Megger DLRO 600 Сильноточный омметр с малым сопротивлением Руководство пользователя

Документ

DLRO 600 High Current Low Resistance Ohmmeter

M
DLRO® 600 Сильноточный омметр с малым сопротивлением
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GSAFETY WARNINGS
THESE SAFETY WARNINGS MUST BE READ AND UNDERSTOOD BEFORE THE INSTRUMENT IS USED.
n In some regions the DLRO600 is supplied without a plug terminating the supply lead. In this case an appropriate plug must be fitted prior to use. The instrument can draw 25 amps when running at full current output so please ensure an appropriate plug is used.
n The DLRO600 must be grounded (earthed) when in use.
g n If the DLRO600 has been supplied with a 32 A rated three phase plug fitted, the wiring connections have been made with blue to N, brown to L1 and the green/yellow to . The instruments need a ground connection for two reasons. As a safety ground. To provide the internal voltmeter with a ground reference, so that it can alert the user if a dangerous voltage is connected to the terminals. At switch on, an internal test circuit checks that the ground wire is connected. A single-phase supply normally has one live wire one neutral wire and a ground. The neutral is connected to ground at some point, so that neutral and ground are both at approximately the same voltage. At switch-on there is a continuity check from ground to neutral. (There is also a check from ground to live in case the power leads are reversed). If there is no continuity the instrument will refuse to start and the screen will remain blank. This system works well when power is taken from a supply where there is one live phase wire and a neutral which is at ground potential. A problem arises when power is obtained from a portable generator where the two supply wires are floating. Connecting the DLRO ground to real ground makes it safe but the internal test circuit does not work because there is no connection between ground and the power wires. The solution to the problem: Connect the ground terminal to real ground (for safety). Connect one of the power wires to ground (to enable the ground test circuit). It is a good idea to also connect the generator chassis to ground (for safety). n Circuits must be de-energised before testing.
The DLRO600 must only be used on dead systems. If the item under test has a voltage при напряжении более 10 вольт переменного или постоянного тока по отношению к земле DLRO600 укажет на наличие напряжения.tage and prevent any tests being carried out. n Testing inductive circuits can be hazardous: The DLRO600 is a high power instrument, with an output power measured in kilowatts, designed for testing resistive loads. It must NOT be used to test inductive loads. n During use the DLRO600, its current leads and the sampтестируемый может нагреться. Это нормально и вызвано прохождением больших токов. Соблюдайте осторожность при прикосновении к прибору, токопроводам, зажимам и измерительным приборам.ample. n This product is not intrinsically safe. Do not use in an explosive atmosphere. n Ensure that the power switch is always accessible so that power can be disconnected in an emergency. n If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.

CAT II Measurement category II: Equipment connected between the electrical outlets and the user’s equipment.
2

CAT III Measurement category III: Equipment connected between the distribution panel and the electrical outlets.

CAT IV Measurement category IV: Equipment connected between the origin of the low-voltagэлектропитание и распределительный щит.

СОДЕРЖАНИЕ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

2

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

4

РАБОТА

5

Экран главного меню

5

TEST menu

6

OPTIONS menu

7

CURRENT menu

9

Предупреждающие сообщения

9

Entering notes in the memo screen

9

Хранение результатов теста

10

Real time downloading of test data.

10

МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ И ПРИМЕНЕНИЕ

11

Последовательность испытаний

11

Свинец сопротивление

11

Interference and grounding the samp11

ХАРАКТЕРИСТИКИ

12

Ремонт и гарантия

13

Утилизация по окончании срока службы

13

СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ И НА ПРИБОРЕ

нас г
1
0
c

Protective conductor terminal Hot terminals Refer to the User Manual for more information Power On Power Off Equipment complies with relevant EU Directives

Не утилизируйте вместе с обычным потоком отходов

3

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Megger® DLRO® 600 — это омметр низкого сопротивления с питанием от сети переменного тока, предназначенный для измерения сопротивления постоянному току в миллиомах или микроомах при максимальном испытательном токе 600 Ом. Amps dc Максимально доступный испытательный ток зависит от источника питания, сопротивления измерительных проводов и сопротивления тестируемого объекта. Полная информация доступна в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» далее в этой книге.
The power lead entry is located on the left-hand side panel and marked “100-265 V a.c., 25 A max., 50/60Hz”. The main On/Off switch is located next to the power lead entry. All other controls are mounted on the front panel. Should the supply earth be inadequate the instrument will refuse to switch on, the display will remain blank. An additional earth terminal is provided on the left hand side of the instrument.
Принцип работы Требуемый ток устанавливается перед началом испытания. При нажатии кнопки TEST после короткой задержки ток увеличивается до установленного значения,tagЭлектроэнергия, обнаруженная в отведениях «P», измеряется, после чего ток снижается до нуля.
Operation is controlled using the two-axis paddle and the menu system, which appears on the backlit liquid crystal display. The keyboard is used to set the desired test current and to add notes, which may be stored with test results in on board memory for later download via the RS232 socket provided. The measured resistance, the actual test current and measured voltage are clearly presented on the display after the test is complete. 4

Использование четырехконтактного метода измерения исключает сопротивление измерительного провода из измеренного значения, хотя использование легких токоподводов может помешать DLRO600 вырабатывать полный требуемый ток. В этом случае прибор будет выдавать максимально возможный ток с учетом сопротивления токоподводов и проверяемого объекта.
Перед тем, как начать испытание, проверяют потенциальный контакт тестового провода, чтобы убедиться в наличии хорошего контакта. Это снижает вероятность ошибочных показаний и предотвращает искрение в точке контакта, которое в противном случае могло бы повредить тестируемый объект и контакты измерительных проводов. Измерение сопротивления занимает примерно 7 секунд.
DLRO600 поставляется в комплекте с парой 5-метровых (16 футов) токопроводов с большими клеммами.ampс, и меньшие, более легкие потенциальные отведения. При необходимости доступны другие длины и окончания.
The DLRO600 will operate with a supply voltage from 100 to 265 volts but it will only work to full specification from 207 to 265 volts. If the input voltage is less than 207 volts it may not be possible to obtain an output of 600 amps. When the supply is at its lower limit of 100 volts, an output current of at least 200 amps will be possible when using the standard leads (connected to C1 and C2 terminals). If the supply voltage is low, higher output currents can be obtained by using thicker or shorter current leads.
Большие клеммы C1 и C2 обеспечивают низковольтное питание.tage (от нуля до 5 вольт), который автоматически регулируется для получения желаемого тока (от 10 до 600 А). C1 — положительный полюс. Этот постоянный ток томtage is half wave rectified and unsmoothed, the inductance of the test leads providing sufficient smoothing for the current.
P1 и P2 объемныеtage измерительные клеммы. P1 номинально положительный, но соединения можно поменять местами, не влияя на измерение. Все четыре терминала плавающие.
Предупреждение будет дано, если опасный объемtagподключаются к любой клемме (C или P) по отношению к земле.

РАБОТА
Заделайте шнур питания вилкой, подходящей для ваших условий. Вставьте шнур питания прибора в розетку и включите прибор с помощью выключателя, расположенного на левой стороне прибора. СИЛА лamp загорится, прибор отобразит номер версии микропрограммы и выполнит проверку калибровки. В случае успеха на дисплее появится надпись «CALIBRATED». Если проверка не пройдена, на дисплее появится сообщение «НЕ КАЛИБРОВАНО».
DLRO 600 V1.00 АВТОРСКИЕ ПРАВА
МЕГГЕР ЛИМИТЕД 2002
INITIALISING HARDWARE CALIBRATED
ВАРИАНТЫ ТЕСТА ТЕКУЩИЙ УСТАНОВИТЬ ТЕКУЩИЙ 450 ТЕКУЩИЙ ПРЕДЕЛ 500 23 ТЕСТА СОХРАНЕНО 21/03/02 15:13

После небольшой паузы дисплей переключится на экран главного меню.
ЭКРАН ГЛАВНОГО МЕНЮ Этот экран обеспечивает доступ к системе меню, с помощью которой вы настраиваете свой прибор и выбираете нужные параметры теста. Навигация по этой системе меню осуществляется с помощью управления курсором и клавиши Enter.
В верхней части экрана находятся три пункта главного меню; «ТЕСТ», «ВАРИАНТЫ» и «ТЕКУЩИЙ».
Ниже приведены сведения о выбранном испытательном токе (SET CURRENT), максимально допустимом токе (CURRENT LIMIT), количестве сохраненных тестов и текущей дате и времени.
Выполнить измерение просто.
1. Используйте стрелки влево и вправо на двухосевом элементе управления курсором, чтобы выделить меню TEST. С помощью стрелки вниз выберите нужный тип теста. Нажмите Ввод.
2. Используйте стрелки влево и вправо на двухосевом элементе управления курсором, чтобы выделить меню ТЕКУЩЕЕ. Используйте стрелку вниз, чтобы выбрать SET, и нажмите Enter. Введите желаемый ток с помощью цифровых клавиш на клавиатуре. Когда закончите, нажмите Enter.
If the current you have set is greater than the current limit, DLRO600 will beep and clear the SET CURRENT field. Re-enter the desired
current, if necessary increasing the current limit to a value equal to or greater than the desired level. (See separate topic for setting the current limit).
3. Соединитеample для проверки к клеммам прибора и нажмите кнопку TEST. Различные типы тестов имеют немного разные требования к подключению, которые подробно описаны в следующих разделах.
5

РАБОТА
Обратите внимание, что если ваш DLRO600 неправильно заземлен/заземлен, запустить тест будет невозможно.
Меню ТЕСТ Меню ТЕСТ позволяет выбрать один из трех режимов тестирования – нормальный, автоматический или непрерывный. Одновременно может быть активен только один режим, и активный режим отображается под заголовком ТЕСТ, когда вы возвращаетесь к экрану ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
Нормальный режим Нормальный режим выполняет однократное измерение сопротивленияampЛе под тестом.
Обратите внимание, что в этом режиме и текущий, и объемныйtagпровода должны быть подключены через тестовыеample до того, как будет нажата кнопка Test. Когда кнопка TEST нажата, DLRO600 проверит хороший контакт в цепи P. Если целостность цепи P нарушена, на дисплее появится сообщение «POTENTIAL FAIL». Нажмите клавишу ENTER, чтобы удалить это сообщение, и отрегулируйте контакт датчиков P, чтобы обеспечить хороший контакт. Нажмите кнопку ТЕСТ еще раз. Будет проверена непрерывность цепи P, и, если она окажется удовлетворительной, DLRO600 приступит к выполнению теста. Через короткий промежуток времени, если контакт в цепи С нарушен, на приборе появится надпись «CURRENT LOOP FAIL». Нажмите Enter, чтобы удалить это сообщение, установите соединение и нажмите кнопку TEST, чтобы начать тест. Во время завершения теста на дисплее будет отображаться последовательность полос.
Чтобы выполнить еще одно измерение, убедитесь, что измерительные провода подключены, и нажмите кнопку «Тест».
НОРМАЛЬНЫЙ режим обозначается аббревиатурой НОРМ под заголовком ТЕСТ на экране главного меню.
Непрерывный режим Непрерывный режим требуетtage leads to
6

be securely connected to the item under test before pressing the Test button. The DLRO600 checks voltage и непрерывность токовой петли, как в нормальном режиме, и, если это адекватно, пропускает непрерывный постоянный ток, повторяя измерения сопротивления примерно с 2-секундными интервалами до тех пор, пока тест не будет остановлен нажатием кнопки «Тест» (или пока DLRO600 не перегреется, если используются особенно большие токи). использовал).
НЕПРЕРЫВНЫЙ режим обозначается аббревиатурой CONT под заголовком TEST на экране главного меню.
Overheating When operating continuously at 600 A, overheating will occur after approximately 3 minutes (assuming a starting temperature of 20 ºC). A message `HOT’ will then appear on the display until the internal parts have cooled. When the `HOT’ message is on the screen, test current is turned off and all front panel controls are disabled.
Работа при пониженном токе значительно увеличивает время работы.
Автоматический режим В автоматическом режиме кampле, чтобы быть измеренным. Нажмите кнопку ТЕСТ. Красный статус лamp рядом с кнопкой TEST будет мигать, показывая, что DLRO600 поставлен на охрану и будет оставаться в состоянии готовности до тех пор, пока цепь P не будет завершена. В это время свет будет гореть постоянно, и будет проводиться проверка. Ход выполнения теста отображается серией полос, перемещающихся по дисплею.
Для проведения повторного измерения необходимо разорвать контакт щупа P с тестируемым s.ampле и переустановить контакт.
Для бывшихample, if measuring joints in a long bus bar, you may leave the current circuit connected at opposite ends of the bus bar knowing that current will only flow during a measurement i.e. when the P probes are connected. Simply making contact with voltage probes across the joint(s) you wish to

РАБОТА
measure will then activate the measurement.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим обозначается аббревиатурой АВТО под заголовком ТЕСТ на экране главного меню. Из режима AUTO можно выйти, нажав кнопку TEST, пока мигает индикатор состояния.
Меню OPTIONS В меню Options есть пять пунктов, которые управляют различными вспомогательными функциями и выбираются с помощью двухосевого управления курсором и клавиши Enter. Это получение, полосы пропускания, установка часов, удаление данных и хранение.
Retrieve позволяет вызвать результаты, которые были сохранены во внутренней памяти DLRO600. Есть два варианта: Показать или Загрузить.
Дисплей последовательно вызывает каждый тест на дисплей прибора, начиная с последнего сохраненного результата. Используйте элементы управления курсором «Вверх» и «Вниз», чтобы переходить к более раннему или более раннему шагу соответственно по сохраненным результатам.
Если вы знаете номер теста, который хотите отобразить, просто введите номер и нажмите Enter.
Звездочка (*) рядом со словом «MEMO» в нижней части экрана означает, что к этому результату прикреплены примечания. Нажмите правый элемент управления курсором, чтобы view записи.
Download causes the entire contents of the data store to be output to the RS232 port above the display. A null modem RS232 lead is supplied with the instrument. Any communications package may be used to download the data although a copy of Download Manager, which facilitates downloading and formats the data, is also supplied. If using another

package please note the settings should be 9600 baud, 8 data bits, 1 stop bit, and no parity.

Загрузка данных не приводит к удалению сохраненных данных из памяти. Чтобы удалить данные из памяти, см. «Удалить данные» ниже.

Пожалуйста, обрати внимание

DLRO600 также предоставляет данные через порт RS232.

Порт в режиме реального времени и подходит для печати на серийнике с автономным питанием

принтер. (Подробности см. далее.)

Вывод имеет следующий вид:

Тип теста

Номер теста

Формат даты

Время

Время

Выбранный ток

Сопротивление

Измеренный ток

Измеренный объемtage

Верхний предел *

Нижний предел *

Пройдено или не пройдено *

* The last three lines will only appear if passbands have been set.

7

РАБОТА
Полосы пропускания Опция полосы пропускания позволяет вам установить верхний и нижний пределы, между которыми должен находиться результат теста, если он должен быть пройден. Показаниям, превышающим верхний предел или ниже нижнего предела, присваивается значение «Неудовлетворительно».
The upper and lower limits are entered via the keyboard complete with decimal points, where applicable, and including the m or m symbol as appropriate. It is not necessary to enter the symbol. Entering the m or µ symbol tells DLRO600 that the entry in that particular field is complete and the cursor will therefore move to the next field. The upper limit must be less than or equal to 999.9 m and the lower limit must be less than the upper limit.
После завершения верхнего и нижнего пределов курсор переместится к опциям ENABLE или DISABLE. Выделите свой выбор с помощью правого и левого элементов управления и нажмите Enter. Вы вернетесь к экрану главного меню.
Примечание. Полосы пропускания останутся включенными или отключенными до тех пор, пока вы снова не войдете в этот экран и не измените выбор. Если все, что требуется, это изменить полосу пропускания с ENABLED на DISABLE или наоборот, войдите в экран PASSBAND и нажимайте Enter до тех пор, пока не появится выбор ENABLED / DISABLED, после чего вы можете изменить выбор. Нажатие Enter пропустит предельные значения без их изменения, если ни одна из цифровых клавиш не была нажата.
Если полосы пропускания были установлены и активированы, в конце теста на дисплее отобразятся результаты и отобразится слово PASS или FAIL в зависимости от ситуации. PASS также обозначается коротким звуковым сигналом прибора, а FAIL – длинным звуковым сигналом.
Set Clock This option sets the date and time as well as setting the date format. When you enter this screen the current date, time and date format will be 8

отображается.
Используйте стрелки вверх и вниз для управления курсором, чтобы настроить выделенные данные. Перейдите к следующему элементу, используя стрелку управления курсором вправо.
Строка ниже ДД ММ ГГ ЧЧ ММ содержит соответственно дату, месяц, двузначный год (предполагается 21 век), час дня в 24-часовом формате и минуты. Они должны быть введены в этой последовательности независимо от формата даты, который вы хотите использовать.
Нижний ДД/ММ/ГГ показывает текущий формат даты. Нажатие кнопки управления курсором со стрелкой вверх циклически переключает доступные параметры ДД/ММ/ГГ, ММ/ДД/ГГ или ГГ/ММ/ДД. Это обновляется, когда вы нажимаете Enter, чтобы выйти из функции установки часов. Однако тесты, уже сохраненные до изменения формата даты, сохранят старый формат.
Удалить данные Выберите Удалить данные, если вы хотите очистить память DLRO600 от сохраненных данных. Если вы выбрали эту опцию случайно, вас попросят подтвердить, что вы хотите удалить данные. По умолчанию НЕТ. Измените это на YES и нажмите Enter, если вы хотите удалить все данные. Обратите внимание – ВСЕ сохраненные данные будут удалены.
Хранение Параметр «Хранение» устанавливает для прибора режим «Сохранить» или «Не сохранять». В конце каждого теста вам будет предложено изменить эту настройку для только что завершенного теста и последующих тестов.
At the end of each test you may enter notes into the MEMO screen, which is accessed by pressing any key on the alphanumeric keyboard. This will also cause the test to be automatically stored regardless of other settings.
If all memory has been filled, a message MEMORY FULL will appear

РАБОТА
and no more tests results will be stored although testing may continue without storing results. The main menu screen will also display “300 MEMORY FULL” instead of the number of stored tests.
Данные хранятся до 10 лет в оперативной памяти с батарейным питанием.
Меню ТЕКУЩЕЕ Имеется две опции: SET и LIMIT.
Set Эта опция позволяет установить желаемый тестовый ток. Просто введите желаемое значение с помощью цифровых клавиш на клавиатуре и нажмите Enter. Если выбранный ток превышает установленный предел, DLRO600 подаст звуковой сигнал, отменит ваш ввод в поле «Установить ток» и будет ждать, пока вы введете действительный ток.
Ограничить некоторые сampИспытуемые файлы могут не выдержать прохождения сильных токов. В этом случае установите максимальный уровень испытательного тока для предотвращения случайного ввода чрезмерного испытательного тока. Этот уровень по умолчанию равен 600А. Если требуется нижний предел, введите его с клавиатуры и нажмите Enter. Если выбранный ток LIMIT ниже, чем ток SET, ток SET будет уменьшен до того же значения, что и LIMIT.
Экран главного меню покажет активный предел тока под установленным током.
Предупреждающие сообщения Время от времени на дисплее будут отображаться определенные предупреждающие сообщения, которые могут повлиять на точность измерений или безопасность оператора.
Test Circuit Continuity A good measurement requires both the current carrying circuit and the voltage detection circuit to be completed by the item under test. The DLRO600 checks for this continuity after the TEST button has been

нажал.
Первоначально проверяется потенциальная цепь. Если в этой цепи нарушена непрерывность, на дисплее появится сообщение «ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ». Нажмите Enter, чтобы сбросить это сообщение и исправить разрыв в цепи P.
Нажмите ТЕСТ еще раз. Если цепь P замкнута, DLRO600 попытается пройти тестовый ток. Если непрерывность цепи C недостаточна, через некоторое время DLRO600 отобразит сообщение «CURRENT LOOP FAIL». Нажмите Enter, чтобы очистить сообщение. Устраните неисправность и повторите проверку.
Внешний объемtage Предупреждение Проверяемый элемент должен быть объемным.tagе бесплатно. Если в любое время, когда DLRO600 подключен, тестируемый элемент имеет объемtage превышает 10 В пикового переменного или постоянного тока по отношению к потенциалу земли прибора, появляется сообщение «EXTERNAL VOL.TAGE ON TERMINALS” появится на дисплее. Это предупреждение о том, что тестируемый элемент находится под напряжением и может быть опасен. Тест не может быть выполнен в этом состоянии.
Удалите внешний томtagе. Дисплей вернется к экрану главного меню.
Если объемtage был обнаружен в начале теста, теперь вы можете начать тест. Если объемtage был обнаружен во время или в конце теста, результаты будут недействительными, не будут сохранены, и тест необходимо будет повторить после удаления источника объема.tage.
Discharge Current Warning A message CURRENT FLOW will appear if a current greater than approximately 10 mA is still flowing after a test is completed. This suggests that an inductive load has been accidentally tested and is still discharging. Do not disconnect the current loop while the discharge warning is showing.
9

РАБОТА
ВВОД ПРИМЕЧАНИЙ В ЭКРАН MEMO В конце каждого теста вы можете добавить комментарии к результатам теста. Вместо того, чтобы нажимать Enter для возврата к экрану главного меню, кратковременно нажмите любую буквенно-цифровую клавишу. Вы попадете на экран MEMO, который позволяет ввести до 160 символов буквенно-цифровой информации, касающейся теста. Когда вы введете всю информацию, нажмите Enter, и измерение и памятка будут сохранены в памяти.
Если вы не хотите добавлять примечания, нажмите кнопку «Тест», и начнется новый тест, или кнопку «Ввод», чтобы вернуться на главный экран.
ХРАНЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПЫТАНИЙ Каждый тест имеет последовательную нумерацию, дату и время. В памяти результатов тестов может храниться до 300 тестов, каждый из которых идентифицируется своим номером теста, датой и временем. Когда память заполнена, появится сообщение «ПАМЯТЬ ЗАПОЛНЕНА». Тестирование может быть продолжено, но результаты больше не будут сохранены. Дополнительную информацию см. в разделе Хранение меню параметров.
ЗАГРУЗКА ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ ДАННЫХ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ. DLRO600 будет выводить данные на порт RS232 каждую секунду. Данные в формате ASCII со скоростью 9600 бод, 8 бит с 1 стоповым битом. Подключение ПК с соответствующей конфигурацией к порту RS232 позволит собирать данные в режиме реального времени.
Вывод информации следующий:
Если выход контролируется при включении DLRO600, вы зафиксируете тип прибора (DLRO600) и версию микропрограммы, запущенной в приборе.
После этого данные будут:
10

НОМЕР ИСПЫТАНИЯ 1 ДАТА НАЧАЛА 21/06/02 ВРЕМЯ НАЧАЛА 10:23 ФОРМАТ ДАТЫ ДД/ММ/ГГ УСТАНОВЛЕННЫЙ ТОК 50 ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ 0.9990000 НИЖНИЙ ПРЕДЕЛ 0.0000000 ТИП ИСПЫТАНИЯ НОРМАЛЬНЫЙ ИЗМЕРЯЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ, ТОК, ОБЪЕМНЫЙTAGE ИЗМЕРЯЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ, ТОКУ, ОБЪЕМНОМУTAGE ИЗМЕРЯЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ, ТОКУ, ОБЪЕМНОМУTAGЭ…………. ИЗМЕРЯЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ, ТОК, ОБЪЕМTAGE ИЗМЕРЯЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ, ТОКУ, ОБЪЕМНОМУTAGE PASS или FAIL Верхний и нижний пределы всегда отображаются в омах.
ЧИСТКА DLRO600 можно чистить с помощьюamp ткань и мыльный раствор.
Air filters in the base can be removed and cleaned (or replaced) after removing the retaining screws. this is not an essential maintenance operation since no harm will be done if the filters are blocked. The effect of blocked filters is to extend the cooling time required after an overheat condition. Do not operate with filters removed, as this will allow dirt to be sucked into the instrument.

МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ И ПРИМЕНЕНИЕ
При использовании DLRO600 для измерения малых сопротивлений при больших токах сильноточные выводы должны быть надежно присоединены к испытуемому объекту с помощью прочных зажимов или зажимов.ampс. Не рекомендуется использовать дуплексные рукоятки.
Подсоедините четыре провода, как показано на рисунке.
Важно, чтобы потенциальные щупы располагались наample внутри текущих зондов.
Последовательность испытаний Нажатие кнопки TEST или выбор АВТОМАТИЧЕСКОГО режима запускает последовательность испытаний.
Непрерывность цепи P1-P2 проверяют пропусканием переменного тока (примерно 100 мА при 10 кГц) через измерительные провода и измерением напряжения переменного тока.tagе. Целостность контура C1-C2 не проверяется до запуска теста; критерием непрерывности является то, что должен протекать ток не менее 2 А. Если этот ток не может быть установлен, прибор отобразит «CURRENT LOOP FAIL».
Сопротивление выводов Использование метода измерения с четырьмя клеммами означает, что сопротивление выводов не учитывается при измерении.
Furthermore, since the potential leads do not carry any current the type of wire used is not important from the measurement point of view. Однако эти провода должны быть надлежащим образом изолированы и достаточно прочны механически, чтобы выдерживать собственный вес при использовании длинных проводов.

The size of the current leads will limit the maximum resistance which may be measured at full current or may limit the maximum current output to a level somewhat less than 600 A. DLRO600 can generate 600 Amps into a total current loop resistance of 7 milliohms if the supply voltage is greater than 208 V r.m.s. The 50 mm2 leads supplied as standard with DLRO600 have a resistance of 2 milliohms each at 20 ºC and so DLRO600 will be able to measure up to 3 milliohms in the item under test with leads at 20 ºC. As you pass 600 A the leads will warm up and their ability to pass current will decrease as their resistance increases. Longer current leads are available if required. Interference And Grounding The Sample Ideally the test specimen should be grounded during the test. If it is not grounded, noise pickup (50/60 Hz etc.) can affect accuracy and increase measurement errors by up to 1% typically. Excessive noise will cause the “EXTERNAL VOLTAGE” предупреждение должно быть показано.
11

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Диапазоны измерений

Разрешение полной шкалыВольты (полная шкала)

999.9 мкм 0.1 мкм

0.6 V

9.999 м 1 мк

3 V

99.99 м 10 мк

4 V

999.9 м 100 мк

4 V

Максимальный испытательный ток* 600 А 300 А 40 А 4 А

* При условии поставки об.tage условия (см. ниже).

Accuracy is better than ±1% from 100 µ to 100 m if the maximum possible current is used. If lower currents are used, the following table applies:

Current 2 A* 5 A* 10 A 20 A 50 A 100 A 200 A 400 A 600 A

Error 5.6% + 100 µ 2.6% + 40 µ 1.6% + 20 µ 1.2% + 10 µ 0.8% + 4 µ 0.7% + 2 µ 0.7% + 1 µ 0.6% + 0.5 µ 0.6% + 0.3 µ

*Нельзя выбрать ток менее 10 А, но поскольку клемма разомкнутаtage находится где-то между 2 В и 5 В (если входная мощность составляет от 100 В до 250 В), фактический испытательный ток может составлять всего 2 А, когда сопротивление контура равно 1 Ом. Если фактический ток меньше 2 А, будет сообщено о сбое токового контура.

Измерение:

Режимы работы:

Ручной, автоматический, непрерывный.

Время теста:

< 8 seconds Manual or AUTO mode, Refreshed every 2 second in CONTINUOUS mode

Дисплей:

Измерение: Большой жидкокристаллический дисплей высокого разрешения с подсветкой

12

Предупреждения:

Текущий светодиод, несоответствующий контакт «C» и «P», внешняя громкостьtage, Память заполнена, Перегрев.

Данные:

Перечислить:

Загрузка в режиме реального времени или пакетная загрузка через RS232 с помощью Download Manager (поставляется бесплатно).

Хранение 300 наборов результатов и заметок. Емкость: батарея с резервным питанием на 10 лет.

Поле для заметок: не более 200 символов.

Испытательный ток:

Диапазон:

10 A to 600 A* unsmoothed d.c. in 1 A steps

Точность: ±2% ±2 А

Входное сопротивление вольтметра:

> 200 тыс.

Отказ от гула:

10 В эфф.

Power Supply*:

Full output current 208 to 265 V 50/60 Hz rms

Входной ток:

25 А максимум

Reduced output current:

Down to 100 V 50/60 Hz. rms

Температура:

Operation: -10 ºC to +50 ºC

Storage: -25 ºC to +65 ºC

Calibration: 20 ºC

Co-efficient:< 0.05% per ºC

Влажность (макс.):

Относительная влажность 95% без конденсации

Высота (макс.):

2000 m

Безопасность:

IEC61010-1

ЭМС:

IEC61326-1

Операционные неточности:

Обратитесь на www.megger.com

Габаритные размеры:

410 250 х х 250 мм

Вес:

< 15 кг.

РЕМОНТ И ГАРАНТИЯ

Прибор содержит чувствительные к статическому электричеству устройства, поэтому необходимо соблюдать осторожность при обращении с печатной платой. Если защита прибора нарушена, его нельзя использовать, а следует отправить на ремонт соответствующим образом обученным и квалифицированным персоналом.

Защита может быть нарушена, если, например,ampле; видны видимые повреждения; не выполняет намеченные измерения; подвергался длительному хранению в неблагоприятных условиях или подвергался сильным транспортным нагрузкам.

НА НОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДАЕТСЯ ГАРАНТИЯ 1 ГОД С ДАТЫ ПРИОБРЕТЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ПРИМЕЧАНИЕ. Любой несанкционированный предварительный ремонт или регулировка автоматически аннулирует гарантию.

РЕМОНТ ПРИБОРОВ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ По вопросам сервисного обслуживания Megger Instruments обращайтесь:

Megger Limited или Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Англия.

Корпоративный центр Megger Valley Forge 2621 Van Buren Avenue Norristown PA 19403 USA

Тел: +44 (0) 1304 502 243 Тел: +1 610 676 8579

Факс: +44 (0) 1304 207 342 Факс: +1 610 676 8625

или сертифицированной ремонтной компании.

Утвержденные ремонтные компании Ряд независимых компаний по ремонту приборов получили разрешение на ремонт большинства приборов Megger с использованием оригинальных запасных частей Megger. Проконсультируйтесь с назначенным дистрибьютором/агентом относительно запасных частей, средств ремонта и рекомендаций относительно наилучшего плана действий.

Возврат прибора для ремонта При возврате прибора производителю для ремонта его следует отправить с предоплатой по соответствующему адресу. Копия счета-фактуры и упаковочного листа должны быть отправлены авиапочтой одновременно, чтобы ускорить таможенную очистку. Смета на ремонт с указанием возврата груза и других расходов будет представлена ​​отправителю, если это необходимо, до начала работ с прибором.
Утилизация по окончании срока службы
WEEE Перечеркнутый мусорный бак на колесиках, размещенный на изделиях Megger, является напоминанием о том, что изделия по истечении срока их службы не следует выбрасывать вместе с обычными отходами. Megger зарегистрирована в Великобритании как производитель электрического и электронного оборудования. Регистрационный номер WEE/HE0146QT.
Аккумуляторы Перечеркнутый мусорный бак на колесах, размещенный на аккумуляторах, является напоминанием о том, что по истечении срока их службы их нельзя выбрасывать вместе с обычными отходами. Этот продукт содержит резервный литиевый элемент, встроенный в корпус микросхемы DIL-32. Замена батареи должна выполняться только авторизованным сервисным центром Megger, который правильно утилизирует использованную батарею. Аккумулятор расположен на микроплате и имеет маркировку DS1556W-120 только для целей утилизации по окончании срока службы. Эти аккумуляторы классифицируются как промышленные аккумуляторы. По вопросам утилизации в Великобритании обращайтесь в компанию Megger Limited. Для утилизации батарей в других частях ЕС обратитесь к местному дистрибьютору. Megger зарегистрирован в Великобритании как производитель аккумуляторов. Регистрационный номер BPRN00142.
13

ЗАМЕДЛЕНИЕ СООТВЕТСТВИЯ
Настоящим Megger Instruments Limited заявляет, что радиооборудование производства Megger Instruments Limited, описанное в данном руководстве пользователя, соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Другое оборудование производства Megger Instruments Limited, описанное в данном руководстве пользователя, соответствует Директивам 2014/30/ЕС и 2014/35/ЕС, где они применимы. Полный текст деклараций соответствия ЕС компании Megger Instruments доступен по следующему адресу в Интернете: megger.com/eu-dofc
14

Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN АНГЛИЯ T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342

Megger 4271 Bronze Way Dallas TX 75237-1017 USA T +1 800 723 2861 T +1 214 330 3203 F +1 214 337 3038

Продукция Megger распространяется в 146 странах мира.

M
Megger Z.A. Du Buisson de la Couldre 23 rue Eugène Henaff 78190 TRAPPES France T +33 (1) 30.16.08.90 F +33 (1) 34.61.23.77

Этот инструмент производится в Великобритании. Компания оставляет за собой право изменять технические характеристики или дизайн без предварительного уведомления.
Меггер является зарегистрированной торговой маркой.
DLRO600_UG_en_V10 7/16 www.megger.com

Документы / Ресурсы

Megger DLRO 600 High Current Low Resistance Ohmmeter [pdf] Руководство пользователя
DLRO 600, High Current Low Resistance Ohmmeter, DLRO 600 High Current Low Resistance Ohmmeter, Low Resistance Ohmmeter, Ohmmeter

Рекомендации

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.