User Manual for CombiSteel models including: 7526.0305, 7526.0300 7526.0305 Backbar Cooler, 7526.0300, 7526.0300 Backbar Cooler, 7526.0305 Backbar Cooler, Backbar Cooler, Backbar, Cooler

Jennifer van Deutekom Haktogroep

Manual 7526.0300-0305

Combisteel 7526.0305 | Horeca Koelen

Combisteel 7526.0300 | Horeca Koelen


File Info : application/pdf, 26 Pages, 839.02KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

manual-7526-0300-0305
Backbar Cooler
User Manual
Models:
7526.0300 ­ 7526.0305

CONTENT
.................................................................................................................................................................... 4 1. SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................................................................ 4
1.1 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION ................................................................................................................ 4 1.2 PRECAUTIONS FOR USE ................................................................................................................................ 4 2. HOW TO USE ....................................................................................................................................................... 7 2.1 BEFORE USE .................................................................................................................................................. 7 2.2 TEMPERATURE ADJUSTMENT ....................................................................................................................... 7 2.3 DRAIN TRAY................................................................................................................................................... 7 2.4 EFFICIENT USE............................................................................................................................................... 7 2.5 SHELF HEIGHT ADJUSTMENT ........................................................................................................................ 7 2.6 PLACING ITEMS IN THE SHOWCASE .............................................................................................................. 7 3. CLEANING ........................................................................................................................................................... 7 3.1 EXTERIOR AND COOLER COMPARTMENT ..................................................................................................... 8 3.2 CHECKS AFTER CLEANING ............................................................................................................................. 8 4. TROUBLESHOOTING............................................................................................................................................ 8
.................................................................................................................................................................... 9 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN................................................................................................................................ 9
1.1 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE .......................................................................................... 9 1.2 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK................................................................................................ 9 2. HOE TE GEBRUIKEN .......................................................................................................................................... 12 2.1 VOOR GEBRUIK ........................................................................................................................................... 12 2.2 TEMPERATUURAANPASSING....................................................................................................................... 12 2.3 AFVOERBAK................................................................................................................................................. 13 2.4 EFFICIËNT GEBRUIK..................................................................................................................................... 13 2.5 PLANKHOOGTE AANPASSING...................................................................................................................... 13 2.6 ITEMS PLAATSEN IN DE ETALAGE ................................................................................................................ 13 3. REINIGEN .......................................................................................................................................................... 13 3.1 BUITEN- EN KOELER COMPARTIMENT ........................................................................................................ 13 3.2 CONTROLES................................................................................................................................................. 13 4. PROBLEEMOPLOSSING...................................................................................................................................... 14
2 www.combisteel.com

.................................................................................................................................................................. 15 1. SICHERHEITSINSTRUKTIONEN........................................................................................................................... 15
1.1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER INSTALLATION............................................................................... 15 1.2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER BENUTZUNG................................................................................. 15 2. BENUTZUNG ..................................................................................................................................................... 18 2.1 VOR DER BENUTZUNG ................................................................................................................................ 18 2.2 TEMPERATUREINSTELLUNG ........................................................................................................................ 19 2.3 AUFFANGWANNE ........................................................................................................................................ 19 2.4 EFFIZIENTE BENUTZUNG............................................................................................................................. 19 2.5 EINSTELLUNG DER REGALHÖHE.................................................................................................................. 19 2.6 PLATZIEREN VON GEGENSTÄNDEN IN DER VITRINE.................................................................................... 19 3. REINIGUNG ....................................................................................................................................................... 19 3.1 AUSSENSEITE UND KÜHLFACH .................................................................................................................... 19 3.2 KONTROLLEN............................................................................................................................................... 20 4. FEHLERBEHEBUNG............................................................................................................................................ 20
................................................................................................................................................................... 21 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................................................................................................. 21
1.1 PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION ......................................................................................................... 21 1.2 PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION............................................................................................................ 21 2. COMMENT L'UTILISER....................................................................................................................................... 24 2.1 AVANT UTILISATION .................................................................................................................................... 24 2.2 REGLAGE DE LA TEMPERATURE .................................................................................................................. 25 2.3 BAC DE VIDANGE ........................................................................................................................................ 25 2.4 UTILIZATION EFFICACE ................................................................................................................................ 25 2.5 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE L'ETAGERE ................................................................................................... 25 3. NETTOYAGE ....................................................................................................................................................... 25 3.1 COMPARTIMENT EXTERIEUR ET REFRIGERANT .......................................................................................... 25 3.2 VERIFICATIONS ............................................................................................................................................ 26 4. DEPANNAGE ...................................................................................................................................................... 26
3 www.combisteel.com

Please read these instructions completely before operating the units.

1. SAFETY PRECAUTIONS
· To ensure proper use, please thoroughly study these SAFETY PRECAUTIONS before operating the unit. · The purpose of the safety precautions in the manual is to ensure safe and correct use of the unit to minimize
risks that could cause serious damage and injury to you or other persons. The safety precautions provided are divided into WARNINGS and CAUTIONS. Cases where improper handling of the unit could lead to death or serious injury are listed under the "WARNING" heading. However, the cases listed under the "CAUTION" heading could also lead to serious results. To ensure the safety, adhere strictly to both types of safety precautions.

WARNING Improper handling of the unit could lead to death or serious injury. CAUTION Improper handling of the unit could lead to serious results depending on the circumstances.

· Text set off by the exclamation mark contains information that should be strictly adhered to. · After reading the instruction manual, store it in an easily accessible place where the user(s) of this product
can easily find it.
1.1 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
Installation should be performed only by the dealer or a qualified expert. Attempting to install the unit yourself could result in water leakage, refrigerant leakage, electrical shock or fire.

1.2 PRECAUTIONS FOR USE
WARNING
All repairs, disassembly and modifications should be performed only by qualified technicians. Attempting to perform these yourself could result in a fire, malfunction and injury.

Never splash water directly onto the product or wash with water as shortcircuit and electrical leakage could result.

Never put flammable or volatile substances into the unit as explosion and fire could result.

Do not damage, modify, excessively bend, strain, twist or bundle up the power cord. Also, placing heavy objects on the power cord or squeezing it in a tight place could damage it, possibly resulting in electrical shock or fire.

4 www.combisteel.com

Use a dedicated wall outlet. Do not use extension cords or convenience receptacles as this could result in electrical shock, overheating and a fire.

Never use flammable spray cans or leave flammable substances near the unit. Sparks from electrical switches could result in explosion and fire.

The cooler is intended for storage and display of beer and beverages for sale. Do not use for other purpose than the intended as this could adversely affect items placed in the unit.

Never attempt to insert fingers, sticks, etc. into the cold air suction outlet. A circulation fan is rotating at high speed inside the outlet. Injury, electrical shock and improper operation could result.

For indoor use only. Using the unit in a location exposed to rain could result in electrical leakage and electrical shock.

Never place heavy objects or items containing water on top of the unit. Objects could fall down and cause injury and spilled water could deteriorate the insulation of electrical components and result in electrical leakage.

Install the unit in a location where the floor is sturdy enough to support the load of the unit. If the floor is not sturdy enough or installation is incorrectly performed, the unit could tip over and falling shelves and products could cause personal injury.
Store the unit in a location where it is not exposed to rain. Using a unit that has been exposed to rain could result in electrical leakage and electrical shock.

If you find gas leakage, please don't touch the cooler, and close gas and open the door for ventilation. Gas leakage can cause explosion, fire and fire injury.
Away from hot air sources. Cooling performance is reduced if the unit is placed near heat sources such as hot plates and stoves and if it is exposed to direct sunlight.

5 www.combisteel.com

Leave disassembly and disposal of the unit to qualified experts.
WELL VENTILATED PLACE Please leave more than 10cm space between chest freezer and wall. If there is no space, cooling capacity can drop down.

Should the unit need temporary storage, make sure not to store the unit in a location where children play and take precautions so that the door cannot be completely closed. This will minimize the risk that a child becomes trapped inside the compartment. If installation in a damp location is unavoidable, also install an electrical leakage circuit breaker. If no electrical leakage circuit breaker is installed, electrical shock could result.

Never hang from the door or climb onto the unit. The unit could tip over or fall and cause material damage or injury.

Disconnect the power cord plug from the wall outlet before moving the unit and make sure that the power cord is not damaged during transport. A damaged power cord could result in electrical shock and/or fire.

Grasp the handle when closing the door. Holding at other positions could result in pinched fingers and injury.

Do not push hand against or apply excessive force to glass surfaces as the glass could break and cause injury.

When disconnecting the power cord plug from the wall outlet, hold at the plug main body close to the outlet. Pulling the cord could cause wire breakage, possible resulting in overheating and fire.

Make sure that the unit does not tip over or fall when it is moved. A falling unit could cause serious injury.

Do not throw items onto the shelves and do not place items totalling more than 30kg on each shelf. The shelf could fall down, possibly cause injury.

Be sure to attach and secure shelves correctly. An improperly attached shelf could fall down and cause injury.

6 www.combisteel.com

2. HOW TO USE
2.1 BEFORE USE
· Remove shipping package, tape, etc., and leave doors open for ventilation for a while. · The unit is cleaned before shipment. However, clean the compartment interior once after delivery. · Please insert power supply plug into the wall outlet, single-phase to cat voltage. · Allow the unit to operate for about 1 hour to cool the compartment before placing items in the cooler.
WAIT 5 MINUTES OR MORE BEFORE RE-STARTING
Restarting the unit immediately after it has been turned off may cause fuses to blow and activate the circuitbreaker, the compressor may be overloaded and/or other damage may occur.
2.2 TEMPERATURE ADJUSTMENT
For showcase cooler, the interior temperature during fully loaded at factory default setting of position at 4-5 will be kept at 0-10°C. If the ambient temperature is extremely high or the stuffing food inside is too much, that might cause the interior temperature a little bit higher. So, it would be better turn the thermostat right so as to maintain the right temperature. On the opposite, if the ambient temperature is very low or empty loaded, or in less food storage, the interior temperature might be able to reach minus 0°C, and in return to cause the evaporator ice up; Thus, it would be better to switch the thermostat back to left so as to relieve something.
2.3 DRAIN TRAY
· Defrosting is performed automatically and drain water is collected in the drain tray. · Water in the drain tray is evaporates automatically. In humid surroundings, there will be large amounts of
water in the drain tray, so please throw away drain water once a day.
2.4 EFFICIENT USE
Please follow the instructions below, to save energy. · To prevent cold air from escaping, open and close the door quickly and keep the door opened for as short a
time as possible. · Please install the unit in the place which is well-ventilated.
2.5 SHELF HEIGHT ADJUSTMENT
The shelf height can be adjusted. Arrange the shelves in accordance with the dimensions of the items to be placed in the cooler.
2.6 PLACING ITEMS IN THE SHOWCASE
This showcase employs a forced circulation of cold air system. If circulation of cold air is obstructed, the items will not be adequately refrigerated. Pay attention to the following points: · Do not let items obstruct the cold air inlet and suction outlet. · Place items so that they do not protrude from the shelves. The gap between the shelves and the door is
used for circulation of cold air. · Place items evenly on all shelves. · Please do not display goods on the bottom. Please put goods on the shelf.
3. CLEANING
To prevent any electrical shock hazards or injury by rotating circulation fan, always WARNING disconnect the power cord plug from the wall outlet before cleaning.
7 www.combisteel.com

3.1 EXTERIOR AND COOLER COMPARTMENT
Wipe with a soft, dry cloth. If very soiled, wipe with a cloth that has been moistened with a detergent. Then wipe with a cloth that has been dipped in water.
Do not splash water directly onto the cooler and do not wash with water. WARNING Short-circuiting and electrical shock could result.
· Clean the cooler regularly to keep it clean at all times. · Never use polishing powder, soap powder, gasoline, oil or hot water
as these will damage the painting and plastic components.
3.2 CHECKS AFTER CLEANING
To ensure the safety, perform the following checks after cleaning. · Is the power cord plug firmly inserted into a dedicated wall outlet? Confirm that the plug is not abnormally
hot. · Check the power cord for cracks and damage. Should the slightest irregularity be observed, contact the
dealer from whom you purchased this unit or our customer service.

4. TROUBLESHOOTING
Please check the following items if you encounter problems with the unit. If the problem continues after taking the proper remedial actions, disconnect the power cord plug from the wall outlet. Transfer the items stored in the cooler to a box or other container. Then contact the dealer from whom you purchased this unit and be ready to provide information as listed in the table below.

Problems The unit is not operating
Not reaching the desired temperature
Excessive noise Water on the floor

Possible Causes Faulty electrical contact Poor electrical power Thermostat set to the minimum position
Unit is exposed to direct sunlight. Thermostat is not properly adjusted.
Door(s) not properly closed
Products poorly distributed or excess product load Clogged condenser Blocked grills For models with electronic temperature controller, indicates E0 or E1.
The unit is not properly levelled. Something is in contact with the appliance, e.g. boxes, mops, brushes, etc. Drain hose is outside of the drain pan.

Possible Solutions Verify electrical connections. Check the power connection and electrical outlet. Adjust the thermostat setting to a higher number. Relocate the unit to a shaded area. Adjust the thermostat setting to a higher number. Check the levelling of the unit and door seal. Redistribute the product load according start instructions. Clean the condenser. Clean the grills of any debris collected. Unplug the unit from the outlet. If the error continues, contact an authorized service technician. Level the unit, making sure all the feet are in firm contact with the floor. Keep the objects away from the appliance. Lovate the hose in the drain pan.

8 www.combisteel.com

Lees deze instructies alstublieft voordat u de apparaten gebruikt.

1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN
· Bestudeer deze veiligheidsmaatregelen grondig voordat u het apparaat gebruikt. · Het doel van de veiligheidsmaatregelen in de handleiding is om veilig en correct gebruik van het apparaat
te garanderen om risico's te voorkomen die ernstige of schade aan u of andere personen kunnen veroorzaken. De verstrekte veiligheidsmaatregelen zijn onderverdeeld in WAARSCHUWINGEN en VOORZORGSMAATREGELEN. Gevallen waar onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot dood of ernstig letsel, worden vermeld onder de rubriek "WAARSCHUWING". De gevallen die onder de rubriek "OPGPEPAST" staan, kunnen echter ook leiden tot ernstige gevolgen. Om de veiligheid te waarborgen, gelieve u strikt te houden aan beide soorten veiligheidsmaatregelen.

WAARSCHUWING OPGEPAST

Onjuiste hantering van het apparaat kan leiden tot dood of ernstig letsel.
Onjuiste hantering van het apparaat kan leiden tot ernstige gevolgen, afhankelijk van de omstandigheden.

· Tekst voorafgegaan door het uitroepteken bevat informatie die strikt moet worden nageleefd. · Na het lezen van de gebruiksaanwijzing, bewaar ze op een gemakkelijk toegankelijke plek waar de
gebruiker(s) van dit product ze gemakkelijk kunnen vinden.

1.1 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE
WAARSCHUWING
Installatie mag alleen door de dealer of een gekwalificeerde deskundige uitgevoerd worden. Proberen het apparaat zelf te installeren kan resulteren in waterlekkage, koelmiddellek, elektrische schokken of vuur.

1.2 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK

WAARSCHUWING

Alle reparaties, demontage en

Spat geen water direct op het product of

aanpassingen dienen uitsluitend door gekwalificeerde technici te worden

was het niet met water want dit kan kortsluiting en elektrische lekkage

uitgevoerd. Poging om deze zelf uit te voeren kan brand, storing en letsel

veroorzaken.

veroorzaken.

9 www.combisteel.com

Zet nooit brandbare of vluchtige stoffen in het apparaat, want dit kan explosie en brand veroorzaken.

Het snoer niet beschadigen, aanpassen, buitensporig buigen, uitrekken, draaien of opplooien. Zware voorwerpen niet op het netsnoer plaatsen of het niet in krappe plaatsen klemmen want dat kan het beschadigen, waardoor elektrische schokken of brand kan ontstaan.

Gebruik een speciale stopcontact. Gebruik geen verlengsnoeren of toebehoren, omdat dit kan leiden tot elektrische schokken, oververhitting en brand.

Gebruik nooit brandbare spuitbussen of ontvlambare stoffen in de buurt van het toestel. Vonken van elektrische schakelaars kunnen explosie en brand veroorzaken.

De koeler is bedoeld voor opslag en display van bier en drunken voor verkoop. Niet gebruiken voor andere doeleinden, aangezien dit items in het apparaat kan aantasten.

Probeer nooit vingers, stokjes, enz. in de koude luchttoevoer te plaatsen. Een circulatieventilator draait met hoge snelheid in de uitlaat. Schade, elektrische schok en onjuiste werking kunnen voorvallen.

Alleen voor gebruik binnenshuis. Het gebruik van het apparaat op een plaats die blootgesteld wordt aan regen kan leiden tot elektrische lekkage en elektrische schokken.

Plaats nooit zware voorwerpen of voorwerpen die water bevatten bovenop het apparaat. Voorwerpen zouden kunnen vallen en letsel en gemorst water kunnen de isolatie van elektrische componenten verslechteren en resulteren in elektrische lekkage.

10 www.combisteel.com

Installeer het apparaat op een plaats waar de vloer stevig genoeg is om de lading van het toestel te ondersteunen. Als de vloer niet stevig genoeg is of de installatie onjuist is uitgevoerd, kan het toestel omslaan en vallende rekken en producten kunnen persoonlijk letsel veroorzaken.
Bewaar het apparaat op een plaats waar het niet blootgesteld wordt aan regen. Het gebruik van een apparaat dat blootgesteld werd aan regen kan leiden tot elektrische lekkage en elektrische schokken.

Als u gaslekkage vindt, raak dan de kistvriezer niet aan, sluit het gas af en open de deur voor ventilatie. Gaslekkage veroorzaakt explosie, brand en brandwonden.
Houd weg van hete bronnen. Koelprestaties worden verminderd als het apparaat dicht bij warmtebronnen wordt geplaatst, zoals kookplaten en kachels en als het blootgesteld wordt aan direct zonlicht.

Laat demontage en verwijdering van het apparaat over aan gekwalificeerde deskundigen.
GOED GEVENTILEERDE RUIMTE Laat meer dan 10cm ruimte tussen kastvriezer en muur. Als er geen ruimte is, kan de koelcapaciteit verminderen.

Als het apparaat tijdelijk bewaard moet worden, moet u het apparaat niet bewaren op een plaats waar kinderen spelen en voorzorgsmaatregelen treffen, zodat de deur niet helemaal gesloten kan worden. Dit minimaliseert het risico dat een kind in het compartiment gevangen raak. Als de installatie op een vochtige plaats onafwendbaar is, moet u ook een elektrische lekschakelaar installeren. Als er geen elektrische lekkageschakelaar is geïnstalleerd, kunnen er elektrische schokken ontstaan.

Hang nooit aan de deur of klim nooit op het apparaat. Het toestel kan buigen of vallen en materiële schade of letsel veroorzaken.

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en zorg ervoor dat het netsnoer niet tijdens het transport is beschadigd. Een beschadigd netsnoer kan elektrische schokken en/of brand veroorzaken.

11 www.combisteel.com

Houd het handvat vast bij het sluiten van de deur. Het vasthouden van andere posities kan leiden tot knijpende vingers en letsel.

Duw er met je hand niet tegen of breng niet voldoende druk aan om het glas te breken want dat kan letsel veroorzaken.

Houd de stekker van het stopcontact dicht bij het stopcontact wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt. Door aan het koord te trekken kan de draad breken, waardoor oververhitting en brand kunnen ontstaan.

Zorg ervoor dat het apparaat niet ombuigt of valt wanneer het wordt verplaatst. Een vallende eenheid kan ernstig letsel veroorzaken.

Gooi geen objecten op de planken en plaats geen items die in totaal meer dan 30 kg wegen op elke plank. De plank kan vallen en mogelijk letsel veroorzaken.

Zorg ervoor dat u de planken goed bevestigt en vastzet. Een onjuist vastgemaakte plank zou kunnen vallen en letsel veroorzaken.

2. HOE TE GEBRUIKEN
2.1 VOOR GEBRUIK
· Verwijder verzendverpakking, tape, enz. en laat de deuren voor een tijdje open staan voor ventilatie. · Het apparaat wordt gereinigd voor verzending. Maar maak het compartiment binnen nog een keer schoon
na de levering. · Steek de stekker in het stopcontact, enkelvoudig naar kattespanning. · Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken om het compartiment af te koelen voordat u items in de koeler
plaatst.
WACHT 5 MINUTEN OF LANGER VOORDAT U HERSTART
Het apparaat opnieuw starten onmiddellijk nadat het is uitgeschakeld, kan zekeringen doen overslaan en de stroombreker activeren, de compressor kan overbelast worden en/of er kan andere schade optreden.
2.2 TEMPERATUURAANPASSING
Voor display koelers wordt de binnentemperatuur terwijl deze volledig beladen is bij fabrieksinstelling van stand 4-5 op 0-10°C gehouden. Als de omgevingstemperatuur extreem hoog is of het vullen van voedsel binnenin te veel is, kan dat ervoor zorgen dat de binnentemperatuur iets hoger wordt. Het is dus beter de thermostaat naar rechts te draaien om de juiste temperatuur te behouden. Aan de andere kant, als de omgevingstemperatuur erg laag is of de koeler minder vol geladen is, kan de binnentemperatuur min 0°C bereiken, en als gevolg daarvan kan de verdamper bevriezen; Het is dus beter om de thermostaat weer naar links te zetten om iets te ontlasten.
12 www.combisteel.com

2.3 AFVOERBAK
· Ontdooien gebeurt automatisch en afvoerwater wordt in de afvoerbak verzameld. · Water in de afvoerbak verdampt automatisch. Bij vochtigheid, grote hoeveelheid water in de afvoerbak, dus
doe het afvoerwater een keer per dag weg.
2.4 EFFICIËNT GEBRUIK
Volg de onderstaande instructies, om energie te besparen. · Om te voorkomen dat koude lucht ontsnapt, open en sluit de deur snel en hou de deur zo kort mogelijk
geopend. · Installeer het apparaat op een plaats die goed geventileerd is.
2.5 PLANKHOOGTE AANPASSING
De plankhoogte kan worden aangepast. Rangschik de planken in overeenstemming met de afmetingen van de items die in de koeler moeten worden geplaatst.
2.6 ITEMS PLAATSEN IN DE ETALAGE
Deze etalage maakt gebruik van een system van gedwongen circulatie van koude lucht. Als circulatie van koude lucht wordt belemmerd, worden de artikelen niet voldoende gekoeld. Let op de volgende punten: · Laat items de luchtinlaat en uitlaat niet belemmeren. · Plaats items zo dat ze niet langs de planken uitsteken. De kloof tussen de planken en de deur wordt gebruikt
voor het circuleren van koude lucht. · Plaats voorwerpen gelijkmatig op alle planken. · Gelieve de goederen niet vanonder tentoon te stellen. Plaats de goederen op de plank.

3. REINIGEN

Om eventuele elektrische schokken of verwondingen door de draaiende

WAARSCHUWING

circulatieventilator te vermijden, moet u de stekker altijd uit het stopcontact trekken alvorens te reinigen.

3.1 BUITEN- EN KOELER COMPARTIMENT
Veeg af met een zachte, droge doek. Als het zeer vuil is, veeg dan af met een doek die is bevochtigd met een wasmiddel. Veeg dan af met een doek die in water is gedompeld.

Spat geen water direct op de koeler en niet met water wassen. WAARSCHUWING Kortsluiting en elektrische schokken kunnen resulteren.

· Reinig de koeler regelmatig om te allen tijde schoon te houden. · Gebruik nooit poetsmiddel, zeeppoeder, benzine, olie of warm
water, omdat dit het schilderwerk en de kunststofcomponenten beschadigt.
3.2 CONTROLES
Om de veiligheid te waarborgen, voer de volgende controles uit na het schoonmaken. · Is de stekker stevig in een speciale stopcontact geplaatst? Controleer of de stekker niet abnormaal heet is. · Controleer het netsnoer op scheuren en beschadigingen. Als u de geringste onregelmatigheid waarneemt,
neem dan contact op met de dealer van wie u dit toestel gekocht heeft of onze klantendienst.
13 www.combisteel.com

4. PROBLEEMOPLOSSING
Controleer de volgende punten als u problemen ondervindt met het apparaat. Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de juiste maatregelen hebt genomen, haalt u de stekker uit het stopcontact. Breng de items die in de koeler zijn opgeslagen over naar een doos of andere container. Neem vervolgens contact op met de dealer bij wie u dit apparaat hebt gekocht en bereid u voor om informatie te verstrekken zoals vermeld in de onderstaande tabel.

Problemen Helemaal geen koeling
Bereikt niet de gewenste temperatuur
Teveel lawaai Water op de grond

Mogelijke oorzaken Foutief elektrisch contact Slechte elektrische stroom Thermostaat ingesteld op de minimale positie Het apparaat is blootgesteld aan direct zonlicht. Thermostaat is niet correct ingesteld.
Deur(en) niet goed gesloten
Producten slecht verdeeld of teveel producten ingeladen Verstopte condensor Geblokkeerde grills
Voor modellen met elektronische temperatuurregelaar, geeft E0 of E1 aan.
Het apparaat is niet goed genivelleerd.
Iets is in contact met het apparaat, bv. dozen, dweilen, borstels, enz. Afvoerslang ligt buiten afvoerbak.

Mogelijke oplossingen
Controleer de elektrische aansluitingen. Controleer de stroomaansluiting en het stopcontact. Stel de thermostaatinstelling in op een hoger getal. Verplaats het apparaat naar een schaduwrijk gebied. Stel de thermostaatinstelling in op een hoger getal. Controleer de nivellering van het apparaat en de deurdichting. Herverdeel de productlading volgens startinstructies. Reinig de condensor. Reinig de grills en verwijder het verzamelde afval. Haal het toestel uit het stopcontact. Als de fout blijft, contacteer dan een geautoriseerde diensttechnicus. Nivelleer het apparaat, zorg ervoor dat alle voeten in stevig contact met de vloer zijn. Houd de voorwerpen weg van het apparaat. Leg de slang in de afvoerbak.

14 www.combisteel.com

Lesen Sie diese Anleitung bitte komplett durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen.

1. SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
· Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Sicherheitsinstruktionen vor der Inbetriebnahme durch..
· Der Zweck dieser Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung liegt darin, einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes sicherzustellen und die Risiken zu minimieren, die Ihnen und anderen Personen ernsthafte Schäden und Verletzungen zufügen können. Die bereitgestellten Sicherheitsvorschriften sind in WARN- und VORSICHTSHINWEISE unterteilt. Fälle, bei denen die unsachgemäße Bedienung des Gerätes zum Tod oder ernsthaften Verletzungen führen können, werden in der Rubrik ,,WARNUNG" aufgeführt. Jedoch können auch Fälle, die in der Rubrik "VORSICHT" aufgelistet ernsthafte Folgen nach sich ziehen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, halten Sie sich strikt an beide Arten von Sicherheitsmaßnahmen.

WARUNG VORSICHT

Unsachgemäße Bedienung des Gerätes, die zum Tod oder ernsthaften Verletzungen führen kann. Unsachgemäße Bedienung des Gerätes, die zu ernsthaften Folgen führen kann, abhängig von den begleitenden Umständen.

· Textteile, die mit einem Rufzeichen hervorgehoben sind, beinhalten Informationen, die unbedingt beachtet werden müssen.
· Nach dem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, bewahren Sie sie in einem leicht zugänglichen Ort auf, wo der/die Benutzer dieses Gerätes sie einfach finden können.

1.1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER INSTALLATION
WARNUNG
Die Installation sollte nur durch den Händler oder einen qualifizierten Fachmann erfolgen. Der Versuch das Gerät selbst zu installieren, kann zu Wasser-, Kühlflüssigkeit austritt oder einem elektrischen Schlag oder Feuer führen.

1.2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER BENUTZUNG

WARNUNG
Alle Reparaturen, die Demontage und Modifikationen dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Der Versuch diese Arbeiten selbst auszuführen, kann zu Feuer, Fehlfunktionen oder Verletzungen führen.

Spritzen Sie niemals direkt Wasser auf das Gerät oder reinigen es mit Wasser, da das zu Kurzschlüssen oder Stromschlägen führen könnte.

15 www.combisteel.com

Stellen Sie keine entflammbaren oder leicht flüchtige Substanzen auf das Gerät, da das zu Explosionen oder Feuer führen könnte.

Beschädigen, Modifizieren, übermäßiges Biegen, Beanspruchen, Drehen oder zusammenbinden Sie das Stromkabel nicht. Auch schwere Objekte auf das Stromkabel zu stellen oder es in einen engen Platz zu quetschen, könnte es beschädigen und möglicherweise einen Stromschlag oder Feuer zur Folge haben.

Benutzen Sie eine dafür vorgesehene Wandsteckdose. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, da das zu einem elektrischen Schlag, Überhitzung oder Feuer führen könnte.

Verwenden Sie niemals entflammbare Spraydosen oder leicht entzündliche Substanzen in der Nähe des Gerätes. Funkenschlag von elektrischen Schaltern können zu Explosionen und Feuer führen.

Der Kühlschrank dient zur Lagerung und Display von Bier und Getränken, die zum Verkauf bestimmt sind. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke als den dafür vorgesehenen, da sich das negativ auf die darin befindlichen Gegenstände auswirken könnte.

Versuchen Sie keine Finger, Stöcke, usw., in den Luftauslass für die kalte Luft zu stecken. Ein Umluftventilator dreht sich mit hoher Geschwindigkeit im Inneren des Luftauslasses. Die Folgen könnten Verletzungen, elektrischer Schlag oder unsachgemäßer Betrieb sein.

Nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Die Benutzung des Gerätes in Bereichen, die Regen ausgesetzt sind, könnte zu Kurzschluss und einem elektrischen Schlag führen.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände oder Behälter mit Wasser auf das Gerät. Die Gegenstände könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen und das ausgeschüttete Wasser könnte die Isolierung der elektrischen Komponenten beeinträchtigen, was zu einem Kurzschluss führen könnte.

16 www.combisteel.com

Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit einem Untergrund auf, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes tragen zu können. Falls der Untergrund nicht stabil genug ist oder die Aufstellung nicht korrekt ausgeführt worden ist, könnte das Gerät umkippen und herunterfallende Regale und Produkte könnten Körperverletzungen verursachen.
Lagern Sie das Gerät an einem Ort, wo es keinem Regen ausgesetzt ist. Die Benutzung eines Gerätes, das Regen ausgesetzt war, könnte zu einen Kurzschluss und Stromschlag führen.

Falls Sie ein Gasleck feststellen, berühren Sie die Gefriertruhe nicht, schließen die Gaszufuhr und öffnen die Tür zum Durchlüften. Gaslecks verursachen Explosionen, Feuer oder Brandverletzungen.
Von Wärmequellen fernhalten. Die Kühlleistung wird beeinträchtigt, falls das Gerät neben Wärmequellen aufgestellt ist, wie Heizplatten und Öfen und falls es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Überlassen Sie die Demontage und die Entsorgung des Gerätes qualifizierten Fachleuten.
GUT DURCHLÜFTETER PLATZ Stellen Sie bitte sicher, dass mehr als 10 cm Abstand zwischen der Gefriertruhe und der Wand besteht. Falls dieser Abstand nicht eingehalten wird, kann sich die Kühlleistung vermindern.

Sollte das Gerät vorübergehend eingelagert warden müssen, stellen Sie sicher, dass das nicht in einem Bereich geschieht wo Kinder spielen und treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, so dass die Türe nicht gänzlich geschlossen werden kann. Das minimiert das Risiko, dass sich Kinder versehentlich im Innenraum des Gerätes einsperren können. Falls die Aufstellung in einer feuchten Umgebung unumgänglich ist, installieren Sie auch ein E-Schutzschalter. Falls kein E-Schutzschalter installiert ist, können Stromschläge die Folge sein..

Hängen Sie sich niemals an die Tür oder klettern auf das Gerät. Das Gerät könnte sonst umkippen und schwere Schäden oder Verletzungen verursachen.

Ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose bevor Sie das Gerät bewegen and stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht während des Transports beschädigt wird. Ein beschädigtes Stromkabel kann zu einem Stromschlag und/oder Feuer führen.

17 www.combisteel.com

Nehmen Sie den Griff in die Hand, wenn Sie die Türe schließen. Falls Sie die Türe nicht in dieser Form schließen, können Sie sich die Finger einklemmen und verletzen.

Drücken Sie nicht mit der Hand oder üben Sie keinen starken Druck gegen die Glasoberflächen aus, da das Glas brechen und Ihnen Verletzungen zufügen könnte.

Wenn Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen, halten Sie den Stecker vorne fest. Das Ziehen direkt am Kabel führt zu Drahtbruch und kann dadurch zu Überhitzung und Feuer führen.
Werfen Sie keine Gegenstände auf die Regalfächer und legen Sie keine Gegenstände, die zusammen mehr als 30kg wiegen auf jedes Regalfach. Das Regalfach könnte herunterfallen und möglicherweise Verletzungen verursachen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht umkippen oder ­fallen kann, wenn es bewegt wird. Ein umfallendes Gerät könnte zu ernsthaften Verletzungen führen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Regelfächer sicher und korrekt befestigen sind. Ein unsachgemäß befestigtes Regalfach könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.

2. BENUTZUNG
2.1 VOR DER BENUTZUNG
· Entfernen Sie die Transportverpackung, Klebebänder, usw. und lassen die Türen für eine Weile offen, um den Innenraum des Gerätes zu lüften.
· Das Gerät wurde vor dem Transport gereinigt. Reinigen Sie jedoch den Innenraum noch einmal nach der Lieferung.
· Stecken Sie bitte den Netzstecker in die Wandsteckdose, Einphasen-CAT-Netzspannung. · Schalten Sie das Gerät 1 Stunde vorher ein, damit das Gefrierabteil soweit heruntergekühlt ist, damit Sie
Produkte in die Gefriertruhe legen könne.
WARTEN SIE 5 MINUTEN ODER MEHR BEVOR SIE NEU STARTEN
Ein sofortiger Neustart nachdem das Gerät ausgeschaltet worden ist, könnte die Sicherung durchbrennen lassen und den Fehlerschutzschalter aktivieren, könnte den Kompressor überlasten und/oder andere Beschädigungen könnten auftreten.
18 www.combisteel.com

2.2 TEMPERATUREINSTELLUNG
Bei Vitrinen Kühlern wird die Innentemperatur bei voller Beladung auf 0-10°C in der Werkseinstellung von Position 4-5 gehalten. Wenn die Umgebungstemperatur extrem hoch ist oder zu viele Lebensmittel darin eingefüllt sind, kann dies dazu führen, dass die Innentemperatur leicht ansteigt. Es ist daher besser, den Thermostat nach rechts zu drehen, um die richtige Temperatur zu halten. Ist die Umgebungstemperatur hingegen sehr niedrig oder der Kühler weniger voll belastet, kann die Innentemperatur auf minus 0°C ansteigen und dadurch der Verdampfer einfrieren; Also besser den Thermostat wieder nach links drehen um etwas zu entlasten.
2.3 AUFFANGWANNE
· Das Abtauen erfolgt automatisch und das Abtauwasser wird in der Auffangwanne gesammelt. · Das Wasser in der Auffangwanne verdunstet automatisch. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich viel Wasser
in der Auffangwanne ansammeln, bitte entleeren Sie das Abtauwasser einmal am Tag.
2.4 EFFIZIENTE BENUTZUNG
Folgen Sie bitten den Instruktionen unten, um Energie zu sparen. · Um zu verhindern, dass kalte Luft entweicht, öffnen und schließen Sie die Türe schnell und lassen die Tür
nur so lange wie unbedingt notwendig offen. · Stellen Sie das Gerät bitte auf einem Platz auf, der gut belüftet ist.
2.5 EINSTELLUNG DER REGALHÖHE
Die Regalhöhe kann angepasst werden. Teilen Sie die Regalfächer entsprechend der Abmessungen/Größe der Gegenstände ein, die Sie in der Gefriertruhe unterbringen wollen.
2.6 PLATZIEREN VON GEGENSTÄNDEN IN DER VITRINE
Diese Vitrine verwendet ein Kaltluft-Zwangszirkulations-System. Falls die Kaltluft-Zirkulation behindert wird, werden die Gegenstände nicht ausreichend gekühlt. Beachten Sie dabei folgende Punkte: · Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände die Kaltluftzufuhr und Ansaugöffnung behindern. · Legen Sie die Gegenstände so hin, dass sie nicht aus den Regalen hervorragen. Der Spalt/Abstand zwischen
den Regalfächern wird für die Kaltluftzirkulation benötigt. · Verteilen Sie die Gegenstände gleichmäßig auf alle Regalfächer. · Stellen Sie bitte keine Ware unten aus. Legen Sie die Waren in die Regale.

3. REINIGUNG

WARNUNG

Um das Risiko eines Stromschlages oder Verletzungen durch das sich drehende Umluftgebläse zu verhindern, trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz.

3.1 AUSSENSEITE UND KÜHLFACH
Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Falls es stark verunreinigt, reinigen Sie mit einem mit Reinigungsmittel befeuchteten Tuch. Danach wischen Sie mit einem feuchten Tuch darüber.

WARNUNG

Spritzen Sie kein Wasser direkt auf den Kühler oder waschen ihn mit Wasser. Das kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag führen..

19 www.combisteel.com

· Reinigen Sie den Kühler regelmäßig, um ihn immer sauber zu halten.
· Verwenden Sie niemals Poliermittel, Seifenpulver, Benzin, Öl oder heißes Wasser, da diese die Lackierung und Plastikkomponenten beschädigen.
3.2 KONTROLLEN
Um die Sicherheit zu gewährleisten, führen Sie folgende Überprüfungen nach der Reinigung durch. · Ist der Stecker fest in die Steckdose eingesteckt? Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht ungewöhnlich
Heiß ist. · Kontrollieren Sie das Stromkabel auf Risse und Beschädigungen. Sollten Sie die geringste Unregelmäßigkeit
entdecken, kontaktieren Sie Ihren Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben oder unser Kundenservice.

4. FEHLERBEHEBUNG
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Probleme mit dem Gerät auftreten. Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem die richtigen Abhilfemaßnahmen ergriffen wurden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Übertragen Sie die in der Kühlbox aufbewahrten Gegenstände in eine Kiste oder einen anderen Behälter. Wenden Sie sich dann an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, und stellen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Informationen bereit.

Probleme Überhaupt keine Kühlung
Die gewünschte Temperatur wird nicht erreicht
Starker Lärm Wasser am Boden

Mögliche Ursachen Fehlerhafter elektrischer Kontakt Wenig elektrische Leistung Thermostat steht auf Minimum
Gerät ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt. Thermostat ist nicht richtig eingestellt
Tür(en) nicht richtig geschlossen
Produkte schlecht verteilt oder überschüssige Produktbelastung Verstopfter Kondensator Blockierte Kühler
Bei Modellen mit elektronischem Temperaturregler wird E0 oder E1 angezeigt.
Gerät ist nicht korrekt ausbalanciert
Etwas ist in Kontakt mit dem Gerät, z.B. Boxen, Mops, Pinsel, etc. Der Ablaufschlauch befindet sich außerhalb der Ablaufschale.

Mögliche Lösungen
Elektrische Verbindung überprüfen Überprüfen Sie den Netzanschluss und die Steckdose. Stellen Sie die Einstellung des Thermostaten auf eine höhere Zahl ein. Verlegen Sie das Gerät in einen schattigen Bereich. Stellen Sie die Einstellung des Thermostaten auf eine höhere Zahl ein. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Geräts und die Türdichtung(en) Verteilen Sie die Produkte gemäß der Anleitung zur Inbetriebnahme Reinigen Sie den Kondensator Reinigen Sie die Kühler und entfernen Sie Schmutzteile Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicetechniker. Balancieren Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass alle Füße in festem Kontakt mit dem Boden sind. Halten Sie die Gegenstände vom Gerät fern.
Schlauch in der Ablaufschale finden.

20 www.combisteel.com

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser les unités.

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Pour assurer une utilisation correcte, étudiez complètement ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser l'unité.
· Le but des consignes de sécurité de ce manuel est d'assurer une utilisation sûre et correcte de l'unité pour minimiser les risques pouvant vous causer de graves dommages et blessures à vous ou à d'autres personnes. Les consignes de sécurité sont divisées en WARNINGS et AVERTISSEMENT. Les cas où une manipulation incorrecte de l'unité pourrait conduire à la mort ou à des blessures graves, sont listés sous le titre "WARNING". Cependant, les cas énumérés sous la rubrique "AVERTISSEMENT" pourrait également conduire à de sérieux résultats. Pour assurer la sécurité, respecter strictement les deux types de consignes de sécurité.

WARNING CAUTION

Une mauvaise manipulation de l'appareil pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une mauvaise manipulation de l'unité pourrait entraîner des résultats sérieux en fonction des circonstances.

· Le texte déclenché par l'exclamation contient des informations qui doivent être strictement respectées. · Après avoir lu le manuel d'instruction, rangez-le dans un endroit facilement accessible où les utilisateurs de
ce produit peuvent facilement le trouver.

1.1 PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION
WARNING
L'installation doit être effectuée uniquement par le REVENDEUR ou un expert qualifié. Tenter d'installer l'appareil vous-même pourrait entraîner des fuites d'eau, des fuites de réfrigérant, des chocs électriques ou des incendies.

1.2 PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION
WARNING
Toutes les réparations, démontages et modifications ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Si vous tentez d'effectuer ces opérations, vous risquez de provoquer un incendie, un dysfonctionnement et des blessures.

Ne jamais éclabousser de l'eau directement sur le produit ou le laver avec de l'eau comme un court-circuit et des fuites électriques pourraient en résulter.

21 www.combisteel.com

Ne posez jamais de substances inflammables et volatiles dans l'unité car une explosion et un feu pourraient en résulter.

Ne pas endommager, modifier, courber excessivement, déformer, tordre ou intégrer le cordon d'alimentation. De plus, placer des objets lourds sur le cordon d'alimentation ou le serrer dans un endroit serré pourrait l'endommager, ce qui pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.

Utilisez une prise murale dédiée. N'utilisez pas de rallonges ou de prises de courant car cela pourrait entraîner un choc électrique, une surchauffe et un incendie.

N'utilisez jamais de pulvérisateurs inflammables ou laissez des substances inflammables à proximité de l'appareil. Les étincelles des interrupteurs électriques peuvent provoquer une explosion et un incendie.

Le refroidisseur est destiné au stockage et à l'affichage de la bière et des boissons à vendre. Ne pas utiliser à d'autres fins, car cela pourrait nuire aux objets placés dans l'unité.

Ne jamais essayer d'insérer des doigts, des bâtons, etc. dans la sortie d'aspiration d'air froid. Un ventilateur de rotation tourne à haute vitesse à l'intérieur de l'extérieur. Une blessure, un choc électrique et un mauvais fonctionnement pourraient en résulter.

Pour une utilisation en intérieur uniquement. L'utilisation de l'appareil dans un endroit exposé à la pluie pourrait entraîner une fuite électrique et un choc électrique.

Ne placez jamais d'objets lourds ou d'objets contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil. Les objets pourraient tomber et causer des blessures et de l'eau renversée pourrait détériorer l'isolation des composants électriques et entraîner des fuites électriques.

22 www.combisteel.com

Installez l'appareil dans un endroit où le sol est solide pour supporter la charge de l'unité. Si le sol n'est pas assez robuste ou si l'installation est incorrecte, l'appareil pourrait basculer et tomber des étagères et des produits pourraient causer des blessures.
Rangez l'appareil dans un endroit où il n'est pas exposé à la pluie. L'utilisation d'une unité qui a été exposée à la pluie pourrait entraîner des fuites électriques et des chocs électriques.

Si vous trouvez des fuites de gaz, ne touchez pas le congélateur et fermez le gaz et ouvrez la porte pour la ventilation. Les fuites de gaz provoquent une explosion, un incendie et des blessures dues à l'incendie.
Loin des sources d'air chaud. Les performances de refroidissement sont réduites si l'unité est placée à proximité de sources de chaleur telles que des plaques chauffantes et des poêles et si elle est exposée à la lumière directe du soleil.

Laisser le démontage et l'élimination de l'unité à des experts qualifiés.
WELL VENTILATED PLACE Faites plus de 10 cm d'espace entre le coffre du congélateur et le mur. Si l'espace n'est pas disponible, la capacité de refroidissement peut diminuer.
Ne jamais se tenir à la porte ou monter sur l'appareil. L'appareil pourrait basculer ou tomber et causer des dommages matériels ou des blessures.

Si l'unité a besoin d'un stockage temporaire, assurez-vous de ne pas stocker l'appareil dans un endroit où les enfants jouent et prenez des précautions pour que la porte ne puisse pas être complètement fermée. Cela minimise le risque qu'un enfant soit piégé à l'intérieur du compartiment. Si l'installation dans un endroit humide est inévitable, installez également un disjoncteur de fuite électrique. Si aucun disjoncteur de fuite électrique n'est installé, un choc électrique pourrait en résulter.
Débranchez le cordon d'alimentation de la paroi avant et avant de déplacer l'appareil et assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas endommagé pendant le chargement. Un cordon d'alimentation endommagé pourrait entraîner un choc électrique et/ou un incendie.

23 www.combisteel.com

Saisissez la poignée lorsque vous fermez la porte. Le maintien à d'autres positions pourrait entraîner le pincement des doigts et des blessures.

Ne pas pousser la main contre ou appliquer une force excessive sur les surfaces de verre car le verre peut se casser et causer des blessures.

Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, maintenez la prise du corps principal près de la prise. Le fait de tirer le cordon pourrait provoquer une rupture du fil, entraînant éventuellement une surchauffe et un incendie.

Assurez-vous que l'appareil ne bascule pas vers l'avant ou ne tombe pas quand il est déplacé. Une chute de l'unité pourrait causer des blessures graves.

Ne lancez pas d'objets sur les étagères et ne placez pas d'articles pesant plus de 30 kg sur chaque étagère. L'étagère pourrait tomber.

Assurez-vous d'attacher et de sécuriser les étagères correctement. Une étagère mal attachée pourrait tomber et causer des blessures.

2. COMMENT L'UTILISER
2.1 AVANT UTILISATION
· Retirez l'emballage, le ruban adhésif, etc., et laissez les portes de ventilation ouvertes pendant un certain temps.
· L'appareil est nettoyé avant l'expédition. Cependant, nettoyez l'intérieur du compartiment une fois après la · livraison. · Insérez le cordon d'alimentation dans la prise de courant, phase unique à tension de "chat". · Laissez l'appareil fonctionner pendant environ 1 heure pour refroidir le compartiment avant de placer les
objets dans le refroidisseur.
ATTENDRE 5 MINUTES OU PLUS AVANT DE REDEMARRER
Le fait de redémarrer l'appareil immédiatement après avoir été éteint peut provoquer une explosion des fusibles et activer le disjoncteur, le compresseur peut être surchargé et/ou d'autres dommages peuvent survenir.

24 www.combisteel.com

2.2 REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Pour les refroidisseurs d'affichage, la température intérieure à pleine charge est maintenue à 0-10°C au réglage d'usine de la position 4-5. Si la température ambiante est extrêmement élevée ou si les aliments sont trop remplis à l'intérieur, cela peut entraîner une légère augmentation de la température intérieure. Il est donc préférable de tourner le thermostat vers la droite pour maintenir la bonne température. D'autre part, si la température ambiante est très basse ou si le refroidisseur est moins chargé, la température intérieure peut atteindre moins 0°C et, par conséquent, l'évaporateur peut geler ; Il vaut donc mieux tourner à nouveau le thermostat vers la gauche pour soulager quelque chose.
2.3 BAC DE VIDANGE
· Le dégivrage s'effectue automatiquement et l'eau de vidange est collectée dans le bac de vidange. · L'eau dans le bac de vidange est évaporée automatiquement. Dans l'humidité, une grande quantité d'eau se
trouvera dans le bac de vidange, veuillez jeter l'eau de vidange une fois par jour.
2.4 UTILIZATION EFFICACE
Veuillez suivre les instructions ci-dessous, vous pourriez économiser de l'énergie. · Pour éviter que l'air froid ne s'échappe, ouvrez et fermez la porte rapidement et gardez la porte ouverte le
moins longtemps possible. · Installez l'unité dans un endroit bien ventilé.
2.5 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE L'ETAGERE
La hauteur de l'étagère peut être ajustée. Disposez les étagères en fonction des dimensions des articles à placer dans le refroidisseur.
2.6 PLACER DES ARTICLES DANS LA VITRINE
Cette vitrine utilise une circulation forcée du système d'air froid. Si la circulation de l'air froid est obstruée, les articles ne seront pas suffisamment réfrigérés. Faites attention aux points suivants: · Ne laissez pas les objets obstruer l'entrée d'air froid et la sortie d'aspiration. · Placez les objets afin qu'ils ne dépassent pas les étagères. L'espace entre les étagères et la porte est utilisé
pour la circulation de l'air froid. · Placez les articles uniformément sur toutes les étagères. · Veuillez ne pas afficher les marchandises en bas. Placez les marchandises sur l'étagère.

3. NETTOYAGE

WARNING

Pour éviter tout risqué de choc électrique ou blessure en faisant tourner le ventilateur de circulation, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer.

3.1 COMPARTIMENT EXTERIEUR ET REFRIGERANT
Essuyez avec un chiffon doux et sec. S'il est très souillé, essuyez avec un chiffon humidifié avec un détergent. Ensuite, essuyez-le avec un chiffon qui a été trempé dans de l'eau.

WARNING

N'éclaboussez pas d'eau directement sur le refroidisseur et ne le lavez pas avec de l'eau. Des courts-circuits et des chocs électriques pourraient.

25 www.combisteel.com

· Nettoyez régulièrement le refroidisseur pour conserver tout ce qui vous convient.
· N'utilisez jamais de poudre de polissage, de savon en poudre, de benzine, d'huile ou d'eau chaude car.
3.2 VERIFICATIONS
Pour assurer la sécurité, effectuez les vérifications suivantes après le nettoyage. · Le cordon d'alimentation est-il fermement inséré dans une prise murale dédiée?
Confirmez que la prise n'est pas exceptionnellement chaude. · Vérifiez le cordon d'alimentation pour voir s'il a des fissures et des dommages.
Si la moindre irrégularité est observée, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cette unité ou le service clientèle.

4. DEPANNAGE
Veuillez vérifier les éléments suivants si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil. Si le problème persiste après avoir pris les mesures correctives appropriées, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale. Transférez les articles stockés dans la glacière dans une boîte ou un autre conteneur. Contactez ensuite le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil et soyez prêt à fournir les informations indiquées dans le tableau ci-dessous.

Problèmes Il n'y a pas de réfrigération
N'atteint pas la température souhaitée
Bruit excessif L'eau sur le sol

Causes possibles
Mauvais contact électrique.
Mauvaise alimentation électrique.
Le bouton du thermostat est réglé au minimum. L'appareil est exposé à la lumière directe du soleil. Le bouton du thermostat n'a pas été correctement réglé. Les portes ne sont pas correctement fermées. Produits mal distribués ou excès de charge du produit Le condensateur est encrassé. Grilles bloquées Pour les modèles avec contrôleur de température électronique, indique E0 ou E1.
L'appareil n'est pas horizontal.
Quelque chose est en contact avec l'appareil, par exemple des boîtes, des serpillères, des brosses, etc. Le tuyau de vidange est à l'extérieur du bac de vidange.

Solutions possibles
Vérifiez les branchements électriques. Vérifiez le branchement électrique et la prise électrique. Réglez le bouton du thermostat sur un chiffre plus élevé. Repositionnez l'appareil dans un endroit ombragé. Réglez le bouton du thermostat sur un chiffre plus élevé. Vérifiez que l'appareil est horizontal et inspectez le joint de porte. Redistribuer la charge du produit selon les instructions de démarrage. Nettoyez le condensateur. Nettoyer les grilles des débris collectés. Débrancher l'appareil de la prise de courant. Si l'erreur persiste, contactez un technicien de service agréé. Mettez l'appareil à l'horizontale en veillant à ce que ses pieds soient solidement en contact avec le sol.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet en contact avec l'appareil.
Amener le tuyau dans le bac de vidange.

26 www.combisteel.com



References

Jennifer van Deutekom Adobe PDF Library 24.2.207