Instruction Manual for milwaukee models including: M12 FID Hex Impact Driver, M12 FID, Hex Impact Driver, Impact Driver, Hex Driver, Driver
Купить аккумуляторный винтоверт MILWAUKEE M12 FID-0 FUEL 4933459822 в Минске — TM.by
File Info : application/pdf, 37 Pages, 1.39MB
DocumentDocumentM12 FID Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal iletme talimati Pvodním návodem k pouzívání Pôvodný návod na pouzitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijm oriinlvalod Originali instrukcija https://tm.by - TM.by Algupärane kasutusjuhend Instruciuni de folosire originale ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI TÜRKÇE CESKY SLOVENSKY POLSKI MAGYAR SLOVENSKO HRVATSKI LATVISKI LIETUVISKAI EESTI ROMÂNIA 2 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 12 3 Picture section with operating description and functional description Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée avec description des applications et des fonctions Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional Beeldgedeelte met toepassings- en functiebeschrijvingen Billeddel med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Bildedel med bruks- og funksjonsbeskrivelse Bilddel med användnings- och funktionsbeskrivning Kuvasivut käyttö- ja toimintakuvaukset Resim bölümü Uygulama ve fonksiyon açiklamalari ile birlikte Obrazová cást s popisem aplikací a funkcí Obrazová cass popisom aplikácií a funkcií Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dzialania Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal Del slikez opisom uporabe in funkcij Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Attla daa ar lietosanas un funkciju aprakstiem Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprasymais Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii https://tm.by - TM.by 4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 14 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 16 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l'explication des pictogrammes. 18 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull`utilizzo, spiegazione dei simboli. 20 4 22 Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos. 4 Parte com texto explicativo contendo Especificações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição dos símbolos. 24 4 Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de symbolen. 26 4 Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger og symbolforklaring. 28 4 Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner og forklaring av symbolene. 30 4 Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner samt symbolförklaringar. 32 4 Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet sekä merkkien selitykset. 34 4 , . 36 4 Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalima açiklamalarini ve de sembollerin açiklamalarini içeren metin bölümü. 38 4 Textová cást s technickými daty, dlezitými bezpecnostními a pracovními pokyny a s vysvtlivkami symbol 40 4 Textová cas s technickými dátami, dôlezitými bezpecnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov 42 4 Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz objanieniami symboli. 44 4 Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok magyarázata. 46 4 Del besedila s tehnicnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili in pojasnili simbolov. 48 4 Dio stiva sa tehnickim podacima, vaznim sigurnosnim i radnim uputama i objasnjenjem simbola. 50 4 Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drosbas un darbbas nordjumiem, simbolu atsifrjumiem. 52 4 Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis bei simboli paaiskinimais. 54 4 Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega ning sümbolite kirjeldustega. 56 4 , , , . 58 4 , . 60 4 Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind sigurana i modul de lucru i descrierea simbolurilor. 62 4 , . 64 4 , . 66 4 71 3 12 8 10 9 STOP START 4 https://tm.by - TM.by 13 7 141 6 5 1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. 2 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Aletin kendinde bir çalima yapmadan önce kartu aküyü çikarin. Ped zahájením veskerých prací na vrtacím sroubováku vyjmout výmnný akumulátor. 1 Pred kazdou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzdziu naley wyj wkladk akumulatorow. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl. Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Pirms masnai veikt jebkda veida apkopes darbus, ir jizem r akumultors. Pries atlikdami bet kokius darbus renginyje, isimkite keiciam akumuliatori. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. 2 Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. . Scoatei acumulatorul înainte de a începe orice intervenie pe main. . - . . 6 https://tm.by - TM.by click 2 2 sec 1 100% 75% 50% 25% 7 click 1 2 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Grifffläche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superficie di presa isolata) Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribeflader) Håndtak (isolert gripeflate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) ( ) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Rukoje (izolovaná uchopovací plocha) Rukovä (izolovaná úchopná plocha) Uchwyt (z izolowan powierzchni) Fogantyú (szigetelt fogófelület) Rocaj (izolirana prijemalna povrsina) Rukohvat (izolirana povrsina za drzanje) Rokturis (izolta satversanas virsma) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) Käepide (isoleeritud pideme piirkond) ( ) ( ) Mâner (suprafa de prindere izolat) ( ) ( ) ( ) STOP 8 9 https://tm.by - TM.by 10 https://tm.by - TM.by LOCK 11 1 2 0-1300 min-1 0-3300 min-1 0-2400 min-1 0-3300 min-1 12 13 https://tm.by - TM.by TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER M12 FID Production code................................................................................. .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Tool reception .................................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) No-load speed mode 1 / 2 / 3 / ....................................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Impact range max.............................................................................. .................................................0-4000 min-1 Max. Torque....................................................................................... ...................................................... 147 Nm Max. diameter bolt / nut..................................................................... .................................................... M14 Battery voltage................................................................................... ........................................................ 12 V Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (2.0 Ah) ....................... ....................................................... 1,0 kg Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) .......... ....................................................... 1,2 kg Recommended ambient operating temperature................................ ........................................-18°C ... +50 °C Recommended battery types............................................................. ................................................M12B... Recommended charger..................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Noise/vibration information Measured values determined according to EN 62841. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) .................................. ..................................................... 88,1 dB (A) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A))....................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Wear ear protectors! Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 62841. Vibration emission value ah Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool ..................................................... 12,2 m/s2 Uncertainty K=................................................................................ ....................................................... 1,5 m/s2 WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a ,,live" wire may make exposed metal parts of the power tool ,,live" and could give the operator an electric shock. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with the machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and ear defenders. The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask. Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos). Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not switch the device on again while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying heed to the safety instructions. The possible causes may be: · it is tilted in the workpiece to be machined · it has pierced through the material to be machined · the power tool is overloaded 14 ENGLISH Do not reach into the machine while it is running. The insertion tool may become hot during use. · when changing tools · when setting the device down Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running. When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes. Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage. Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk). Use only System M12 chargers for charging System M12 battery packs. Do not use battery packs from other systems. Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times. Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention. Warning! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or al-low a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short circuit. https://tm.by - TM.by SPECIFIED CONDITIONS OF USE The cordless impact wrench can be used to tighten and loosen nuts and bolts wherever no mains connection is available. Do not use this product in any other way as stated for normal use. EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" fulfills all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards have been used: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical file. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany DRIVE CONTROL The drive control button is used to adjust the rotation speed (RPM) for the application. In self tapping screw mode, the tool will drive at full RPM until the screw taps. Then, for better control, the RPM will slow as the screw seats to the workpiece. BATTERIES Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean. For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully charged. To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged. For battery pack storage longer than 30 days: Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition Every six months of storage, charge the pack as normal. BATTERY PACK PROTECTION In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause high current draw, the tool will vibrate for about 2 seconds and then the tool will turn OFF. To reset, release the trigger. Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could become to high. If this happens, the battery will shut down. Place the battery on the charger to charge and reset it. TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international provisions and regulations. · The user can transport the batteries by road without further requirements. · Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts. When transporting batteries: · Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit. · Ensure that battery pack is secured against movement within packaging. · Do not transport batteries that are cracked or leak. Check with forwarding company for further advice MAINTENANCE Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. n0 No-load speed n Impacts V Volts Direct current European Conformity Mark National mark of conformity Ukraine EurAsian Conformity Mark. ENGLISH 15 TECHNISCHE DATEN AKKU-SCHLAGSCHRAUBER M12 FID Produktionsnummer .......................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Werkzeugaufnahme .......................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Leerlaufdrehzahlbereiche 1 / 2 / 3 / ................................................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. Schlagzahl ................................................................................ .................................................0-4000 min-1 Max. Anzugsmoment......................................................................... ...................................................... 147 Nm Maximale Schraubengröße / Mutterngröße....................................... .................................................... M14 Spannung Wechselakku.................................................................... ........................................................ 12 V Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (2.0 Ah) ............................... ....................................................... 1,0 kg Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) .................. ....................................................... 1,2 kg Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten........................... ........................................-18°C ... +50 °C Empfohlene Akkutypen...................................................................... ................................................M12B... Empfohlene Ladegeräte .................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Geräusch/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ....................................... ..................................................... 88,1 dB (A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)).................................. ..................................................... 99,1 dB (A) Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Schwingungsemissionswert ah Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe .............. ..................................................... 12,2 m/s2 Unsicherheit K=.............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLAGSCHRAUBER Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden empfohlen. Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise. Mögliche Ursachen dafür können sein: · Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück · Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials 16 DEUTSCH · Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden. · bei Werkzeugwechsel · bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus des Systems nur mit Ladegeräten des Systems M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die https://tm.by - TM.by Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Schlagschrauber ist universell einsetzbar zum Befestigen und Lösen von Schrauben und Muttern unabhängig von einem Netzanschluss. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter ,,Technische Daten" beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany ANTRIEBSSTEUERUNG Die Taste für die Antriebssteuerung dient zur anwendungsabhängigen Einstellung der Drehzahl (min-1). Im Blechschraubenmodus läuft das Gerät mit maximaler Drehzahl, bis die Schraube eingedreht ist. Danach wird die Drehzahl zur besseren Kontrolle verringert, bis die Schraube ganz im Werkstück versenkt ist. AKKUS Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden. Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden. Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Akku bei ca. 27°C und trocken lagern. Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Akku alle 6 Monate erneut aufladen. AKKUÜBERLASTSCHUTZ Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. extrem hohe Drehmomente, Verklemmen des Bohrers, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab. Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten. Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen. In diesem Fall schaltet der Akku ab. Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder aufzuladen und zu aktivieren. TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. · Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. · Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden. Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: · Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann. · Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden. SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. n0 Leerlaufdrehzahl n Schlagzahl V Spannung Gleichstrom CE-Zeichen Nationales Konformitätszeichen Ukraine EurAsian Konformitätszeichen DEUTSCH 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS M12 FID Numéro de série................................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Système de fixation ........................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Range de vitesse à vide 1 / 2 / 3 / .................................................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 N° max. de percussions..................................................................... .................................................0-4000 min-1 Couple de serrage max. .................................................................... ...................................................... 147 Nm Dimension maximale de vis/d`écrou.................................................. .................................................... M14 Tension accu interchangeable........................................................... ........................................................ 12 V Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (2.0 Ah).............................. ....................................................... 1,0 kg Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ................ ....................................................... 1,2 kg Température conseillée lors du travail............................................... ........................................-18°C ... +50 °C Batteries conseillées.......................................................................... ................................................M12B... Chargeurs de batteries conseillés ..................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .................... ..................................................... 88,1 dB (A) Niveau d`intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))....................... ..................................................... 99,1 dB (A) Toujours porter une protection acoustique! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841. Valeur d'émission vibratoire ah Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale... ..................................................... 12,2 m/s2 Incertitude K= ................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 AVERTISSEMENT! Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels lappareil nest pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lintervalle de temps du travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre l'influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l'outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail. AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s`y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE À CHOC Tenir l`appareil aux surfaces isolées faisant office de poignée pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut mettre des parties d`appareil en métal sous tension et mener à une décharge électrique. Portez une protection acoustique. L`influence du bruit peut provoquer la surdité. AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL Utiliser l'équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et protection acoustique. Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante). Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec l`outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l`outil en prêtant attention aux consignes de sécurité. Les causes possibles sont : · Encastrement dans la pièce à travailler. 18 FRANÇAIS · Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant. · Le dispositif électrique a été surchargé. Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine. Durant l`utilisation, l`outil peut se surchauffer. · durant le remplacement de l`outil · durant la dépose de l`outil Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d`eau. Fixer fermement la pièce en exécution à l`aide d`un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves. Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système d'évacuation écologique des accus usés. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) Ne charger les accus interchangeables du système M12 qu'avec le chargeur d'accus du système M12. Ne pas charger des accus d'autres systèmes. Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité. En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement! Pour réduire le risque d`incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l`outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l`intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l`eau de mer, certains https://tm.by - TM.by produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La visseuse á percussion peut être utilisée de manière universelle pour visser et dévisser des vis et des écrous, indépendamment d'une prise de réseau. Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit aux "Données techniques" est conforme à toutes les dispositions des directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Autorisé à compiler la documentation technique. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany CONTRÔLE VITESSE La touche de contrôle de la vitesse permet de prédéfinir le nombre de tours sur la base de l`application (min-1). Dans le mode vis autotaraudeuses l'outil tournera avec le nombre max. de tours jusqu`à l`insertion de la vis. Par la suite, pour améliorer le contrôle, la vitesse sera réduite jusqu`au moment où la vis sera complètement abaissée dans le matériau. ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l`utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. En cas d`entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d`environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois. PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES En cas de surcharge de l'accu suite à une consommation de courant très élevée, par exemple des couples extrêmement hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l'outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s'éteint automatiquement. Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de commutateur, puis l'enclencher à nouveau. Il se peut que l'accu s'échauffe fortement s'il est soumis à des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte. Mettre alors l`accu en place dans le chargeur pour le recharger et l`activer. TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s`effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. · Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. · Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d`une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : · S`assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d`éviter des courts-circuits. · S`assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l`intérieur de son emballage. · Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel. ENTRETIEN Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n`a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s`adressant au centre d`assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable. Veuillez lire avec soin le mode d`emploi avant la mise en service Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l`environnement. S`adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l`emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. n0 Vitesse de rotation à vide n Fréquence de percussion V Tension (V c.a.) Courant continu Marque CE Symbole national de conformité Ukraine. Marque de qualité EurAsian FRANÇAIS 19 ,DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA M12 FID Numero di serie ................................................................................. .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Attacco utensili .................................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Range di velocità a vuoto 1 / 2 / 3 / ................................................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 N° max. di percussioni....................................................................... .................................................0-4000 min-1 Coppia di serraggio max.................................................................... ...................................................... 147 Nm Massima dimensione viti / dadi.......................................................... .................................................... M14 Tensione batteria ............................................................................... ........................................................ 12 V Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (2.0 Ah) ......................... ....................................................... 1,0 kg Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ............ ....................................................... 1,2 kg Temperatura consigliata durante il lavoro.......................................... ........................................-18°C ... +50 °C Batterie consigliate ............................................................................ ................................................M12B... Caricatori consigliati .......................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 62841. La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di: Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ................. ..................................................... 88,1 dB (A) Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)).......... ..................................................... 99,1 dB (A) Utilizzare le protezioni per l`udito! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841. Valore di emissione dell'oscillazione ah Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime .............................. ..................................................... 12,2 m/s2 Incertezza della misura K=............................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 AVVERTENZA! Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 62841 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l'attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l'intero periodo di lavorazione. Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l'apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l'intero periodo di lavorazione. Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifiche fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORE A IMPULSI Quando si svolge un`operazione in cui la vite potrebbe entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare l`apparecchio afferrandolo per le superfici isolate. La vite che entra in contatto con una conduttura in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell`apparecchio e causare scosse elettriche. Indossare protezioni acustiche adeguate. L`esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all`udito. ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffie di protezione acustica. La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva. E` vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. amianto). Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo fino a quando l`utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell`utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza. Le possibili cause sono: · Incastro nel pezzo in lavorazione · Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo · Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento. Durante l`uso l`utensile ad inserto può surriscaldarsi. · durante la sostituzione dell`utensile · durante il deposito dell`utensile Non rimuovere trucioli o schegge mentre l`utensile è in funzione. Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell'acqua e del gas. Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano fissati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d'innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate. Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l`acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l`acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico. Attenzione! Per ridurre il rischio d`incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l`utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai 20 ITALIANO https://tm.by - TM.by penetrare alcun liquido all`interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. UTILIZZO CONFORME L'avvitatrice a percussione è un attrezzo universale per fissare e staccare viti, bulloni e dadi in luoghi dove non c'è corrente elettrica. Utilizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai "Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany CONTROLLO VELOCITÀ Il tasto di controllo velocità serve per impostare il numero di giri in base all'applicazione (min-1). Nella modalità viti autofilettanti l'utensile gira con il massimo numero di giri fino a quando la vite non sarà stata inserita. Successivamente, per un migliore controllo, la velocità verrà ridotta fino a quando la vite non sarà stata completamente abbassata nel materiale. BATTERIE Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell'uso. A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Evitare di esporre l'accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento. Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l`uso. Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche. In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE In caso di sovraccarico dell'accumulatore dovuto a consumo molto elevato di corrente, ad es. coppie di serraggio estremamente elevate, bloccaggio della punta, arresto improvviso o cortocircuito, l'elettroutensile romba per 2 secondi e poi si spegne automaticamente. Per riaccenderlo, rilasciare l'interruttore e poi riaccenderlo. Se sottoposto a carichi estremi, l'accumulatore può surriscaldarsi. In questo caso l'accumulatore si spegne. Inserire l`accumulatore nell`apparecchio carica-batterie per ricaricarlo e attivarlo. TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa. Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali. · Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione. · Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale. Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue: · Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti. · Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell`imballaggio. · Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore. MANUTENZIONE Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Leggere attentamente le istruzioni per l`uso prima di mettere in funzione l`elettroutensile. I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell`ambiente. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. n0 Numero di giri a vuoto n Frequenza di percussione V Volt Corrente continua Marchio CE Simbolo di conformità nazionale Ucraina Marchio di conformità EurAsian ITALIANO 21 DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M12 FID Número de producción ...................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Inserción de herramientas................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Rangos de velocidad de giro sin carga 1 / 2 / 3 / ........................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Número máximo de impactos............................................................ .................................................0-4000 min-1 Par de apriete máximo ...................................................................... ...................................................... 147 Nm Tamaño máximo de tornillo / de tuerca.............................................. .................................................... M14 Voltaje de batería............................................................................... ........................................................ 12 V Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (2.0 Ah)........ ....................................................... 1,0 kg Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah). ....................................................... 1,2 kg Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo................... ........................................-18°C ... +50 °C Tipos de acumulador recomendados ................................................ ................................................M12B... Cargadores recomendados............................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Información sobre ruidos / vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A))............................................ ..................................................... 88,1 dB (A) Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A))..................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Usar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841. Valor de vibraciones generadas ah Apretar tornillos y tuercas de tamaño máximo............................... ..................................................... 12,2 m/s2 Tolerancia K= ................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 ADVERTENCIA! El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ATORNILLADOR DE IMPACTO Sujete el aparato por las superficies de sujeción aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El contacto del tornillo con una línea conductora de corriente puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y provocar un choque eléctrico. ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección para los oídos. El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto). ¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad. Causas posibles para ello pueden ser: · Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo · Rotura del material con el que está trabajando · Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento. El útil se puede calentar durante el uso. · en caso de cambiar la herramienta · en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación. Las piezas de trabajo no fijadas pueden causar lesiones graves y deterioros. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en cargadores M12. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. 22 ESPAÑOL https://tm.by - TM.by APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El destornillador de golpe puede emplearse de manera universal para fijar y soltar tornillos y tuercas, siendo independiente de una conexión a la red. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos normalizados: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany CONTROL DE ACCIONAMIENTO La tecla para el control del accionamiento se usa para el ajuste de la velocidad de giro según la aplicación (mín-1). En el modo de tornillo autorroscante , el aparato funciona con la máxima velocidad de giro hasta que el tornillo queda enroscado. A continuación, se reduce la velocidad de giro para permitir un mejor control hasta que el tornillo se encuentra completamente insertado en la pieza de trabajo. BATERIA Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar. Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento). Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios. Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente después de su uso. Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga. En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días: Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27°C. Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente. Recargar la batería cada 6 meses. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del taladro, parada repentina o cortocircuito, la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente. Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla de nuevo. Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En este caso desconectar el acumulador. Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y activarla. TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. · Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle. · El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por personal competente. Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: · Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos. · Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase. · Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes. MANTENIMIENTO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida. n0 Velocidad en vacío n Número de impactos V Voltios de CA Corriente continua Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania Certificado EAC de conformidad ESPAÑOL 23 CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAPARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA M12 FID Número de produção......................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Recepção de pontas.......................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Gamas de velocidade na marcha em vazio 1 / 2 / 3 / .................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 N° de impactos máx. ......................................................................... .................................................0-4000 min-1 Binário de aperto máx. ...................................................................... ...................................................... 147 Nm Tamanho máximo do parafuso / porca .............................................. .................................................... M14 Tensão do acumulador ...................................................................... ........................................................ 12 V Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (2.0 Ah) .............. ....................................................... 1,0 kg Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah). ....................................................... 1,2 kg Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ........................... ........................................-18°C ... +50 °C Tipos de baterias recomendadas ...................................................... ................................................M12B... Carregadores recomendados............................................................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informações sobre ruído/vibração Valores de medida de acordo com EN 62841. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ................................ ..................................................... 88,1 dB (A) Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A))................................ ..................................................... 99,1 dB (A) Use protectores auriculares! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841. Valor de emissão de vibração ah Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo .................... ..................................................... 12,2 m/s2 Incerteza K= ................................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 ATENÇÃO! O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 62841 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho. ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORA DE IMPACTO Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar em linhas eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com uma linha sob tensão pode também colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque eléctrico. Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar surdez. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção auditiva são recomendados. O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde (p. ex. asbesto). Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva. Verifique e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança. Causas possíveis podem ser: · Emperramento na peça a trabalhar · Material a processar rompido · Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação. A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação. · na troca das ferramentas · ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água. Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação. Peças a trabalhar não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Use apenas carregadores do Sistema M12 para recarregar os acumuladores do Sistema M12. Não utilize acumuladores de outros sistemas. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível. Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou 24 PORTUGUES https://tm.by - TM.by condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A aparafusadora de percussão sem cabo pode ser utilizada universalmente para fixar e soltar parafusos e porcas, independente duma ligação à rede. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentação técnica. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany CONTROLO DO ACIONAMENTO A tecla para o controlo do acionamento destina-se a ajustar a velocidade conforme a aplicação (min-1). No modo de parafusos autorroscantes o aparelho opera com a velocidade máxima, até o parafuso estiver aparafusado. A seguir, a velocidade é reduzida para melhor controlo, até o parafuso estiver inteiramente introduzido na peça. ACUMULADOR Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador. Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a sua utilização. Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento. Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa. Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação extremamente elevado, um bloqueio da broca, uma paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor. Sob condições extremas, a bateria pode aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se. Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de novo e para assim o activar. TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais. · O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições. · O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes. Observe o seguinte no transporte de baterias: · Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito. · Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. · Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes MANUTENÇÃO Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência. SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem ser jogados no lixo doméstico. Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado. n0 Velocidade em vazio n Número de impactos V Volts de CA Corrente contínua Marca CE Marca de conformidade nacional da Ucrânia Marca de conformidade EurAsian. PORTUGUES 25 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M12 FID Productienummer .............................................................................. .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Werktuigopname ............................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Nullasttoerental 1 / 2 / 3 / ............................................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. aantal slagen ............................................................................ .................................................0-4000 min-1 Max. aandraaimoment....................................................................... ...................................................... 147 Nm Maximale schroefgrootte / moergrootte............................................. .................................................... M14 Spanning wisselakku......................................................................... ........................................................ 12 V Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (2.0 Ah) .................... ....................................................... 1,0 kg Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)....... ....................................................... 1,2 kg Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken.................... ........................................-18°C ... +50 °C Aanbevolen accutypes ...................................................................... ................................................M12B... Aanbevolen laadtoestellen ................................................................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .................................... ..................................................... 88,1 dB (A) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ........................... ..................................................... 99,1 dB (A) Draag oorbeschermers! Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. Trillingsemissiewaarde ah Vastdraaien van schroeven en moeren van maximale grootte ...... ..................................................... 12,2 m/s2 Onzekerheid K= ............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 WAARSCHUWING! De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 62841 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, afbeeldingen en specificaties voor dit elektrische gereedschap. Als de onderstaande waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SLAGMOERSLEUTEL Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verborgen stroomleidingen zou kunnen raken. Het contact van de schroef met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden. Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen. VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en gehoorbescherming worden aanbevolen. Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest). Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies. Mogelijke oorzaken voor de blokkering: 26 NEDERLANDS · kantelen in het te bewerken werkstuk · doorbreken van het te bewerken materiaal · overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in de lopende machine. Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik. · bij het vervangen van het gereedschap · bij het neerleggen van het apparaat Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet geborgde werkstukken kunnen ernstig letsel en grote schade veroorzaken. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Verbruikte akku's niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku's. Wisselakku's niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) . Wisselakku's van het Akku-Systeem M12 alléén met laadapparaten van het Akku-Systeem M12 laden. Geen akku's van andere systemen laden. Wisselakku's en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen. Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen. Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu`s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende https://tm.by - TM.by vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De slagschroevendraaier is universeel en onafhankelijk van het stroomnet toepasbaar voor het in- en uitdraaien van schroeven en het los- en aandraaien van moeren Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder 'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany AANDRIJFBESTURING De toets voor de aandrijfbesturing is bedoeld voor de toepassingsafhankelijke instelling van het toerental (min-1). In de plaatschroefmodus draait het apparaat met maximaal toerental totdat de schroef is ingedraaid. Daarna wordt het toerental voor een betere controle verminderd totdat de schroef in het werkstuk verzonken is. AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku's vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. Voor een optimale levensduur moeten de accu`s na het gebruik volledig opgeladen worden. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu`s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd. Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen: accu bij ca. 27 °C droog bewaren. accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren. accu om de 6 maanden opnieuw opladen. OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik, bijv. extreem hoge draaimomenten, klemmen van de boor, plotseling stoppen of kortsluiting, vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt dan automatisch uit. Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen. Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval schakelt hij uit. Steek de accu in het laadtoestel om hem weer op te laden en te activeren. TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU`S Lithium-ionen-accu`s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu`s moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen. · Verbruikers mogen deze accu`s zonder meer over de weg transporteren. · Het commerciële transport van lithium-ionen-accu`s door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden begeleid. Onderstaande punten moeten bij het transport van accu`s in acht worden genomen: · Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn. · Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven. · Beschadigde of lekkende accu`s mogen niet worden getransporteerd. Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf. ONDERHOUD Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje. SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Elektrische apparaten, batterijen en accu`s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Elektrische apparaten en accu`s moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. n0 Onbelast toerental n Aantal slagen V V~ Gelijkstroom CE-keurmerk Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne EurAsian-symbool van overeenstemming. NEDERLANDS 27 TEKNISKE DATA AKKU SLAGSKRUENØGLE M12 FID Produktionsnummer .......................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Værktøjsholder .................................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) No-load-speed mode 1 / 2 / 3 / ....................................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Maks. slaghastighed.......................................................................... .................................................0-4000 min-1 Maks. drejningsmoment .................................................................... ...................................................... 147 Nm Maksimal skruestørrelse / møtrikstørrelse......................................... .................................................... M14 Udskiftningsbatteriets spænding ....................................................... ........................................................ 12 V Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (2.0 Ah) ............................ ....................................................... 1,0 kg Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ............... ....................................................... 1,2 kg Anbefalet temperatur under arbejdet................................................. ........................................-18°C ... +50 °C Anbefalede batterityper ..................................................................... ................................................M12B... Anbefalede opladere ......................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Støj/Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 62841. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .............................................. ..................................................... 88,1 dB (A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ......................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 62841. Vibrationseksponering ah Tilspænding af skruer og møtrikker af maksimal størrelse............. ..................................................... 12,2 m/s2 Usikkerhed K=................................................................................ ....................................................... 1,5 m/s2 ADVARSEL! Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen. Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, anvisninger, figurer og specifikationer, som følger med dette el-værktøj. En manglende overholdelse af alle nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ARBEJDE MED SLAGSKRUENØGLE Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at skruen kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde i maskinens isolerede greb. Skruens kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele under spænding og medføre elektrisk stød. Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn. Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn. Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en sundhedsrisiko (f.eks. asbest). Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne. Mulige årsager hertil kan være: · at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes · at det har brækket materialet der bearbejdes · at el-værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen, når den kører. Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. · ved værktøjsskift · når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger. Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadigelser. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning. Brug kun M12 ladeapparater for opladning af System M12 batterier. Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge. Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning. 28 DANSK https://tm.by - TM.by TILTÆNKT FORMÅL Slagnøglen kan anvendes til mange forskellige formål til at fastspænde og løsne skruer og møtrikker uafhængig af en nettilslutning. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet. CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data" beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative dokumenter: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany DRIVE CONTROL Drive Control-tasten bruges til at justere omdrejningshastigheden (min-1). Når maskinen er indstillet til pladeskruer , kører maskinen med højeste omdrejningstal, indtil skruen er skruet i. Derefter reduceres omdrejningshastigheden for bedre kontrol, indtil skruen er forsænket helt i materialet. BATTERI Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug. Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå direkte sollys og stærk varme. Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene. For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug. For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning. Skal batterierne opbevares længere end 30 dage: Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser. Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden. Batteri skal genoplades hver 6. måned. OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. som følge af ekstremt høje drejningsmomenter, fastklemning af bor, pludseligt stop eller kortslutning, brummer el-værktøjet i 2 sekunder og slukker så af sig selv. For at tænde igen slipper du trykknappen og tænder el-værktøjet på ny. Under ekstreme belastninger kan batteriet blive meget varmt. I så fald kobler batteriet fra. Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og aktivere det. TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser. · Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. · Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk. Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier: · Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger. · Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen. · Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres. Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland. SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaff ald. Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse. Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant affald. n0 Omdrejningstal, ubelastet n Slaghastighed V Veksel-spænding Jævnstrøm CE-mærke Nationalt overensstemmelsesmærke Ukraine EurAsian overensstemmelsesmærke. DANSK 29 TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER M12 FID Produksjonsnummer.......................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Verktøyholder .................................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Tomgangs-turtallsområder 1 / 2 / 3 / ............................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Maks. slagrate ................................................................................... .................................................0-4000 min-1 Maks. tiltrekningsmoment.................................................................. ...................................................... 147 Nm Maksimale skruestørrelse / mutterstørrelse ...................................... .................................................... M14 Spenning vekselbatteri ...................................................................... ........................................................ 12 V Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (2.0 Ah) ....................... ....................................................... 1,0 kg Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah).......... ....................................................... 1,2 kg Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid.................................... ........................................-18°C ... +50 °C Anbefalte batterityper ........................................................................ ................................................M12B... Anbefalte ladere ................................................................................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)).................................................. ..................................................... 88,1 dB (A) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) ................................................ ..................................................... 99,1 dB (A) Bruk hørselsvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 62841. Svingningsemisjonsverdi h Fastskruing av skruer og muttere i maksimal størrelse.................. ..................................................... 12,2 m/s2 Usikkerhet K=................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 ADVARSEL! Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 62841 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende. Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler, anvisninger, illustrasjoner og spesifikasjoner for dette elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/ eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. SIKKERHETSINSTRUKSER FOR SLAGSKRUTREKKER Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når arbeid utføres hvor skruen kan treffe skjulte strømledninger. Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk slag. Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen YTTERLIGE SIKKERHETS- OG ARBEIDSINSTRUKSJONER Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv. Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. asbest) Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her kan det oppstå et tilbakeslag med høyt reaksjonsmoment. Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer og fjern årsaken til dette. Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene. Mulige årsaker til dette kan være: · det har forkantet seg i arbeidsemnet som bearbeides · det har brekt igjennom materialet som bearbeides · elektroverktøyet er overbelastet Ikke grip inn i maskinen når den står på og går. Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. · ved skifting av verktøy · når apparatet legges ned Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv. Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning. Ikke sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av material til følge. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare). Vekselbatterier av systemet M12 skal kun lades med lader av systemet M12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart. Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. 30 NORSK https://tm.by - TM.by FORMÅLSMESSIG BRUK Den slagtrekkeren kan brukes universelt til å feste og å løse skruer og muttere uavhengig av en nettforbindelse (støm). Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk data" overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de følgende harmoniserte normative dokumentene. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany DRIVKRAFTREGULERING Kappen til drivkraftreguleringen tjener til applikasjonsavhengig innstilling av turtallet (min-1). I blikkskruemodus går apparatet med maksimalt turtall inntil skruen er skrudd inn. Deretter reduseres turtallet for å oppnå bedre kontroll inntil skruen er sunket fullstendig ned i arbeidsstykket. BATTERIER Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk. En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk. For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen. Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C. Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%. Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært høy strømforbruk, for eksempel ved ekstrem høye dreiemoment, fastklemming av boret, plusselig stopp eller kortslutning, brummer elektroverktøyet 2 sekunder og slår seg så automatisk av. For å slå det på igjen, må man slippe trykkbryteren og så slå på igjen. Ved ekstreme belastninger kan det oppladbare batteriet bli sterkt opphetet. I slike tilfeller kobler batteriet seg ut. Sett batteriet da i laderen for å få det oppladet og aktivert igjen TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. · Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering. · Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av fagfolk. Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport: · Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger. · Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake. · Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere. Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisninger. VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt. SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering hos en avfallsbedrift. Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din fagforhandler hvor det finnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder. n0 Tomgangsturtall n Antall slag V Volt Likestrøm CE-tegn Nasjonalt Konformitetstegn Ukraina EurAsian Konformitetstegn. NORSK 31 TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE M12 FID Produktionsnummer .......................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Verktyginfästninge ............................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Varvtalsområde tomgång 1 / 2 / 3 / ................................................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. antal slag .................................................................................. .................................................0-4000 min-1 Max. åtdragningsmoment.................................................................. ...................................................... 147 Nm Maximal skruv- respektive mutterstorlek ........................................... .................................................... M14 Batterispänning.................................................................................. ........................................................ 12 V Vikt enligt EPTA 01/2003 (2.0 Ah) ..................................................... ....................................................... 1,0 kg Vikt enligt EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ........................................ ....................................................... 1,2 kg Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete:......................... ........................................-18°C ... +50 °C Rekommenderade batterityper.......................................................... ................................................M12B... Rekommenderade laddare................................................................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Buller-/vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))......................................... ..................................................... 88,1 dB (A) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))........................................ ..................................................... 99,1 dB (A) Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 62841. Vibrationsemissionsvärde ah Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek .................. ..................................................... 12,2 m/s2 Onoggrannhet K=........................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 VARNING! Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 62841 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar, illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SLAGSKRUVDRAGARE Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför arbeten där skruven kan träffa dolda elkablar. Skruvens kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar av metall under spänning och leda till elektrisk stöt. Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador. ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask. Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt (t.ex. asbest). Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment. Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Möjliga orsaker kan vara: · Verktyget sitter snett i arbetsstycket · Verktyget går igenom materialet som bearbetas · Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång. Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen. · vid verktygsbyte · när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning. Arbetsstycken som inte är ordentligt fastspända kan leda till allvarlig kroppsskada eller annan skada. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. System M12 batterier laddas endast i System M12 laddare. Ladda inte batterier från andra system. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare. Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning. ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Denna slagskruvdragare kan användas universellt både för att ta loss och skruva i skruvar och muttrar helt oberoende av en elanslutning. 32 SVENSKA https://tm.by - TM.by Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. CE-FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande dokument: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany MOTORSTYRNING Knappen för motordrivningen används för att ställa in varvtalet i förhållande till den aktuella användningen (min-1). I funktionen för plåskruvar går apparaten med maximalt varvtal ända tills skruven är iskruvad.Sedan sänks varvtalet för bättre kontroll tills skruven är helt nedsänkt i arbetsstycket. BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning. För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av mycket hög strömförbrukning, till exempel vid extremt höga vridmoment, fastklämning av borret, plötsligt stopp eller kortslutning, brummar elverktyget i 2 sekunder och stängs sedan av automatiskt. Släpp därefter först upp tryckknappen och slå sedan på elverktyget igen, om du vill fortsätta bearbetningen. Vid extrem belastning kan batteriet bli väldigt varmt. I ett sådant fall stängs batteriet av automatiskt. Sätt då batteriet i laddaren för att ladda upp och aktivera det igen. TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på väg. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. · Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. · För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt. Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier: · Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning. · Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen. · Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade. För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma. SKÖTSEL Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten. SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänlig avfallshantering. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot. n0 Tomgångsvarvtal, obelastad n Antal slag V Volts Växelström Likström CE-symbol Nationell symbol för överensstämmelse Ukraine EurAsian överensstämmelsesymbol. SVENSKA 33 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 FID Tuotantonumero ................................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Talttapidin .......................................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Joutokäyntikierroslukualueet 1 / 2 / 3 / ........................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Suurin iskuluku .................................................................................. .................................................0-4000 min-1 Suurin kiristysmomentti ..................................................................... ...................................................... 147 Nm Suurin ruuvien / muttereiden koko..................................................... .................................................... M14 Jännite vaihtoakku............................................................................. ........................................................ 12 V Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (2.0 Ah) ........................... ....................................................... 1,0 kg Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (4.0 Ah / 6.0 Ah).............. ....................................................... 1,2 kg Suositeltu ympäristön lämpötila työn aikana ..................................... ........................................-18°C ... +50 °C Suositellut akkutyypit......................................................................... ................................................M12B... Suositellut latauslaitteet..................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Melunpäästö-/tärinätiedot Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)).................................................... ..................................................... 88,1 dB (A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A))..................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Käytä kuulosuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 62841 mukaan. Värähtelyemissioarvo ah Suurimman sallitun koon ruuvien ja muttereiden kiristäminen ....... ..................................................... 12,2 m/s2 Epävarmuus K=.............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 VAROITUS! Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 62841 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvitukset ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän sähkötyökalun mukana. Jäljempänä annettujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. RUUVAAJAN TURVALLISUUSOHJEET Pitele laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvoista suorittaessasi töitä, joiden aikana ruuvi saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Ruuvin kosketus jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA TYÖSKENTELYOHJEITA Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi konetta. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta. Terveydellisiä vaaroja aiheuttavien materiaalien (esim. asbestin) työstäminen on kielletty. Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen. Mahdollisia syitä voivat olla: · työkalun vinoutuminen työstökappaleessa · työstetyn materiaalin puhkaiseminen · sähkötyökalun ylikuormitus Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. · työkalua vaihdettaessa · laitetta pois laskettaessa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioita. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara). Käytä ainoastaan System M12 latauslaitetta System M12 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Iskuruuvinväännin sopii verkosta riippumattomaan ruuvien ja muttereiden kiristämiseen ja irroittamiseen yleiskäytössä. 34 SUOMI https://tm.by - TM.by Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany KÄYTÖN OHJAUS Käytön ohjauksen painikkeella voidaan kierrosluku asettaa käyttötarkoituksen mukaiseksi (min-1). Peltiruuvikäyttötavalla laite käy suurimmalla kierrosluvulla, kunnes ruuvi on kierretty sisään. Sen jälkeen kierroslukua alennetaan paremman valvonnan vuoksi, kunnes ruuvi on upotettu kokonaan työstökappaleeseen. AKKU Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen. Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen. Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen vuoksi, esim. erittäin suurten vääntömomenttien, poranterän kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai lyhytsulun vuoksi, niin sähkötyökalu surisee 2 sekunnin ajan ja sammuu sitten omatoimisesti. Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainike irti ja kytkemällä se sitten uudelleen. Erittäin suuressa kuormituksessa saattaa akku kuumeta liikaa. Tässä tapauksessa akku kytkeytyy pois. Työnnä akku sitten latauslaitteeseen ja lataa se jälleen, jotta se aktivoituu. LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin. Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä. · Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin. · Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti. Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: · Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään lyhytsulut. · Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä. · Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa. SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista. n0 Kuormittamaton kierrosluku n Iskuluku V Jännite AC Tasavirta CE-merkki Kansallinen standardinmukaisuusmerkki Ukraina EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki. SUOMI 35 M12 FID .......................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Yoo oó ()....................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) 1 / 2 / 3 / ...................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 . ..................................................................... .................................................0-4000 min-1 . .............................................................................. ...................................................... 147 Nm / .................................. .................................................... M14 ......................................................... ........................................................ 12 V EPTA 01/2003 (2.0 Ah)................ ....................................................... 1,0 kg EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)... ....................................................... 1,2 kg ........... ........................................-18°C ... +50 °C ................................................... ................................................M12B... ..................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C / EN 62841. o : ( K=3dB(A)) ............................. ..................................................... 88,1 dB (A) ( K=3dB(A)) ............................. ..................................................... 99,1 dB (A) ()! ( ) EN 62841. ah ......................... ..................................................... 12,2 m/s2 K=............................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 EII! ' EN 62841 . . . , , . , . . : , , . EII! , , ` . , / . . , , . ' . . . . . , , , . . . (.. ). ! . ` . . : · . · . · . . . · () · . , . . . . . Milwaukee , . ( ). M12 M12. . . . . . 10 . ! , , , , . 36 ÅËËÇNÉÊÁ https://tm.by - TM.by , , , . , . . « » 2011/65/ U (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/K : EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (-1). , . , . . 50°C . . . . . 30 : . 27°C . . 30%-50% . 6 . , . . , , , 2 . , . . . . . , . · . · . . . : · . · . · . . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( / ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ! EII! ! . . , / . . . n0 n V AC CE EurAsian . ÅËËÇNÉÊÁ 37 TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI M12 FID Üretim numarasi................................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Tornavida ucu kovani......................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Rölanti devri araliklari 1 / 2 / 3 / ...................................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Maks. darbe sayisi ............................................................................ .................................................0-4000 min-1 Maks. sikma momenti........................................................................ ...................................................... 147 Nm Maksimum vida büyüklüü / somun büyüklüü ................................ .................................................... M14 Kartu akü gerilimi............................................................................. ........................................................ 12 V Airlii ise EPTA-üretici 01/2003`e göre (2.0 Ah) .............................. ....................................................... 1,0 kg Airlii ise EPTA-üretici 01/2003`e göre (4.0 Ah / 6.0 Ah)................. ....................................................... 1,2 kg Çalima sirasinda tavsiye edilen ortam sicaklii .............................. ........................................-18°C ... +50 °C Tavsiye edilen akü tipleri.................................................................... ................................................M12B... Tavsiye edilen arj aletleri.................................................................. M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Gürültü/Vibrasyon bilgileri Ölçüm deerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa baimli uluslararasi ses basinci seviyesi deerlendirme erisi A'ya göre tipik gürültü seviyesi: Ses basinci seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ........................................ ..................................................... 88,1 dB (A) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ................................. ..................................................... 99,1 dB (A) Koruyucu kulaklik kullanin! Toplam titreim deeri (üç yönün vektör toplami) EN 62841'e göre belirlenmektedir: Titreim emisyon deeri ah Maksimum ebatta vida ve somunlarin sikilmasi............................. ..................................................... 12,2 m/s2 Tolerans K= .................................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 UYARI! Bu talimatlarda belirtilen titreim seviyesi, EN 62841 standardina uygun bir ölçme metodu ile ölçülmütür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karilatirmak için kullanilabilir. Ölçüm sonuçlari ayrica titreim yükünün geçici deerlendirmesi için de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamalari için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti baka uygulamalar için, farkli eklenti parçalariyla ya da yetersiz bakim koullarinda kullanilirsa, titreim seviyesi farklilik gösterebilir. Bu durumda, titreim yükü toplam çalima zaman aralii içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Titreim yükünün tam bir deerlendirmesi için ayrica cihazin kapali olduu süreler ve cihazin çaliir durumda olduu, ancak gerçek kullanimda bulunmadii süreler de dikkate alinmalidir. Böylelikle, toplam çalima zamani aralii boyunca meydana gelen titreim yükü belirgin ölçüde azaltilabilir. Kullaniciyi titreimlerin etkisinden korumak üzere, örnein elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarinin bakimi, ellerin sicak tutulmasi ve i akilarinin organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz. UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarilari, talimat hükümlerini, gösterimleri ve spesifikasyonlari okuyun. Aaida açiklanan talimat hükümlerine uyulmadii taktirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayin. TORNAVIDALAR IÇIN GÜVENLIK AÇIKLAMASI: Vidayi büken ve elektrik hattina maruz kalabilen çalimalar yaparken cihazin izole edilmi bulunan tutacak kolundan tutun. Voltaj altinda kalan vida ile temas edilmesi, metal cihaz parçalarina elektrik akimi verebilir ve bu da elektrik çarpmasina neden ol. Koruyucu kulaklik kullanin. Çaliirken çikan gürültü iitme kayiplarina neden olabilir. EK GÜVENLIK VE ÇALIMA TALIMATLARI Koruma teçhizati kullanin. Makinada çaliirken devamli surette koruyucu gözlük takin. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve salam ve kaymaya mukavim ayakkabi giyin. Balik ve kulaklik tavsiye edilir. Çalima sirasinda ortaya çkan toz genellikle salia zararlidir ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanin Salik tehlikelerine neden olan malzemelerin ilenmesi yasaktir (örn. asbest). Uca yerletirilen takimin bloke olmasi halinde lütfen cihazi hemen kapatin! Uca yerletirilen takim bloke olduu sürece cihazi tekrar çalitirmayin; bu sirada yüksek reaksiyon momentine sahip bir geri tepme meydana gelebilir. Uca yerletirilen takimin neden bloke olduuna bakin ve bu durumu güvenlik uyarilarina dikkat ederek giderin. Olasi nedenler unlar olabilir: · lenen parça içinde takilma · lenen malzemenin delinmesi · Elektrikli alete airi yük binmesi Ellerinizi çalimakta olan makinenin içine uzatmayin. Uca yerletirilen takim kullanim sirasinda isinabilir. · takim deitirme sirasinda · aletin yere birakilmasi sirasinda Alet çaliir durumda iken tala ve kirpintilari temizlemeye çalimayin. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarina, gaz ve su borularina dikkat edin. lenen parçayi bir germe tertibatiyla emniyete alin. Emniyete alinmayan i parçalari air yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir. Aletin kendinde bir çalima yapmadan önce kartu aküyü çikarin. Kullanilmi kartu aküleri atee veya ev çöplerine atmayin. Milwaukee, kartu akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak salayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili saticinizdan bilgi alin. Kartu aküleri metal parça veya eyalarla birlikte saklamayin (kisa devre tehlikesi). C18 sistemli kartu aküleri sadece M12 sistemli arj cihazlari ile arj edin. Baka sistemli aküleri arj etmeyin. Kartu aküleri ve arj cihazini açmayin ve sadece kuru yerlerde saklayin. Neme ve islanmaya kari koruyun. Airi zorlanma veya airi isinma sonucu hasar gören kartu akülerden batarya sivisi diari akabilir. Batarya sivisi ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yikayin. Batarya sivisi gözünüze kaçacak olursa en azindan 10 dakika yikayin ve zaman geçirmeden bir hekime bavurun. Uyari! Bir kisa devreden kaynaklanan yangin, yaralanma veya ürün hasarlari tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya arj 38 TÜRKÇE https://tm.by - TM.by cihazini asla sivilarin içine daldirmayiniz ve cihazlarin ve pillerin içine sivi girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, aartici madde veya aartici madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sivilar kisa devreye neden olabilir. KULLANIM Darbeli tork anahtari elektrik akimi ebekesinden baimsiz olarak vida ve somunlarin sikilip gevetilmesinde çok yönlü olarak kullanilabilir. Bu alet sadece belirtii gibi ve usulüne uygun olarak kullanilabilir. CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayili direktifin ve aaidaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduunu beyan etmekteyiz: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Teknik evraklari hazirlamakla görevlendirilmitir. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany TAHRIK KUMANDASI Tahrik kumandasi tuu, devrin (min-1) uygulamaya bali ayari içindir. Cihaz sac vidasi modunda vidanin sikilanmasina kadar maksimum devirle çalimaktadir. Ardindan, daha iyi kontrol salamak için vidanin i parçasina tamamiyla gömülmesine kadar devir düürülmektedir. AKÜ Uzun süre kullanim dii kalmi kartu aküleri kullanmadan önce arj edin. 50°C üzerindeki sicakliklar kartu akünün performansini düürür. Akünün güne iii veya mekân sicaklii altinda uzun süre isinmamasina dikkat edin. arj cihazi ve kartu aküdeki balanti kontaklarini temiz tutun. Akünün ömrünün mükemmel bir ekilde uzun olmasi için kullandiktan sonra tamamen doldurulmasi gerekir. Ömrünün mümkün olduu kadar uzun olmasi için akülerin yükleme yapildiktan sonra doldurma cihazindan uzaklatirilmasi gerekir. Akünün 30 günden daha fazla depolanmasi halinde: Aküyü takriben 27°C`de kuru olarak depolayin. Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayin. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. AKÜNÜN AIRI YÜKLENMEYE KARI KORUNMASI Pek fazla elektrik tüketimi yapilmak suretiyle aküye fazla yüklenildiinde, örnein airi devir momentleri, matkap sikitirmasi, aniden durma veya kisa devre, elektrikli alet 2 saniye garip sesler çikarir ve kendiliinden durur. Aleti yeniden çalitirmak için alter baski kolunu serbest birakin ve bundan sonra tekrar çalitirin. Airi yüklenme durumunda ise akü pek fazla isinir. Bu durumda akü kendiliinden durur. Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amaci ile arja balayin. LITYUM IYON PILLERIN TAINMASI Lityum iyon piller tehlikeli madde taimacilii hakkindaki yasal hükümler tabidir. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararasi yönetmeliklere ve hükümlere uyularak tainmak zorundadir. · Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel art aranmaksizin karayoluyla taiyabilirler. · Lityum iyon pillerin nakliye irketleri tarafindan ticari taimacilii için tehlikeli madde taimaciliinin hükümleri geçerlidir. Sevk hazirlii ve taima sadece ilgili eitimi görmü personel tarafindan gerçekletirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altinda gerçekletirilmek zorundadir. Pillerin tainmasi sirasinda aaidaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: · Kisa devre olumasini önlemek için kontaklarin korunmu ve izole edilmi olmasini salayiniz. · Pil paketinin ambalaji içinde kaymamasina dikkat ediniz. · Hasarli veya akmi pillerin tainmasi yasaktir. Ayrica bilgiler için nakliye irketinize bavurunuz. BAKIM Sadece Milwauke aksesuari ve yedek parçasi kullanin. Nasil deitirilecei açiklanmami olan yapi parçalarini bir Milwauke müteri servisinde deitirin (Garanti ve servis adresi broürüne dikkat edin). Gerektiinde cihazin ayrintili çizimini, güç levhasi üzerindeki makine modelini ve alti haneli rakami belirterek müteri servisinizden veya dorudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz. SEMBOLLER DKKAT! UYARI! TEHLKE! Aletin kendinde bir çalima yapmadan önce kartu aküyü çikarin. Lütfen aleti çalitirmadan önce kullanma kilavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Elektrikli cihazlarin, pillerin/akülerin evsel atiklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktir. Elektrikli cihazlar ve aküler ayrilarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atik deerlendirme tesisine götürülmelidirler. Yerel makamlara veya saticiniza geri dönüüm tesisleri ve atik toplama merkezlerinin yerlerini daniiniz. n0 Botaki devir sayisi n Darbe sayisi V Voltaj Doru akim CE iareti Ulusal uygunluk iareti Ukrayna EurAsian Uyumluluk iareti TÜRKÇE 39 TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M12 FID Výrobní císlo...................................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Uchycení nástroje.............................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Rozsahy otácek pi chodu naprázdno 1 / 2 / 3 / ............................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. pocet úder............................................................................... .................................................0-4000 min-1 Max. utahovací moment .................................................................... ...................................................... 147 Nm Maximální velikost sroubu / velikost matice....................................... .................................................... M14 Naptí výmnného akumulátoru........................................................ ........................................................ 12 V Hmotnost podle provádcího pedpisu EPTA 01/2003 (2.0 Ah) ........ ....................................................... 1,0 kg Hmotnost podle provádcího pedpisu EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) . ....................................................... 1,2 kg Doporucená okolní teplota pi práci................................................... ........................................-18°C ... +50 °C Doporucené typy akumulátor........................................................... ................................................M12B... Doporucené nabíjecky....................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informace o hluku / vibracích Namené hodnoty odpovídají EN 62841. V tíd A posuzovaná hladina hluku pístroje ciní typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ............................. ..................................................... 88,1 dB (A) Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ......................... ..................................................... 99,1 dB (A) Pouzívejte chránice sluchu ! Celkové hodnoty vibrací (vektorový soucet tí smr) zjistné ve smyslu EN 62841. Hodnota vibracních emisí ah Utazení sroub a matic maximální velikosti .................................. ..................................................... 12,2 m/s2 Kolísavost K= ................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 VAROVÁNI! Úrove chvní uvedená v tomto návodu byla namena podle metody mení stanovené normou EN 62841 a mze být pouzita pro porovnání elektrického náadí. Hodí se také pro prbzný odhad zatízení chvním. Uvedená úrove chvní pedstavuje hlavní úcely pouzití elektrického náadí. Jestlize se ale elektrické náadí pouzívá pro jiné úcely, s odlisnými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove chvní odlisovat. To mze znacn zvýsit zatízení chvním bhem celé pracovní doby. Pro pesný odhad zatízení chvním se musí také zohlednit casy, bhem kterých je pístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutecn se s ním nepracuje. To mze zatízení chvním bhem celé pracovní doby znacn snízit. Stanovte doplková bezpecnostní opatení pro ochranu obsluhy ped úcinky chvní jako napíklad: technická údrzba elektrického náadí a nástroj, udrzování teploty rukou, organizace pracovních proces. VAROVÁNÍ! Pectte si vsechna výstrazná upozornní, pokyny, zobrazení a specifikace pro toto elektrické náadí. Zanedbání pi dodrzování výstrazných upozornní a pokyn uvedených v následujícím textu mze mít za následek zásah elektrickým proudem, zpsobit pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI SE SROUBOVÁKEM: Pístroj drzte za izolované plochy, pokud provádíte práce, pi kterých mze sroub zasáhnout skrytá elektrická vedení. Kontakt sroubu s vedením pod naptím mze pivést naptí na kovové cásti pístroje a zpsobit elektrický ráz. Pouzívejte chránice sluchu. Psobením hluku mze dojít k poskození sluchu. DALSÍ BEZPECNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Pouzijte ochranné vybavení. Pi práci s elektrickým náadím pouzívejte vzdy ochranné brýle. Doporucujeme rovnz pouzití soucástí ochranného odvu a ochranné obuvi, jako protiprasné masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné pilby a ochrany sluchu. Prach vznikající pi práci s tímto náadím mze být zdraví skodlivý. Proto by neml pijít do styku s tlem. Pouzívejte pi práci vhodnou ochranou masku. Nesmjí se opracovávat materiály, které mohou zpsobit ohrození zdraví (nap. azbest) Pi zablokování nasazeného nástroje pístroj okamzit vypnte! Pístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by pi tom vzniknout zptný náraz s vysokým reakcním momentem. Zjistte pícinu zablokování nasazeného nástroje a odstrate ji pi dodrzení bezpecnostních pokyn. Moznými pícinami mohou být: · vzpícení v opracovávaném obrobku · pelomení opracovávaného materiálu · petízení elektrického pístroje Nezasahujte do bzícího stroje. Nasazený nástroj se mze bhem pouzívání rozpálit. · pi výmn nástroje · pi odkládání pístroje Pokud stroj bzí, nesmí být odstraovány tísky nebo odstpky. Pi vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Obrobek zabezpecte upínacím zaízením. Nezabezpecené obrobky mohou zpsobit tzká poranní a poskození. Ped zahájením veskerých prací na vrtacím sroubováku vyjmout výmnný akumulátor. Pouzité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohn. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých clánk, ptejte se u vaseho obchodníka s náadím. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými pedmty, nebezpecí zkratu. Akumulátor systému M12 nabíjejte pouze nabíjeckou systému M12. Nenabíjejte akumulátory jiných systém. Náhradní akumulátory ani nabíjecku neotvírejte, skladujte je v suchu, chrate ped vlhkem. Pi extrémní zátzi ci vysoké teplot mze z akumulátoru vytékat kapalina. Pi zasazení touto kapalinou okamzit zasazená místa omyjte vodou a mýdlem. Pi zasazení ocí okamzit dkladn po dobu alespo 10min.omývat a neodkladn vyhledat lékae. Varování! Abyste zabránili nebezpecí pozáru zpsobeného zkratem, poranním nebo poskozením výrobku, neponoujte náadí, výmnnou baterii nebo nabíjecku do kapalin a zajistte, aby do zaízení a akumulátor nevnikly zádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, urcité chemikálie a blicí prostedky nebo výrobky, které obsahují blidlo, mohou zpsobit zkrat. 40 CESKY https://tm.by - TM.by OBLAST VYUZITÍ Nárazový utahovák je univerzáln pouzitelný k utahování a uvolování sroub a matic nezávisle na pípojce k síti. Toto zaízení lze pouzívat jen pro uvedený úcel. CE-PROHLÁSENÍ O SHOD Výhradn na vlastní zodpovdnost prohlasujeme, ze se výrobek popsaný v "Technických údajích" shoduje se vsemi relevantními pedpisy smrnice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Zplnomocnn k sestavování technických podklad. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany OVLÁDÁNÍ POHONU Tlacítko k ovládání pohonu slouzí na nastavení otácek (min-1) v závislosti na pouzití zaízení. V rezimu samoezných sroub do plechu se zápustnou hlavou bzí zaízení na maximální otácky, dokud sroubek není utazený. Pak se pocet otácek kvli lepsí kontrole snízí, dokud sroub není úpln zapustný v obrobku. AKUMULÁTORY Déle nepouzívané akumulátory je nutné ped pouzitím znovu nabít. Teplota pes 50°C snizuje výkon akumulátoru. Chrate ped dlouhým pehíváním na slunci ci u topení. Kontakty nabíjecky a akumulátoru udrzujte v cistot. Pro optimální zivotnost je nutné akumulátory po pouzití pln dobít. K zabezpecení dlouhé zivotnosti by se akumulátory mly po nabití vyjmout z nabíjecky. Pi skladování akumulátoru po dobu delsí nez 30 dní: Skladujte akumulátor v suchu pi cca 27°C. Skladujte akumulátor pi cca 30%-50% nabíjecí kapacity. Opakujte nabíjení akumulátoru kazdých 6 msíc. OCHRANA PROTI PETÍZENÍ AKUMULÁTORU Pi petízení akumulátoru pílis vysokým odbrem proudu, napíklad pi extrémn vysokých tocivých momentech, pi blokování vrtáku, náhlém zastavení nebo zkratu, zacne vrtacka na 2 sekundy brucet a poté se samocinn vypne. K optnému zapnutí uvolnte spínací tlacítko a poté jej opt zapnte. Pi extrémním zatízení se akumulátor mze siln zahát. Dojde-li k tomu, akumulátor se vypne. Akumulátor v tomto pípad k dobití a aktivaci vlozte opt do nabíjecky. PEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod pepravu nebezpecného nákladu. Peprava tchto baterií se musí realizovat s dodrzováním lokálních, vnitrostátních a mezinárodních pedpis a ustanovení. · Spotebitelé mohou tyto baterie bez problém pepravovat po komunikacích. · Komercní peprava lithium-iontových baterií prostednictvím pepravních firem podléhá ustanovením o peprav nebezpecného nákladu. Pípravu k vyexpedování a samotnou pepravu smjí vykonávat jen píslusn vyskolené osoby. Na celý proces se musí odborn dohlízet. Pi peprav baterií je teba dodrzovat následující: · Zajistte, aby kontakty byly chránné a izolované, aby se zamezilo zkratm. · Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout. · Poskozené a vyteklé baterie se nesmjí pepravovat. Ohledn dalsích informací se obrate na vasi pepravní firmu. ÚDRZBA Pouzívat výhradn píslusenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichz výmny nebyla popsána, nechte vymnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) V pípad poteby si mzete v servisním centru pro zákazníky nebo pímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nmecko vyzádat schematický nákres jednotlivých díl pístroje, kdyz uvedete typ pístroje a sestimístné císlo na výkonovém stítku. SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPECÍ! Ped zahájením veskerých prací na vrtacím sroubováku vyjmout výmnný akumulátor. Ped spustnám stroje si pecliv proctte návod k pouzívání. Elektrická zaízení, baterie/akumulátory se nesmí likvidovat spolecn s odpadem z domácností. Elektrická zaízení, baterie/akumulátory je teba sbírat oddlen a odevzdat je v recyklacním podniku na ekologickou likvidaci. Na místních úadech nebo u vaseho specializovaného prodejce se informujte na recyklacní podniky a sbrné dvory. n0 Volnobzné otácky n Pocet úder V Napájení V~ Stejnosmrný proud Znacka CE Národní znak shody Ukrajiny Euroasijská znacka shody CESKY 41 TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UAHOVACKA M12 FID Výrobné císlo..................................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Upnutie nástroja ................................................................................ ......................................................1/4" (6,35 mm) Rozsahy otácok pri chode naprázdno 1 / 2 / 3 / ............................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. pocet úderov............................................................................. .................................................0-4000 min-1 Max. uahovací moment.................................................................... ...................................................... 147 Nm Maximálna vekos skrutky / vekos matice...................................... .................................................... M14 Napätie výmenného akumulátora...................................................... ........................................................ 12 V Hmotnos poda vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (2.0 Ah).... ....................................................... 1,0 kg Hmotnos poda vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ... ....................................................... 1,2 kg Odporúcaná okolitá teplota pri práci.................................................. ........................................-18°C ... +50 °C Odporúcané typy akupaku................................................................. ................................................M12B... Odporúcané nabíjacky....................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informácia o hluku / vibráciách Namerané hodnoty urcené v súlade s EN 62841. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja ciní typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavos K=3dB(A))............................ ..................................................... 88,1 dB (A) Hladina akustického výkonu (Kolísavos K=3dB(A))......................... ..................................................... 99,1 dB (A) Pouzívajte ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súcet troch smerov) zistené v zmysle EN 62841. Hodnota vibracných emisií ah Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej vekosti ........................... ..................................................... 12,2 m/s2 Kolísavos K=................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 POZOR! Úrove vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 62841 a je mozné ju pouzi na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbezné posúdenie kmitavého namáhania. Uvedená úrove vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie pouzíva pre iné aplikácie, s odlisnými vlozenými nástrojmi alebo s nedostatocnou údrzbou, môze sa úrove vibrácií lísi. Toto môze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýsi. Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiez zohadni doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutocnosti sa nepouzíva. Toto môze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretene redukova. Stanovte dodatocné bezpecnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred úcinkami vibrácií, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vlozených nástrojov, udrziavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. VAROVANIE! Precítajte si vsetky výstrazné upozorneni, pokyny, znázornenia a specifikácie pre toto elektrické náradie. Zanedbanie pri dodrziavaní výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU SO SKRUTKOVACOM: Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite elektricne vode, drzite napravo za izolirane prijemalne povrsine. Stik svedra z elektricnim vodnikom lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do elektricnega udara. Pouzívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môze spôsobi stratu sluchu. ALSIE BEZPECNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Pouzite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím pouzívajte vzdy ochranné okuliare. Doporucujeme taktiez pouzitie súcastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprasná maska, ochranné rukavice, pevná a nekzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. Prach vznikajúci pri práci môze by skodlivý zdraviu. Pri práci nosi vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do udského organizmu. Nesmú sa opracováva materiály, ktoré môzu spôsobi ohrozenie zdravia (napr. azbest) Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamzite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokia je nasadený nástroj zablokovaný; mohol by pri tom vzniknú spätný náraz s vysokým reakcným momentom. Prícinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráte so zohadnením bezpecnostných pokynov. Moznými prícinami môzu by: · spriecenie v opracovávanom obrobku · prelomenie opracovávaného materiálu · preazenie elektrického prístroja Nezasahujte do beziaceho stroja. Nasadený nástroj sa pocas pouzívania môze rozhorúci. · pri výmene nástroja · pri odkladaní prístroja Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraova za chodu stroja. Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. Obrobok zabezpecte upínacím zariadením. Nezabezpecené obrobky môzu spôsobi azké poranenia a poskodenia. Pred kazdou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu. Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oha alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou zivotného prostredia; informujte sa u Vásho predajcu. Výmenné akumulátory neskladova spolu s kovovými predmentmi (nebezpecenstvo skratu). Výmenné akumulátory systému M12 nabíja len nabíjacími zariadeniami systému M12. Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíja . Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvára a skladova len v suchých priestoroch. Chráni pred vlhkosou. Pri extrémnych záaziach alebo extrémnych teplotách môze dôjs k vytekaniu batériovej tekutiny z poskodeného výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokozky s roztokom, postihnuté miesto umy vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do ocí, okamzite ich dôkladne vypláchnu po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhada lekára. Varovanie! Aby ste zabránili nebezpecenstvu poziaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poskodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjacku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli ziadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná 42 SLOVENSKY https://tm.by - TM.by voda, urcité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môzu spôsobi skrat. POUZITIE PODA PREDPISOV Príklepový skrutkovac je univerzálne pouzitelný na upevovanie a uvolovanie skrutiek a matíc nezávisle na sieovej prípojke. Tento prístroj sa smie pouziva len v súlade s uvedenými predpismi. CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Výhradne na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, ze výrobok popísaný v "Technických údajoch" sa zhoduje so vsetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Splnomocnený zostavi technické podklady. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany OVLÁDANIE POHONU Tlacidlo na ovládanie pohonu slúzi na nastavenie otácok (min-1) v závislosti od pouzitia zariadenia. V rezime samorezných skrutiek do plechu so zápustnou hlavou bezí zariadenie na maximálne otácky, kým skrutka nie je zatiahnutá. Potom sa pocet otácok kvôli lepsej kontrole znízi, kým skrutka nie je úplne zapustená v obrobku. AKUMULÁTORY Dlhsí cas nepouzívané výmenné akumulátory pred pouzitím dobi. Teplota vyssia ako 50°C znizuje výkon výmenného akumulátora. Zabráte dlhsiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udrzova cisté. Pre optimálnu zivotnos je nutné akumulátory po pouzití plne dobi. K zabezpeceniu dlhej zivotnosti by sa akumulátory mali po nabití vybra z nabíjacky. Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhsiu nez 30 dní: Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora kazdých 6 mesiacov. OCHRANA PROTI PREAZENIU AKUMULÁTORA Pri preazení akumulátora prílis vysokým odberom prúdu, napríklad pri extrémne vysokých tocivých momentoch, pri blokovaní vrtáka, náhlom zastavení alebo skrate, zacne vtacka na 2 sekundy huca a potom sa samocinne vypne. K opätovnému zapnutiu uvonite spínacie tlacidlo a potom ho opä zapnite. Pri extrémnom zaazení sa akumulátor môze silne zahria. Ak k tomu dôjde, akumulátor sa vypne. Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vlozte opä do nabíjacky. PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ Lítiovo-iónové batérie poda zákonných ustanovení spadajú pod prepravu nebezpecného nákladu. Preprava týchto batérií sa musí realizova s dodrziavaním lokálnych, vnútrostátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení. · Spotrebitelia môzu tieto batérie bez problémov prepravova po cestách. · Komercná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom spedicných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpecného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonáva iba adekvátne vyskolené osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliada. Pri preprave batérií treba dodrziava nasledovné: · Zabezpecte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. · Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zosmyknú. · Poskodené a vytecené batérie sa nesmú prepravova. Kvôli alsím informáciám sa obráte na vasu spedicnú firmu. ÚDRZBA Pouziva len Milwaukee príslusenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súciastky bez návodu na výmenu treba dat vymeni v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (vi brozúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môzete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyziada schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a sesmiestneho císla na výkonovom stítku. SYMBOLY POZOR! NEBEZPECENSTVO! Pred kazdou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu. Pred prvým pouzitím prístroja si pozorne precítajte návod na obsluhu. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú likvidova spolu s odpadom z domácností. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbiera oddelene a odovzda ich v recyklacnom podniku na ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vásho specializovaného predajcu sa spýtajte na recyklacné podniky a zberné dvory. n0 Otácky naprázdno n Pocet úderov V Napätie Jednosmerný prúd Znacka CE Národný znak zhody Ukrajiny Euroázijská znacka zhody SLOVENSKY 43 DANE TECHNICZNE KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY M12 FID Numer produkcyjny............................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Gniazdo kocówki ............................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Zakres prdkoci na biegu jalowym 1 / 2 / 3 / ................................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Maks. liczba uderze......................................................................... .................................................0-4000 min-1 Maks. moment rozruchowy................................................................ ...................................................... 147 Nm Maksymalna wielko ruby / nakrtki .............................................. .................................................... M14 Napicie baterii akumulatorowej........................................................ ........................................................ 12 V Ciar wg procedury EPTA 01/2003 (2.0 Ah) .................................... ....................................................... 1,0 kg Ciar wg procedury EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)....................... ....................................................... 1,2 kg Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy.............................. ........................................-18°C ... +50 °C Zalecane rodzaje akumulatora .......................................................... ................................................M12B... Zalecane ladowarki............................................................................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informacja dotyczca szumów/wibracji Zmierzone wartoci wyznaczono zgodnie z norm EN 62841. Poziom szumów urzdzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom cinienia akustycznego (Niepewno K=3dB(A))................. ..................................................... 88,1 dB (A) Poziom mocy akustycznej (Niepewno K=3dB(A)) ......................... ..................................................... 99,1 dB (A) Naley uywa ochroniaczy uszu! Wartoci lczne drga (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z norm EN 62841. Warto emisji drga ah Przykrcanie rub i nakrtek maksymalnej wielkoci..................... ..................................................... 12,2 m/s2 Niepewno K= .............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 OSTRZEENIE! Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zostal zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 62841 i moe by uyty do porównania ze sob elektronarzdzi. Nadaje si on równie do tymczasowej oceny obcienia wibracyjnego. Podany poziom drga reprezentuje glówne zastosowania elektronarzdzia. Jeli jednake elektronarzdzie uyte zostanie do innych celów z innym narzdziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drga moe wykazywa odchylenia. Moe to wyranie zwikszy obcienie wibracjami przez caly okres pracy. Dla dokladnego okrelenia obcienia wibracjami naley uwzgldni równie czasy, w których urzdzenie jest wylczone wzgldnie jest wlczone, lecz w rzeczywistoci nie pracuje. Moe to spowodowa wyran redukcj obcienia wibracyjnego w calym okresie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki zapobiegawcze celem ochrony obslugujcego przed oddzialywaniem drga, jak na przyklad: konserwacja narzdzi roboczych i elektronarzdzi, nagrzanie rk, organizacja przebiegu pracy. OSTRZEENIE! Naley przeczyta wszystkie wskazówki bezpieczestwa, instrukcje, opisy i specyfikacje dotyczce tego elektronarzdzia. Zaniedbania w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA DLA KLUCZ UDAROWY Trzymaj urzdzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy wykonujesz roboty, w trakcie których ruba moe natrafi na ukryte przewody prdowe. Kontakt ruby z przewodem pod napiciem moe spowodowa podlczenie czci metalowych urzdzenia do napicia i prowadzi do poraenia prdem elektrycznym. Stosowa rodki ochrony sluchu! Naraenie na halas moe spowodowa utrat sluchu. DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE Stosowa wyposaenie ochronne. Przy pracy maszyn zawsze nosi okulary ochronne. Zalecana jest odzie ochronna, jak maska pylochronna, rkawice ochronne, mocne i chronice przed polizgiem obuwie, kask i ochronniki sluchu. Kurz powstajcy przy pracy z tym elektronarzdziem moe by szkodliwy dla zdrowia, w zwizku z tym nie powinien dotrze do ciala. Nosi odpowiedni mask przeciwpylow. Nie wolno obrabia materialów, które mog by przyczyn zagroenia zdrowia (na przyklad azbestu). W przypadku zablokowania narzdzia nasadzanego naley natychmiast wylczy urzdzenie! Nie naley ponownie wlcza urzdzenia tak dlugo, jak dlugo narzdzie nasadzane jest zablokowane; przy tym móglby powsta odrzut zwrotny o duym momencie reakcyjnym. Naley wykry i usun przyczyn zablokowania narzdzia nasadzanego uwzgldniajc wskazówki dotyczce bezpieczestwa. Moliwymi przyczynami tego mog by: · Skone ustawienie si w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym · Przerwanie materialu poddawanego obróbce 44 POLSKI · Przecienie narzdzia elektrycznego Nie naley siga do wntrza maszyny bdcej w ruchu. Narzdzie nasadzane moe w trakcie uytkowania sta si gorce. · przy wymianie narzdzia · przy odstawianiu urzdzenia Podczas pracy elektronarzdzia nie wolno usuwa trocin ani drzazg. Podczas pracy przy cianach, sufitach i podlodze naley uwaa na kable elektryczne, przewody gazowe i wodocigowe. Naley zabezpieczy przedmiot poddawany obróbce za pomoc urzdzenia mocujcego. Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mog spowodowa cikie obraenia ciala i uszkodzenia. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzdziu naley wyj wkladk akumulatorow. Zuytych akumulatorów nie wolno wrzuca do ognia ani traktowa jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczn utylizacj zuytych akumulatorów. Nie przechowywa akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczestwo zwarcia). Akumulatory Systemu M12 naley ladowa wylcznie przy pomocy ladowarek Systemu M12. Nie ladowa przy pomocy tych ladowarek akumulatorów innych systemów. Nie otwiera wkladek akumulatorowych i ladowarek. Przechowywa w suchych pomieszczeniach. Chroni przed wilgoci. W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo duym obcieniu moe dochodzi do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym naley natychmiast przemy miejsce kontaktu wod z mydlem. W przypadku kontaktu z oczami naley dokladnie przeplukiwa oczy przynajmniej przez 10 minut i zwróci si natychmiast o pomoc medyczn. Ostrzeenie! Aby unikn niebezpieczestwa poaru, obrae lub uszkodze produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurza narzdzia, akumulatora wymiennego ani ladowarki w cieczach i naley zatroszczy si o to, aby do urzdze i akumulatorów nie dostaly si adne ciecze. Zwarcie spowodowa https://tm.by - TM.by mog korodujce lub przewodzce ciecze, takie jak woda morska, okrelone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierajce wybielacze. WARUNKI UYTKOWANIA Uniwersalna w uyciu wkrtarka udarowa, do mocowania i odkrcania rub i nakrtek, niezalena od przylcza sieciowego. Produkt mona uytkowa wylcznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. DEKLARACJA ZGODNOCI CE Owiadczamy na nasz wylczn odpowiedzialno, e produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z nastpujcymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany STEROWANIE NAPDU Przycisk sterowania napdem sluy do regulacji liczby obrotów w zalenoci od zastosowania (min-1). W trybie blachowkrtu urzdzenie pracuje z maksymaln liczb obrotów do momentu wkrcenia wkrtu. Nastpnie w celu zapewnienia lepszej kontroli liczba obrotów zostaje zmniejszana a do calkowitego zatopienia wkrtu w obrabianym elemencie. BATERIE AKUMULATOROWE Akumulatory, które nie byly przez dluszy czas uytkowane, naley przed uyciem naladowa. W temperaturze powyej 50°C nastpuje spadek osigów wkladki akumulatorowej. Unika dlugotrwalego wystawienia na oddzialywanie ciepla lub promieni slonecznych (niebezpieczestwo przegrzania). Styki ladowarek i wkladek akumulatorowych naley utrzymywa w czystoci Dla zapewnienia optymalnej ywotnoci akumulatory po uyciu naley naladowa do pelnej pojemnoci. Dla zapewnienia moliwie dlugiej ywotnoci akumulatory naley wyj z ladowarki po ich naladowaniu. W przypadku skladowania akumulatorów dluej anieli 30 dni: Przechowywa je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. Przechowywa je w stanie naladowanym do ok. 30% - 50%. Ladowa je ponownie co 6 miesicy. ZABEZPIECZENIE PRZECIENIOWE AKUMULATORA Przy przecieniu akumulatora bardzo duym prdem na przyklad wskutek ekstremalnie duych momentów obrotowych, zakleszczenia wiertla, naglego zatrzymania si lub zwarcia narzdzie elektryczne `buczy' przez 2 sekundy i samoczynnie wylcza si. W celu ponownego wlczenie naley zwolni, a nastpne ponownie wlczy przycisk wylcznika. Pod ekstremalnymi obcieniami moe doj do silnego nagrzania si akumulatora. W takim wypadku akumulator wylcza si. Wówczas naley wetkn akumulator do ladowarki, aby go ponownie naladowa i aktywowa. TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Akumulatory litowo-jonowe podlegaj ustawowym przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Transport tych akumulatorów winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i midzynarodowych rozporzdze i przepisów. · Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu. · Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsibiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysylki oraz transport mog by wykonywane wylcznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Caly proces winien odbywa si pod fachowym nadzorem. W czasie transportu akumulatorów naley przestrzega nastpujcych punktów: · Celem uniknicia zwar naley upewni si, e zestyki s zabezpieczone i zaizolowane. · Zwraca uwag na to, aby zespól akumulatorów nie mógl si przemieszcza we wntrzu opakowania. · Nie wolno transportowa akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekajcym z elektrolitem. Odnonie dalszych wskazówek naley zwróci si do swojego przedsibiorstwa spedycyjnego. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Uywa tylko i wylcznie wyposaenia dodatkowego Milwaukee i czci zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba bylo wymieni czci, które nie zostaly opisane, naley skontaktowa si z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów uslugowych/gwarancyjnych). W razie potrzeby mona zamówi rysunek urzdzenia w rozloeniu na czci podajc typ maszyny oraz szeciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obslugi Klienta lub bezporednio w firmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE UWAGA! OSTRZEENIE NIEBEZPIECZESTWO! Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzdziu naley wyj wkladk akumulatorow. Przed uruchomieniem elektronarzdzia zapozna si uwanie z treci instrukcji. Urzdzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mog by usuwane razem z odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Urzdzenia elektryczne i akumulatory naley gromadzi oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami rodowiska naturalnego oddawa do przedsibiorstwa utylizacyjnego. Prosz zasign informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u wladz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy. n0 Prdko bez obcienia n Liczba uderze V Napiêcie V~ Prd staly Znak CE Krajowy znak zgodnoci Ukraina Znak zgodnoci EurAsian POLSKI 45 MSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 FID Gyártási szám.................................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Bitbefogás.......................................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Üresjárati fordulatszám-tartományok 1 / 2 / 3 / .............................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. ütésszám .................................................................................. .................................................0-4000 min-1 Max. meghúzási nyomaték................................................................ ...................................................... 147 Nm Maximális csavarméret / anyaméret.................................................. .................................................... M14 Akkumulátor feszültség ..................................................................... ........................................................ 12 V Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint(2.0 Ah) .................................... ....................................................... 1,0 kg Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint (4.0 Ah / 6.0 Ah) ...................... ....................................................... 1,2 kg Ajánlott környezeti hmérséklet munkavégzésnél............................. ........................................-18°C ... +50 °C Ajánlott akkutípusok .......................................................................... ................................................M12B... Ajánlott töltkészülékek..................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Zaj-/Vibráció-információ A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A))................................. ..................................................... 88,1 dB (A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) .......................... ..................................................... 99,1 dB (A) Hallásvéd eszköz használata ajánlott! Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN 62841.-nek megfelelen meghatározva. ah rezegésemisszió érték Maximális méret csavarok és anyák meghúzása......................... ..................................................... 12,2 m/s2 K bizonytalanság............................................................................ ....................................................... 1,5 m/s2 FIGYELMEZTETÉS! A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelen került lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történ összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés elzetes megbecsülésére is. A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfQbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltérQ használt szerszámokkal vagy nem elegendQ karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérQ lehet. Ez jelentQsen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes idQtartama alatt. A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az idket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan mködik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentsen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes idtartama alatt. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezel védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszámra vonatkozó összes biztonsági útmutatást, utasítást, ábrát és specifikációt. A következkben leírt utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK CSAVAROZÓGÉPEKHEZ Olyan munkák végzésekor, melyeknél a csavar rejtett áramvezetékeket érhet, a szigetelt markolati felületeknél tartsa a készüléket. A csavar feszültsgévezet vezetékkel érintkezve fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá, és elektromos áramütést idézhet el. Viseljen hallásvédt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti. TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK Használjon védfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon védszemüveget! Javasoljuk a védruházat, úgymint porvéd maszk, védcip, ers és csúszásbiztos lábbeli, sisak és hallásvéd használatát. A munka során keletkez por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön a szervezetbe Hordjon e célra alkalmas porvédmaszkot. Nem szabad olyan anyagokat megmunkálni, amelyek egészségre veszélyesek (pl. azbesztet). A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett. Ennek következk lehetnek az okai: · a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban · a megmunkálandó anyag átszakadt · az elektromos szerszám túlterhelése Ne nyúljon a járó gépbe. A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. · szerszámcserekor · a készülék lerakásakor A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületrl eltávolítani. Falban, födémben, aljzatban történ fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl. A használt akkumulátort ne dobja tzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszer megsemmisítés helyi lehetségeirl. Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). Az M12 elnevezés rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltvel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltt. Az akkumulátort, töltt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtl óvni kell. Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém h miatt. Ha az akkumulátor sav a brére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz. Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a 46 MAGYAR https://tm.by - TM.by szerszámot, a cserélhet akkut vagy a töltkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítk vagy fehérít tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Az mköd ütmves csavarbehajtó gép hálózati csatlakozás nélkül univerzálisan alkalmazható csavarok és csavaranyák meghúzásához és oldásához. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelen szabad használni. CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Egyedüli felelsséggel kijelentjük, hogy a "Mszaki Adatok" alatt leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek minden releváns elírásának, ill. az alábbi harmonzált normatív dokumentumoknak megfelel: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Mszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany HAJTÁSVEZÉRLÉS A hajtásvezérlés gombja a fordulatszám (min-1) alkalmazástól függ beállítására szolgál. lemezcsavar módban a készülék a csavar behajtásáig maximális fordulatszámmal jár. Ezt követen a fordulatszám a jobb kontrollálhatóság érdekében lecsökken, míg a csavar teljesen el nem tnik a munkadarabban. AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lév akkumulátort használat eltt ismételten fel kell tölteni. 50°C feletti hrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történ hosszabb idej tárolást. A tölt és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani. Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni. A lehetleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltkészülékbl. Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén: Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni. Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni. Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME Az akku túl magas áramfogyasztás miatti, pl. túl nagy forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás következtében fellép túlterhelése esetén az elektromos szerszám 2 másodpercig zúg, és önmköden lekapcsol. Az újbóli bekapcsoláshoz el kell engedni a kapcsolóbillentyt, majd ismét be kell kapcsolni. Extrém mérték terhelés esetén az akku ersen felforrósodhat. Ebben az esetben az akku lekapcsol. Az ismételt feltöltéshez és aktiváláshoz ekkor dugja az akkut a töltkészülékbe. LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi elírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. · A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. · A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kiszállítás elkészítését és a szállítást kizárólag megfelel képzettség személyek végezhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie. A következ pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor: · Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezk védve és szigetelve legyenek. · Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. · Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani. További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. KARBANTARTÁS Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékrl robbantott rajz kérhet a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegy szám megadásával az Ön vevszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen. SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mieltt a gépet használja. Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven kell gyjteni, és azokat környezetbarát ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító üzemben kell leadni. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyjthelyekrl. n0 Üresjárati fordulatszám n Ütésszám V Volt AC Egyenáram CE-jelölés Ukrán nemzeti megfelelségi jelölés Eurázsiai megfelelségi jelzés. MAGYAR 47 TEHNICNI PODATKI BATERIJSKI UDARNI VIJACNIKI M12 FID Proizvodna stevilka............................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Sprejem orodja .................................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Razpon hitrosti vrtljajev prostega teka 1 / 2 / 3 / ............................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Najvecje stevilo udarcev.................................................................... .................................................0-4000 min-1 Najvecji navor privijanja..................................................................... ...................................................... 147 Nm Maksimalna velikost vijaka / matice................................................... .................................................... M14 Napetost izmenljivega akumulatorja.................................................. ........................................................ 12 V Teza po EPTA-proceduri 01/2003 (2.0 Ah) ........................................ ....................................................... 1,0 kg Teza po EPTA-proceduri 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)........................... ....................................................... 1,2 kg Priporocena temperatura okolice pri delu.......................................... ........................................-18°C ... +50 °C Priporocene vrste akumulatorskih baterij .......................................... ................................................M12B... Priporoceni polnilniki.......................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informacije o hrupnosti/vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znasa tipicno: Nivo zvocnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A))...................................... ..................................................... 88,1 dB (A) Visina zvocnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Nosite zascito za sluh! Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) dolocena ustrezno EN 62841. Vibracijska vrednost emisij ah Privijanje vijakov in matic maksimalne velikosti ............................. ..................................................... 12,2 m/s2 Nevarnost K= ................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 OPOZORILO! V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN 62841normiranem merilnem postopku in lahko sluzi medsebojni primerjavi elektricnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejse vrste rabe elektricnega orodja. Kadar se elektricno orodje uporablja za drugacne namene, z odstopajocimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrzevanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko cez celoten delovni cas znatno zvisa obremenitev s tresenjem. Za natancno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se uposteval tudi cas v katerem je naprava izklopljena ali sicer tece, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji cez celoten delovni cas znatno zmanjsa. Za zascito upravljalca pred ucinkom tresljajev uvedite dodatne zascitne ukrepe npr.: Vzdrzevanje elektricnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, prikaze in specifikacije tega elektricnega orodja. Zakasnelo upostevanje sledecih navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. VARNOSTNI NAPOTKI ZA UDARNI VIJACNIKI Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite elektricne vode, drzite napravo za izolirane prijemalne povrsine. Stik svedra z elektricnim vodnikom lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do elektricnega udara. Nosite zascito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroci izgubo sluha. NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA Uporabite zascitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite zascitna ocala. Priporocajo se zascitka oblacila, kot npr. maska za zascito proti prahu, zascitne rokavice, trdno in nedrsece obuvalo, celada in zascita za sluh. Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju skodljiv in naj ne zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu. Obdelava materialov, iz katerih izhaja ogrozenost zdravja (npr. azbest), ni dovoljena. V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi lahko prislo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upostevanju varnostnih navodil. Mozni razlogi so lahko: · Zagozditev v obdelovancu · prezganje obdelovanega materiala · Preobremenitev elektricnega orodja Ne segajte v stroj v teku. Orodje lahko med uporabo postane vroce. · pri menjavi orodja · pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekocem stroju ne smejo odstranjevati. Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na elektricne kable, plinske in vodne napeljave. Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani obdelovanci lahko povzrocijo tezke poskodbe in okvare. Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mecite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprasajte vasega strokovnega trgovca. Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika). Izmenljive akumulatorje sistema M12 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M12. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov. Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih. Zascitite jih pred mokroto. Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poskodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekocina. Po stiku z akumulatorsko tekocino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z ocmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiscite zdravnika. Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzrocene nevarnosti pozara, poskodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekocine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekocin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekocine, kot so slana voda, dolocene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzrocijo kratek stik. 48 SLOVENSKO https://tm.by - TM.by UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Univerzalen namen uporabe udarnega vijacnika sluzi privitju in odvitju vijakov in matic, neodvisno od omreznega priklopa. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnicni podatki" opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/ES in s sledecimi harmoniziranimi normativnimi dokumenti: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany KRMILJENJE POGONA Gumb za krmiljenje pogona se uporablja za nastavitev hitrosti vrtljajev (min-1) specificno za aplikacijo. V nacinu privijanja v plocevini naprava deluje z najvecjo hitrostjo vrtljajev, dokler se vijak ne privije. Nato se hitrost vrtljajev zmanjsa za izboljsanje kontrole, dokler se vijak popolnoma ne potopi v obdelovanec. AKUMULATORJI Izmenljive akumulatorje, ki jih daljsi cas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite. Temperatura nad 50°C zmanjsuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte se daljsemu segrevanju zaradi soncnih zarkov ali gretja. Pazite, da ostanejo prikljucni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju cisti. za optimalno zivljenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti. Za cim daljso zivljensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Pri skladiscenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: Akumulator skladisciti pri 27°C in na suhem. Akumulator skladisciti pri 30%-50% stanja polnjenja. Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. ZASCITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA V primeru preobremenitve akumulatorjev zaradi zelo visoke porabe toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov, zatika svedra, nenadne zaustavitve ali kratkega stika, elektricno orodje 2 sekundi brni in se samodejno izklopi. Za ponoven vklop izpustite tipko stikala in nato znova vklopite. Pod ekstremnimi obremenitvami se lahko akumulator mocno segreje. V tem primeru se akumulator izklopi. Za ponovno polnitev in aktiviranje akumulatorja ga je potrebno vstaviti v polnilec. TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEV Litij-ionski akumulatorji so podvrzeni zakonskim dolocbam transporta nevarnih snovi. Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upostevajoc lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in dolocbe. · Potrosniki lahko te akumulatorje se nadalje transportirajo po cesti. · Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani spediterskih podjetij je podvrzen dolocbam transporta nevarnih snovi. Priprava odpreme in transporta se lahko vrsi izkljucno s strani ustrezno izsolanih oseb. Celoten proces je potrebno strokovno spremljati. Pri transportu akumulatorjev je potrebno upostevati sledece tocke: · V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zasciteni in izolirani. · Bodite pozorni na to, da paket akumulatorja v notranjosti embalaze ne bo mogel zdrsniti. · Poskodovanih ali iztekajocih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati. Za nadaljnja navodila se obrnite na vase speditersko podjetje. VZDRZEVANJE Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni sluzbi (upostevajte brosuro Garancija aslovi servisnih sluzb). Po potrebi je mogoce pri vasem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, narociti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene sestmestne stevilke. SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Elektricnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Elektricne naprave in akumulatorje je potrebno zbirati loceno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklazo. Pri krajevnem uradu ali vasem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklaznih dvorisc in zbirnih mest. n0 Stevilo vrtljajev v prostem teku n Stevilo udarcev V Napetost Enosmerni tok CE-znak Nacionalna oznaka skladnosti Ukrajina EurAsian oznaka o skladnosti. SLOVENSKO 49 TEHNICKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAC M12 FID Broj proizvodnje................................................................................. .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Prikljucivanje alata............................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Podrucja praznohodne brzine vrtnje 1 / 2 / 3 / ................................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max. broj udara.................................................................................. .................................................0-4000 min-1 Max. privlacni moment....................................................................... ...................................................... 147 Nm Maksimalna velicina vijka / velicina matice........................................ .................................................... M14 Napon baterije za zamjenu................................................................ ........................................................ 12 V Tezina po EPTA-proceduri 01/2003 (2.0 Ah) ..................................... ....................................................... 1,0 kg Tezina po EPTA-proceduri 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ........................ ....................................................... 1,2 kg Preporucena temperatura okoline kod rada ...................................... ........................................-18°C ... +50 °C Preporuceni tipovi akumulatora......................................................... ................................................M12B... Preporuceni punjaci........................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informacije o buci/vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajue EN 62841. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipicno: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ..................................... ..................................................... 88,1 dB (A) Nivo ucinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ...................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Nositi zastitu sluha! Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajue EN 62841. Vrijednost emisije vibracije ah Stezanje vijaka i matica maksimalne velicine................................. ..................................................... 12,2 m/s2 Nesigurnost K=............................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 UPOZORENIE! Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajue jednom u EN 62841 normiranom mjernom postupku i moze se upotrijebiti za usporedbu elektricnog alata meusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog optereenja. Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene elektricnog alata. Ukoliko se elektricni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajuim primijenjenim alatima ili nedovoljnim odrzavanjem, onda razina titranja moze odstupati. To moze titrajno optereenje kroz cijeli period rada bitno povisiti. Za tocnu procjenu titrajnog optereenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je ureaj iskljucen ili u kojima doduse radi, ali nije i stvarno u upotrebi. To moze titrajno optereenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda. Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zastitu posluzioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Odrzavanje elektricnih alata i upotrebljenih alata, odrzavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. UPOZORENIE! Treba procitati sve napomene o sigurnosti, upute, prikaze i specifikacije za ovaj elektricni alat. Propusti kod pridrzavanja sljedeih upta moze uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. SIGURNOSNE UPUTE ZA UDARNI IZVIJAC Drzite spravu na izoliranim drzackim povrsinama kada izvodite radove kod kojih rezacki alat moze pogoditi skrivene vodove struje. Kontakt rezackog alata sa vodovima koji sprovode naponm moze metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do elektricnog udara. Nosite zastitu za sluh. Djelovanje buke moze dovesti do gubitka sluha. OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE Upotrebljavati zastitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi zastitne naocale. Preporucuje se zastitna odjea, kao zastitna maska protiv prasine, zastitne rukavice, cvrste i protiv klizanja sigurne cipele, sljem i zastitu sluha. Prasina koja nastaje prilikom rada je cesto nezdrava i ne bi smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zastitnu masku protiv prasine. Ne smiju se obraivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po zdravlje (npr. azbest). Kod blokiranja alata koji se upotrebljava ureaj molimo odmah iskljuciti! Ureaj nemojte ponovno ukljuciti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time moze doi do povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom. Pronaite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz postivanje sigurnosnih uputa. Mogui uzroci tome mogu biti: · Izoblicavanje u izratku koji se obrauje · Probijanje materijala koji se obrauje · Preoptereenje elektricnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi. Upotrebljeni alat se moze za vrijeme koristenja zagrijati. · kod promjene alata · kod odlaganja ureaja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na elektricne kablove kao i vodove plina i vode. Osigurajte vas izradak jednim steznim ureenjem. Neosigurani izradci mogu prouzrociti teske povrede i osteenja. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Istrosene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kuno smee. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija odgovarajue okolini. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija odgovarajue okolini; upitajte molimo Vaseg strucnog trgovca. Baterije za zamjenu ne cuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja). Baterije sistema M12 puniti samo sa ureajem za punjenje sistema M12. Ne puniti baterije iz drugih sistema. Baterije za zamjenu i ureaje za punjenje ne otvarati i cuvati ih samo u suhim prostorijama. Cuvati protiv vlage. Pod ekstremnim optereenjem ili ekstremne temperature moze iz osteenih baterija iscuriti baterijska tekuina. Kod dodira sa baterijskom tekuinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa ocima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potraziti lijecnika. Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od pozara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili osteenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekuine i pobrinite se za to, da u ureaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekuine. Korozirajue ili vodljive tekuine kao slana voda, odreene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrze sredstva bijeljenja, mogu prouzrociti kratak spoj. 50 HRVATSKI https://tm.by - TM.by PROPISNA UPOTREBA Udarni zavrtac je univerzalno upotrebljiv za pricvrsi-vanje i odvrtanje vijaka i matica, nezavisno od prikljucka struje. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u odreene svrhe kao sto je navedeno. CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod "Tehnicki podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC i sa slijedeim harmoniziranim normativnim dokumentima: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany UPRAVLJANJE ZAGONOM Tipka za upravljanje zagonom sluzi za primejensko zavisno namjestanje broja okretaja (min-1). U modusu vijka za lim ureaj radi sa maksimalnim brojem okretaja, dok vijak nije uvrnut. Poslije toga se broj okretaja zbog bolje kontrole smanjuje, dok vijak nije sasvim upusten. BATERIJE Baterije koje duze vremena nisu koristene, prije upotrebe napuniti. Temperatura od preko 50°C smanjuje ucinak baterija. Duze zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjei. Prikljucne kontakte na ureaju za punjenje i baterijama drzati cistima. Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti. Za sto mogue duzi vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjaca. Kod skladistenja akumulatora duze od 30 dana: Akumulator skladistiti na suhom kod ca. 27°C. Akumulator skladistiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. ZASTITA OD PREOPTEREENJA AKUMULATORA Kod preoptereenja akumulatora kroz visoku potrosnju struje, npr. ekstremno visoki okretni momenti, zaglavljenje svrdla, naglo zaustavljanje ili kratki spoj, elektroalat bruji 2 sekunde dugo i iskljucuje se samostalno. Za ponovno ukljucivanje ispustiti otponac prekidaca i zatim ponovno ukljuciti. Pod ekstremnim optereenjima se akumulator moze jako zagrijati. U ovom slucaju se akumulator iskljucuje. Akumulator zatim utaknuti u punjac kako bi se ovaj ponovno napunio i zatim aktivirao. TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe. Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz postivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba. · Korisnici mogu bez ustrucavanja ove baterije transportirati po cestama. · Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih poduzea spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremnicke priprave i transport smiju izvoditi iskljucivo odgovarajue skolovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na strucan nacin. Kod transporta baterija se moraju postivati slijedee tocke: · Uvjerite se da su kontakti zastieni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi. · Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne moze proklizavati. · Osteene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. U svezi ostalih uputa obratite se vasem prijevoznom poduzeu. ODRZAVANJE Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, cija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih sluzbi (postivati brosuru Garancija/ Adrese servisa). Po potrebi se crtez pojedinih dijelova aparata uz navoenje podatka o tipu stroja i sestznamenkastog broja na plocici snage moze zatraziti kod vaseg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemacka. SIMBOLI PAZNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Molimo da pazljivo procitate uputu o upotrebi prije pustanja u rad. Elektroureaji , baterije/akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kunim smeem. Elektricni ureajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolisu jednom od pogona za iskorisavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod strucnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja. n0 Broj okretaja praznog hoda n Broj udara V Napon Istosmjerna struja Oznaka-CE Nacionalni znak konformnosti Ukrajina EurAsian znak konformnosti. HRVATSKI 51 TEHNISKIE DATI AKUMULATORA TRIECIENA SKRVGRIEZIS M12 FID Izlaides numurs ................................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Instrumentu stiprinjums ................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) Tuksgaitas apgriezienu skaita intervli 1 / 2 / 3 / ............................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Maks. sitienu skaits ........................................................................... .................................................0-4000 min-1 Maks. pievilksanas moments............................................................. ...................................................... 147 Nm Maksimlais skrves lielums/uzgrieza lielums ................................ .................................................... M14 Akumultora spriegums..................................................................... ........................................................ 12 V Svars atbilstosi EPTA -Procedure 01/2003 (2.0 Ah) .......................... ....................................................... 1,0 kg Svars atbilstosi EPTA -Procedure 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)............. ....................................................... 1,2 kg Leteicam vides temperatra darba laik.......................................... ........................................-18°C ... +50 °C Leteicamie akumulatoru tipi............................................................... ................................................M12B... Leteicams uzldes ierces ............................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Troksu un vibrciju informcija Vrtbas, kas noteiktas saska ar EN 62841. A novrtts aparatras skaas lmenis ir: Troksa spiediena lmenis (Nedrosba K=3dB(A)) ............................ ..................................................... 88,1 dB (A) Troksa jaudas lmenis (Nedrosba K=3dB(A)) ................................. ..................................................... 99,1 dB (A) Nst troksa slptju! Svrstbu kopj vrtba (Trs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstosi EN 62841. svrstbu emisijas vrtba ah Maksimla lieluma skrvju un uzgriezu piegriesana .................... ..................................................... 12,2 m/s2 Nedrosba K= ................................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 UZMANBU! Instrukcij nordt svrstbu robezvrtba ir izmrta mrjumu proces, kas veikts atbilstosi standartam EN 62841, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. T ir piemrota ar svrstbu noslogojuma pagaidu izvrtsanai. Nordt svrstbu robezvrtba ir reprezentatva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomm. Tomr, ja elektroinstruments tiek pielietots cits joms, papildus izmantojot neatbilstosus elektroinstrumentus vai pc nepietiekamas tehnisks apkopes, tad svrstbu robezvrtba var atsirties. Tas var ievrojami palielint svrstbu noslogojumu visa darba laik. Preczai svrstbu noslogojuma noteiksanai, ir jem vr ar laiks, kad ierces ir izslgta vai ar ir ieslgta, tomr faktiski netiek lietota. Tas var ievrojami samazint svrstbu noslogojumu visa darba laik. Integrjiet papildus drosbas paskumus pret svrstbu ietekmi lietotjam, piemram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehnisk apkope, roku siltuma uztursana, darba procesu organizcija. BRDINJUMS Izlasiet visus sim elektroinstrumentam pievienotos drosbas brdinjumus, instrukcijas, ilustrcijas un specifikcijas. Nespja ievrot visas zemk uzskaitts instrukcijas var novest pie elektrosoka, ugunsgrka un/vai smagiem savainojumiem. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. DROSBAS NOSACJUMI LIETOJOT TRIECIENA SKRVGRIEZIS Turiet ierci aiz izoltajm tursanas virsmm, veicot darbus, kur skrve var skart apslptus elektrbas vadus. Skrves kontakts ar spriegumu vadosu vadu var ierces metla daas uzldt un novest pie elektrisks strvas trieciena. Nsjiet ausu aizsargus. Troksa iedarbbas rezultt var rasties dzirdes traucjumi. CITAS DROSBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Jizmanto aizsargaprkojums. Strdjot ar masnu, vienmr jns aizsargbrilles. Ieteicams nst aizsargaprbu, k piemram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un nesldga materila, iveri un ausu aizsargus. Puteki, kas rodas darba gait, biezi ir kaitgi veselbai un tiem nevajadztu nokt organism. Jns piemrota maska, kas pasarg no putekiem. Nedrkst apstrdt materilus, kas rada draudus veselbai (piemram, azbestu). Ja izmantojamais darba rks tiek blots, nekavjoties izslgt ierci! Neiesldziet ierci, kamr izmantojamais darba rks ir blots; var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novrsiet izmantojam darba rka blosanas iemeslu, ievrojot visas drosbas nordes. Iespjamie iemesli: · iesprdis apstrdjamaj materil · apstrdjamais materils ir caursists · elektroinstruments ir prslogots Leslgtai iercei nepieskarties. Izmantojamais darba rks darba gait var stipri sakarst. · veicot darba rka nomaiu · noliekot iekrtu Skaidas un atlzas nedrkst emt r, kamr masna darbojas. Veicot darbus sienu, griestu un grdas apvid, vajag uzmanties, lai nesabojtu elektriskos, gzes un dens vadus. Fiksjiet apstrdjamo materilu ar fikscijas aprkojumu. Nenostiprinti materili var izraist smagus savainojumus un bojjumus. Pirms masnai veikt jebkda veida apkopes darbus, ir jizem r akumultors. Izmantotos akumulrus nedrkst mest ugun vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedv iespju vecos akumultorus savkt apkrtjo vidi saudzjos veid; jautjiet specializt veikal. Akumultorus nav ieteicams glabt kop ar metla prieksmetiem (iespjams sslgums). M12 sistmas akumultorus ldt tikai ar M12 sistmas ldtjiem. Nedrkst ldt citus akumultorus no citm sistmm. Akumultorus un ldtjus nedrkst taist va un tie juzglab sauss telps. Pie rkrtas slodzes un rkrtas temperatrm no bojt akumultora var iztect akumultora sidrums. Ja nonkat saskarsm ar akumultora sidrumu, saskarsmes vieta nekavjoties jnomazg ar deni un ziepm. Ja sidrums noncis acs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavjoties konsultties ar rstu. Brdinjums! Lai novrstu ssavienojuma izraistu aizdegsans, savainojumu vai produkta bojjuma risku, neiegremdjiet instrumentu, mainmo akumulatoru vai uzldes ierci sidrumos un rpjieties par to, lai iercs un akumulatoros neiektu sidrums. Koroziju izraisosi vai vadtspjgi sidrumi, piemram, slsdens, 52 LATVISKI https://tm.by - TM.by noteiktas imiklijas, balintji vai produkti, kas satur balintjus, var izraist ssavienojumu. NOTEIKUMIEM ATBILSTOSS IZMANTOJUMS Uzgriezu atslga ir universli izmantojama skrvju un uzgriezu skrvsanai un atskrvsanai bez tkla pieslguma. So instrumentu drkst izmantot tikai saska ar mintajiem lietosanas noteikumiem. ATBILSTBA CE NORMM Ms apliecinm, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstti "tehnisko datu lap", pilnb atbilst prasbm saska ar direktvm 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/EK un attiecgajiem harmoniztajiem normatvajiem dokumentiem: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehnisks dokumentcijas sastdsan. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany PIEDZIAS VADBA Piedzias vadbas taustis kalpo lietojumam atbilstga apgriezienu skaita (min-1) iestatsanai. Metla skrves rezm ierce darbojas ar maksimlo apgriezienu skaitu, ldz skrve ir ieskrvta. Pc tam apgriezienu skaits labkas kontroles nolkos tiek samazints, ldz skrve ir pilnb ieskrvta apstrdes deta. AKUMULTORI Akumultori, kas ilgku laiku nav izmantoti, pirms lietosanas juzld. Pie temperatras, kas prsniedz 50°C, akumultoru darbspja tiek negatvi ietekmta. Vajag izvairties no ilgkas saules un karstuma iedarbbas. Ldtja un akumultoru pievienojuma kontakti juztur tri. Lai baterijas darba ilgums btu optimls, pc iekrtas izmantosanas t juzld. Lai akumulatori kalpotu pc iespjas ilgku laiku, tos pc uzldes ieteicams atvienot no ldtj ierces. Akumulatora uzglabsana ilgk k 30 dienas: uzglabt akumulatoru pie aptuveni 27° C un saus viet. Uzglabt akumulatoru uzldes stvokl aptuveni pie 30%-50%. Uzldt akumulatoru visus 6 mnesus no jauna. AKUMULATORA AIZSARDZBA PRET PRSLOGOJUMU Akumulatoru prslogojuma gadjumos, esot oti lielam elektroenerijas patriam, piem., rkrtgi augsts griezes moments, urbja ieersans, pksa apstsans vai ssavienojums, elektriskais darbarks 2 sekundes rc, un pats izsldzas. Lai to atkal ieslgtu, atlaidiet ieslgsanas pogu un tad to iesldziet no jauna. Esot rkrtgi augstam noslogojumam, akumulators var spcgi sakarst. Sd gadjum akumulators atsldzas. Akumulatoru var ievietot ldtj, lai to atkal uzldtu un aktiviztu. LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTSANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. So akumulatoru transportsana jveic saska ar vietjiem, valsts un starptautiskajiem normatvajiem aktiem un noteikumiem. · Patrtja darbbas, prvadjot sos akumulatorus pa autoceiem, nav reglamenttas. · Uz litija jonu akumulatoru komercilu transportsanu, ko veic ekspedcijas uzmums, attiecas bstamo kravu prvadsanas noteikumi. Sagatavosanas darbus un transportsanu drkst veikt tikai atbilstosi apmcts personls. Viss process jvada profesionli. Veicot akumulatoru transportsanu, jievro: · Prliecinieties, ka kontakti ir aizsargti un izolti, lai izvairtos no ssavienojumiem. · Prliecinieties, ka akumulators iepakojum nevar pasldt. · Bojtus vai tekosus akumulatorus nedrkst transportt. Plasku informciju Js varat saemt no ekspedcijas uzmuma. APKOPE Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daas. Lieciet nomaint detaas, kuru nomaia nav aprakstta, kd no firmu Milwaukee klientu apkalposanas servisiem. (Skat. brosru ,,Garantija/klientu apkalposanas serviss".) Pc pieprasjuma, Jsu Klientu apkalposanas centr vai pie Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Vcij, ir iespjams saemt iekrtas montzas rasjumu, ieprieks nordot iekrtas modeli un srijas numuru, kas atrodas uz datu plksntes un sastv no sesiem simboliem. SIMBOLI UZMANBU! BÎSTAMI! Pirms masnai veikt jebkda veida apkopes darbus, ir jizem r akumultors. Pirms skt lietot instrumentu, ldzu, izlasiet lietosanas pamcbu. Elektriskus apartus, baterijas/akumulatorus nedrkst utilizt kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Elektriski aparti un akumulatori ir jsavc atsevisi un jnodod atkritumu prstrdes uzmum videi saudzgai utilizcijai. Jautjiet vietj iestd vai savam specializtjam tirgotjam, kur atrodas atkritumu prstrdes uzmumi vai savksanas punkti. n0 Tuksgaitas apgriezienu skaits n Sitienu skaits V Spriegums Ldzstrva CE marjums Ukrainas nacionlais atbilstbas simbols. EurAsian atbilstbas marjums. LATVISKI 53 TECHNINIAI DUOMENYS SMGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI M12 FID Produkto numeris .............................................................................. .............................................4670 33 01... ...000001-999999 ranki griebtuvas .............................................................................. ......................................................1/4" (6,35 mm) Apsuk skaiciaus intervalai tuscija eiga 1 / 2 / 3 / ........................ ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Maks. takt skaicius .......................................................................... .................................................0-4000 min-1 Maks. sukimo momentas................................................................... ...................................................... 147 Nm Maksimalus varzto / verzls dydis..................................................... .................................................... M14 Keiciamo akumuliatoriaus tampa...................................................... ........................................................ 12 V Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003/01 tyrim metodik (2.0 Ah) ....................................................... 1,0 kg Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003/01 tyrim metodik (4.0 Ah / 6.0 Ah). ....................................................... 1,2 kg Rekomenduojama aplinkos temperatra dirbant............................... ........................................-18°C ... +50 °C Rekomenduojami akumuliatori tipai................................................. ................................................M12B... Rekomenduojami krovikliai............................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informacija apie triuksm/vibracij Verts matuotos pagal EN 62841. vertintas A renginio keliamo triuksmo lygis dazniausiai sudaro: Garso slgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) ............................................ ..................................................... 88,1 dB (A) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ............................................ ..................................................... 99,1 dB (A) Nesioti klausos apsaugines priemones! Bendroji svyravim reiksm (trij krypci vektori suma), nustatyta remiantis EN 62841. Vibravim emisijos reiksm ah Uzverzti maksimalaus dydzio varztus ir verzles............................. ..................................................... 12,2 m/s2 Paklaida K= .................................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 DMESIO! Instrukcijoje nurodyta svyravim ribin vert yra ismatuota remiantis standartu EN 62841; ji gali bti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai vertinti svyravim apkrov. Nurodyta svyravim ribin vert yra taikoma pagrindinse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravim ribin vert gali skirtis naudojant elektrin instrument kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniskai prizirint. Dl to viso darbo metu gali zymiai padidti svyravim apkrova. Siekiant tiksliai nustatyti svyravim apkrov, btina atsizvelgti ir laikotarp, kai renginys yra isjungtas arba jungtas, taciau faktiskai nenaudojamas. Dl to viso darbo metu gali zymiai sumazti svyravim apkrova. Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo takos naudojamos papildomos saugos priemons, pavyzdziui, elektrini darbo instrument technin priezira, rank silumos palaikymas, darbo proces organizavimas. WARNING Perskaitykite visus saugumo spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas, pateiktas kartu su siuo rankiu. Jei nepaisysite vis toliau pateikt instrukcij, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. SUKTUVAMS SKIRTI SAUGUMO NURODYMAI: Prietais laikykite ant izoliuoto guminio pavirsiaus, jei atliekate darbus, kuri metu sraigtas gali pasiekti sulenktas srovs tiekimo linijas. Sraigtui prisilietus prie tamp tiekianci linij gali sikrauti prietaiso dalys ir vykti elektros smgis. Nesiokite klausos apsaugos priemones. Triuksmo poveikyje galima netekti klausos. KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Dvkite apsaugines priemones. Dirbdami su masina visada uzsidkite apsauginius akinius. Rekomenduotina dvti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulki respiratorius, apsaugines pirstines, kietus batus neslidziais padais, salm ir klausos apsaugos priemones. Darbo metu susidarancios dulks yra daznai kenksmingos sveikatai ir todl turt nepatekti organizm. Dvti tinkam apsaugin kauk nuo dulki. Negalima apdirbti medziag, dl kuri galimi sveikatos pazeidimai (pvz., asbesto). Blokuojant statomj rank btina isjungti prietais! Nejunkite prietaiso, kol statomasis rankis yra uzblokuotas; galimas grztamasis smgis su dideliu sukimo momentu. Atsizvelgdami saugumo nurodymus, nustatykite ir pasalinkite statomojo rankio blokavimo priezast. Galimos priezastys: · Susidariusios apdirbamo ruosinio briaunos · Apdirbamos medziagos pratrkimas · Elektros rankio perkrova Nekiskite rank veikianci masin. Naudojamas statomasis rankis gali kaisti. · keiciant rank · padedant prietais Draudziama isiminti drozles ar nuopjovas, renginiui veikiant. Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dmes elektros laidus, duj ir vandens vamzdzius. Ruosin uzfiksuokite tempimo renginiu. Neuzfiksuoti ruosiniai gali sunkiai suzaloti ir bti pazeidim priezastimi. Pries atlikdami bet kokius darbus renginyje, isimkite keiciam akumuliatori. Sunaudot keiciam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas. ,,Milwaukee" silo tausojant aplink sudvt keiciam akumuliatori tvarkym, apie tai prekybos atstovo. Keiciam akumuliatori nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus). Keiciamus M12 sistemos akumuliatorius kraukite tik ,,C18" sistemos krovikliais. Nekraukite kit sistem akumuliatori. Keiciam akumuliatori ir krovikli nelaikykite atvirai. Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drgms. Ekstremali apkrov arba ekstremalios temperatros poveikyje is keiciam akumuliatori gali istekti akumuliatoriaus skystis. Issitepus akumuliatoriaus skysciu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minuci gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkits gydytoj. spjimas! Siekdami isvengti trumpojo jungimo sukeliam gaisro pavojaus, suzalojim arba produkto pazeidim, nekiskite rankio, keiciamo akumuliatoriaus arba kroviklio skyscius ir pasirpinkite, kad prietaisus arba akumuliatorius nepatekt joki skysci. Korozij sukeliantys arba laids skysciai, pvz., srus vanduo, tam 54 LIETUVISKAI https://tm.by - TM.by tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kuri sudtyje yra balikli, gali sukelti trumpj jungim. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRT Impulsin suktuv galima universaliai naudoti varztams ir verzlms priverzti ir atpalaiduoti, nepriklausomai nuo galimybs jungtis el. tinkl. S prietais leidziama naudoti tik pagal nurodyt paskirt. CE ATITIKTIES PAREISKIMAS Remiantis bendrais atsakomybs reikalavimais pareiskiame, jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprasytas produktas atitinka visus toliau pateikt juridini direktyv reikalavimus: 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director galiotas parengti techninius dokumentus. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany PAVAROS VALDYMAS Pavaros valdymo mygtukas skirtas apsuk skaiciui nustatyti priklausomai nuo naudojimo (min-1). Esant jungtam lakstinio metalo varzt rezimui prietaisas veikia maksimaliomis apsukomis, kol sukamas varztas. Tada, kad bt geriau valdyti, apsuk skaicius sumazja, kol varztas visiskai sukamas ruosin. AKUMULIATORIAI Ilgesn laik nenaudotus keiciamus akumuliatorius pries naudojim kraukite. Aukstesn nei 50°C temperatra mazina keiciam akumuliatori gali. Venkite ilgesnio sauls ar silumos saltini poveikio. kroviklio ir keiciamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi bti svars. Kad prietaisas kuo ilgiau veikt, pasinaudoj juo, iki galo kraukite akumuliatorius. Siekiant uztikrinti kuo ilgesn baterijos tarnavimo laik, reikt j po atlikto krovimo iskart isimti is kroviklio. Baterij laikant ilgiau nei 30 dien, btina atkreipti dmes sias nuorodas: baterij laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C temperatrai. Baterijos krovimo lygis turi bti nuo 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi bti kraunama kas 6 mnesius. APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS Perkrovus akumuliatori dl itin didels vartojamos srovs, pvz.: labai dideli apsuk, staigaus stabdymo, trumpo sujungimo ar uzsikirtus grztui, elektrinis rankis veikia dar 2 sekundes ir issijungia automatiskai. Norint is naujo jungti rank, reikia atleisti mygtuk ir j dar kart jungti. Dl ekstremali apkrov akumuliatorius gali labai stipriai kaisti. Tokiu atveju jis issijungia. Tada akumuliatori reikia kisti krovikl, kad jis sikraut ir veikt. LICIO JON AKUMULIATORI PERVEZIMAS Licio jon akumuliatoriams taikomos statymins nuostatos dl pavojing krovini pervezim. Siuos akumuliatorius pervezti btina laikantis vietini, nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat. · Naudotojai siuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit slyg. · Uz komercin licio jon akumuliatori pervezim atsako ekspedicijos mon pagal nuostatas dl pavojing krovini pervezimo. Pasiruosimo issisti ir pervezimo darbus gali atlikti tik atitinkamai ismokyti asmenys. Visas procesas privalo bti prizirimas. Pervezant akumuliatorius btina laikytis si punkt: · Siekiant isvengti trumpj jungim, sitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti. · Atkreipkite dmes, kad akumuliatorius pakuots viduje neslidint. · Draudziama pervezti pazeistus arba tekancius akumuliatorius. Dl detalesni nurodym kreipkits savo ekspedicijos mon. TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik ,,Milwaukee" priedus ir ,,Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, kuri keitimas neaprasytas, leidziama keisti tik ,,Milwaukee" klient aptarnavimo skyriams (zr. garantij/klient aptarnavimo skyri adresus brosiroje). Esant poreikiui, nurodzius masinos model ir sesiazenkl numer, esant ant specifikacij lentels, klient aptarnavimo centre arba tiesiogiai ,,Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite uzsakyti isplstin prietaiso brzin. SIMBOLIAI DMESIO! SPJIMAS! PAVOJUS! Pries atlikdami bet kokius darbus renginyje, isimkite keiciam akumuliatori. Pries praddami dirbti su prietaisu, atidziai perskaitykite jo naudojimo instrukcij. Elektros prietais, baterij/akumuliatori salinti kartu su buitinmis atliekomis negalima. Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo monei, kad bt pasalinti aplinkai saugiu bdu. Vietos valdzios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus. n0 Ski skaicius laisva eiga n Takt skaicius V tampa Nuolatin srov CE zenklas Nacionalin atitikties zyma Ukrainoje ,,EurAsian" atitikties zenklas. LIETUVISKAI 55 TEHNILISED ANDMED JUTHMETA KRUVIKEERAJA M12 FID Tootmisnumber.................................................................................. .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Tööriista kinnitus................................................................................ ......................................................1/4" (6,35 mm) Tühikäigupöörete piirkonnad 1 / 2 / 3 / ........................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Max löökide arv ................................................................................. .................................................0-4000 min-1 Max pingutusmoment ........................................................................ ...................................................... 147 Nm Maksimaalne kruvi / mutri suurus...................................................... .................................................... M14 Vahetatava aku pinge ........................................................................ ........................................................ 12 V Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (2.0 Ah) ........................ ....................................................... 1,0 kg Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ........... ....................................................... 1,2 kg Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal ............................. ........................................-18°C ... +50 °C Soovituslikud akutüübid..................................................................... ................................................M12B... Soovituslik laadija.............................................................................. M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Müra/vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) .............................................. ..................................................... 88,1 dB (A) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) ..................................... ..................................................... 99,1 dB (A) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 62841 järgi. Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine ............... ..................................................... 12,2 m/s2 Määramatus K=.............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 TÄHELEPANU! Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 62841 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas. Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. TÄHELEPANU! Kõik selle elektrilise tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded, juhised, joonised ja spetsifikatsioonid tuleb läbi lugeda. Kõigi allpool loetletud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. KRUVITSATE OHUTUSJUHISED: Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate töid, mille juures kruvi võib sattuda varjatud voolujuhtmetele. Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile kuulmise kaotuse. EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt asbest). Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja! Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida. Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista blokeerumise põhjus. Selle võimalikeks põhjusteks võivad olla: · viltu asetumine töödeldavas toorikus · töödeldava materjali läbimurdumine · elektritööriista ülekoormamine Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. · tööriista vahetamisel · seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht). Laadige süsteemi M12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest. Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole. Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Löökkruvits on universaalne tööriist mutrite ja kruvide kinni- ja lahtikeeramiseks võrguühendusest sõltumata. 56 EESTI https://tm.by - TM.by Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. EÜ VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus "Tehnilised andmed" kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany AJAMI KONTROLL Ajami kontrolli lüliti reguleerib pöörete arvu sõltuvalt kasutusest (min-1). Plekikruvi reziimis töötab seade maksimaalsetel pööretel seni, kuni kruvi on sisse keeratud. Seejärel vähendatakse pöördeid parema kontrolli tagamiseks, kuni kruvi on täielikult toorikusse keeratud. AKUD Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae patareiplokk täielikult. Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta. Aku ladustamisel üle 30 päeva: Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures. Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis. Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. AKU KOORMUSKAITSE Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri blokeerumisel, äkilisel seiskumisel või lühise tekkimisel, vibreerib elektritööriist 2 sekundit ning seejärel lülitub automaatselt välja. Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada ning seejärel uuesti alla suruda. Ülisuurel koormusel võib aku kuumeneda kõrgete temperatuurideni. Sellisel juhul lülitub aku välja. Aku tuleb laadimiseks ja taasaktiveerimiseks sisestada laadimisseadmesse. LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. · Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. · Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida. Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: · Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud. · Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda. · Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brosüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult firmalt Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel töötlemiskeskusesse. Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike või edasimüüja käest. n0 Pöörlemiskiirus tühijooksul n Löökide arv V Pinge Alalisvool CE-märk Ukraina riiklik vastavusmärk Euraasia vastavusmärk. EESTI 57 . M12 FID ............................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 ........................................................................................ ......................................................1/4" (6,35 mm) 1 / 2 / 3 / ............................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 . ....................................................................................... .................................................0-4000 min-1 . .................................................................................. ...................................................... 147 Nm / ............................................. .................................................... M14 B .................................................................................. ........................................................ 12 V EPTA 01/2003 (2.0 Ah) ......................................... ....................................................... 1,0 kg EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)............................ ....................................................... 1,2 kg .... ........................................-18°C ... +50 °C ....................................... ................................................M12B... .................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C / EN 62841. ............. , , : ( K=3dB(A)) ........................ ..................................................... 88,1 dB (A) ( K=3dB(A))......................... ..................................................... 99,1 dB (A) . ( ) EN 62841. ah .......................... ..................................................... 12,2 m/s2 K= ................................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 ! , EN 62841 . . . , , . , , . . , : , , . ! , , , . , / . . , , . , . ! . . . : , , , . , , . . . , (., ). ! , , . . : · , · , · . . 58 ÐÓÑÑÊÈÉ · · . , , . . . B - . . Milwaukee , . . M12 M12. . . , . . . 10 . ! , , . , , , , . , . https://tm.by - TM.by , . EC , , " ", 2011/65/U ( ), 2014/30/EU, 2006/42/ : EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (/ / min-1). . , . , , . 50° . ( ). . . . 30 : 27°C . 30% - 50%. 6 . - , ., , , , 2 . . . . , . - - . , . · . · - , . . . : · , . · , . · . . Milwaukee. , , Milwaukee (. ). , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, , , , , . ! ! ! B - . , . , / . . . n0 n V . CE ÐÓÑÑÊÈÉ 59 M12 FID ...................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 ........................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) 1 / 2 / 3 / ........................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 .................................................................. .................................................0-4000 min-1 . ............................................................... ...................................................... 147 Nm / ...................................... .................................................... M14 .......................................................... ........................................................ 12 V EPTA 01/2003 (2.0 Ah) ..................... ....................................................... 1,0 kg EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ........ ....................................................... 1,2 kg ........................ ........................................-18°C ... +50 °C ........................... ................................................M12B... ............................................ M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C / EN 62841. A : ( K=3dB(A)) ........... ..................................................... 88,1 dB (A) ( K=3dB(A)) .......... ..................................................... 99,1 dB (A) ! ( ) EN 62841. ah / ...................... ..................................................... 12,2 m/s2 K=............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 ! EN 62841 . . . , , . . , , . . : , , . ! , , . - , / . . : , , . . . . . . , , , . , , . . , (. a). A , ! , ; . . : · · · , . . · · 60 , . , , . . . . . Milwaukee ; . ( ). M12 M12 laden. . . . . . - 10 . ! , , , , . , , , , , , . , . https://tm.by - TM.by . - , " " 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EO, . EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (.-1). , . - , . , - , . 50°C . - . . . - . 30 : . 27°C . 30 50 % . 6 . , . , , , 2 . . . . , . - - . , . · . · - . . . : · , , . · , . · . . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, . ! ! . . , / . . . n0 O n V CE- - EurAsian . 61 DATE TEHNICE URUBELNI CU ACUMULATOR M12 FID Numr producie................................................................................ .............................................4670 33 01... ...000001-999999 Loca scul........................................................................................ ......................................................1/4" (6,35 mm) Domenii turaie în gol 1 / 2 / 3 / ...................................................... ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 Frecven max. percuii ..................................................................... .................................................0-4000 min-1 Cuplu maxim...................................................................................... ...................................................... 147 Nm Dimensiune maxim uruburi / piulie ............................................... .................................................... M14 Tensiune acumulator ......................................................................... ........................................................ 12 V Greutatea conform ,,EPTA procedure 01/2003" (2.0 Ah) ................... ....................................................... 1,0 kg Greutatea conform ,,EPTA procedure 01/2003" (4.0 Ah / 6.0 Ah) ...... ....................................................... 1,2 kg Temperatura ambiant recomandat la efectuarea lucrrilor............ ........................................-18°C ... +50 °C Acumulatori recomandai................................................................... ................................................M12B... Încrctoare recomandate................................................................. M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Informaie privind zgomotul/vibraiile Valori msurate determinate conform EN 62841. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguran K=3dB(A))............................. ..................................................... 88,1 dB (A) Nivelul sunetului (Nesiguran K=3dB(A))........................................ ..................................................... 99,1 dB (A) Purtai cti de protecie Valorile totale de oscilaie (suma vectorial pe trei direcii) determinate conform normei EN 62841. Valoarea emisiei de oscilaii ah Strângerea uruburilor i piulielor de mrime maxim ................. ..................................................... 12,2 m/s2 Nesiguran K= ............................................................................ ....................................................... 1,5 m/s2 AVERTISMENT! Gradul de oscilaie indicat în prezentele instruciuni a fost msurat în conformitate cu o procedur de msurare normat prin norma EN 62841 i poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se preteaz i pentru o evaluare provizorie a solicitrii la oscilaii. Gradul de oscilaie indicat reprezint aplicaiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care îns uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaii, ori au fost folosite unelte de munc diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecii de întreinere, gradul de oscilaie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o cretere net a solicitrilor la oscilaii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluri exacte a solicitrii la oscilaii, urmeaz s fie luate în consideraie i perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcioneaz dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere net a solicitrilor la oscilaii dealungul întregii perioade de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimenare în scopul proteciei utilizatorului de efectele oscilaiilor, de exemplu: inspecie de întreinere a uneltelor electrice i a celor de munc, pstrarea cald a mâinilor, organizarea proceselor de munc. AVERTISMENT A se citi toate avertismentele, instruciunile, ilustraiile i specificaiile privind sigurana furnizate cu aceast unealt electric. Nerespectarea tuturor instruciunilor listate mai jos poate cauza ocuri electrice, incendii i/sau vtmri corporale grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU MAINILE DE ÎNURUBAT: inei aparatul de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care urubul ar putea atinge cabluri de curent ascunse. Contactul urubului cu un conductor prin care circul curentul electric poate pune sub tensiune componente metalice ale aparatului, provocând electrocutare. Purtai aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului. INSTRUCIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURAN I DE LUCRU Folosii echipament de protecie. Purtai întotdeauna ochelari de protecie când lucrai cu maina . Se recomand utilizarea hainelor de protecie ca de ex. Mti contra prafului, mnui de protecie, încalminte stabil nealunecoas, casc i aprtoare de urechi. Praful care apare când se lucreaz cu aceast scul poate fi duntor sntii i prin urmare nu trebuie s atinga corpul. Purtai o masc de protecie corespunztoare împotriva prafului. Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în pericol sntatea operatorului (de exemplu azbestul). La blocarea sculei demontabile v rugm s deconectai imediat aparatul! Nu conectai aparatul atâta timp cât scula demontabil este blocat; dac o facei, s-ar putea s se produc un recul cu un cuplu mare de reacie. Gsii i remediai cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaiile pentru siguran. Cauzele posibile pot fi: · Agarea în piesa de prelucrat · Strpungerea materialului de prelucrat · Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingei prile mainii aflate în rotaie. Scula introdus poate s devin fierbinte în timpul utilizrii. · la schimbarea sculei · la depunerea aparatului Rumeguul i spanul nu trebuie îndeprtate în timpul funcionrii mainii. Când se lucreaz pe perei, tavan sau duumea, avei grij s evitai cablurile electrice i evile de gaz sau de apa. Asigurai piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fixare. Piesele neasigurate pot provoca accidentri grave i stricciuni. Îndeprtai acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maina Nu aruncai acumulatorii uzai la containerul de reziduri menajere i nu îi ardei. Milwaukee Distributors se ofer s recupereze acumulatorii vechi pentru protecia mediului înconjurtor. Nu depozitai acumulatorul împreun cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit) Folosii numai încrctoare System M12 pentru încrcarea acumulatorilor System M12. Nu folosii acumulatori din alte sisteme. Nu deschidei niciodat acumulatorii i încrctoarele i pastrai-le numai în încperi uscate. Pastrai-le întotdeauna uscate . Acidul se poate scurge din acumulatorii deteriorai la încrcturi sau temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, splai imediat cu ap i spun. În caz de contact cu ochii, cltii cu atenie timp de cel puin 10 minute i apelai imediat la ingrijire medical. Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea rnirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersai scula, acumulatorul de schimb sau încrctorul în lichide i asigurai-v s nu ptrund lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa srat, anumite substane chimice i înlbitori sau produse ce conin înlbitori, pot provoca un scurtcircuit. 62 ROMÂNIA https://tm.by - TM.by CONDIII DE UTILIZARE SPECIFICATE Cheia de impact fr cordon poate fi folosit pentru a strânge i a slbi piulie i boluri oriunde nu este posibil conectarea la reea. Nu utilizai acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normal DECLARAIE DE CONFORMITATE Declarm pe propria rspundere c produsul descris la "Date tehnice" este în concordan cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE i cu urmtoarele norme armonizate: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Împuternicit s elaboreze documentaia tehnic. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany REGLARE ACIONARE Tasta de reglare a acionrii se utilizeaz pentru reglarea turaiei (rot/min) în funcie de aplicaie În regim de autofiltetare, scula funcioneaz la turaie maxim pân când urubul începe filetarea, dup care pentru o mai bun stpânire a procesului turaia scade pe msur ce urubul ptrunde i este cufundat complet în pies. ACUMULATORI Acumulatorii care nu au fost utilizai o perioad de timp trebuie reîncrcai înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performana acumulatorului. Evitai expunerea prelungit la cldur sau radiaie solar (risc de supraânclzire) Contactele încrctoarelor i acumulatorilor trebuie pstrate curate. În scopul optimizrii duratei de funcionare, bateriile trebuie reîncrcate complet dup utilizare. Pentru o durat de via cât mai lung, acumulatorii ar trebui scoi din încrctor dup încrcare. La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: Acumulatorii se depoziteaz la cca. 27°C i la loc uscat. Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de încrcare de cca. 30%-50%. Acumulatorii se încarc din nou la fiecare 6 luni. PROTECIE SUPRAÎNCRCARE ACUMULATOR În caz de supraîncrcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent, de ex. cupluri mecanice extrem de mari, înepenirea burghiului, întrerupere brusc sau scurtcircuit, unealta electric produce timp de 2 secunde un zgomot înfundat, dup care se decupleaz de la sine. În vederea recuplrii, dai drumul butonului de comutare, iar apoi efectuai o nou cuplare. În condiii de încrcri extreme, acumulatorul se poate înclzi peste msur. În acest caz, acumulatorul se decupleaz. Pentru a-l reîncrca i activa, punei acumulatorul în în aparatul de încrcare. TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidena prescripiilor legale pentru transportul de mrfuri periculoase. Transportul acestor acumulatori trebuie s se efectueze cu respectarea prescripiilor i reglementrilor pe plan local, naional i internaional. · Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricionat al acestui tip de acumulatori. · Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediie i transport este supus reglementrilor transportului de mrfuri periculoase. Pregtirile pentru expediie i transportul au voie s fie efectuate numai de ctre personal instruit corespunztor. Întregul proces trebuie asistat în mod competent. Urmtoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor: · Pentru a se evita scurtcircuite, asigurai-v de faptul c sunt protejate i izolate contactele. · Avei grij ca pachetul de acumulatori s nu poat aluneca în alt poziie în interiorul ambalajului su. · Este interzis transportarea unor acumulatori deteriorai sau care pierd lichid. Pentru indicaii suplimentare adresai-v firmei de expediie i transport cu care colaborai. INTREINERE Utilizai numai accesorii i piese de schimb Milwaukee. Dac unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , v rugm contactai unul din agenii de service Milwaukee (vezi lista noastr pentru service / garani Dac este necesar, putei solicita de la centrul dvs. de service pentru clieni sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat i a numrului cu ase cifre de pe tblia indicatoare. SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENIE! Îndeprtai acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maina Va rugm citii cu atenie instruciunile înainte de pornirea mainii Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimin împreun cu deeurile menajere. Aparatele electrice i acumulatorii se colecteaz separat i se predau la un centru de reciclare, în vederea eliminrii ecologice. Informai-v de la autoritile locale sau de la comercianii acreditai în legtur cu centrele de reciclare i de colectare. n0 Viteza de mers în gol n Frecven percuii V Tensiune Curent continuu Marcaj CE - Marcaj de conformitate EurAsian. ROMÂNIA 63 M12 FID ............................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 ................................................................................ ......................................................1/4" (6,35 mm) 1 / 2 / 3 / ............. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 .......................................................... .................................................0-4000 min-1 .......................................................... ...................................................... 147 Nm / ..... .................................................... M14 ................................................................... ........................................................ 12 V - 01/2003 (2.0 Ah)..................... ....................................................... 1,0 kg - 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah)........ ....................................................... 1,2 kg ................... ........................................-18°C ... +50 °C ........................... ................................................M12B... ..................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C / EN 62841. A- : . ( K=3dB(A))....................... ..................................................... 88,1 dB (A) . ( K=3dB(A))........................... ..................................................... 99,1 dB (A) . ( ) EN 62841. ah .... ..................................................... 12,2 m/s2 ............................................................................. ....................................................... 1,5 m/s2 ! EN 62841 -. . -. , - , , . . , , . , : - -, , . ! , , . e , / . . : , , . . . . . . : , , , . . . . ( . ). , ! ; . . M : · · · 64 . . · · . , , . . . . . , . ( ). M12 M12 . . , . . . , . 10 . ! , , , , . , , , , . https://tm.by - TM.by . . - " " 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC : EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (min-1) . , . , . . 50 (122) . ( ). . . , . 30 : 27°C . 30%-50% . 6 . , , , , - 2 , . . . . . - - . , . · . · - . . . : · , . · . · - . . Milwaukee . , Milwaukee ( ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, . ! ! ! . . . . , . n0 n V - EurAsian () . 65 M12 FID ................................................................................... .............................................4670 33 01... ...000001-999999 ....................................................................... ......................................................1/4" (6,35 mm) 1 / 2 / 3 / ................. ...... 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min-1 . ....................................................................... .................................................0-4000 min-1 . .............................................................. ...................................................... 147 Nm . / ................................................. .................................................... M14 ......................................... ........................................................ 12 V EPTA 01/2003 (2.0 Ah) .......................... ....................................................... 1,0 kg EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ............. ....................................................... 1,2 kg ................. ........................................-18°C ... +50 °C .................................................. ................................................M12B... ..................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C / EN 62841. ,," : ( K = 3 (A)) ................................ ..................................................... 88,1 dB (A) ( K = 3 (A)) ......................... ..................................................... 99,1 dB (A) ! ( ), EN 62841. ah ................. ..................................................... 12,2 m/s2 K = ................................................................................... ....................................................... 1,5 m/s2 ! , , , EN 62841, . . . , , . . , , . . , : , , . ! , , , . , / . . , , . . . . . . , , , , . , , `; . . , ` (, ). ! , ; . . : · , · · , . . · · , . , , . . . - . Milwaukee , ; . ( ). M12 M12. . . . . . , 10 , . ! , , . , , , , , . . , . 66 https://tm.by - TM.by , , ,, ", 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/53/EU : EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 , 2017-11-30 . Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (/ / min-1). . , . , , . 50 °C . . ` . . . 30 : 27 °C . 30-50 %. 6 . , , , , , 2 . . . . , . - - . , . · . · - . , . . : · , , . · , . · , , , . . Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, / "). , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, , . ! ! ! - . , / . . , . n0 n V CE EurAsian 67 68 69 https://tm.by - TM.by Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden ! ! ! . . / . . . n0 n V - " " 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG : EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Winnenden 71364 Germany ) .(-1 . . . . (122°) 50° ..( ) . . . : 30 27° % -50 30 . 2 . . . . . . . . · · . . : . · . · . · . / ) .( 70 https://tm.by - TM.by M12 FID 4670 33 01................................................ ............................................................................................... ...000001-999999 (mm 6,35) "1/4...................................................... ............................................................................................ min-1 0-3300 / 0-3300 / 0-2400 / 0-1300 ...... ................................................. / 3 / 2 / 1 min-1 0-4000................................................. .................................................................................... Nm 147 ...................................................... .......................................................................................... M14 .................................................... .............................................................. / V 12 ........................................................ ........................................................................................ kg 1,0 ....................................................... ............................................. (Ah 2.0) 01/2003 EPTA kg 1,2 ....................................................... ................................ (Ah / 6.0 Ah 4.0) 01/2003 EPTA C° -18°C ... +50........................................ ................................................. ...M12B................................................ ........................................................................... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C ........................................................................... / EN 61029 : dB (A) 88,1 ..................................................... .....................................(() 3 = ) dB (A) 99,1 ..................................................... ....................................... (() 3 = ) ! ( ) .EN 62841 (ah) m/s2 12,2 ..................................................... ............................................................... m/s2 1,5 ....................................................... .................................................................................... ! . EN 62841 . . . . . . . : . . . . . . . ..( ) . System M12 System M12 . . . . . 10 . ! . . . . . . / . : . ",, " ,, . . . . . . . . . .( ) ! . . : · · · . . · · 71 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.17) 4931 4149 34 https://tm.by - TM.by