Lautstärkenregelung:

Die Lautstärke wird mit dem Drehregler ,,VOLUME” geregelt: V00 ­ V30 wird entsprechend der eingestellten Lautstärken-Höhe am Display angezeigt.

Kopfhöreranschluss :
Sie haben die Möglichkeit, einen Kopf-/Ohrhörer mit einer 3,5 mm Klinke an die Kopfhöreranschlussbuchse anzuschließen. Dadurch wird der Ton nicht mehr über die Lautsprecher, sondern über die Kopf-/Ohrhörer wiedergegeben.
Beachten Sie: Zu hohe Lautstärke über längere Zeit kann irreparable Gehörschäden zur Folge haben! Wählen Sie daher eine moderate Lautstärke, bei Verwendung von Kopf-/Ohrhörern.
Equalizer:
Wählen Sie das gewünschte Klangbild durch wiederholtes, langes Drücken der Equalizer-Taste EQ ,,FUN/EQ”. Sie können zwischen folgenden Einstellungen wählen:
FLA CLAS ROC POP JAZZ

9

Radiobetrieb

Sendersuche:

1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die Funktion Radio mit der Funktionswahltaste.

2. Manuelle/Automatische Sendersuche:

Manuell: ­ Drücken Sie die Tasten |
erscheint.

oder

| kurz, bis die gewünschte Frequenz am Display

Automatisch: ­ Drücken Sie die Tasten | oder | länger als 1 Sek. Der automatische
Sendersuchlauf wird gestartet und das Gerät sucht den vorherigen/nächsten Sender mit einem ausreichenden Sendesignal. Die Frequenz wird am Display angezeigt.

­ Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der gewünschte Sender gefunden wurde.

Antennenausrichtung: Um bestmöglichen Empfang zu erreichen, ziehen Sie die Teleskopantenne ganz heraus und richten Sie sie entsprechend aus.
Mono-/Stereoempfang: Bei Empfang eines Stereo-Senders in stereo erscheint der Hinweis ,,ST” abwechselnd mit der Frequenz am Display.
Senderspeicherung:
Es können maximal 30 Senderspeicherplätze belegt werden. Automatische Senderspeicherung: ­ Drücken Sie die Senderspeicher-Taste ,,SCAN” länger als 1 Sek.
­ Die Automatische Senderspeicherung beginnt: Es werden alle Sender der Reihe nach mit ausreichend starkem Signal automatisch abgespeichert. (P01, P02, ….) Die Senderspeicherplätze werden jeweils kurz am Display angezeigt.
­ Die Wiedergabe beginnt automatisch beim ersten, abgespeicherten Sender.
Manuelle Senderspeicherung: ­ Stellen Sie den zu speichern gewünschten Sender ein.
­ Drücken Sie kurz die Taste ,, / REP / MEM”. Die Speicherplatzanzeige ,,P 01″ blinkt am Display.

10

­ Um den Sender auf dem angezeigten Senderspeicherplatz abzuspeichern, drücken Sie die Taste ,, / REP / MEM” nochmals.
­ Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie alle gewünschten Sender auf den Speicherplätzen abgespeichert haben.
Abrufen der Senderspeicherplätze: Um einen abgespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die Speicher-Taste ,,P+” kurz, bis der gewünschte Senderspeicherplatz bzw. die Frequenz am Display angezeigt wird.
Hinweise: Auch wenn Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ,,POWER” ausschalten, bleiben die gespeicherten Sender auf den zugeteilten Speicherplätzen gespeichert.
Bedienung des CD-Players
Kompatible Disc-Typen:
Dieses Gerät ist zum Abspielen von Audio CD / CD-R / CD-RW geeignet. Mit diesem Gerät können MP3-Formate wiedergegeben werden. ­ Versuchen Sie nicht, eine Computer CD oder eine DVD abzuspielen. ­ Beachten Sie, dass die Wiedergabe von Daten auf CD-R und CD-RW von der verwendeten
Software abhängig ist. Auch der physische Zustand der CD ist ein Kriterium. ­ Aufgrund der Vielfalt von erhältlichen Datenträgern und Speicherformaten kann keine
100%ige Kompatibilität mit allen Datenträgern und Formaten gewährt werden.
Wiedergabe von Audio CDs:
1. Öffnen Sie das CD-händisch. 2. Entfernen Sie die eingelegte Transportsicherung und legen Sie eine CD mit der
Beschriftung nach oben in das Fach ein. 3. Schließen Sie das CD-Fach händisch. 4. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die Funktion ,,CD”. Der Hinweis ,,Cd” erscheint
am Display und ,,—-“. 5. Wenn keine CD im Fach eingelegt ist, erscheint ,,NO” am Display. 6. Ist das CD-Fach ordnungsgemäß geschlossen, wird die CD gelesen und es erscheint kurz
die Gesamtanzahl der Titel auf dem Display. Dann beginnt die Wiedergabe beim ersten Titel. Die verstrichene Zeit des aktuellen Titels erscheint am Display.
11

7. Wurde die CD nicht richtig eingelegt bzw. wenn diese defekt ist oder nicht gelesen werden kann, erscheint am Display “NO” und das Gerät geht in den Stopp-Modus zurück.
8. PAUSE: Um die Wiedergabe kurzfristig zu unterbrechen, drücken Sie die Wiedergabe-/ Pausetaste ll kurz. Die Anzeige blinkt. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste nochmals kurz.
9. STOPP: Wollen Sie die Wiedergabe beenden, drücken Sie die Stopp-Taste länger als 1 Sek. Die Gesamtanzahl der Titel erscheint am Display.
Wiedergabe von MP3-CDs:
Die Wiedergabe von CDs, auf denen Musik in MP3-Format abgespeichert wurde, erfolgt grundsätzlich gleich wie die Wiedergabe von Audio-CDs. Beim Einlegen der MP3-CD erscheint jedoch zusätzlich die Gesamt-Anzahl der angelegten Ordner/Folder (z. B. F 07, wenn 7 Ordner abgespeichert sind), und anschließend die Gesamtanzahl der gespeicherten Titel im ersten Ordner.
SKIP / Titelsprung:
Mit den Pfeiltasten (| und |) können Sie den vorherigen bzw. nachfolgenden Titel auswählen. Achtung: Haben Sie einen Titel im Stopp-Modus ausgewählt, so müssen Sie die Wiedergabe-
/ Pause-Taste ll drücken, um die Wiedergabe zu starten.
SEARCH / schneller Suchlauf vorwärts/rückwärts:
Durch längeres Drücken der Pfeiltasten (| und |) kann eine beliebige Stelle auf der CD angesteuert werden. Dieser Suchlauf kann nur im Wiedergabemodus erfolgen. Sobald die Taste losgelassen wird, beginnt die Wiedergabe an der erreichten Stelle.
REPEAT / Wiederholfunktion:
Sie können einen Titel oder die gesamte Disc wiederholt abspielen. Drücken Sie dazu während der Wiedergabe die Taste ,,REP”. Durch jedes Mal Drücken ändert sich die Funktion wie folgt:
1 x drücken: ,,ONE” erscheint kurz am Display. Der aktuelle Titel wird wiederholt. 2 x drücken: ,,FILE” erscheint kurz am Display. Alle Titel des aktuellen Ordners werden
wiederholt. (Dieser Schritt gilt nur, wenn eine MP3-CD eingelegt wurde). 3 x drücken: ,,ALL” erscheint kurz am Display. Alle Titel der Disc werden weiderholt abgespielt 4 x drücken: ,,RAND” erscheint kurz am Display. Alle Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt. 4 x drücken: ,,OFF” erscheint kurz am Display: Normale Wiedergabe ohne Wiederholfunktion.
12

USB
In diesen Funktionen haben Sie die Möglichkeit, Musikdaten in MP3 Format von einem USBDatenträger abzuspielen: 1. Stecken Sie einen USB-Stick mit MP3-Musikdaten in die USB-Anschlussbuchse. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Wählen Sie mit der Funktionswahltaste ,,USb”. Ist kein USB-Stick angesteckt, erscheint ,,NO”
am Display und das Gerät schaltet auf Standby-Modus. 4. Es wird kurz die Anzahl der Ordner und die Gesamtanzahl der Title angezeigt, dann beginnt
die Wiedergabe automatisch beim ersten Titel. 5. Um die abgespeicherten Titel aufzurufen bzw. abzuspielen, gehen Sie weiter vor, wie unter
,,Wiedergabe von Audio CDs” bzw. ,,Wiedergabe von MP3-CDs” beschrieben wurde. Beachten Sie: ­ In diesem Modus können nur MP3-Formate abgespielt werden. ­ Die Wiedergabefähigkeit Ihrer MP3-Daten ist von den Aufnahmebedingungen wie PC-
Performance, Software, etc. abhängig. ­ Stecken Sie den USB-Datenträger (Stick) direkt in die Buchse, es wird empfohlen, keine
Verbindungskabel zu verwenden. ­ Die Kompatibilität kann nicht mit allen USB-Datenträgern (Sticks) 100%ig gewährleistet
werden. ­ Um eine eventuelle Beschädigung des USB-Datenträgers zu vermeiden, darf der USB-
Datenträger nur im Standby-Modus eingesteckt, bzw. auch wieder entfernt werden.
AUX-IN-Funktion
Sie haben die Möglichkeit, Musik von externen Audio-Geräten über den Audio-Eingang wiederzugeben. Verwenden Sie dazu ein Audio-Kabel mit 3,5 mm Klinke (nicht im Lieferumfang enthalten): 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Funktionswahltaste, bis AUX am Display erscheint. 3. Stecken Sie die 3,5 mm Klinke des Audio-Kabels in die AUX-Anschluss-Buchse und das
andere Ende des Kabels an Ihr externes Audio-Gerät (MP3 Player, CD-Player, …). 4. Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Audio-Daten des externen Gerätes und die Musik
wird über die Lautsprecher dieses Gerätes übertragen.
13

5. Die diversen Funktionen (Skip, Search, Repeat) können nur über das externe Audio-Gerät gesteuert werden.
6. Regeln Sie die Lautstärke entweder mit dem Lautstärkenregler oder am externen AudioGerät.
Beachten Sie: Wir empfehlen, die Lautstärke Ihres externen Audio-Gerätes auf Maximum zu stellen und die tatsächliche Wiedergabelautstärke über die Lautstärkenregler dieses Gerätes zu regeln. Ist der Lautstärkenpegel Ihres externen Gerätes zu niedrig eingestellt besteht die Möglichkeit, dass sich das Gerät automatisch ausschaltet, weil das empfangene Eingangssignal für die Erkennung zu schwach ist. (Siehe Energiesparmodus).
Wartung und Pflege
Behandlung einer CD:
Um eine CD aus der Halterung im Cover zu nehmen, drücken Sie die Spindel in der Mitte des Covers und heben Sie die CD an den Rändern hoch.
Halten Sie die CD nur an den Rändern, berühren Sie dabei die Oberfläche der CD nicht.
Sollte sich Staub oder anderer Schmutz auf der Oberfläche befinden, nehmen Sie ein weiches, trockenes Tuch und wischen Sie vom Mittelpunkt zu den Rändern in direkter Richtung. Keine Kreisbewegungen!
Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Antistatik-Sprays, Benzin, Verdünner oder Plattensprays. Diese Chemikalien können die Oberfläche der CD zerstören.
Kleben oder schreiben Sie nichts auf die schimmernde Seite der CD.
­ Zu hohe Lautstärke kann ,,Springen” verursachen. Reduzieren Sie in diesem Fall die Lautstärke.
­ Setzen Sie die CDs nicht für längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung oder großer Hitze aus. ­ Bewahren Sie Ihre CDs immer im dafür vorgesehenen Cover auf. ­ Spielen Sie nur CDs ab, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind:
14

Reinigung des CD-Players:

Um eine einwandfreie Klangqualität zu behalten ist es notwendig, das CD-Fach frei von Schmutz und Staub zu halten. Reinigen Sie daher von Zeit zu Zeit die Innenseite des CD-Faches mit einem trockenen Wattestäbchen. Berühren Sie dabei den Laserabtaster nicht! Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel oder Lösungsmittel!

Reinigung des Gehäuses:

­ Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker!

­ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, eventuell leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuse (Lüftungsschlitze) eindringt.

– Verwenden Sie keinesfalls scharfe, benzin- oder alkoholhaltige Reinigungsmittel und vermeiden Sie die Verwendung scheuernder Reinigungsutensilien. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsutensilien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.

­

Tauche Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere

Flüssigkeiten. STROMSCHLAGGEFAHR!

Hilfreiche Hinweise

Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, könnten nachstehende Punkte zur Problemlösung hilfreich sein. Kontrollieren Sie diese unbedingt, bevor Sie sich an eine Kundendienststelle wenden:
Kein Strom: – Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel fest angesteckt wurde. – Kontrollieren Sie, ob die Steckdose richtig funktioniert. – Bei Verwendung von Batterien: Legen Sie neue Batterien ein.

Gerät reagiert auf keine Eingaben:
– Aufgrund äußerer elektromagnetischer Einflüsse kann es sein, dass der eingebaute Mikroprozessor nicht mehr richtig funktioniert. Stecken Sie das Gerät aus, warten Sie einige Minuten und stecken Sie es wieder ein.

15

Kein Ton: – Lautstärke ist zu niedrig eingestellt ­ drehen Sie den Lautstärkeregler ,,VOLUME” im
Uhrzeigersinn. – Kontrollieren Sie, ob Kopf-/Ohrhörer an die Anschlussbuchse angeschlossen sind.
Schlechter Radio-Empfang: – Ziehen Sie die Teleskopantenne ganz heraus und drehen Sie sie in verschiedene
Richtungen, bis bestmöglicher Empfang erzielt wurde. – Kontrollieren Sie, ob in der Nähe andere elektrische Geräte betrieben werden, die
Störungen verursachen könnten (Mikrowellenherd, Haartrockner, Staubsauger, …).
Keine CD-Wiedergabe: – Kontrollieren Sie, ob eine CD eingelegt ist. – Kontrollieren Sie, ob die CD mit der Beschriftung nach oben eingelegt ist. – Kontrollieren Sie, ob die Pause-Taste || gedrückt wurde. – Kontrollieren Sie, ob die Funktion ,,CD” eingestellt wurde.
CD ,,springt”: – Reinigen Sie die CD. – Kontrollieren Sie, ob die CD Kratzer oder andere Beschädigungen aufweist. – Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer stabilen, erschütterungsfreien Untergrund
steht.
Keine Wiedergabe vom USB-Datenträger: – Kontrollieren Sie, ob der USB-Stick sorgfältig eingesteckt wurde. – Kontrollieren Sie, ob die Musikdateien im richtigen Format abgespeichert wurden (WMA,
DRM-Daten können nicht gelesen werden).
16

Technische Daten

Stromversorgung: AC: DC:

110-240 V~50/60 Hz 6 V (UM-2 x 4)

Leistungsaufnahme:
Radio: Frequenzbereich Radio: Senderspeicherplätze:

15 W (in Betrieb) 0,3 W (Standby)
FM (UKW): 87,5 ­ 108 MHz 30

CD-Wiedergabetypen: Speicherformate:

Audio-CD, CD-R, CD-RW MP3

USB-Daten:

1.1/2.0 Standard Flash-Speicher bis zu 8 GB

Ausgangsleistung:

40 W p.m.p.o.

Abmessungen Gerät (B x H x T): Gewicht netto:

285 x 127 x 237 mm 1,15 kg

Im Standby-Zustand hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von 0,24 Watt.

* Tippfehler, Design und technische Änderungen vorbehalten! *

Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Silva-Schneider Handelsges.m.b.H., Karolingerstraße 1, A-5020 Salzburg, dass der portable Radio-/CD-Player MPC 25.4 USB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.silva-schneider.at.

17

Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
18

Gewährleistung / Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir auf dieses Gerät 24 Monate Garantie, gerechnet ab Ausstellungsdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage der Rechnung bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstellungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instandsetzung und/oder Austausch der defekten Teile, bzw. (nach unserer Wahl) durch Umtausch in einen gleichwertigen, einwandfreien Artikel reguliert. Voraussetzung für eine derartige Garantieleistung ist, dass das Gerät sachgemäß behandelt und gepflegt wurde. Über unsere Garantieleistungen hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Die Garantie schließt im berechtigten Fall nur die Reparatur des Gerätes ein. Weitergehende Ansprüche sowie eine Haftung für eventuelle Folgeschäden sind grundsätzlich ausgeschlossen. Keine Garantie kann übernommen werden für Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen bzw. bei Schäden, die auf Stoß, fehlerhafte Bedienung, Einwirkung von Feuchtigkeit oder durch andere äußere Einwirkungen oder auch auf Eingriff nicht autorisierter Dritter zurückzuführen sind. Im Garantiefall ist das Gerät mit Rechnung oder Lieferschein, bei Ihrem Fachhändler zu reklamieren.
Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg
office@silva-schneider.at
Gewährleistung:
Die Gewährleistung ist ausdrücklich im Gesetz festgelegt und betrifft nur Mängel, die zum Zeitpunkt der Übergabe der Waren bestanden haben. Der Anspruch richtet sich immer gegen den Vertragspartner (Händler), der die Behebung des Mangels kostenlos (für den Konsumenten) durchführen beziehungsweise veranlassen muss.
Garantie:
Die Garantie ist eine freiwillige, vertragliche Zusage des Herstellers (Generalimporteurs), für die es weder inhaltliche noch formale Mindestanforderungen gibt. Viele Garantien umfassen aber nur einen Teil der Kosten, die bei Mängelbehebung entstehen, dafür gelten sie aber in der Regel für alle Mängel, die innerhalb einer bestimmten Frist auftreten.
19

EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL
Safety instructions
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK – Do not open! To avoid the risk of electric shock, do not open the cover of the device. This device contains no internal controls. Repairs should only be performed by qualified service personnel. Improper repairs can be dangerous and result in damage to the device.
The lightning flash symbol within a triangle warns the user that this device contains uninsulated electrical parts. A risk of electric shock exists. An exclamation mark within a triangle alerts the user to the presence of important information in the operating instructions. This information relates to the maintenance, repair, and operation of the appliance.
Do not insert any objects into the device. The device has a safety feature; as soon as the CD tray is opened, the laser automatically shuts off. If a foreign object is inserted into the device, this safety feature may be disrupted.
Place the device on a stable, vibration-free, flat surface. The device must not be exposed to excessive heat or direct sunlight,
or placed directly next to radiation-generating devices and radiators. The device must not be used in extreme cold. The device may only be operated in dry rooms without exception. Do not use the device in rooms near water, e.g., bathtubs, kitchen sinks, washbasins, etc.
20

The device is not suitable for use in tropical countries with high humidity.
Do not expose the device to dirt or dust.
Do not subject the device to drops or shocks.
Operate the device as far away as possible from PCs, TVs and microwaves.
Modification or conversion of the device is not permitted.
Do not place the device on top of other electrical devices.
Never cover the ventilation openings of the device (e.g. with blankets, curtains, newspapers, etc.).
Do not place the device on soft surfaces such as beds, couches, blankets or carpets.
To avoid impairing the ventilation of the device, it should not be placed in boxes or shelves.
Do not place any objects filled with liquid (vases, glasses, etc.) on the device.
Do not place burning candles or similar items on the device.
Plug the power cord into a readily accessible 110-240 V ~ 50/60 Hz household socket .
When plugging or unplugging the device, always grasp the power plug. Never pull on the power cord, as this may cause damage to the cord.
In case of thunderstorms or if the device is not in use for a long time, unplug it from the power supply.
The standby button does NOT disconnect the device from the power supply. Unplug the device if it will not be used for an extended period of time.
21

Protect the cable. Do not allow the cable to be walked on, crushed, or trapped between two objects or a door.
To avoid tripping hazards, do not use extension cords and ensure that the power cord is not hanging down and is out of reach of children
Check the power cord periodically for any damage. If the cord is damaged, do not operate the device. It must be replaced by qualified personnel.
Unplug the power cord before cleaning. If you notice a burning smell and/or smoke, unplug the device.
Have it serviced before using it again. Do not use any cleaning agents containing gasoline, thinner, or
antistatic sprays. Use a damp cloth. Your device is packaged to protect it from transport damage.
Packaging is a raw material and can therefore be reused or returned to the raw materials cycle.
Laser scanner:
The CD player is a Class 1 laser product. The device is equipped with a safety system that prevents the emission of dangerous laser radiation during normal use. To avoid eye injury, never tamper with or damage the device’s safety system.
The device operates with an invisible laser scanner. To avoid hazards, the device may only be opened by a qualified technician.
WARNING! Dangerous exposure to laser beams if the CD compartment cover is open or damaged! Avoid direct contact with the laser beam!
22

Condensation humidity:
Moisture condenses on and inside the device when it is brought from a cold to a warm room. The lens system of the CD player may fog up. CD playback will then be impossible until the moisture in the device has evaporated. Wait until the device has adjusted to room temperature before switching it on. Depending on the humidity and room temperature, this may take 2 to 3 hours. Never touch the lens of the laser pickup !
Children:
Never allow children to use or play with electrical devices unsupervised. Give children appropriate instructions before operation. Batteries can be life-threatening if swallowed. Therefore, keep the device and batteries out
of the reach of small children. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Also keep the packaging away from children. There is a risk of suffocation.

Controls
16

1

2

6

3

7

4

8

5

9 10

11

12 13
14 15 23

1

Display with standby indicator

2 POWER

On/Off button (standby)

3 l / TUN-

Skip /Search back / Search station backward

4 FUN / EQ

Function selection button / Equalizer

5 Headphone jack (3.5 mm)

6 ll / P+/SCAN

Play/Pause button / next station position / automatic station memory

7 l / TUN+

Skip forward / Search station forward

8 / REP / MEM

stop / repeat / save function

9 VOLUME

Volume down / Volume up

10 AUX

connection socket for external audio devices 3.5 mm

11 USB

USB port

12

carrying handle

13

Telescopic antenna

14

Open/close CD tray

15 AC IN

connection for power cable

16

Power cable with plug

24

Network operation:

Power supply

Connect the supplied power cable to the power connector on the back of the device and the plug to a properly installed 230 V ~ 50 Hz household socket. Any batteries inserted will be automatically switched off. Unplug the power cord from the outlet if the device is not used for an extended period of time. Please note: As soon as the power cable is plugged into a power outlet, the red standby indicator on the
front of the device lights up – the device is in standby mode. Even when the device is turned off, it is still connected to the power supply. If you are not
using it for an extended period of time, unplug it.
Battery operation:
Disconnect the device from the power supply if you want to operate it with batteries.
Open the battery compartment on the bottom of the device.
Insert 4 “C” size batteries (UM-2/LR-14 – not included) into the compartment, observing the polarity.
Carefully close the battery compartment again.
Safety instructions for batteries: If necessary, clean the battery and device contacts before inserting. Remove used batteries from the device promptly and promptly! Increased risk of leakage! If a battery does leak, carefully wipe out any spilled liquid and insert new batteries. Always insert batteries according to the specified polarity, otherwise the device may be
damaged. 25

Never expose batteries to excessive heat, such as sunlight, fire or the like! Never throw batteries into fire. Danger of explosion! Never immerse batteries in water. Always replace all batteries at the same time. Only use batteries of the same brand and type. Do not use new and old batteries together. Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long time. Used batteries do not belong in household waste. Batteries must
be disposed of at a collection point for used batteries.
Power saving mode: The device is equipped with an automatic switch-off function to avoid unnecessary energy consumption. The device switches to standby mode if the speaker does not receive a signal within
approximately 15 minutes (CD, AUX mode). To resume operation, press the POWER button. This function is regulated by an EU standard and switching it off does not constitute a technical defect! If the device is not used for a long period of time, it should be completely disconnected from the power supply to save energy. Please note: When playing via AUX-In, set the volume on your external device to maximum and adjust the playback volume using the volume buttons on this device.
General functions
Turning the device on/off: To turn on the device, press the “POWER” button. The display and the speaker backlight light up, the red standby indicator goes out. To turn the device off, press the power button again. The display and speaker backlight go out and the standby indicator lights up red again.
26

Function selection:

To set the desired playback source, press the function selection button “FUN/EQ” repeatedly

until the desired function appears on the display:

rAd

Radio;

CD

CD playback;

USB

playback from a USB storage device;

AUX playback from an external audio device;

Volume control:

The volume is controlled with the “VOLUME” rotary control: V00 ­ V30 is shown on the display according to the set volume level.

Headphone jack :
connecting headphones/earphones with a 3.5 mm jack to the headphone jack . This will play the sound through the headphones/earphones instead of the speakers.
Please note: Excessive volume over a prolonged period can cause irreparable hearing damage! Therefore, select a moderate volume when using headphones/earphones.
Equalizer:
Select the desired sound by repeatedly pressing and holding the equalizer button EQ “FUN/EQ.” You can choose between the following settings:
FLA CLAS ROC POP JAZZ

Radio operation
Channel search:
1. Turn on the device and select the radio function using the function selection button. 2. Manual/Automatic channel search:
Manually: ­ press the | or | buttons until the desired frequency appears on the display. Automatically : ­ Press the | or | buttons for more than 1 second. The automatic station search
will start, and the device will search for the previous/next station with a sufficient signal. The frequency will be displayed on the screen.
27

­ Repeat this process until the desired station is found.

Antenna alignment: To achieve the best possible reception, extend the telescopic antenna completely and align it accordingly.

Mono/stereo reception: When receiving a stereo station in stereo, the message “ST” appears alternately with the frequency on the display.

Station storage:

A maximum of 30 station memory locations can be occupied.
Automatic station storage: ­ Press the station preset button “SCAN” for longer than 1 second.
­ Automatic station storage begins: All stations with a sufficiently strong signal are automatically stored in sequence (P01, P02, …). The station memory locations are briefly displayed on the screen.
­ Playback starts automatically from the first saved station.

Manual station storage: ­ Tune to the station you want to save.
­ Briefly press the ” / REP / MEM ” button. The memory location indicator “P 01″ flashes on the display.
­ To save the station to the displayed station memory location, press the ” / REP / MEM” button again.
­ Repeat these steps until you have saved all the stations you want to the memory locations.

Retrieving station presets: To recall a saved station, briefly press the “P+” memory button until the desired station memory location or frequency is shown on the display.

Notes:

Even if you turn the radio off using the “POWER” button, the stored stations remain stored in the assigned memory locations.

28

Operating the CD player
Compatible disc types:
suitable for playing audio CD / CD-R / CD-RW . This device can play MP3 formats . ­ Do not attempt to play a computer CD or DVD. ­ Please note that playback of data on CD-R and CD-RW discs depends on the software used.
The physical condition of the disc is also a factor. ­ Due to the variety of available data storage media and storage formats, 100% compatibility
with all data storage media and formats cannot be guaranteed.
Playback of audio CDs:
1. Open the CD manually. 2. Remove the inserted transport lock and insert a CD into the tray with the label facing up. 3. Close the CD tray manually. 4. Turn on the device and select the “CD” function. The message ” Cd ” will appear on the
display, along with “—-“. 5. If there is no CD in the tray, “NO” appears on the display. 6. If the CD tray is properly closed, the CD will be read and the total number of tracks will
appear briefly on the display. Then, playback will begin from the first track. The elapsed time of the current track will appear on the display. 7. If the CD is not inserted correctly or if it is defective or cannot be read, “NO” appears on the display and the device returns to stop mode. 8. PAUSE: To temporarily pause playback, press the Play/ Pause button ll briefly. The
display flashes. To resume playback, press the Play/ Pause button again briefly. 9. STOP: To stop playback, press the stop button for more than 1 second. The total
number of tracks appears on the display.
Playback of MP3 CDs:
Playing CDs with music stored in MP3 format is basically the same as playing audio CDs. However, when you insert the MP3 CD, the total number of folders created (e.g., F 07 if 7 folders are stored) will also appear, followed by the total number of tracks stored in the first folder.
29

SKIP / Title jump: Use the arrow keys (| and |) to select the previous or next track. Danger: If you have selected a track in stop mode, you must press the Play/Pause button
ll to start playback. SEARCH / fast search forward/backward: By holding down the arrow keys (| and |), you can locate any point on the CD. This search is only available in playback mode. As soon as the key is released, playback begins at the point reached. REPEAT / repeat function: You can play a track or the entire disc repeatedly. To do so, press the “REP” button during playback. Each time you press it, the function changes as follows: Press once: “ONE” appears briefly on the display. The current track will repeat. Press twice: “FILE” appears briefly on the display. All tracks in the current folder will be repeated.
(This step only applies if an MP3 CD is inserted.) Press 3 times: “ALL” appears briefly on the display. All tracks on the disc will be played
repeatedly. Press 4 times: “RAND” appears briefly on the display. All tracks on the CD will be played in
random order. Press 4 times: “OFF” appears briefly on the display: Normal playback without repeat function.
30

USB
These functions allow you to play music data in MP3 format from a USB storage device: 1. Insert a USB stick containing MP3 music data into the USB port. 2. Turn on the device. 3. Use the function selection button to select ” USB .” If no USB flash drive is connected, “NO”
will appear on the display and the device will enter standby mode. 4. The number of folders and the total number of tracks are displayed briefly, then playback
automatically starts from the first track. 5. To access or play the saved tracks, proceed as described under “Playing Audio CDs” or
“Playing MP3 CDs”. Please note: ­ In this mode only MP3 formats can be played. ­ The playback capability of your MP3 data depends on the recording conditions such as PC
performance, software, etc. ­ Insert the USB storage device (stick) directly into the socket; it is recommended not to use
any connection cables. ­ Compatibility cannot be guaranteed 100% with all USB storage devices (sticks). ­ To avoid possible damage to the USB storage device, the USB storage device may only be
inserted or removed in standby mode.
AUX-IN function
You can play music from external audio devices via the audio input. Use a 3.5 mm audio cable (not included) to do so : 1. Turn on the device. 2. Press the function selection button until AUX appears on the display. 3. Plug the 3.5 mm jack of the audio cable into the AUX connection socket and the other end
of the cable into your external audio device (MP3 player, CD player, …). 4. Start playing the audio from the external device and the music will be played through the
speakers of this device. 5. The various functions (Skip, Search, Repeat) can only be controlled via the external audio
device.
31

6. Adjust the volume either with the volume control or on the external audio device. Please note: We recommend setting the volume of your external audio device to maximum and adjusting the actual playback volume using the volume controls on this unit. If the volume level of your external device is set too low, the unit may automatically turn off because the received input signal is too weak for detection. (See Power Saving Mode).
Maintenance and care
Treatment of a CD:
To remove a CD from the holder in the cover, press the spindle in the center of the cover and lift the CD up by the edges.
Hold the CD only by the edges; do not touch the surface of the CD.
If there is dust or other dirt on the surface, use a soft, dry cloth and wipe from the center to the edges in a direct direction. Do not use circular motions!
Never use anti-static sprays, gasoline, thinner, or record cleaners for cleaning. These chemicals can damage the CD’s surface.
Do not stick or write anything on the shiny side of the CD.
­ Too much volume can cause skipping. If this happens, reduce the volume. ­ Do not expose CDs to direct sunlight or excessive heat for extended periods. ­ Always store your CDs in the designated case. ­ Only play CDs marked with this symbol:
Cleaning the CD player:
To maintain perfect sound quality, it’s important to keep the CD tray free of dirt and dust. Therefore, clean the inside of the CD tray from time to time with a dry cotton swab. Do not touch the laser scanner! Under no circumstances should you use cleaning agents or solvents!
32

Cleaning the housing:

­ Unplug the power cord before cleaning!

­ Clean the case with a soft, possibly slightly damp cloth. Make sure no water penetrates the case (ventilation slots).

– Never use harsh cleaning agents, petrol, or alcohol-based cleaners, and avoid using abrasive cleaning tools. Do not use abrasive cleaning tools, as these may damage the surface of the device.

­

immerse the device or power cord in water or other liquids. Risk of electric shock!

Helpful hints

If the device isn’t working properly, the following points may help you resolve the problem. Please check these points before contacting a customer service center:
No electricity: – Check that the power cable is firmly plugged in. – Check that the socket is working properly. – If using batteries: Insert new batteries.

Device does not respond to any inputs:
– Due to external electromagnetic influences, the built-in microprocessor may no longer function properly. Unplug the device, wait a few minutes, and plug it back in.

No sound: – Volume is set too low ­ turn the volume control “VOLUME” clockwise. – Check if headphones/earphones are connected to the jack.
Poor radio reception: – Extend the telescopic antenna completely and rotate it in different directions until the best
possible reception is achieved. – Check whether there are other electrical devices operating nearby that could cause
interference (microwave oven, hairdryer, vacuum cleaner, etc.).

No CD playback: – Check if a CD is inserted.
33

– Check that the CD is inserted with the label facing up. – Check if the pause button || has been pressed. – Check if the “CD” function has been set.

CD “jumps”: – Clean the CD. – Check the CD for scratches or other damage. – Make sure that the device is placed on a stable, vibration-free surface.

No playback from USB storage device: – Check that the USB stick has been inserted correctly. – Check if the music files are saved in the correct format (WMA, DRM data cannot be read).
Technical data

Power supply: AC: 110-240 V ~ 50/60 Hz DC: 6 V (UM-2 x 4)

Power consumption:

15 W (in operation)

0.3 W (standby)

Radio:

Radio frequency range: FM (VHF): 87.5 ­ 108 MHz

Sender storage locations :

3 0

CD playback types: Storage formats: MP3

Audio CD, CD-R, CD-RW

USB data:

1.1/2.0 standard flash memory up to 8 GB

Output power:

40 W pmpo .

Device dimensions (W x H x D): Net weight:

285 x 127 x 237 mm 1.15 kg

In standby mode, the device has a power consumption of 0.24 watts.

* Typographical errors, design and technical changes reserved! *

34

Simplified declaration of conformity
Handelsges.mbH hereby declares , Karolingerstraße 1 , A-5020 Salzburg , declares that the portable radio/CD player MPC 25.4 USB complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.silva-schneider.at .
Information on environmental protection
At the end of its service life, this product should not be disposed of with normal household waste. Instead, it must be handed over to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, in the instruction manual, or on the packaging indicates this. The materials are recyclable according to their labeling. By reusing, recycling, or otherwise disposing of old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. Please ask your local council for the responsible disposal facility.
35

Warranty / Guarantee
In addition to the statutory warranty, we grant a 24-month warranty on this device, calculated from the date of issue of the invoice or delivery bill. Within this warranty period, all manufacturing and/or material defects will be repaired and/or replaced free of charge, or (at our discretion) exchanged for an item of equal value and in perfect condition, on presentation of the invoice or delivery bill. The prerequisite for such a guarantee is that the appliance has been handled and maintained properly. Claims beyond our warranty services are excluded. In justified cases, the guarantee only covers the repair of the appliance. Further claims and liability for any consequential damage are excluded. No guarantee can be given for parts that are subject to natural wear and tear or for damage caused by impact, incorrect operation, exposure to moisture or other external influences or by intervention by unauthorized third parties. In the event of a warranty claim, the appliance must be returned to your specialist dealer together with the invoice or delivery bill.
Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg
office@silva-schneider.at
Warranty: The warranty is expressly stipulated by law and only applies to defects that existed at the time the goods were handed over. The claim is always directed against the contractual partner (dealer), who must remedy the defect free of charge (for the consumer) or arrange for it to be remedied.
Guarantee: The guarantee is a voluntary, contractual promise by the manufacturer (general importer) for which there are no minimum requirements in terms of content or form. However, many warranties only cover part of the costs incurred in remedying defects, but they usually apply to all defects that occur within a certain period.
36

CZ NÁVOD K OBSLUZE & BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Bezpecnostní pokyny
VAROVÁNÍ! NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM neotevírejte! Abyste pedesli riziku úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt zaízení. Toto zaízení neobsahuje zádné ovládací prvky uvnit. Opravy nechte provádt pouze kvalifikovaným personálem. Nesprávné opravy mohou pedstavovat znacná rizika a zpsobit poskození zaízení.
Symbol blesku v trojúhelníku varuje uzivatele, ze toto zaízení obsahuje neizolované elektrické soucásti. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Vykicník v trojúhelníku upozoruje uzivatele na dlezité informace o tomto zaízení v návodu k obsluze. Ty se týkají údrzby, oprav a provozu zaízení.
Do zaízení nevkládejte zádné pedmty. Zaízení má bezpecnostní funkci: jakmile se oteve mechanika CD, laser se automaticky vypne. Pokud se v zaízení nachází cizí pedmt, mze být toto bezpecnostní zaízení naruseno.
Umístte zaízení na stabilní, rovný a bez vibrací povrch. Zaízení nesmí být vystaveno nadmrnému teplu ani pímému
slunecnímu záení, ani by nemlo být umístno pímo vedle zaízení generujících záení a radiátor. Zaízení se nesmí pouzívat v extrémním chladu. Zaízení smí být provozováno pouze v suchých místnostech bez výjimky. Nepouzívejte zaízení v místnostech v blízkosti vody, nap. vana, kuchyský dez, umyvadlo atd.
37

Zaízení není vhodné pro pouzití v tropických zemích s vysokou vlhkostí.
Nevystavujte zaízení necistotám ani prachu. Nevystavujte zaízení pádm ani nárazm. Pouzívejte zaízení co nejdále od pocítac, televizor a
mikrovlnných trub. Úpravy nebo pestavby zaízení nejsou povoleny. Neumisujte zaízení na jiná elektrická zaízení. Nikdy nezakrývejte vtrací otvory zaízení (nap. dekami, závsy,
novinami atd.). Neumisujte zaízení na mkké povrchy, jako jsou postele, pohovky,
deky nebo koberce. Aby nedoslo k narusení ventilace zaízení, nemlo by být umístno
v krabicích nebo policích. Nepokládejte na zaízení zádné pedmty naplnné tekutinou
(vázy, sklenice atd.). Nepokládejte na zaízení hoící svícky ani podobné pedmty. Zapojte napájecí kabel do snadno dostupné zásuvky v domácnosti
s naptím 110­240 V ~ 50/60 Hz . Pi zapojování nebo odpojování zaízení vzdy drzte zástrcku. Nikdy
netahejte za napájecí kabel, mohlo by dojít k jeho poskození. V pípad bouky nebo pokud zaízení nebudete delsí dobu
pouzívat, odpojte jej od zdroje napájení. Tlacítko pohotovostního rezimu NEODPOJUJE zaízení od napájení.
Pokud zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte jej ze zásuvky.
38

Chrate kabel. Na kabel se nesmí slapat, nesmí se na nj drtit ani se nesmí zachytit mezi dvma pedmty nebo dvemi.
Abyste pedesli nebezpecí zakopnutí, nepouzívejte prodluzovací kabely a ujistte se, ze napájecí kabel nevisí dol a je mimo dosah dtí.
Cas od casu zkontrolujte napájecí kabel, zda není poskozený. Pokud je kabel poskozen, nesmí být zaízení provozováno a kabel musí být vymnn kvalifikovaným personálem.
Ped cistním odpojte napájecí kabel. Pokud zaznamenáte zápach spáleniny a/nebo kou, odpojte
zaízení od zdroje napájení. Ped optovným pouzitím zaízení jej odneste do servisu. nepouzívejte cisticí prostedky obsahující benzín, edidla ani antistatické spreje. Pouzijte vlhký hadík. Vase zaízení je zabaleno tak, aby bylo chránno ped poskozením bhem pepravy. Obal je surovina, a proto jej lze znovu pouzít nebo vrátit do cyklu surovin.
Laserový skener:
Pehrávac CD je laserový výrobek tídy 1. Zaízení je vybaveno bezpecnostním systémem, který zabrauje úniku nebezpecného laserového záení bhem bzného pouzívání. Abyste pedesli poranní ocí, nikdy nemanipulujte s bezpecnostním systémem zaízení ani jej neposkozujte.
Zaízení pracuje s neviditelným laserovým skenerem. Aby se pedeslo nebezpecí, smí zaízení otevírat pouze kvalifikovaný technik.
VAROVÁNÍ! Nebezpecné vystavení laserovým paprskm, pokud je kryt pihrádky na CD otevený nebo poskozený! Zabrate pímému kontaktu s laserovým paprskem!
39

Kondenzacní vlhkost:
Pi penesení zaízení z chladné do teplé místnosti se na nm a uvnit nj kondenzuje vlhkost. Systém cocek CD pehrávace se mze zamlzit. Pehrávání CD pak není mozné, dokud se vlhkost v zaízení neodpaí. Ped zapnutím pístroje pockejte, dokud se teplota v místnosti neaplikuje. V závislosti na vlhkosti a teplot v místnosti to mze trvat 2 az 3 hodiny. Nikdy se nedotýkejte cocky laserového skeneru !
Dti:
Nikdy nenechávejte dti pouzívat nebo si hrát s elektrickými spotebici bez dozoru. Ped zahájením provozu dejte dtem píslusné pokyny. Baterie/nabíjecí baterie mohou být pi pozití zivot ohrozující. Proto uchovávejte zaízení a
baterie mimo dosah malých dtí. Pokud dojde k polknutí baterie, je nutné okamzit vyhledat lékaskou pomoc. Také uchovávejte obalové fólie mimo dosah dtí. Hrozí nebezpecí udusení.
Ovládací prvky

1 2 3 4 5
12 13
14
15 40

16
6 7 8 9 10 11

1

Displej s indikátorem pohotovostního rezimu

2 NAPÁJENÍ

Zap/Vyp (pohotovostní rezim)

3 l / TUN

– Peskocit / Vyhledat zpt / Vyhledat stanici vzad

4 Tlacítko pro výbr funkcí FUN / EQ / Ekvalizér

5 Konektor pro sluchátka (3,5 mm)

6 ll / P+/SCAN

Pehrát/Pozastavit / pozice dalsí stanice / automatická pam stanic

7 l / TUN+

Peskocit vped / Vyhledat stanici vped

8 / REP / MEM

zastavení / opakování / funkce ulození

9 HLASITOST

Snízení hlasitosti / Zvýsení hlasitosti

10 AUX

konektor pro externí audio zaízení 3,5 mm

11 USB

USB port

12

rukoje pro penásení

13

Teleskopická anténa

14

Otevít/zavít mechaniku CD

15 AC IN

pro napájecí kabel

16

Napájecí kabel se zástrckou

41

Provoz sít:

Napájení

Pipojte dodaný napájecí kabel do napájecího konektoru na zadní stran zaízení a zástrcku do ádn instalované domácí zásuvky 230 V ~ 50 Hz. Vsechny vlozené baterie se automaticky vypnou. Pokud zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Upozornní: Jakmile je napájecí kabel zapojený do zásuvky, rozsvítí se cervený indikátor pohotovostního
rezimu na pední stran zaízení ­ zaízení je v pohotovostním rezimu. I kdyz je zaízení vypnuté, je stále pipojeno k síti. Pokud jej delsí dobu nepouzíváte, mla
by být zástrcka odpojena od sít.
Provoz na baterie:
Pokud chcete zaízení provozovat s bateriemi, odpojte jej od napájení.
Otevete kryt baterie na spodní stran zaízení. Vlozte 4 baterie velikosti ,,C” (UM-2/LR-14 ­ nejsou
soucástí balení) do pihrádky a dbejte na správnou polaritu. Opatrn znovu zavete pihrádku na baterie.
Bezpecnostní pokyny pro baterie: V pípad poteby ped vlozením ocistte kontakty baterie a zaízení. Pouzité baterie z pístroje ihned a neprodlen vyjmte! Zvýsené riziko úniku! Pokud z baterie vytece tekutina, opatrn setete veskerou rozlitou tekutinu a vlozte nové
baterie. Vzdy vkládejte baterie podle uvedené polarity, jinak mze dojít k poskození zaízení.
42

Nikdy nevystavujte baterie nadmrnému teplu, napíklad slunecnímu záení, ohni a podobn!
Nikdy nevhazujte baterie do ohn. NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nikdy neponoujte baterie do vody. Vzdy vymujte vsechny baterie najednou. Pouzívejte pouze baterie stejné znacky a typu. Nepouzívejte nové a staré baterie spolecn. Pokud zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie nepatí do domovního odpadu. Baterie musí být
odevzdány na sbrném míst pro pouzité baterie.
Rezim úspory energie: Pístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí, aby se zabránilo zbytecné spoteb energie. Zaízení se pepne do pohotovostního rezimu, pokud reproduktor nepijme signál do
piblizn 15 minut (rezim CD, AUX). Pro obnovení provozu stisknte tlacítko NAPÁJENÍ. Tato funkce je regulována normou EU a její vypnutí nepedstavuje technickou závadu! Pokud se zaízení delsí dobu nepouzívá, mlo by být z dvodu úspory energie zcela odpojeno od zdroje napájení. Upozornní: Pi pehrávání pes AUX-In nastavte hlasitost na externím zaízení na maximum a upravte hlasitost pehrávání pomocí tlacítek hlasitosti na tomto zaízení.
Obecné funkce
Zapnutí/vypnutí zaízení:
Chcete-li zaízení zapnout, stisknte tlacítko ,,NAPÁJENÍ”. Displej a podsvícení reproduktoru se rozsvítí, cervená kontrolka pohotovostního rezimu
zhasne. Chcete-li zaízení vypnout, znovu stisknte tlacítko napájení. Podsvícení displeje a reproduktoru zhasne a indikátor pohotovostního rezimu se znovu
rozsvítí cerven.
43

Výbr funkce:

Pro nastavení pozadovaného zdroje pehrávání opakovan stisknte tlacítko výbru funkce

,,FUN/EQ”, dokud se na displeji nezobrazí pozadovaná funkce:

Rádio rAd ;

CD

;

Pehrávání z pamového zaízení USB pes USB;

AUX z externího audio zaízení;

Ovládání hlasitosti:

Hlasitost se ovládá otocným regulátorem ,,VOLUME”: Na displeji se zobrazuje V00 ­ V30 podle nastavené úrovn hlasitosti.

Konektor pro sluchátka :
pipojit sluchátka s 3,5mm jackem . To znamená, ze zvuk se jiz nepehrává pes reproduktory, ale pes sluchátka/sluchátka do usí.
Upozornní: Nadmrná hlasitost po dlouhou dobu mze zpsobit nenapravitelné poskození sluchu! Proto pi pouzívání sluchátek/sluchátek do usí zvolte stední hlasitost.
Ekvalizér:
Pozadovaný zvuk vyberte opakovaným stisknutím a podrzením tlacítka ekvalizéru EQ ,,FUN/EQ”. Mzete si vybrat z následujících nastavení:
FLA CLAS ROC POP JAZZ

Rádiový provoz

Vyhledávání kanál:

1. Zapnte zaízení a pomocí tlacítka pro výbr funkcí vyberte funkci rádia.

2. Manuální/automatické vyhledávání kanál:

Rucn: ­ Stisknte klávesy |
frekvence.

nebo

| krátce, dokud se na displeji nezobrazí pozadovaná

Automaticky :

44

­ Stisknte klávesy | nebo | déle nez 1 sekunda. Spustí se automatické vyhledávání stanic a zaízení vyhledá pedchozí/následující stanici s dostatecným vysílacím signálem. Frekvence se zobrazuje na displeji.
­ Tento postup opakujte , dokud nenajdete pozadovanou stanici.
Zarovnání antény: Pro dosazení co nejlepsího píjmu zcela vysute teleskopickou anténu a odpovídajícím zpsobem ji nasmrujte.
Mono/stereo píjem: Pi píjmu stereo stanice se na displeji stídav zobrazuje zpráva ,,ST” s frekvencí.
Úlozist stanice:
Lze obsadit maximáln 30 pamových míst stanic. Automatické ukládání stanic: ­ Stisknte tlacítko pedvolby stanic ,,SCAN” déle nez 1 sekundu. ­ Spustí se automatické ukládání stanic: Vsechny stanice s dostatecn silným signálem se
automaticky ulozí v poadí. (P01, P02, …) Na displeji se krátce zobrazí pamová místa stanic. ­ Pehrávání se automaticky spustí od první ulozené stanice.
Rucní ukládání stanice: ­ Nalate stanici, kterou chcete ulozit. ­ Krátce stisknte tlacítko ,, / REP / MEM”. Na displeji bliká zobrazení pamového místa ,,P
01″. ­ Chcete-li stanici ulozit do zobrazené pamti stanic, stisknte znovu tlacítko ,, / REP / MEM”. ­ Opakujte tyto kroky, dokud neulozíte vsechny pozadované stanice do pamových míst.
Nactení pedvoleb stanic: Pro vyvolání ulozené stanice krátce stisknte tlacítko pamti ,,P+”, dokud se na displeji nezobrazí pozadovaná pozice v pamti stanice nebo frekvence.
Poznámky: I kdyz rádio vypnete tlacítkem ,,POWER”, ulozené stanice zstanou ulozeny na piazených pamových místech.
45

Ovládání CD pehrávace
Kompatibilní typy disk:
vhodné pro pehrávání audio CD / CD-R / CD-RW . Toto zaízení dokáze pehrávat formáty MP3 . ­ Nepokousejte se pehrávat disk CD nebo DVD z pocítace. ­ Upozorujeme, ze pehrávání dat na discích CD-R a CD-RW závisí na pouzitém softwaru.
Fyzický stav CD je také kritériem. ­ Vzhledem k rozmanitosti dostupných médií a formát pro ukládání dat nelze zarucit 100%
kompatibilitu se vsemi médii a formáty pro ukládání dat.
Pehrávání audio CD:
1. Otevete CD rucn. 2. Odstrate vlozenou pepravní pojistku a vlozte CD do mechaniky potiskem nahoru. 3. Rucn zavete pihrádku na CD. 4. Zapnte zaízení a vyberte funkci ,,CD”. Na displeji se zobrazí zpráva ,, Cd ” a ,,—-“. 5. Pokud v pihrádce není CD, na displeji se zobrazí ,,NO”. 6. Pokud je pihrádka na CD správn zavená, CD se nacte a na displeji se krátce zobrazí
celkový pocet skladeb. Poté se spustí pehrávání od první skladby. Na displeji se zobrazí uplynulý cas aktuální skladby. 7. Pokud není CD vlozeno správn, je vadné nebo jej nelze pecíst, na displeji se zobrazí ,,NO” a pístroj se vrátí do rezimu zastavení. 8. POZASTAVENÍ: Chcete-li docasn pozastavit pehrávání, stisknte tlacítko Pehrát/
Pozastavit budu krátký/á. Displej bliká. Chcete-li obnovit pehrávání, znovu krátce stisknte tlacítko Pehrát/ Pozastavit . 9. STOP: Chcete-li zastavit pehrávání, stisknte tlacítko stop na déle nez 1 sekundu. Na displeji se zobrazí celkový pocet skladeb.
Pehrávání MP3 CD:
Pehrávání CD, na kterých je hudba ulozena ve formátu MP3, je v podstat stejné jako pehrávání audio CD. Po vlození MP3 CD se vsak zobrazí také celkový pocet vytvoených slozek (nap. F 07, pokud je ulozeno 7 slozek) a poté celkový pocet skladeb ulozených v první slozce.
46

PESKOCIT / Skok na titulek:

Pomocí kláves se sipkami (| a |) vyberte pedchozí nebo následující skladbu. Nebezpecí: Pokud jste vybrali skladbu v rezimu zastavení, musíte stisknout tlacítko
Pehrát/Pozastavit ll pro spustní pehrávání.

HLEDÁNÍ / rychlé vyhledávání vped/vzad:

Stisknutím a podrzením kláves se sipkami (| a |) se mzete pesunout na libovolné místo na CD. Toto vyhledávání lze provést pouze v rezimu pehrávání. Jakmile tlacítko uvolníte, pehrávání se spustí od dosazeného bodu.

Funkce OPAKOVÁNÍ / opakování:

Skladbu nebo celý disk mzete pehrávat opakovan. Chcete-li to provést, stisknte bhem pehrávání tlacítko ,,REP”. Po kazdém stisknutí se funkce zmní následovn:

Jedno stisknutí: Na displeji se krátce zobrazí ,,JEDEN”. Aktuální skladba se opakuje.

Dvakrát stisknte: Na displeji se krátce zobrazí ,,SOUBOR”. Vsechny skladby v aktuální slozce se

opakují. (Tento krok platí pouze v pípad, ze je vlozeno CD s MP3.)

Stisknte 3krát:

Na displeji se krátce zobrazí ,,ALL”. Vsechny skladby na disku se

pehrávají opakovan

Stisknte 4krát:

Na displeji se krátce zobrazí ,,RAND”. Vsechny skladby na CD se

pehrávají v náhodném poadí.

Stisknte 4krát: Na displeji se krátce zobrazí ,,OFF”: Normální pehrávání bez funkce

opakování.

USB

Tyto funkce umozují pehrávat hudební data ve formátu MP3 z pamového zaízení USB: 1. Vlozte USB flash disk s hudebními daty MP3 do USB portu. 2. Zapnte zaízení. 3. Pomocí tlacítka pro výbr funkcí vyberte ,, USb “. Pokud není pipojen zádný USB flash disk,
na displeji se zobrazí ,,NE” a zaízení se pepne do pohotovostního rezimu. 4. Krátce se zobrazí pocet slozek a celkový pocet skladeb, poté se pehrávání automaticky
spustí od první skladby. 5. Pro pístup k ulozeným skladbám nebo jejich pehrávání postupujte podle pokyn v cásti
,,Pehrávání zvukových CD” nebo ,,Pehrávání MP3 CD”. Upozornní:
47

­ V tomto rezimu lze pehrávat pouze formáty MP3. ­ Schopnost pehrávání vasich MP3 soubor závisí na podmínkách nahrávání, jako je výkon
pocítace, software atd. ­ Vlozte pamové zaízení USB (stick) pímo do zásuvky; Doporucuje se nepouzívat zádné
propojovací kabely. ­ Kompatibilitu nelze 100% zarucit se vsemi pamovými zaízeními USB (flash). ­ Abyste pedesli moznému poskození pamového zaízení USB, smíte jej vkládat a vyjímat
pouze v pohotovostním rezimu.
Funkce AUX-IN
Máte moznost pehrávat hudbu z externích audio zaízení prostednictvím audio vstupu . K tomu pouzijte audio kabel s 3,5mm jackem (není soucástí balení) : 1. Zapnte zaízení. 2. Stisknte tlacítko pro výbr funkce, dokud se na displeji nezobrazí AUX. 3. Zapojte 3,5mm jack audio kabelu do AUX zdíky a druhý konec kabelu do externího audio
zaízení (MP3 pehrávac, CD pehrávac atd.). 4. Spuste pehrávání zvuku z externího zaízení a hudba se bude pehrávat pes
reproduktory tohoto zaízení. 5. Rzné funkce (Peskocit, Vyhledat, Opakovat) lze ovládat pouze prostednictvím externího
audio zaízení. 6. Hlasitost upravte bu pomocí ovládání hlasitosti, nebo na externím zvukovém zaízení. Upozornní: Doporucujeme nastavit hlasitost externího zvukového zaízení na maximum a upravit skutecnou hlasitost pehrávání pomocí ovládacích prvk hlasitosti na daném zaízení. Pokud je úrove hlasitosti externího zaízení nastavena pílis nízko, existuje moznost, ze se zaízení automaticky vypne, protoze pijímaný vstupní signál je pílis slabý pro detekci. (Viz Úsporný rezim).
48

Osetení CD:

Údrzba a péce
Chcete-li vyjmout CD z drzáku v krytu, stisknte osu uprosted krytu a zvednte CD za okraje.

Drzte CD pouze za okraje; Nedotýkejte se povrchu CD.

Pokud je na povrchu prach nebo jiné necistoty, vezmte mkký, suchý hadík a otete jej smrem od stedu k okrajm. Zádné krouzivé pohyby!

K cistní nikdy nepouzívejte antistatické spreje, benzín, edidla ani spreje na gramofonové desky. Tyto chemikálie mohou poskodit povrch CD.

Na lesklou stranu CD nic nelepte ani nepiste.

­ Pílis vysoká hlasitost mze zpsobit ,,skákání”. V tomto pípad snizte hlasitost. ­ Nevystavujte CD delsí dobu pímému slunecnímu záení ani nadmrnému teplu. ­ Vzdy uchovávejte CD v urceném obalu. ­ Pehrávejte pouze CD oznacená tímto symbolem:

Cistní CD pehrávace:
Pro zachování perfektní kvality zvuku je nutné udrzovat pihrádku na CD bez necistot a prachu. Proto cas od casu ocistte vnitek pihrádky na CD suchým vatovým tamponem. Nedotýkejte se laserového skeneru! Za zádných okolností nepouzívejte cisticí prostedky ani rozpoustdla!
Cistní pouzdra:
­ Ped cistním odpojte napájecí kabel! ­ Pouzdro cistte mkkým, pípadn mírn navlhceným hadíkem. Ujistte se, ze do krytu
(vtracích otvor) nevnikla voda.

49

– Nikdy nepouzívejte agresivní cisticí prostedky, benzín nebo líh a vyhnte se pouzívání abrazivních cisticích nástroj. Nepouzívejte abrazivní cisticí nástroje, protoze by mohly poskodit povrch zaízení.

­

neponoujte zaízení ani napájecí kabel do vody ani jiných kapalin. NEBEZPECÍ

ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!

Uzitecné rady

Pokud zaízení nefunguje správn, následující body vám mohou pomoci problém vyesit. Nez se obrátíte na zákaznický servis, nezapomete si tyto informace zkontrolovat:
Bez elektiny: – Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevn zapojený. – Zkontrolujte, zda zásuvka funguje správn. – Pokud pouzíváte baterie: Vlozte nové baterie.

Zaízení nereaguje na zádné vstupy:
– V dsledku vnjsích elektromagnetických vliv nemusí vestavný mikroprocesor jiz správn fungovat. Odpojte zaízení, pockejte nkolik minut a znovu jej zapojte.

Zádný zvuk: – Hlasitost je nastavena pílis nízko ­ otocte regulátorem hlasitosti ,,VOLUME” ve smru
hodinových rucicek. – Zkontrolujte, zda jsou do konektoru pipojena sluchátka/sluchátka do usí.
Spatný píjem rádia: – Teleskopickou anténu zcela vysute a otácejte s ní rznými smry, dokud nedosáhnete co
nejlepsího píjmu. – Zkontrolujte, zda v blízkosti nejsou zapnuta jiná elektrická zaízení, která by mohla
zpsobovat rusení (mikrovlnná trouba, fén, vysavac atd.).

Bez pehrávání CD: – Zkontrolujte, zda je vlozeno CD. – Zkontrolujte, zda je CD vlozeno potiskem nahoru. – Zkontrolujte, zda tlacítko pauzy || byl tlacen.
50

– Zkontrolujte, zda je nastavena funkce ,,CD”.

,,Skoky” na CD: – Vycistte CD. – Zkontrolujte CD, zda není poskrábané nebo jinak poskozené. – Ujistte se, ze je zaízení umístno na stabilním povrchu bez vibrací.

Nelze pehrát z pamového zaízení USB: – Zkontrolujte, zda je USB flash disk správn vlozen. – Zkontrolujte, zda jsou hudební soubory ulozeny ve správném formátu (data WMA, DRM
nelze pecíst).
Technické údaje

Napájení: AC: 110­240 V ~ 50/60 Hz DC: 6 V (UM-2 × 4)

Spoteba energie:

15 W (v provozu)

0,3 W (pohotovostní rezim)

Rádio:

Rádiový frekvencní rozsah: FM (VHF): 87,5 ­ 108 MHz

Úlozist odesílatele :

30

Typy pehrávání CD: Formáty ukládání: MP3

Audio CD, CD-R, CD-RW

USB data:

standardní flash pam 1.1/2.0 az 8 GB

Výstupní výkon:

40 W pmpo .

Rozmry zaízení (S x V x H): Cistá hmotnost:

285 x 127 x 237 mm 1,15 kg

V pohotovostním rezimu má zaízení spotebu energie 0,24 W.

* Typografické chyby, designové a technické zmny vyhrazeny! *

51

Zjednodusené prohlásení o shod
Handelsges.mbH tímto prohlasuje , Karolingerstraße 1 , A-5020 Salzburg , prohlasuje, ze penosné rádio/CD pehrávac MPC 25.4 USB je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní prohlásení EU o shod je k dispozici na následující internetové adrese: www.silvaschneider.at .
Informace o ochran zivotního prostedí
Na konci své zivotnosti nesmí být tento výrobek likvidován s bzným domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sbrném míst pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Symbol na výrobku, v návodu k pouzití nebo na obalu to oznacuje. Materiály jsou recyklovatelné dle jejich oznacení. Optovným pouzitím, recyklací nebo jinými formami recyklace starých zaízení významn pispíváte k ochran naseho zivotního prostedí. Zeptejte se prosím svého místního úadu na odpovdné zaízení pro likvidaci odpadu.
52

Záruka / Garance
Vedle zákonné záruky poskytujeme na toto zaízení 24 msíc záruky, pocítané od data vystavení faktury nebo dodacího listu. Bhem této zárucní doby budou pi pedlození faktury nebo dodacího listu vsechny výrobní a/nebo materiálové vady bezplatn odstranny opravou a/nebo výmnou vadných díl, pípadn (dle naseho uvázení) výmnou za rovnocenný, bezchybný výrobek. Podmínkou pro takovou zárucní sluzbu je, ze zaízení bylo správn pouzíváno a udrzováno. Jakékoliv dalsí nároky nad rámec nasich zárucních sluzeb jsou vylouceny. Záruka zahrnuje v oprávnném pípad pouze opravu zaízení. Dalsí nároky, stejn jako odpovdnost za pípadné následné skody, jsou zásadn vylouceny. Na díly, které podléhají pirozenému opotebení, nebo na skody zpsobené nárazem, nesprávným pouzitím, psobením vlhkosti nebo jinými vnjsími vlivy, stejn jako na zásah neoprávnných osob, nelze poskytnout záruku. V pípad reklamace musí být zaízení s fakturou nebo dodacím listem reklamováno u vaseho specializovaného prodejce.
Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg
office@silva-schneider.at
Záruka:
Záruka je výslovn stanovena zákonem a vztahuje se pouze na vady, které existovaly v dob pedání zbozí. Nárok je vzdy vznesen vci smluvnímu partnerovi (prodejci), který musí provést nebo zajistit bezplatné odstranní vady (pro spotebitele).
Garance:
Garance je dobrovolný, smluvní závazek výrobce (generálního dovozce), pro který neexistují zádné obsahové ani formální minimální pozadavky. Mnoho záruk vsak pokrývá pouze cást náklad, které vzniknou pi odstraování vad, ale obecn platí pro vsechny vady, které se vyskytnou bhem urcitého období.
53

HR PRIRUCNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE
Sigurnosne upute
UPOZORENJE! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA – ne otvarajte! Kako biste izbjegli rizik od strujnog udara, nemojte otvarati kuiste ureaja. Ovaj ureaj ne sadrzi nikakve kontrole unutra. Popravke neka obavlja samo kvalificirano osoblje. Nepravilni popravci mogu predstavljati znacajne rizike i uzrokovati osteenje ureaja.
Simbol munje unutar trokuta upozorava korisnika da ovaj ureaj sadrzi neizolirane elektricne dijelove. Postoji rizik od strujnog udara. Usklicnik unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost vaznih informacija o ovom ureaju u uputama za uporabu. To se odnosi na odrzavanje, popravak i rad ureaja.
Ne ubacujte nikakve predmete u ureaj. Ureaj ima sigurnosnu znacajku: cim se otvori ulozak za CD, laser se automatski iskljucuje. Ako se u ureaju nalazi strani predmet, ovaj sigurnosni ureaj moze biti poremeen.
Ureaj postavite na stabilnu, ravnu povrsinu bez vibracija.
Ureaj se ne smije izlagati prekomjernoj toplini ili izravnoj suncevoj svjetlosti, niti se smije postavljati neposredno pored ureaja koji generiraju zracenje i radijatora.
Ureaj se ne smije koristiti pri ekstremnoj hladnoi.
Ureaj se smije koristiti samo u suhim prostorijama bez iznimke. Ne koristite ureaj u prostorijama u blizini vode, npr. kada, kuhinjski sudoper, umivaonik itd.
Ureaj nije prikladan za upotrebu u tropskim zemljama s visokom vlagom.
54

Ne izlazite ureaj prljavstini ili prasini. Ne izlazite ureaj padovima ili udarcima. Ureaj koristite sto dalje od racunala, televizora i mikrovalnih
penica. Nije dopustena modifikacija ili preinaka ureaja. Ne stavljajte ureaj na druge elektricne ureaje. Nikada ne prekrivajte ventilacijske otvore ureaja (npr. dekama,
zavjesama, novinama itd.). Ne stavljajte ureaj na mekane povrsine poput kreveta , kauca, deka
ili tepiha. Kako biste izbjegli ometanje ventilacije ureaja, ne smijete ga
stavljati u kutije ili police. Ne stavljajte predmete napunjene tekuinom (vaze, case itd.) na
ureaj. Ne stavljajte zapaljene svijee ili slicne predmete na ureaj. Ukljucite kabel za napajanje u lako dostupnu kunu uticnicu od
110-240 V ~ 50/60 Hz . Prilikom ukljucivanja ili iskljucivanja ureaja, uvijek drzite za utikac.
Nikada ne povlacite kabel za napajanje, jer to moze ostetiti kabel. U slucaju grmljavine ili ako ureaj nije u upotrebi dulje vrijeme,
iskljucite ga iz struje. Gumb za stanje pripravnosti NE iskljucuje ureaj iz napajanja.
Iskljucite ureaj iz struje ako se ne koristi dulje vrijeme. Zastitite kabel. Kabel se ne smije gaziti, gnjeciti ili zaglaviti izmeu
dva predmeta ili vrata.
55

Kako biste izbjegli opasnost od spoticanja, nemojte koristiti produzne kabele i provjerite da kabel za napajanje ne visi i da je izvan dohvata djece.
S vremena na vrijeme provjerite kabel za napajanje ima li osteenja. Ako je kabel osteen, ureaj se ne smije koristiti, a kabel mora zamijeniti kvalificirano osoblje.
Prije cisenja iskljucite kabel za napajanje.
Ako primijetite miris paljevine i/ili dim, iskljucite ureaj iz napajanja. Prije ponovne upotrebe odnesite ureaj na servis.
Ne koristite sredstva za cisenje koja sadrze benzin, razrjeivace ili antistaticke sprejeve za cisenje. Koristite vlaznu krpu.
Vas je ureaj zapakiran kako bi bio zastien od osteenja tijekom transporta. Ambalaza je sirovina i stoga se moze ponovno upotrijebiti ili vratiti u ciklus sirovina.
Laserski skener:
CD player je laserski proizvod klase 1. Ureaj je opremljen sigurnosnim sustavom koji sprjecava izlazak opasnog laserskog zracenja tijekom normalne upotrebe. Kako biste izbjegli ozljede oka, nikada ne dirajte i ne osteujte sigurnosni sustav ureaja.
Ureaj radi s nevidljivim laserskim skenerom. Kako bi se izbjegla opasnost, ureaj smije otvoriti samo kvalificirani tehnicar.
UPOZORENJE! Opasno izlaganje laserskim zrakama ako je poklopac pretinca za CD otvoren ili osteen! Izbjegavajte izravan kontakt s laserskom zrakom!
Kondenzacijska vlaznost:
Vlaga se kondenzira na i unutar ureaja kada se premjesti iz hladne u toplu prostoriju. Lea CD playera moze se zamagliti. Reprodukcija CD-a tada nije mogua dok vlaga u ureaju ne ispari. Pricekajte da se ureaj prilagodi sobnoj temperaturi prije nego sto ga ukljucite. Ovisno o
56

vlaznosti i temperaturi u prostoriji, to moze trajati 2 do 3 sata. Nikada ne dodirujte leu laserskog skenera !
Djeca:
Nikada ne dopustite djeci da koriste ili se igraju elektricnim ureajima bez nadzora. Dajte djeci odgovarajue upute prije rada. Baterije/punjive baterije mogu biti opasne po zivot ako se progutaju. Stoga ureaj i baterije
drzite izvan dohvata male djece. Ako se baterija proguta, odmah se mora potraziti medicinska pomo. Takoer drzite folije za pakiranje dalje od djece. Postoji opasnost od gusenja.
Kontrole

16

1

2

6

3

7

4

8

5

9 10

11

1 2 ukljucivanje 3 l / TUN

12 13
14
15
Zaslon s indikatorom stanja pripravnosti /iskljucivanje (stanje pripravnosti) – Preskoci / Trazi unatrag / Trazi stanicu unatrag
57

4 Tipka za odabir funkcije FUN / EQ / Equalizer

5 Prikljucak za slusalice (3,5 mm)

6 ll / P+/SCAN

tipka za reprodukciju/pauzu / sljedea pozicija stanice / automatsko pamenje stanice

7 l / TUN+

Preskoci naprijed / Trazi stanicu naprijed

8 / REP / MEM

zaustavljanje / ponavljanje / funkcija spremanja

9 GLASNOA

Smanjivanje glasnoe / Pojacavanje glasnoe

10 AUX

prikljucak za vanjske audio ureaje 3,5 mm

11 USB

USB prikljucak

12

rucka za nosenje

13

Teleskopska antena

14

Otvaranje/zatvaranje ladice za CD

15 AC IN

prikljucak za kabel za napajanje

16

Kabel za napajanje s utikacem

Napajanje

Rad mreze:

Spojite prilozeni kabel za napajanje na prikljucak za napajanje na straznjoj strani ureaja, a utikac na propisno instaliranu kunu uticnicu od 230 V ~ 50 Hz. Sve umetnute baterije e se automatski iskljuciti. Iskljucite kabel za napajanje iz uticnice ako ureaj neete koristiti dulje vrijeme. Imajte na umu: Cim se kabel za napajanje ukljuci u uticnicu, crveni indikator stanja pripravnosti na prednjoj
strani ureaja zasvijetli – ureaj je u stanju pripravnosti.
Cak i ako je ureaj iskljucen, on je i dalje spojen na mrezu. Ako ga ne koristite dulje vrijeme, utikac treba iskljuciti iz struje.
58

Rad na baterije:
Iskljucite ureaj iz napajanja ako ga zelite koristiti s baterijama.
Otvorite odjeljak za baterije na dnu ureaja. Umetnite 4 baterije velicine ,,C” (UM-2/LR-14 – nisu
ukljucene) u odjeljak, pazei na polaritet. Pazljivo zatvorite pretinac za baterije ponovno.
Sigurnosne upute za baterije: Ako je potrebno, ocistite kontakte baterije i ureaja prije umetanja. Istrosene baterije odmah i promptno izvadite iz ureaja! Poveani rizik od curenja! Ako baterija procuri, pazljivo obrisite prolivenu tekuinu i umetnite nove baterije. Uvijek umetnite baterije prema navedenom polaritetu, u suprotnom se ureaj moze ostetiti. Nikada ne izlazite baterije prekomjernoj toplini, poput sunceve svjetlosti, vatre ili slicno! Nikada ne bacajte baterije u vatru. OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne uranjajte baterije u vodu. Uvijek mijenjajte sve baterije istovremeno. Koristite samo baterije iste marke i vrste. Ne koristite nove i stare baterije zajedno. Izvadite baterije iz ureaja ako ga neete koristiti dulje vrijeme. Rabljene baterije ne spadaju u kuni otpad. Baterije se moraju
predati na sabirno mjesto za rabljene baterije.
Nacin rada za ustedu energije: Ureaj je opremljen funkcijom automatskog iskljucivanja kako bi se izbjegla nepotrebna potrosnja energije. Ureaj prelazi u stanje pripravnosti ako zvucnik ne primi signal unutar otprilike 15 minuta
(CD, AUX nacin rada). Za nastavak rada pritisnite gumb POWER. Ova je funkcija regulirana EU normom i njezino iskljucivanje ne predstavlja tehnicki kvar! Ako se ureaj ne koristi dulje vrijeme, treba ga potpuno iskljuciti iz napajanja radi ustede energije.
59

Imajte na umu: Prilikom reprodukcije putem AUX-ulaza, postavite glasnou na vanjskom ureaju na maksimum i prilagodite glasnou reprodukcije pomou tipki za glasnou na ovom ureaju.

Ope funkcije
Ukljucivanje/iskljucivanje ureaja: Za ukljucivanje ureaja pritisnite gumb ,,POWER”. Zaslon i pozadinsko osvjetljenje zvucnika se pale, crveni indikator pripravnosti se gasi. Za iskljucivanje ureaja, ponovno pritisnite gumb za napajanje. Pozadinsko osvjetljenje zaslona i zvucnika se gasi, a indikator pripravnosti ponovno svijetli
crveno.

Odabir funkcije:

Za postavljanje zeljenog izvora reprodukcije, vise puta pritisnite tipku za odabir funkcije

,,FUN/EQ” dok se zeljena funkcija ne pojavi na zaslonu:

rAd

Radio;

CD

-a;

USB

reprodukcija s USB ureaja za pohranu;

AUX reprodukcija s vanjskog audio ureaja;

Kontrola glasnoe:

Glasnoa se podesava okretnim regulatorom ,,VOLUME”: na zaslonu se prikazuje V00 ­ V30 ovisno o postavljenoj razini glasnoe.

Prikljucak za slusalice :
spajanja slusalica/bubica s 3,5 mm prikljuckom na prikljucak za slusalice . To znaci da se zvuk vise ne reproducira kroz zvucnike, ve kroz slusalice/slusalice u usima.
Imajte na umu: Prekomjerna glasnoa tijekom duljeg vremenskog razdoblja moze uzrokovati nepopravljivo osteenje sluha! Stoga odaberite umjerenu glasnou kada koristite slusalice/slusalice.

60

Ekvilizator:
Odaberite zeljeni zvuk visekratnim pritiskom i drzanjem tipke ekvilajzera EQ “FUN/EQ”. Mozete birati izmeu sljedeih postavki:
FLA CLAS ROC POP JAZZ
Rad radija
Pretraga kanala:
1. Ukljucite ureaj i odaberite funkciju radija pomou tipke za odabir funkcija. 2. Rucno/Automatsko pretrazivanje kanala:
Rucno: ­ Pritisnite tipke | ili | kratko dok se na zaslonu ne pojavi zeljena frekvencija. Automatski : ­ Pritisnite tipke | ili | dulje od 1 sekunde. Pokree se automatsko trazenje postaja
i ureaj trazi prethodnu/sljedeu postaju s dovoljnim signalom emitiranja. Frekvencija se prikazuje na zaslonu. ­ Ponavljajte ovaj postupak dok se ne pronae zeljena stanica.
Usmjeravanje antene: Za postizanje najboljeg mogueg prijema, potpuno izvucite teleskopsku antenu i poravnajte je u skladu s tim.
Mono/stereo prijem: Prilikom prijema stereo stanice u stereo nacinu rada, na zaslonu se naizmjenicno pojavljuje poruka ,,ST” i frekvencija.
Skladistenje stanice:
Moze se zauzeti najvise 30 memorijskih mjesta stanica. Automatsko pohranjivanje stanica: ­ Pritisnite tipku za pohranjene postaje ,,SCAN” dulje od 1 sekunde. ­ Automatsko pohranjivanje postaja pocinje: Sve postaje s dovoljno jakim signalom
automatski se pohranjuju redom. (P01, P02, …) Memorijske lokacije stanica nakratko se prikazuju na zaslonu. ­ Reprodukcija automatski pocinje od prve spremljene stanice.
61

Rucno pohranjivanje stanice: ­ Namjestite se na stanicu koju zelite spremiti. ­ Kratko pritisnite tipku ,, / REP / MEM”. Na zaslonu treperi prikaz memorijske lokacije ,,P
01″. ­ Za spremanje stanice na prikazanu memorijsku lokaciju, ponovno pritisnite tipku ,,/
REP/MEM”. ­ Ponavljajte ove korake dok ne spremite sve zeljene stanice na memorijske lokacije.
Dohvaanje unaprijed postavljenih postaja: Za pozivanje spremljene stanice kratko pritisnite tipku memorije ,,P+” dok se na zaslonu ne prikaze zeljena memorijska lokacija ili frekvencija stanice.
Biljeske: Cak i ako iskljucite radio tipkom ,,POWER”, pohranjene stanice ostaju pohranjene na dodijeljenim memorijskim mjestima.
Upravljanje CD playerom
Kompatibilne vrste diskova:
prikladan za reprodukciju audio CD-a / CD-R / CD-RW diskova . Ovaj ureaj moze reproducirati MP3 formate . ­ Ne pokusavajte reproducirati CD ili DVD s racunala. ­ Imajte na umu da reprodukcija podataka na CD-R i CD-RW diskovima ovisi o koristenom
softveru. Fizicko stanje CD-a je takoer kriterij. ­ Zbog raznolikosti dostupnih medija za pohranu podataka i formata pohrane, ne moze se
jamciti 100%-tna kompatibilnost sa svim medijima i formatima za pohranu podataka.
Reprodukcija audio CD-ova:
1. Rucno otvorite CD. 2. Uklonite umetnutu transportnu bravu i umetnite CD u ladicu s naljepnicom okrenutom
prema gore. 3. Rucno zatvorite ladicu za CD. 4. Ukljucite ureaj i odaberite funkciju ,,CD”. Na zaslonu se pojavljuje poruka ,, Cd ” i ,,—-“. 5. Ako u ladici nema CD-a, na zaslonu se pojavljuje ,,NE”.
62

6. Ako je ulozak za CD pravilno zatvoren, CD se cita i na zaslonu se nakratko prikazuje ukupan broj pjesama. Zatim reprodukcija pocinje od prve pjesme. Proteklo vrijeme trenutne pjesme prikazuje se na zaslonu.
7. Ako CD nije ispravno umetnut ili ako je osteen ili se ne moze procitati, na zaslonu se pojavljuje ,,NE” i ureaj se vraa u zaustavljeni nacin rada.
8. PAUZA: Za privremenu pauzu reprodukcije pritisnite gumb Reproduciraj/ Pauziraj bit u kratak. Zaslon treperi. Za nastavak reprodukcije, ponovno kratko pritisnite gumb Reproduciraj/ Pauziraj .
9. STOP: Za zaustavljanje reprodukcije pritisnite tipku stop dulje od 1 sekunde. Ukupan broj pjesama prikazuje se na zaslonu.
Reprodukcija MP3 CD-a:
Reprodukcija CD-ova na kojima je glazba pohranjena u MP3 formatu u osnovi je ista kao i reprodukcija audio CD-ova. Meutim, kada umetnete MP3 CD, pojavljuje se ukupan broj stvorenih mapa (npr. F 07 ako je spremljeno 7 mapa), a zatim i ukupan broj pjesama spremljenih u prvoj mapi.
PRESKOCI / Skok naslova:
Pomou tipki sa strelicama (| i |) odaberite prethodnu ili sljedeu pjesmu. Opasnost: Ako ste odabrali pjesmu u zaustavljenom nacinu rada, morate pritisnuti gumb
Reproduciraj/Pauziraj ll za pocetak reprodukcije.
TRAZI / brzo pretrazivanje naprijed/natrag:
Pritiskom i drzanjem tipki sa strelicama (| i |) mozete se pomaknuti do bilo koje tocke na CD-u. Ovo pretrazivanje moze se izvrsiti samo u nacinu reprodukcije. Cim se tipka otpusti, reprodukcija pocinje od dosegnute tocke.
Funkcija PONAVLJANJA / ponavljanja:
Mozete ponavljati reprodukciju pjesme ili cijelog diska. Da biste to ucinili, pritisnite tipku ,,REP” tijekom reprodukcije. Svaki put kada pritisnete, funkcija se mijenja na sljedei nacin:
Pritisnite jednom: Na zaslonu se nakratko pojavljuje ,,ONE”. Trenutna pjesma se ponavlja. Pritisnite dva puta: Na zaslonu se nakratko pojavljuje ,,DATOTEKA”. Sve pjesme u trenutnoj
mapi se ponavljaju. (Ovaj korak se primjenjuje samo ako je umetnut MP3 CD). Pritisnite 3 puta: Na zaslonu se nakratko pojavljuje ,,SVE”. Sve pjesme na disku se
ponavljaju
63

Pritisnite 4 puta: Na zaslonu se nakratko pojavljuje ,,RAND”. Sve pjesme na CD-u se reproduciraju nasumicnim redoslijedom.
Pritisnite 4 puta: Na zaslonu se nakratko pojavljuje ,,OFF”: Normalna reprodukcija bez funkcije ponavljanja.
USB
Ove funkcije omoguuju vam reprodukciju glazbenih podataka u MP3 formatu s USB ureaja za pohranu: 1. Umetnite USB stick koji sadrzi MP3 glazbene podatke u USB prikljucak. 2. Ukljucite ureaj. 3. Pomou tipke za odabir funkcije odaberite ,, USb “. Ako USB stick nije prikljucen, na zaslonu
se pojavljuje ,,NE” i ureaj prelazi u stanje pripravnosti. 4. Broj mapa i ukupan broj pjesama nakratko se prikazuju, a zatim reprodukcija automatski
pocinje od prve pjesme. 5. Za pristup ili reprodukciju spremljenih pjesama, postupite kako je opisano u odjeljku
,,Reprodukcija audio CD-a” ili ,,Reprodukcija MP3 CD-a”. Imajte na umu: ­ U ovom nacinu rada mogu se reproducirati samo MP3 formati. ­ Mogunost reprodukcije vasih MP3 podataka ovisi o uvjetima snimanja kao sto su
performanse racunala, softver itd. ­ Umetnite USB memorijski ureaj (stick) izravno u uticnicu; Preporucuje se da ne koristite
nikakve prikljucne kabele. ­ Kompatibilnost se ne moze 100% jamciti sa svim USB ureajima za pohranu (stickovima). ­ Kako biste izbjegli mogua osteenja USB ureaja za pohranu, USB ureaj za pohranu smije
se umetati ili vaditi samo u stanju pripravnosti.
Funkcija AUX-IN
Imate mogunost reprodukcije glazbe s vanjskih audio ureaja putem audio ulaza . Za to koristite audio kabel s 3,5 mm prikljuckom (nije ukljucen) : 1. Ukljucite ureaj. 2. Pritisnite tipku za odabir funkcije dok se na zaslonu ne pojavi AUX. 3. Ukljucite 3,5 mm prikljucak audio kabela u AUX prikljucak, a drugi kraj kabela u vanjski
audio ureaj (MP3 player, CD player, …).
64

4. Pokrenite reprodukciju zvuka s vanjskog ureaja i glazba e se reproducirati putem zvucnika ovog ureaja.
5. Razlicite funkcije (Preskoci, Trazi, Ponavljaj) mogu se kontrolirati samo putem vanjskog audio ureaja.
6. Podesite glasnou pomou kontrole glasnoe ili na vanjskom audio ureaju.
Imajte na umu: Preporucujemo da glasnou vanjskog audio ureaja postavite na maksimum i da stvarnu glasnou reprodukcije prilagodite pomou kontrola glasnoe na tom ureaju. Ako je razina glasnoe vaseg vanjskog ureaja postavljena prenisko, postoji mogunost da e se ureaj automatski iskljuciti jer je primljeni ulazni signal preslab za detekciju. (Pogledajte Nacin rada za ustedu energije).
Odrzavanje i njega

Lijecenje CD-a:

Za vaenje CD-a iz drzaca u poklopcu, pritisnite osovinu u sredini poklopca i podignite CD za rubove.

Drzite CD samo za rubove; Ne dodirujte povrsinu CD-a.

Ako na povrsini ima prasine ili druge prljavstine, uzmite meku, suhu krpu i obrisite je u izravnom smjeru od sredista prema rubovima.
Bez kruznih pokreta!

Nikada ne koristite antistaticke sprejeve, benzin, razrjeivace ili sprejeve za ploce za cisenje. Ove kemikalije mogu ostetiti povrsinu CD-a.

Nemojte lijepiti ili pisati nista na sjajnu stranu CD-a.

­ Prevelika glasnoa moze uzrokovati “skakanje”. U tom slucaju smanjite glasnou. ­ Ne izlazite CD-e izravnoj suncevoj svjetlosti ili prekomjernoj toplini dulje vrijeme. ­ Uvijek pohranjujte svoje CD-e u za to predvienu kutiju. ­ Reproducirajte samo CD-ove oznacene ovim simbolom:

65

Cisenje CD playera:

Za odrzavanje savrsene kvalitete zvuka, potrebno je odrzavati pretinac za CD cistim od prljavstine i prasine. Stoga s vremena na vrijeme ocistite unutrasnjost pretinca za CD suhim pamucnim stapiem. Ne dirajte laserski skener! Ni pod kojim uvjetima ne smijete koristiti sredstva za cisenje ili otapala!

Cisenje kuista:

­ Prije cisenja iskljucite kabel za napajanje!

­ Kuiste ocistite mekom, po mogunosti blago vlaznom krpom. Pazite da voda ne ue u kuiste (ventilacijske otvore).

– Nikada ne koristite jaka sredstva za cisenje, benzin ili alkohol i izbjegavajte upotrebu abrazivnih pribora za cisenje. Ne koristite abrazivna sredstva za cisenje jer mogu ostetiti povrsinu ureaja.

­

uranjajte ureaj ili kabel za napajanje u vodu ili druge tekuine. OPASNOST OD

STRUJNOG UDARA!

Korisni savjeti

Ako ureaj ne radi ispravno, sljedee tocke vam mogu pomoi u rjesavanju problema. Prije nego sto kontaktirate centar za korisnicku podrsku, obavezno provjerite sljedee:
Nema struje: – Provjerite je li kabel za napajanje cvrsto prikljucen. – Provjerite radi li uticnica ispravno. – Ako koristite baterije: Umetnite nove baterije.

Ureaj ne reagira ni na jedan ulaz:
– Zbog vanjskih elektromagnetskih utjecaja, ugraeni mikroprocesor mozda vise nee ispravno funkcionirati. Iskljucite ureaj, pricekajte nekoliko minuta i ponovno ga ukljucite.

Nema zvuka: – Glasnoa je postavljena prenisko ­ okrenite kontrolu glasnoe ,,VOLUME” u smjeru kazaljke
na satu. – Provjerite jesu li slusalice/bubice spojene na prikljucak.
66

Slab radio prijem:
– Potpuno izvucite teleskopsku antenu i okreite je u razlicitim smjerovima dok se ne postigne najbolji mogui prijem.
– Provjerite rade li u blizini drugi elektricni ureaji koji bi mogli uzrokovati smetnje (mikrovalna penica, susilo za kosu, usisavac itd.).

Nema reprodukcije CD-a: – Provjerite je li CD umetnut. – Provjerite je li CD umetnut s naljepnicom okrenutom prema gore. – Provjerite je li tipka za pauzu || bio je pritisnut. – Provjerite je li postavljena funkcija ,,CD”.

CD “skokovi”: – Ocistite CD. – Provjerite CD ima li ogrebotina ili drugih osteenja. – Pazite da je ureaj postavljen na stabilnu povrsinu bez vibracija.

Nema reprodukcije s USB ureaja za pohranu: – Provjerite je li USB stick ispravno umetnut. – Provjerite jesu li glazbene datoteke spremljene u ispravnom formatu (WMA, DRM podaci
se ne mogu citati).
Tehnicki podaci

Napajanje: AC: 110-240 V ~ 50/60 Hz DC: 6 V (UM-2 x 4)

Potrosnja energije:

15 W (u radu)

0,3 W (u stanju pripravnosti)

Radio:

Radiofrekvencijski raspon: FM (VHF): 87,5 ­ 108 MHz

Lokacije za pohranu posiljatelja : 30

Vrste reprodukcije CD-a: Formati pohrane: MP3

Audio CD, CD-R, CD-RW

USB podaci:

1.1/2.0 standardna flash memorija do 8 GB 67

Izlazna snaga:
Dimenzije ureaja (S x V x D): Neto tezina:

40 W pmpo .
285 x 127 x 237 mm 1,15 kg

U stanju pripravnosti, ureaj ima potrosnju energije od 0,24 vata.

* Pridrzane su tipografske pogreske, dizajnerske i tehnicke promjene! *

Pojednostavljena izjava o sukladnosti
Handelsges.mbH ovime izjavljuje , Karolingerstraße 1 , A-5020 Salzburg , izjavljuje da je prijenosni radio/CD player MPC 25.4 USB u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi: www.silvaschneider.at .

Informacije o zastiti okolisa
Na kraju svog vijeka trajanja, ovaj proizvod se ne smije odlagati s uobicajenim kunim otpadom, ve se mora predati na sabirno mjesto za recikliranje elektricne i elektronicke opreme. Simbol na proizvodu, u uputama za uporabu ili na pakiranju to oznacava. Materijali se mogu reciklirati u skladu s njihovim uputama. Ponovnom upotrebom, recikliranjem ili drugim oblicima recikliranja starih ureaja dajete vazan doprinos zastiti naseg okolisa. Molimo vas da se raspitate u svojoj lokalnoj upravi o odgovornom odlagalistu otpada.

68

Jamstvo / Garancija
Osim zakonskog jamstva, na ovaj ureaj dajemo 24 mjeseca garancije, racunajui od datuma izdavanja racuna ili otpremnice. Unutar ovog garantnog roka, uz predocenje racuna ili otpremnice, svi proizvodni i/ili materijalni nedostaci bit e besplatno otklonjeni popravkom i/ili zamjenom neispravnih dijelova, odnosno (po nasem izboru) zamjenom za jednako vrijedan, ispravan proizvod. Uvjet za ovakvu garancijsku uslugu je da je ureaj pravilno koristen i odrzavan. Bilo kakvi daljnji zahtjevi koji nadilaze nase garantne usluge su iskljuceni. Garancija ukljucuje u opravdanom slucaju samo popravak ureaja. Daljnji zahtjevi, kao i odgovornost za eventualne posljedice, u nacelu su iskljuceni. Garancija se ne moze dati za dijelove koji podlijezu prirodnom trosenju ili za osteenja uzrokovana udarcima, nepravilnim rukovanjem, djelovanjem vlage ili drugim vanjskim utjecajima, kao i za intervencije neovlastenih osoba. U slucaju garancije ureaj se mora reklamirati s racunom ili otpremnicom kod vaseg specijaliziranog prodavaca.
Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg
office@silva-schneider.at
Jamstvo:
Jamstvo je izricito odreeno zakonom i odnosi se samo na nedostatke koji su postojali u trenutku predaje robe. Potrazivanje se uvijek upuuje prema ugovornom partneru (trgovcu), koji mora besplatno (za potrosaca) otkloniti ili organizirati otklanjanje nedostatka.
Garancija:
Garancija je dobrovoljna, ugovorna obveza proizvoaca (generalnog uvoznika), za koju ne postoje nikakvi sadrzajni ili formalni minimalni zahtjevi. Mnoge garancije pokrivaju samo dio troskova nastalih pri otklanjanju nedostataka, ali obicno vrijede za sve nedostatke koji se pojave u odreenom roku.
69

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE – Ne nyissa ki! Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék burkolatát. Ez a készülék nem tartalmaz semmilyen vezérlt belül. Javításokat csak szakképzett személyzettel végeztessen. A szakszertlen javítások jelents kockázatot jelenthetnek, és károsíthatják a készüléket.
A háromszögben található villám szimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülék szigeteletlen elektromos alkatrészeket tartalmaz. Áramütés veszélye áll fenn. A háromszögben található felkiáltójel a használati utasításban található fontos információkra hívja fel a felhasználó figyelmét az eszközzel kapcsolatban. Ezek a készülék karbantartásával, javításával és üzemeltetésével kapcsolatosak.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékbe. A készülék biztonsági funkcióval rendelkezik: amint a CD-tálca kinyílik, a lézer automatikusan kikapcsol. Ha idegen tárgy kerül a készülékbe, az meghibásodhat.
Helyezze a készüléket stabil, rezgésmentes, sík felületre. A készüléket nem szabad túlzott hhatásnak vagy közvetlen
napfénynek kitenni, és nem szabad közvetlenül sugárzást generáló eszközök és radiátorok mellé helyezni. A készüléket tilos extrém hidegben használni.
70

A készüléket kivétel nélkül csak száraz helyiségekben szabad üzemeltetni. Ne használja a készüléket víz közelében lév helyiségekben, pl. fürdkád, konyhai mosogató, mosdótál stb.
A készülék nem alkalmas magas páratartalmú trópusi országokban való használatra.
Ne tegye ki a készüléket szennyezdésnek vagy pornak.
Ne tegye ki a készüléket leejtésnek vagy ütésnek.
A készüléket a lehet legtávolabb üzemeltesse számítógépektl, tévéktl és mikrohullámú sütktl.
A készülék módosítása vagy átalakítása tilos.
Ne helyezze a készüléket más elektromos készülékek tetejére.
Soha ne takarja el a készülék szellznyílásait (pl. takaróval, függönnyel, újsággal stb.).
Ne helyezze a készüléket puha felületekre, például ágyra , kanapéra, takaróra vagy sznyegre.
A készülék szellzésének akadályozásának elkerülése érdekében ne helyezze dobozokba vagy polcokra.
Ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat (vázákat, poharakat stb.) a készülékre.
Ne helyezzen ég gyertyát vagy hasonló tárgyakat a készülékre.
Csatlakoztassa a tápkábelt egy könnyen hozzáférhet 110-240 V ~ 50/60 Hz háztartási aljzatba .
A készülék csatlakoztatásakor vagy kihúzásakor mindig a hálózati csatlakozódugót fogja. Soha ne húzza a tápkábelt, mert ez károsíthatja a kábelt.
Zivatar esetén, vagy ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
71

A készenléti gomb NEM választja le a készüléket a tápellátásról. Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha hosszabb ideig nem használja.
Védje a kábelt. A kábelre tilos rálépni, azt összenyomni vagy két tárgy vagy egy ajtó közé beszorítani.
A botlásveszély elkerülése érdekében ne használjon hosszabbító kábelt, és ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le, és gyermekek ell elzárva legyen.
Idrl idre ellenrizze a tápkábelt, hogy nincs-e rajta sérülés. Ha a kábel sérült, a készüléket tilos üzemeltetni, és a kábelt szakképzett szakembernek kell kicserélnie.
Tisztítás eltt húzza ki a tápkábelt.
Ha égett szagot és/vagy füstöt észlel, húzza ki a készüléket a konnektorból. Használat eltt vigye szervizbe a készüléket.
Ne használjon benzint, hígítót vagy antisztatikus spray-ket tartalmazó tisztítószereket a tisztításhoz. Használjon nedves ruhát.
A készülék be van csomagolva, hogy megvédje a szállítás közbeni sérülésektl. A csomagolás nyersanyag, ezért újra felhasználható vagy visszavezethet a nyersanyag-körforgásba.
Lézerszkenner:
A CD-lejátszó 1. osztályú lézertermék. A készülék biztonsági rendszerrel van felszerelve, amely megakadályozza a veszélyes lézersugárzás kijutását normál használat közben. A szemsérülések elkerülése érdekében soha ne módosítsa vagy rongálja meg a készülék biztonsági rendszerét.
A készülék egy láthatatlan lézerszkennerrel mködik. A veszély elkerülése érdekében a készüléket csak szakképzett szerel nyithatja ki.
FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes lézersugárnak való kitettség, ha a CD-tartó fedele nyitott vagy sérült! Kerülje a lézersugárral való közvetlen érintkezést!
72

Kondenzációs páratartalom:
Amikor hideg szobából meleg szobába viszik, nedvesség csapódik le a készüléken és belsejében. A CD-lejátszó lencséje bepárásodhat. A CD lejátszása ezután nem lehetséges, amíg a készülékben lév nedvesség elpárolog. Bekapcsolás eltt várja meg, amíg a készülék felveszi a szobahmérsékletet. A szobahmérséklettl és a páratartalomtól függen ez 2-3 órát is igénybe vehet. Soha ne érintse meg a lézerszkenner lencséjét !
Gyermekek:
Soha ne engedje, hogy a gyerekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak vagy játsszanak velük.
Mködés eltt adjon megfelel utasításokat a gyermekeknek. Az elemek/újratölthet akkumulátorok lenyelés esetén életveszélyesek lehetnek. Ezért tartsa
a készüléket és az elemeket kisgyermekektl elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal orvosi segítséget kell kérni. A csomagolófóliákat is tartsa távol gyermekektl. Fennáll a fulladásveszély.
Vezérlk
16

1

2

6

3

7

4

8

5

9 10

11

12 13
14 1753

1 Kijelz készenléti állapotjelzvel

2 Ki /Bekapcsoló gomb (készenléti állapot)

3 l / TUN-

Ugrás /Keresés vissza / Állomáskeresés visszafelé

4 FUN / EQ

Funkcióválasztó gomb / Hangszínszabályzó

5 Fejhallgató-csatlakozó (3,5 mm)

6 ll / P+/SCAN

Lejátszás/Szünet gomb / következ állomás pozíciója / automatikus állomásmemória

7 l / TUN+

Ugrás elre / Állomáskeresés elre

8 / REP / MEM

stop / ismétlés / mentés funkció

9 HANGER

Hanger csökkentése / Hanger növelése

10 AUX

csatlakozóaljzat küls audioeszközökhöz (3,5 mm)

11 USB

USB-port

12

hordozófogantyú

13

Teleszkópos antenna

14

CD-tálca nyitása/zárása

15 AC IN

csatlakozó a tápkábelhez

16

Tápkábel csatlakozódugóval

74

Hálózati mködés:

Tápegység

Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a készülék hátulján található tápcsatlakozóhoz, a dugót pedig egy megfelelen telepített 230 V ~ 50 Hz háztartási aljzathoz. A behelyezett elemek automatikusan kikapcsolnak. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni. Kérjük, vegye figyelembe: Amint a tápkábelt csatlakoztatja a konnektorba, a készülék elején található piros készenléti
jelzfény kigyullad ­ a készülék készenléti üzemmódban van. Még ha a készülék ki is van kapcsolva, továbbra is csatlakozik a hálózathoz. Ha hosszabb
ideig nem használja, ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
Akkumulátoros mködés:
Válassza le a készüléket a tápellátásról, ha elemekkel szeretné mködtetni.
Nyissa ki az elemtartó rekeszt a készülék alján. Helyezzen 4 db ,,C” méret elemet (UM-2/LR-14 – nem
tartozék) az elemtartó rekeszbe, ügyelve a polaritásra. Óvatosan zárja vissza az elemtartó rekeszt.
Biztonsági utasítások az akkumulátorokhoz: Szükség esetén a behelyezés eltt tisztítsa meg az akkumulátor és a készülék érintkezit. Az elhasznált elemeket haladéktalanul és azonnal vegye ki a készülékbl! Fokozott
szivárgásveszély! Ha egy elem szivárog, gondosan törölje le a kiömlött folyadékot, és helyezzen be új
elemeket.
75

Az elemeket mindig a megadott polaritásnak megfelelen helyezze be, különben a készülék károsodhat.
Soha ne tegye ki az elemeket túlzott hhatásnak, például napfénynek, tznek vagy hasonlónak!
Soha ne dobjon elemeket tzbe. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne merítse az elemeket vízbe. Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet. Kizárólag azonos márkájú és típusú elemeket használjon. Ne használjon együtt új és régi elemeket. Vegye ki az elemeket a készülékbl, ha hosszabb ideig nem fogja használni. A használt elemek nem valók a háztartási hulladékba. Az elemeket
a használt elemek gyjthelyén kell leadni.
Energiatakarékos mód: A készülék automatikus kikapcsoló funkcióval van felszerelve, hogy elkerülje a felesleges energiafogyasztást. A készülék készenléti üzemmódba kapcsol, ha a hangszóró körülbelül 15 percen belül nem
kap jelet (CD, AUX mód). folytatásához nyomja meg a POWER gombot. Ezt a funkciót egy EU-s szabvány szabályozza, és kikapcsolása nem minsül mszaki hibának! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, az energiatakarékosság érdekében teljesen le kell választani a tápellátásról. Kérjük, vegye figyelembe: AUX-In bemeneten keresztüli lejátszás esetén állítsa a küls eszköz hangerejét a maximumra, és a lejátszási hangert ezen az eszközön található hangerszabályozó gombokkal állítsa be.
Általános funkciók
A készülék be-/kikapcsolása:
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a ,,BE-/KIKÖTÉS” gombot. A kijelz és a hangszóró háttérvilágítása világít, a piros készenléti jelzfény kialszik. A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a bekapcsológombot. A kijelz és a hangszóró háttérvilágítása kialszik, a készenléti jelzfény pedig ismét pirosan
világít. 76

Funkcióválasztás:

A kívánt lejátszási forrás beállításához nyomja meg ismételten a ,,FUN/EQ” funkcióválasztó

gombot, amíg a kívánt funkció meg nem jelenik a kijelzn:

rAd

Rádió;

CD

CD lejátszás;

USB

lejátszás USB-tárolóeszközrl;

AUX lejátszás küls audioeszközrl;

77

Hangerszabályzó:
A hangert a ,,VOLUME” forgószabályzóval szabályozhatja: a beállított hangernek megfelelen V00 ­ V30 jelenik meg a kijelzn.
Fejhallgató csatlakozó :
csatlakoztatni egy 3,5 mm-es jack csatlakozóval a fejhallgató-csatlakozóhoz . Ez azt jelenti, hogy a hang már nem a hangszórókon, hanem a fejhallgatón/fülhallgatón keresztül szólal meg.
Kérjük, vegye figyelembe: A hosszú ideig tartó túlzott hanger helyrehozhatatlan halláskárosodást okozhat! Ezért fejhallgató/fülhallgató használatakor mérsékelt hangert válasszon.
Kiegyenlít:
Válassza ki a kívánt hangzást az EQ ,,FUN/EQ” gomb ismételt megnyomásával és lenyomva tartásával. A következ beállítások közül választhat:
FLA CLASS ROC POP JAZZ

Rádió üzemmód

Csatorna keresés:

1. Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki a rádió funkciót a funkcióválasztó gombbal.

2. Manuális/automatikus csatornakeresés:

Manuálisan: ­ Nyomja meg a billentyket |
jelenik a kijelzn.

vagy

| röviden, amíg a kívánt frekvencia meg nem

Automatikusan : ­ Nyomja meg a billentyket | vagy | hosszabb, mint 1 másodperc. Elindul az
automatikus állomáskeresés, és a készülék megkeresi az elz/következ, megfelel vételi jelzéssel rendelkez állomást. A frekvencia megjelenik a kijelzn.

­ Ismételje ezt a folyamatot, amíg a kívánt állomást meg nem találja.

Antenna beállítás: A lehet legjobb vétel eléréséhez húzza ki teljesen a teleszkópos antennát, és ennek megfelelen állítsa be.

78

Mono/sztereó vétel: Sztereó állomás sztereóban történ vételekor a kijelzn felváltva jelenik meg az ,,ST” üzenet a frekvenciával.

Állomás tárolása:

Legfeljebb 30 állomásmemóriahely foglalható el.
Automatikus állomástárolás: ­ Nyomja meg a ,,SCAN” állomásbeállító gombot 1 másodpercnél tovább.
­ Az automatikus állomástárolás elindul: Az összes kellen ers jelzéssel rendelkez állomás automatikusan, sorban tárolódik. (P01, P02, ….) Az állomásmemória- helyek rövid idre megjelennek a kijelzn.
­ A lejátszás automatikusan elindul az els mentett állomástól.

Manuális állomástárolás: ­ Hangoljon a menteni kívánt állomásra.
­ Röviden nyomja meg a ,, / REP / MEM” gombot. A kijelzn villog a ,,P 01″ memóriahelykijelz.
­ Az állomás megjelenített memóriahelyre történ mentéséhez nyomja meg ismét a ,,/ REP / MEM” gombot.
­ Ismételje ezeket a lépéseket mindaddig, amíg az összes kívánt állomást el nem mentette a memóriahelyekre.

Állomásbeállítások lekérése: Egy mentett állomás elhívásához röviden nyomja meg a ,,P+” memóriagombot, amíg a kívánt állomás memóriahelye vagy frekvenciája meg nem jelenik a kijelzn.

Megjegyzések:

Még ha a ,,POWER” gombbal kikapcsolja a rádiót, a tárolt adók a

hozzárendelt memóriahelyeken maradnak.

A CD-lejátszó kezelése
Kompatibilis lemeztípusok:
alkalmas audio CD / CD-R / CD-RW lemezek lejátszására . MP3 formátumokat tud lejátszani . ­ Ne próbáljon meg számítógépes CD-t vagy DVD-t lejátszani. ­ Felhívjuk figyelmét, hogy a CD-R és CD-RW lemezeken lév adatok lejátszása a használt
szoftvertl függ. A CD fizikai állapota is kritérium. 79

­ A rendelkezésre álló adattároló adathordozók és tárolási formátumok sokfélesége miatt nem garantálható a 100%-os kompatibilitás minden adattároló adathordozóval és formátummal.
Hanglemezek lejátszása:
1. Nyissa meg manuálisan a CD-t. 2. Távolítsa el a behelyezett szállítási reteszt, és helyezzen be egy CD-t a tálcába a címkével
felfelé. 3. Zárja be manuálisan a CD-tálcát. 4. Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki a ,,CD” funkciót. A kijelzn megjelenik a ,, Cd ”
üzenet és a ,,—-“. 5. Ha nincs CD a tálcában, a kijelzn a ,,NO” felirat jelenik meg. 6. Ha a CD-tartó megfelelen be van zárva, a készülék beolvassa a CD-t, és a számok teljes
száma rövid idre megjelenik a kijelzn. Ezután a lejátszás az els számtól kezddik. Az aktuális szám eltelt ideje megjelenik a kijelzn. 7. Ha a CD nincs megfelelen behelyezve, hibás vagy nem olvasható, a kijelzn a ,,NO” felirat jelenik meg, és a készülék visszatér stop üzemmódba. 8. SZÜNET: A lejátszás ideiglenes szüneteltetéséhez nyomja meg a Lejátszás/ Szünet
gombot. rövid lesz . A kijelz villog. A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét röviden a Lejátszás/ Szünet gombot . 9. STOP: A lejátszás leállításához tartsa lenyomva a stop gombot több mint 1 másodpercig. A kijelzn megjelenik a msorszámok teljes száma.
MP3 CD-k lejátszása:
Az MP3 formátumban tárolt zenét tartalmazó CD-k lejátszása alapveten megegyezik az audio CD-k lejátszásával. Amikor azonban behelyezi az MP3 CD-t, megjelenik a létrehozott mappák teljes száma (pl. F 07, ha 7 mappa van mentve), majd az els mappában mentett zeneszámok teljes száma is.
KIHAGYÁS / Cím ugrás:
A nyílbillentykkel (| és |) választhatja ki az elz vagy a következ számot. Veszély: Ha stop módban választott ki egy zeneszámot, akkor a lejátszás elindításához
meg kell nyomnia a Lejátszás/Szünet gombot II .
80

KERESÉS / gyorskeresés elre/hátra:

és |) lenyomva tartásával a CD bármely pontjára navigálhat. Ez a keresés csak lejátszás módban végezhet el. Amint elengedi a gombot, a lejátszás az elért ponttól indul.

ISMÉTLÉS / ismétlés funkció:

Egy számot vagy a teljes lemezt ismételten lejátszhatja. Ehhez lejátszás közben nyomja meg a ,,REP” gombot. Minden egyes megnyomásra a funkció a következképpen változik:

Egyszer megnyomva: a kijelzn rövid idre megjelenik az ,,ONE” felirat. Az aktuális szám

ismétldik.

Kétszer megnyomva: a kijelzn rövid idre megjelenik a ,,FILE” felirat. Az aktuális mappában

található összes szám ismétldik. (Ez a lépés csak akkor érvényes, ha MP3 CD van

behelyezve).

Nyomja meg 3-szor: A kijelzn rövid idre megjelenik az ,,ALL” felirat. A lemez összes száma

ismétlden lejátszásra kerül

Négyszer megnyomva:

a kijelzn rövid idre megjelenik a ,,RAND” felirat. A CD összes

számának lejátszása véletlenszer sorrendben történik.

Négyszer megnyomva: A kijelzn rövid idre megjelenik az ,,OFF” felirat: Normál lejátszás

ismétlési funkció nélkül.

USB

Ezek a funkciók lehetvé teszik zeneszámok MP3 formátumú lejátszását USB-tárolóeszközrl: 1. Helyezzen be egy MP3 zenei adatokat tartalmazó USB-meghajtót az USB-portba.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. A funkcióválasztó gombbal válassza ki az ,, USb ” lehetséget. Ha nincs csatlakoztatva USBmeghajtó, a kijelzn a ,,NO” felirat jelenik meg, és a készülék készenléti üzemmódba kapcsol.
4. A mappák száma és a zeneszámok teljes száma rövid idre megjelenik, majd a lejátszás automatikusan az els zeneszámtól indul.
5. A mentett számok eléréséhez vagy lejátszásához járjon el az ,,Audio CD-k lejátszása” vagy az ,,MP3 CD-k lejátszása” cím részben leírtak szerint.
Kérjük, vegye figyelembe: ­ Ebben az üzemmódban csak MP3 formátumok játszhatók le.
­ Az MP3 adatok lejátszási képessége a felvételi körülményektl, például a számítógép teljesítményétl, a szoftvertl stb. függ.

81

­ Helyezze be az USB-tárolóeszközt (stick) közvetlenül a csatlakozóba; Nem ajánlott semmilyen csatlakozókábelt használni.
­ A kompatibilitás nem garantálható 100%-ban minden USB-tárolóeszközzel (stick). ­ Az USB-tárolóeszköz esetleges károsodásának elkerülése érdekében az USB-tárolóeszközt
csak készenléti módban szabad behelyezni vagy eltávolítani.
AUX-IN funkció
Lehetsége van küls audioeszközökrl zenét lejátszani az audiobemeneten keresztül . Ehhez használjon egy 3,5 mm-es jack csatlakozóval ellátott audiokábelt (nem tartozék) : 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Nyomja meg a funkcióválasztó gombot, amíg az AUX felirat meg nem jelenik a kijelzn. 3. Csatlakoztassa az audiokábel 3,5 mm-es jack dugóját az AUX csatlakozóaljzatba, a kábel
másik végét pedig a küls audioeszközhöz (MP3-lejátszó, CD-lejátszó stb.). 4. Indítsa el a hang lejátszását a küls eszközrl, és a zene ezen eszköz hangszóróin keresztül
fog szólni. 5. A különböz funkciók (Kihagyás, Keresés, Ismétlés) csak a küls audioeszközön keresztül
vezérelhetk. 6. Állítsa be a hangert a hangerszabályzóval vagy a küls audioeszközön. Kérjük, vegye figyelembe: Javasoljuk, hogy a küls audioeszköz hangerejét állítsa a maximumra, és a tényleges lejátszási hangert az adott eszköz hangerszabályzóival állítsa be. Ha a küls eszköz hangereje túl alacsonyra van állítva, fennáll a veszélye annak, hogy az eszköz automatikusan kikapcsol, mivel a vett bemeneti jel túl gyenge az érzékeléshez. (Lásd Energiatakarékos mód).
82

CD kezelése:

Karbantartás és gondozás
A CD kivételéhez a fedélben található tartóból nyomja meg a fedél közepén található tengelyt, és emelje fel a CD-t a széleinél fogva.
A CD-t csak a széleinél fogja meg; ne érintse meg a CD felületét.

Ha por vagy egyéb szennyezdés van a felületen, vegyen egy puha, száraz ruhát, és törölje át egyenes irányban a középponttól a szélek felé. Semmi körkörös mozdulat!
Soha ne használjon antisztatikus spray-ket, benzint, hígítót vagy lemezspray-ket a tisztításhoz. Ezek a vegyszerek károsíthatják a CD felületét.
Ne ragasszon és ne írjon semmit a CD fényes oldalára.
­ A túl magas hanger ,,ugrást” okozhat. Ebben az esetben csökkentse a hangert. ­ Ne tegye ki a CD-ket közvetlen napfénynek vagy túlzott hhatásnak hosszabb ideig. ­ A CD-ket mindig a kijelölt tokban tárolja. ­ Csak az ezzel a szimbólummal jelölt CD-ket játssza le:
A CD-lejátszó tisztítása:
A tökéletes hangminség fenntartásához a CD-tartót por- és szennyezdésmentesen kell tartani. Ezért idrl idre tisztítsa meg a CD-rekesz belsejét egy száraz vattapálcikával. Ne érintse meg a lézerszkennert! Semmilyen körülmények között ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket!
A ház tisztítása:
­ Tisztítás eltt húzza ki a tápkábelt! ­ A házat puha, esetleg enyhén nedves ruhával tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
házba (szellznyílások). 83

– Soha ne használjon ers tisztítószereket, benzint vagy alkoholt, és kerülje a súrolószerek használatát. Ne használjon súrolószereket a tisztítószerekhez, mert ezek károsíthatják a készülék felületét.

­

merítse a készüléket vagy a tápkábelt vízbe vagy más folyadékba. ÁRAMÜTÉS

VESZÉLYE!

Hasznos tippek

Ha a készülék nem mködik megfelelen, a következ pontok segíthetnek a probléma megoldásában. Mieltt ügyfélszolgálati központhoz fordulna, feltétlenül ellenrizze a következket:
Nincs áram: – Ellenrizze, hogy a tápkábel megfelelen van-e csatlakoztatva. – Ellenrizd, hogy a konnektor megfelelen mködik-e. – Elemek használata esetén: Helyezzen be új elemeket.

A készülék nem reagál semmilyen bemenetre:
– Küls elektromágneses hatások miatt elfordulhat, hogy a beépített mikroprocesszor nem mködik megfelelen. Húzza ki a készüléket a konnektorból, várjon néhány percet, majd csatlakoztassa újra.

Nincs hang: – A hanger túl alacsonyra van állítva ­ forgassa el a ,,VOLUME” hangerszabályzót az
óramutató járásával megegyez irányba. – Ellenrizd, hogy a fejhallgató/fülhallgató csatlakoztatva van-e a csatlakozóhoz.
Gyenge rádióvétel: – Nyissa ki teljesen a teleszkópos antennát, és forgassa különböz irányokba, amíg a lehet
legjobb vételt el nem éri. – Ellenrizze, hogy mködnek-e a közelben más elektromos eszközök, amelyek
interferenciát okozhatnak (mikrohullámú süt, hajszárító, porszívó stb.).

Nincs CD-lejátszás: – Ellenrizd, hogy van-e behelyezve CD. – Ellenrizze, hogy a CD-t a címkével felfelé helyezte-e be.
84

– Ellenrizd, hogy a szünet gomb || meg volt nyomva. – Ellenrizze, hogy a ,,CD” funkció be van-e állítva.

CD ,,ugrások”: – Tisztítsd meg a CD-t. – Ellenrizze a CD-t karcolások vagy egyéb sérülések szempontjából. – Gyzdjön meg róla, hogy a készüléket stabil, rezgésmentes felületre helyezi.

Nincs lejátszás USB-tárolóeszközrl: – Ellenrizze, hogy az USB-meghajtó megfelelen van-e behelyezve. – Ellenrizze, hogy a zenefájlok a megfelel formátumban vannak-e mentve (WMA, DRM
adatok nem olvashatók).
Mszaki adatok

Tápegység: Váltóáram: 110-240 V ~ 50/60 Hz Egyenfeszültség: 6 V (UM-2 x 4)

Energiafogyasztás:

15 W (üzem közben)

0,3 W (készenléti állapotban)

Rádió:

Rádiófrekvencia-tartomány: FM (VHF): 87,5 ­ 108 MHz

Feladó tárolási helyek :

3 0

CD-lejátszási típusok: Tárolási formátumok: MP3

Hanglemez, CD-R, CD-RW

USB adat:

1.1/2.0 szabványos flash memória akár 8 GB-ig

Kimeneti teljesítmény:

40 W (p/po) .

Készülék méretei (Sz x Ma x Mé): Nettó tömeg:

285 x 127 x 237 mm 1,15 kg

Készenléti üzemmódban a készülék energiafogyasztása 0,24 watt.

* A gépelési hibák, a design és a technikai változtatások jogát fenntartjuk! *

85

Egyszersített megfelelségi nyilatkozat
Handelsges.mbH ezennel kijelenti , hogy A Karolingerstraße 1 , A-5020 Salzburg kijelenti, hogy az MPC 25.4 USB hordozható rádió/CD-lejátszó megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetcímen érhet el: www.silva-schneider.at .
Információk a környezetvédelemrl
Élettartama végén ezt a terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására kijelölt gyjthelyen kell leadni. A terméken, a használati utasításban vagy a csomagoláson található szimbólum erre utal. Az anyagok a címkézésüknek megfelelen újrahasznosíthatók. A régi eszközök újrafelhasználásával, újrahasznosításával vagy egyéb újrahasznosítási formáival Ön is jelentsen hozzájárul környezetünk védelméhez. Kérjük, érdekldjön a helyi önkormányzatnál a felels hulladéklerakó helyrl.
86

Jótállás / Garancia
A törvényes jótállás mellett erre a készülékre 24 hónap garanciát vállalunk, a számla vagy a szállítólevél kiállításának dátumától számítva. A garanciális idszakon belül, a számla vagy a szállítólevél bemutatásával minden elforduló gyártási és/vagy anyaghibát ingyenesen javítással és/vagy a hibás alkatrészek cseréjével, illetve (választásunk szerint) azonos érték, hibátlan termékkel történ cserével szabályozunk. Az ilyen garanciális szolgáltatás feltétele, hogy a készüléket szakszeren kezelték és karbantartották. A garanciális szolgáltatásainkon túlmutató követelések kizártak. A garancia jogos esetben csak a készülék javítását foglalja magában. További követelések, valamint az esetleges következményes károkért való felelsség alapveten kizártak. A garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek természetes kopásnak vannak kitéve, illetve azokra a károkra, amelyek ütés, helytelen kezelés, nedvesség hatása vagy egyéb küls behatások miatt keletkeztek, illetve jogosulatlan harmadik felek beavatkozásából erednek. Garanciális esetben a készüléket a számlával vagy szállítólevéllel együtt szakkereskedjénél kell reklamálni.
Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg
office@silva-schneider.at
Jótállás:
A jótállás kifejezetten a törvényben van rögzítve, és csak azokra a hibákra vonatkozik, amelyek az áruk átadásakor már fennálltak. Az igény mindig a szerzdéses partnerrel (kereskedvel) szemben áll fenn, aki a hibát ingyenesen (a fogyasztó számára) köteles kijavítani vagy kijavíttatni.
Garancia:
A garancia a gyártó (általános importr) önkéntes, szerzdéses vállalása, amelyre nincsenek sem tartalmi, sem formai minimális követelmények. Számos garancia csak a hibák kijavításakor felmerül költségek egy részét fedezi, de általában minden olyan hibára vonatkozik, amely egy meghatározott idn belül jelentkezik.
87

IT ISTRUZIONI PER L’USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni di sicurezza
AVVERTIMENTO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA – non aprire! Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire l’involucro del dispositivo. Questo dispositivo non contiene alcun controllo al suo interno. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale qualificato. Riparazioni improprie possono comportare rischi significativi e danneggiare il dispositivo.
Il simbolo di un fulmine racchiuso in un triangolo avverte l’utente che il dispositivo contiene parti elettriche non isolate . C’è il rischio di scossa elettrica. Un punto esclamativo all’interno di un triangolo avvisa l’utente della presenza di informazioni importanti su questo dispositivo nelle istruzioni per l’uso. Riguardano la manutenzione, la riparazione e il funzionamento del dispositivo.
Non inserire alcun oggetto nel dispositivo. Il dispositivo è dotato di una funzione di sicurezza: non appena si apre il vassoio del CD, il laser si spegne automaticamente. Se all’interno del dispositivo è presente un oggetto estraneo, questo dispositivo di sicurezza potrebbe essere disattivato.
Posizionare il dispositivo su una superficie piana, stabile e priva di vibrazioni.
Il dispositivo non deve essere esposto a calore eccessivo o alla luce solare diretta, né deve essere posizionato direttamente accanto a dispositivi che generano radiazioni o radiatori.
88

Il dispositivo non deve essere utilizzato in condizioni di freddo estremo.
L’apparecchio può essere utilizzato, senza eccezioni, solo in ambienti asciutti. Non utilizzare il dispositivo in stanze vicine all’acqua, ad esempio vasca da bagno, lavello della cucina, lavabo, ecc.
Il dispositivo non è adatto all’uso in paesi tropicali con elevata umidità.
Non esporre il dispositivo a sporco o polvere.
Non sottoporre il dispositivo a cadute o urti.
Utilizzare il dispositivo il più lontano possibile da PC, TV e forni a microonde.
Non è consentita alcuna modifica o conversione del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo sopra altri apparecchi elettrici.
Non coprire mai le aperture di ventilazione dell’apparecchio (ad esempio con coperte, tende, giornali, ecc.).
Non posizionare il dispositivo su superfici morbide come letti , divani, coperte o tappeti.
Per non compromettere la ventilazione dell’apparecchio, non collocarlo in scatole o scaffali.
Non posizionare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi (vasi, bicchieri, ecc.).
Non posizionare candele accese o oggetti simili sul dispositivo.
presa domestica da 110-240 V ~ 50/60 Hz facilmente accessibile .
Quando si collega o si scollega il dispositivo, afferrare sempre la spina di alimentazione. Non tirare mai il cavo di alimentazione, poiché ciò potrebbe danneggiarlo.
89

In caso di temporali o se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di corrente.
Il pulsante di standby NON scollega il dispositivo dall’alimentazione. Scollegare il dispositivo se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Proteggere il cavo. Il cavo non deve essere calpestato, schiacciato o incastrato tra due oggetti o una porta.
Per evitare rischi di inciampo, non utilizzare prolunghe e assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda e sia fuori dalla portata dei bambini.
Controllare di tanto in tanto il cavo di alimentazione per verificare che non sia danneggiato. Se il cavo è danneggiato, l’apparecchio non deve essere utilizzato e il cavo deve essere sostituito da personale qualificato.
Prima di pulire, scollegare il cavo di alimentazione. Se si nota odore di bruciato e/o fumo, scollegare il dispositivo
dall’alimentazione. Portare il dispositivo in assistenza prima di utilizzarlo nuovamente.
la pulizia non utilizzare detergenti contenenti benzina, diluenti o spray antistatici. Utilizzare un panno umido.
Il dispositivo è imballato per proteggerlo da eventuali danni durante il trasporto. L’imballaggio è una materia prima e pertanto può essere riutilizzato o reimmesso nel ciclo delle materie prime.
Scanner laser:
Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di radiazioni laser pericolose durante il normale utilizzo. Per evitare lesioni agli occhi, non manomettere o danneggiare mai il sistema di sicurezza del dispositivo.
90

Il dispositivo funziona tramite uno scanner laser invisibile. Per evitare pericoli, l’apparecchio può essere aperto solo da un tecnico qualificato.
AVVERTIMENTO! Pericolo di esposizione ai raggi laser se il coperchio del vano CD è aperto o danneggiato! Evitare il contatto diretto con il raggio laser! Umidità di condensazione: Quando il dispositivo viene spostato da una stanza fredda a una calda, l’umidità si condensa all’interno e all’esterno. Il sistema di lenti del lettore CD potrebbe appannarsi. La riproduzione del CD non è possibile finché l’umidità presente nell’apparecchio non è evaporata. Attendere che l’apparecchio si sia adattato alla temperatura ambiente prima di accenderlo. A seconda dell’umidità e della temperatura ambiente, questo può richiedere dalle 2 alle 3 ore. Non toccare mai la lente dello scanner laser ! Bambini: Non lasciare mai che i bambini utilizzino o giochino con apparecchi elettrici senza supervisione. Prima dell’operazione, fornire ai bambini le istruzioni appropriate. Le batterie/batterie ricaricabili possono essere pericolose per la vita se ingerite. Tenere quindi il dispositivo e le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria, è necessario consultare immediatamente un medico. Tenere anche le pellicole d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. C’è il rischio di soffocamento.
91

Controlli

1

2

6

3

7

4

8

5

9 10

11

16
12 13

14 15

1

Display con indicatore di standby

2 Pulsante POWER On/Off (standby)

3 l / TUN

– Salta / Cerca indietro / Cerca la stazione all’indietro

4 Pulsante di selezione della funzione FUN / EQ / Equalizzatore

5 Jack per cuffie (3,5 mm)

6 ll / P+/SCAN stazione

Pulsante Riproduzione/Pausa / posizione della stazione successiva / memoria automatica della

7 l / TUN+

Salta avanti / Cerca stazione in avanti

8 / REP / MEM

funzione di arresto / ripetizione / salvataggio

9 VOLUME

Volume giù / Volume su

10 AUX

per dispositivi audio esterni da 3,5 mm

92

11 Porta USB

12

maniglia per il trasporto

13

Antenna telescopica

14

Apri/chiudi il vassoio del CD

15 Collegamento AC IN per cavo di alimentazione

16

Cavo di alimentazione con spina

Alimentazione elettrica

Funzionamento della rete:

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al connettore di alimentazione sul retro del dispositivo e la spina a una presa domestica da 230 V ~ 50 Hz correttamente installata. Tutte le batterie inserite verranno spente automaticamente. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Notare che: Non appena il cavo di alimentazione viene collegato a una presa di corrente, la spia rossa
di standby sulla parte anteriore del dispositivo si accende: il dispositivo è in modalità standby.
Anche se il dispositivo è spento, è comunque connesso alla rete. Se non lo si utilizza per un lungo periodo, si consiglia di staccare la spina di alimentazione.
Funzionamento a batteria:
Se si desidera utilizzare il dispositivo con le batterie, scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
Aprire il vano batterie nella parte inferiore del dispositivo.
Inserire 4 batterie di tipo “C” (UM-2/LR-14 – non incluse) nel vano, rispettando la polarità. 93

Richiudere con attenzione il vano batterie.
Istruzioni di sicurezza per le batterie: Se necessario, pulire la batteria e i contatti del dispositivo prima di inserirli. Rimuovere immediatamente e tempestivamente le batterie usate dal dispositivo! Aumento
del rischio di perdite! In caso di perdite dalla batteria, asciugare con cura il liquido fuoriuscito e inserire batterie
nuove. Inserire le batterie sempre rispettando la polarità indicata, altrimenti il dispositivo potrebbe
danneggiarsi. Non esporre mai le batterie a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili! Non gettare mai le batterie nel fuoco. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non immergere mai le batterie in acqua. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Utilizzare solo batterie della stessa marca e dello stesso tipo. Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo. Le batterie usate non vanno gettate nei rifiuti domestici. Le
batterie devono essere consegnate presso un punto di raccolta per batterie usate.
Modalità di risparmio energetico: Il dispositivo è dotato di una funzione di spegnimento automatico per evitare inutili consumi energetici. Se l’altoparlante non riceve alcun segnale entro circa 15 minuti (modalità CD, AUX), il
dispositivo passa alla modalità standby. Per riprendere il funzionamento, premere il pulsante POWER. Questa funzione è regolamentata da una norma UE e la sua disattivazione non costituisce un difetto tecnico! Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, è opportuno scollegarlo completamente dall’alimentazione elettrica per risparmiare energia. Notare che: Durante la riproduzione tramite AUX-In, imposta il volume del dispositivo esterno al massimo e regola il volume di riproduzione utilizzando i pulsanti del volume su questo dispositivo.
94

Funzioni generali
Accensione/spegnimento del dispositivo:
Per accendere il dispositivo, premere il pulsante “POWER”. Il display e la retroilluminazione dell’altoparlante si accendono e la spia rossa di standby si
spegne. Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il pulsante di accensione. La retroilluminazione del display e dell’altoparlante si spengono e la spia di standby si
illumina nuovamente in rosso.

Selezione della funzione:

Per impostare la sorgente di riproduzione desiderata, premere ripetutamente il pulsante di

selezione funzione “FUN/EQ” finché la funzione desiderata non appare sul display:

rAd

;

Riproduzione CD ;

USB

da un dispositivo di archiviazione USB;

AUX da un dispositivo audio esterno;

Controllo del volume:

Il volume viene regolato con la manopola “VOLUME”: sul display vengono visualizzati V00 ­ V30 in base al livello del volume impostato.

Presa per cuffie :
collegare cuffie/auricolari con jack da 3,5 mm alla presa per le cuffie . Ciò significa che il suono non viene più riprodotto tramite gli altoparlanti, ma tramite le cuffie/auricolari.
Notare che: Un volume eccessivo per un lungo periodo di tempo può causare danni irreparabili all’udito! Pertanto, quando si utilizzano cuffie/auricolari, scegliere un volume moderato.
Equalizzatore:
Selezionare il suono desiderato premendo ripetutamente e tenendo premuto il pulsante dell’equalizzatore EQ “FUN/EQ”. Puoi scegliere tra le seguenti impostazioni:
FLA CLASS ROC POP JAZZ

95

Funzionamento radio
Ricerca canali:
1. Accendere il dispositivo e selezionare la funzione radio tramite il pulsante di selezione delle funzioni.
2. Ricerca canali manuale/automatica: Manualmente: ­ Premere i tasti | o | brevemente finché la frequenza

Documents / Resources

Silva Schneider MPC-25.4-USB Portable Radio [pdf] Instruction Manual
MPC-25.4-USB-BDA, MPC-25.4-USB Portable Radio, MPC-25.4-USB, Portable Radio, Radio

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *