User Manual for EDIFIER models including: EDF181, Z9G-EDF181, Z9GEDF181, B700 Soundbar, B700, Soundbar
Edifier International Limited EDF181 Z9G-EDF181 Z9GEDF181 edf181
Edifier International Limited EDF182 Z9G-EDF182 Z9GEDF182 edf182
File Info : application/pdf, 1 Pages, 2.62MB
DocumentDocumentManual Edition 1.0, May 2022 IB-200-B07000-00 For more information, please visit our website: www.edifier.com @Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type EDF100026 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.edifier.com/int/eu-doc.html Model: EDF100026 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong Tel: +852 2522 6989 Fax: +852 2522 1989 www.edifier.com © 2022 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. B700 Soundbar Manual EN Important safety instruction · Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference. · Use only accessories approved by the manufacturer. · Install the instrument properly by following the instructions in the device connection section. · Using the product in a 0-35°C environment is recommended. Shipping and storing the product in a 0-35°C environment is recommended. · To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or moisture. · Do not use this product near water. Do not immerge the product into any liquid or have it exposed to dripping or splashing. · Do not install or use this product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or other devices that generate heat). · Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither should any open fire, such as lighted candles be placed on the product. · Do not block any ventilation openings. Do not insert any object into ventilation openings or slots. It may cause fire or electric shock. · Keep sufficient clearance around the product to maintain good ventilation (minimum 5cm is recommended). · Do not force a plug into the jack. Before connection, check for blockage in the jack and whether the plug matches the jack and is oriented to the right direction. · Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to prevent from being swallowed by mistake. · Do not open or remove the housing yourself. It may expose you to dangerous voltage or other hazardous risks. Regardless the cause of damage (such as damaged wire or plug, exposure to liquid splash or foreign object falling in, exposure to rain or moisture, product not working or being dropped, etc.), the repair has to be performed by an authorized service professional immediately. · Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect the power plug first. · Never use strong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the product surface. Use only neutral solvent or clear water for cleaning. · The product must be used at an altitude of lower than 2000m. 1 English Excessively loud music may lead to hearing loss. Please keep the volume in a safe range. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Important safety instruction Power warning: 1. Place the product near the power outlet for easy use. 2. Before use, make sure that the operating voltage is the same as your local power supply. Correct operating voltage can be found on the product plate. 3. For safety purpose, unplug the product during lightning storms or when unused for extended periods of time. 4. Under normal conditions, the power supply may get hot. Please keep good ventilation in the area and exercise caution. 5. Product nameplate and safety warning labels on the housing or bottom of the product or power adaptor. This symbol is to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is to warn the user not to disassemble the enclosure of the product and there is no user-replaceable part inside. Take the product to an authorized service center for repair. This symbol indicates that the product is for indoor use only. This symbol indicates that the product is a CLASS II or double insulated electrical device with no earth requirement. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. For wireless product: 1. Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with the normal use of other electronic devices or medical equipment. 2. Turn off the product when it's disallowed. Do not use the product in medical facilities, on airplane, at gas stations, near automatic gates, automatic fire alarm system or other automated devices. 3. Do not use the product in the vicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio waves may affect the normal operation of the pacemaker or other medical devices. 2 English What's in the Box Subwoofer Remote control Soundbar Wall mount bracket 4K HD HDMI cable 3.5mm-RCA audio cable Fiber optic audio cable Power cable x2 Power adapter Screw for wall mounting x5 AAA battery x1 (KA5x40) Plastic wall anchor x5 Hook x2 User manual Note: · Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. · For the need of technical improvement and system upgrade, information and specifications contained herein may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. 3 English Soundbar Front view 12 Top view Functional Operation 34 5 6 78 9 Back view 1. Display window 2. Receiver window for remote control 3. Bluetooth input Press: Bluetooth input Press and hold: disconnect Bluetooth (Bluetooth connected) 4. Volume down Press: volume down Press and hold: previous track (Bluetooth connected) 5. Volume up Press: volume up Press and hold: next track (Bluetooth connected) 10 11 12 13 14 15 6. Power switch/mode switch button Press: switch mode "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Press and hold: power on/off 7. eARC/ARC output 8. HDMI IN1 input 9. HDMI IN2 input 10. Power cable port 11. Subwoofer pairing button on the soundbar 12. USB port (service only) 13. Optical input 14. Coaxial input 15. AUX input 4 English Functional Operation Subwoofer (same operation for the "11" point) 16. Soundbar pairing button on the subwoofer The B700 Soundbar has been paired with the subwoofer before leaving factory. The wireless connection is supposed to resume automatically when both active speaker and subwoofer are powered on, and the red indicator will be constantly lit. If the wireless connection fails to resume, please follow the steps below to complete the pairing again. · Power on the subwoofer, the status indicator should blink slowly, which means no active wireless connection; 16 · Press the "PAIR" button on the back panel of the subwoofer to put it into pairing mode. The status indicator 17 will blink rapidly; 18 · Press the "PAIR" button on the back panel of the active speaker, or press and hold the " " button for 3s on the 19 remote control to put it into pairing mode. The "PAIR" icon will show and blink rapidly in the display window; · Wait until the status indicator on the subwoofer is lit constantly and the "PAIR" icon is lit for 2s in the display window on the active speaker. Then the pairing is done and a wireless connection is made. 17. Status indicator 18. Power switch 19. Power cable port 5 English 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Remote Control 1. Power on/off 2. Sound effect mode MOVIE mode MUSIC mode VOICE mode GAME mode 3. Mute/mute off Press: mute/mute off Press and hold for 3s: soundbar pairing button 4. Dimmer Adjust the brightness of the display window 5. Bluetooth input Press: Bluetooth input Press and hold: disconnect Bluetooth (Bluetooth mode) 6. Previous track/next track (Bluetooth connected) 7. Volume control 8. Play/pause (Bluetooth connected) 9. Treble volume control 10. Bass volume control 11. HDMI output (ARC/eARC) 12. HDMI 1/HDMI 2 input 13. AUX input 14. Optical/coaxial input 6 English Remote Control 7 English 1. As the illustration shows, press the remote control battery cover downward with thumb and follow the arrow direction to remove the cover, insert a AAA battery into it(note the "+" and "-" pole). 2. The batteries life are normally about 6 months; please replace them when the remote control is not sensitive or the control distance is shortened. 3. Never use old and new batteries together. Note: 1. Do not place the remote control in places that are hot and humid. 2. Do not charge the batteries. 3. Remove the batteries when unused for a long period of time to avoid batteries leakage. 4. The batteries should not be exposed to excessive heat such as direct sun, fire or similar. 5. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Soundbar Wall Mount Bracket Installation 1 Mark the position of the punch hole A B B B A Adhere the wall mount bracket to an appropriate position on the wall and align the centerline of the wall mount bracket with that of the TV, then mark 4 holes. Note: Please make sure the wall can withstand the weight of this product. Improper installation may lead to accidents, injuries or product damage. 2 Drill hole in the wall Drill 4 holes (Depth: 40mm, Hole size: 8mm) in the wall, then knock wall anchor into holes. Note: Dimension of the hole may vary depending on wall materials, please adjust drill size to existing conditions for proper installation. 8 English Soundbar Wall Mount Bracket Installation 3 Fix wall mount bracket Align mounting bracket with the holes and use included screws to fix wall mount bracket. Note: The included screws are only suitable for walls of concrete and brick structure, not for walls with gypsum board, foam composite board and wood structure. Please consult a professional to ensure safety if you need to install in gypsum board and wooden structure walls. 4 Place soundbar on the wall mount bracket HDMI output (ARC/eARC) Connection HDMI 1 input HDMI 2 input AUX input Optical input Remove the two screws on the back of the soundbar, fix 2 included hooks on it, and then hang the soundbar on the wall mount bracket. Note: Please make sure all audio cable connections are secure before mounting the speaker. Warning: 1. Please follow installation instructions to avoid damage to your product. 2. Please make sure the mounting height is lower than 2m. 9 English * This plug type is meant for illustration purpose only. 10 English Operating Instructions HDMI input/output or MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI OUT(ARC/eARC) mode: · Connect the "HDMI ARC" connector on the TV to the "HDMI OUT(ARC/eARC)" output port on the back panel of the soundbar using a 4K HD HDMI cable. · Press the " " power switch button on the soundbar or the "HDMI ARC" button on the remote control to switch to HDMI ARC input mode. (The display window shows "ARC"); · HDMI ARC will return the audio signal to the speaker via HDMI cable. 11 English Operating Instructions HDMI input/output 2. HDMI 1/HDMI 2 mode: · Connect audio source (DVD, Set-Top Box, etc.) to "HDMI IN1" or "HDMI IN2" input port on the back panel of soundbar using 4K HD HDMI cable; · Connect the "HDMI" connector on the TV to the "HDMI OUT(ARC/eARC)" output port on the back panel of the soundbar using another HDMI cable. The audio source video signal will output to the TV. (Note: You have been supplied with one HDMI cable; additional cables may be necessary); · Press the " " power switch button on the soundbar or the "HDMI 1/2" button on the remote control to switch to HDMI 1 or HDMI 2 input mode. (The display window shows "HDMI 1" / "HDMI 2"). Note: 1. All HDMI ports of the product support 4K video format. 2. Supports HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby technology Dolby Atmos® This product supports Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produces astonishing audio experiences by its advanced technology and all-around audio configuration featuring overhead speakers. 1. Dolby Atmos® is only available in HDMI mode 2. Make sure the audio and video source content is Dolby Atmos® 3. Make sure that "Bitstream or RAW" format is selected for the audio output when using a Blu-ray DVD player or other devices 4. When reading Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM format, the soundbar displays DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM respectively Dolby Vision® This product supports transmitting video signals of Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible revolutionizes your viewing experience in theaters and on TV with breathtaking brightness, contrast ratio and color. 12 English Operating Instructions Audio input or MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optical/coaxial input · Connect audio source (DVD, Set-Top Box, etc.) to "OPT/COAX" input port on the rear panel of the soundbar using fiber optic audio cable or coaxial cable (coaxial cable not included); · Press the " " power switch button on the soundbar or the "OPT/COAX" button on the remote control to switch to optical/coaxial input. (The display window shows "OPT/COAX"); · Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level. 2. AUX input · Connect audio source to the "AUX" input port on the rear panel of the soundbar using a 3.5mm-RCA audio cable; · Press the " " power switch button on the soundbar or the "AUX" button on the remote control to switch to AUX input. (The display window shows "AUX"); · Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level. Note: Only the standard PCM audio signals (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) and Dolby audio-coded signals function in optical/coaxial input. 13 English Operating Instructions Audio input 3. Bluetooth input · Press the " " power switch button or the " " button on the soundbar to switch to Bluetooth input. Or press the " " button on the remote control to switch to Bluetooth mode. The speaker will auto-enter Bluetooth pairing state. (The Bluetooth "BT" icon will show and blink in the display window); MOVIE VOICE MUSIC GAME or BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Select "EDIFIER B700" in your device setting to connect. (The "BT" icon will show and constantly lit in the display window after connected); · Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level. EDIFIER B700 The "BT" icon will show and constantly lit in the display window Note: 1. PIN code for connection is "0000" if needed. 2. To enjoy all Bluetooth functions of this product, please ensure your device supports A2DP and AVRCP profiles. 14 English Specifications Power output: Frequency response: Audio input: Audio output: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optical, Coaxial, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Power adapter information: Manufacturer: EDIFIER Model: ADT-60180 Input: 100-240V~50/60Hz 1.5A Output: 18V 3A Declaration for EU Frequency Band (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Frequency Band (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF Power Output (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Power Output (5.8G): 14 dBm (EIRP) There is no restriction of use. 15 English Troubleshooting No sound · Check if the speaker is ON. · Try to turn up the volume using the volume control or remote control. · Ensure the audio cables are firmly connected and the input is set correctly on the speakers. · Check if there is a signal output from the audio source. Cannot connect via Bluetooth · Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If it is in other audio input modes, Bluetooth will not connect. Disconnect from any Bluetooth device by pressing and holding the " " button, then try again. · Effective Bluetooth transmission range is 10 meters; please ensure that operation is within the range. · Try another Bluetooth device for connection. The B700 does not turn on · Check if main power is connected, or if the wall outlet is switched on. Noise coming from speakers · EDIFIER speakers generate little noise, while the background noise of some audio devices are too high. Please unplug audio cables and turn the volume up, if no sound can be heard at 1 meter away from the speaker, then there is no problem with this product. To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com For EDIFIER warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the section titled Warranty Terms. USA and Canada: service@edifier.ca South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local contact information. 16 English Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. Copyright © 20122021 Dolby Laboratories. All rights reserved. "The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries." This sentence may be translated into local languages upon approval by HDMI Licensing Administrator, Inc. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EDIFIER is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. IB-200-B07000-00 B700/15/V1.0 127x127mm 65g128g 122244 FR Consignes de securite importantes · Lisez toutes ces instructions avec attention. Conservez-les avec soin pour référence future. · N'utilisez que les pièces et accessoires certifiés par le fabricant. · Installez le produit correctement en suivant les instructions données dans la section concernant la connexion du dispositif. · Le produit est conçu pour une utilisation en environnement de température situé entre 0 et 35°C. Il est recommandé de transporter et de stocker le produit sous une température comprise entre 0 et 35°C. · Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité. · Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau. Ne pas immerger le produit dans l'eau ni l'exposer à des éclaboussures ou à des égouttements. · Ne pas installer ni utiliser ce produit à proximité d'une source de chaleur (par ex. un radiateur, un chauffe-eau, un four ou tout autre appareil produisant de la chaleur). · Ne pas poser d'objet rempli d'eau, comme un vase sur le produit. Ne pas y déposer de source de flamme nue, comme une bougie. · Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Ne pas insérer d'objet dans une ouverture de l'appareil. Ceci pourrait entraîner des incendies ou des électrocutions. · Veillez à conserver un espace libre sur tout le pourtour de l'appareil pour garantir une aération correcte (un espace de 5 centimètres est recommandé). · Ne jamais forcer pour insérer une prise. Avant de brancher un câble, assurez-vous que le port sur l'appareil est libre de toute obstruction et que la prise corresponde bien au type de port. · Conservez les accessoires et les pièces (comme les vis) hors de portée des enfants, pour éviter qu'ils ne les avalent. · Ne jamais ouvrir ni retirer le boîtier de l'appareil. L'ouverture ou le retrait du boîtier peut vous exposer à des tensions dangereuses et d'autres dangers. Quelle que soit la cause du dommage (un câble ou une prise endommagée, la mise en contact avec de l'eau, la pluie ou de l'humidité, une chute ou une défaillance de source inconnue), toute réparation doit être effectuée aussitôt que possible, par le personnel agréé. · Avant de nettoyer le produit avec un tissu sec, toujours éteindre le produit et débrancher d'abord la fiche électrique. · Ne jamais utiliser d'acide puissant, de produits alcalis, d'essence, d'alcool ou un autre dissolvant chimique pour en nettoyer la surface. Utilisez uniquement un dissolvant neutre ou de l'eau claire pour le nettoyage. · Le produit est conçu pour être utilisé à une altitude de moins de 2000 mètres. L'écoute de musique à volume extrême de manière prolongée peut affecter l'audition de l'utilisateur. Veillez à régler le volume à un niveau adéquat. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu'en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l'environnement ou la santé résultant d'une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement. 17 Français N'utiliser qu'avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Faire attention lors du déplacement d'un panier/appareil combiné afin d'éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. Consignes de securite importantes Avertissement sur l'alimentation électrique: 1. Placez le produit à proximité de la prise électrique pour une utilisation facile. 2. Avant utilisation, assurez-vous que le voltage délivré par la prise murale soit bien compatible avec le produit. Vous pouvez consulter les informations de voltage sur l'étiquette présente sur le produit. 3. Pour des raisons de sécurité, débranchez l'appareil pendant les orages ou lors des périodes d'inutilisation prolongées. 4. L'alimentation peut chauffer en cours d'utilisation normale. Veillez à ce que le lieu d'utilisation soit correctement ventilé et surveillez le produit. 5. L'étiquette du nom du produit et les étiquettes de sécurité sont situées sur le boîtier, sous le produit ou sur l'adaptateur secteur. Ce symbole indique à l'utilisateur la présence de voltage dangereux non isolé à l'intérieur de l'appareil, qui pourrait être suffisant pour constituer un risque d'électrocution. Ce symbole est présent pour indiquer que le produit ne doit pas être ouvert et qu'il ne contient aucun composant remplaçable par l'utilisateur. En cas de besoin de réparation, apportez le produit au centre de service agréé. Ce symbole indique que le produit doit être utilisé uniquement en intérieur. Ce symbole indique que le produit est de CLASSE II, autrement dit à double isolation électrique et qu'il ne nécessite donc pas de mise à la terre. Lors de l'utilisation d'une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d'un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel. Les produits sans fils: 1. Les produits sans fils peuvent émettre des fréquences radio susceptibles d'interférer avec le bon fonctionnement normal des appareils électroniques et des équipements médicaux. 2. Éteignez le produit lorsque cela est requis. Ne pas utiliser le produit dans des centres médicaux, à bord d'un avion, dans les stations-service, à proximité d'un portail automatique, d'une alarme incendie ou de tout autre appareil automatisé. 3. Ne pas approcher le produit à moins de 20 centimètres d'un stimulateur cardiaque. Les ondes radio peuvent interférer avec le fonctionnement normal du stimulateur ou d'autres équipements médicaux. 18 Français Contenu du produit Caisson de basses Télécommande Barre de son Support mural Câble HDMI HD 4K Câble audio RCA-3,5mm Câble d'entrée en fibre Câble d'alimentation x2 Adaptateur secteur Pile AAA x1 Vis pour monture murale x5 (KA5x40) Cheville de plastique x5 Crochet x2 Manuel d'utilisateur Remarque: · Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit. · Les informations et spécifications contenues dans ce document peuvent varier légèrement par rapport au produit réel, car nous apportons constamment des améliorations techniques et système à nos produits. Si aucune différence n'est trouvée, le 19 produit réel prévaut. Français Barre de son Vue avant 12 Vue de dessus Fonctionnement 34 5 6 78 9 Vue arrière 10 11 12 13 14 15 1. Fenêtre de visualisation 2. Fenêtre du récepteur pour la télécommande 3. Entrée Bluetooth Appuyez: Entrée Bluetooth Maintenir enfoncé: déconnecter le Bluetooth (mode Bluetooth) 4. Réduction du volume Appuyez: réduction du volume Maintenir enfoncé: piste précédente (mode Bluetooth) 5. Augmentation du volume Appuyez: augmentation du volume Maintenir enfoncé: piste suivante (mode Bluetooth) 6. Bouton d'alimentation/Bouton de sélection du mode Pression: basculer entre les modes « HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX » Maintenir enfoncé: allumer/éteindre 7. Sortie eARC/ARC 8. Entrée HDMI IN1 9. Entrée HDMI IN2 10. Port du câble d'alimentation 11. Bouton d'appairage de le caisson de basses sur la barre de son 12. Port USB (pour maintenance uniquement) 13. Entrée optique 14. Entrée coaxiale 15. Entrée AUX 20 Français Fonctionnement Caisson de basses 16 17 18 19 (Même utilisation que pour l'étape « 11 ») 21 Français 16. Bouton d'appairage de la barre de son sur le caisson de basses La barre de son B700 a été associée avec le caisson de basses en usine. La connexion sans fil reprendra automatiquement lorsque le haut-parleur actif et le caisson de basse sont rallumés. L'indicateur rouge sera alors illuminé en continu. Si la connexion sans fil ne reprend pas, suivez les étapes ci-dessous pour les associer à nouveau. · Allumez le caisson de basse, l'indicateur rouge doit alors clignoter lentement, ce qui signifie qu'il n'y a pas de connexion sans fil active; · Appuyez sur le bouton « PAIR » sur le panneau arrière du caisson de basses pour activer le mode association. L'indicateur d'état clignote rapidement; · Appuyez sur le bouton « PAIR » située sur le panneau arrière du haut-parleur actif ou maintenez le bouton « » enfoncée pendant 3s sur la télécommande activer l'association. L'icône « PAIR » s'affiche et clignote rapidement dans la fenêtre d'affichage; · Attendez que le voyant d'état du caisson de basses s'illumine en continu et que l'icône « PAIR » s'allume pendant 2s dans la fenêtre d'affichage du haut-parleur actif. L'association est alors terminée et la connexion sans fil est effectuée. 17. Témoin d'état 18. Interrupteur marche/arrêt 19. Port du câble d'alimentation 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Télécommande 1. Allumer/éteindre 2. Bouton du mode d'effet audio Mode MOVIE Mode MUSIC Mode VOICE Mode GAME 3. Couper le son/Rétablir le son Appuyez sur cette touche pour désactiver le mode muet Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes : bouton d'association de la barre de son 4. Variateur Régler la luminosité de la fenêtre d'affichage 5. Entrée Bluetooth Appuyez: Entrée Bluetooth Maintenir enfoncé: déconnecter le Bluetooth (mode Bluetooth) 6. Piste précédente/suivante (Bluetooth connecté) 7. Contrôle du volume 8. Lecture/pause (Bluetooth connecté) 9. Réglage du volume des aigus 10. Réglage du volume des graves 11. Sortie HDMIcARC/eARC 12. Entrée HDMI 1/HDMI 2 13. Entrée AUX 14. Entrée optique/coaxiale 22 Français Télécommande 23 Français 1. Comme indiqué sur l'illustration, appuyez sur le couvercle du compartiment des piles de la télécommande vers le bas avec le pouce et suivez la direction de la flèche pour retirer le couvercle. Insérez une pile AAA (faites attention au pôle « + » et « - »). 2. La durée de vie de la pile est généralement d'environ 6 mois. Veuillez les remplacer lorsque la télécommande ne répond pas ou la distance de contrôle est raccourcie. 3. N'utilisez jamais de vieilles et nouvelles piles ensemble. Remarque: 1. Ne pas placer la télécommande dans un lieu chaud et humide. 2. Ne pas recharger la pile. 3. Retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas pendant une longue période pour éviter la fuite des piles. 4. Ne pas exposer la pile à une température excessive, comme la lumière directe du Soleil, un feu ou similaire. 5. Risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Ne remplacez une pile que par une pile du même type ou de type équivalent. Installation du support de montage mural de la barre de son 1 Marquer la position du trou à percer A B B B A Fixez le support de fixation murale sur la position désirée sur le mur et alignez la ligne centrale du support de fixation murale sur celle du téléviseur, et marquez 4 trous. Remarque: Assurez-vous que le mur peut supporter le poids de ce produit. Une installation incorrecte peut entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au produit. 2 Percer les trous dans le mur Percez 4 trous (profondeur: 40 mm/1,5", Dimensions : 8mm) dans le mur, puis insérez les chevilles avec un maillet. Remarque: Les dimensions des trous peuvent varier selon le matériau du mur. Ajustez la mèche de la perceuse selon votre cas particulier. 24 Français Installation du support de montage mural de la barre de son 3 Fixer le support de montage mural Alignez le support avec les trous et vissez les vis pour l'attacher. Remarque: Les vis incluses ne sont adaptées qu'aux murs en béton et en brique, et non aux murs en plâtre, en mousse composite et en bois. Veuillez consulter un professionnel pour assurer la sécurité si vous devez installer dans des panneaux de gypse et des murs de structure en bois. 4 Placez la barre de son sur le support mural Sortie HDMI (ARC/eARC) Connexions Entrée HDMI 1 Entrée HDMI 2 Entrée AUX Entrée optique Retirez les deux vis à l'arrière de la barre de son, fixez-y les 2 crochets inclus, puis accrochez la barre de son au support de fixation murale. Remarque: Assurez-vous d'effectuer correctement toutes les connexions de câbles audio avant de monter l'enceinte. Aver tissement: 1. Respectez les instructions d'installation à la lettre pour éviter les risques de dommage. 2. Vérifiez que les hauteur de montage est inférieure à 2 m. 25 Français * Le type de prise illustré fait office d'illustration seulement. 26 Français Mode d'emploi Entrée/sortie HDMI ou MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Mode de sortie HDMI (ARC/eARC) : · Branchez le connecteur « HDMI ARC » sur la télévision au port de sortie « HDMI OUT(ARC/eARC) » sur le panneau arrière de la barre de son à l'aide du câble HDMI HD 4K. · Appuyez sur le bouton d'alimentation « » de la barre de son ou sur le bouton « HDMI ARC » de la télécommande pour passer en mode d'entrée HDMI ARC. (L'affichage montre « ARC »). · HDMI ARC retransmettra le signal audio au haut-parleur via le câble HDMI. 27 Français Mode d'emploi Entrée/sortie HDMI 2. Mode HDMI 1/HDMI 2: · Connectez la source audio (comme un lecteur DVD, un décodeur, etc.) au port d'entrée « HDMI IN1 » ou « HDMI IN2 » sur le panneau arrière de la barre de son à l'aide du câble HDMI. · Raccordez le connecteur HDMI sur la télévision au port de sortie « HDMI OUT(ARC/eARC) » sur le panneau arrière de la barre de son à l'aide d'un autre câble HDMI HD 4K. Le signal vidéo de la source audio sera transmis sur la télévision. (Remarque: Vous avez acheté ici un seul câble HDMI, des câbles supplémentaires peuvent être nécessaires.) · Appuyez sur le bouton d'alimentation « » de la barre de son ou sur le bouton « HDMI 1/2 » de la télécommande pour basculer en mode d'entrée HDMI 1 ou HDMI 2. (La fenêtre de visualisations affiche « HDMI 1 / HDMI 2 »). Remarque : 1. Tous les ports HDMI du produit prennent en charge le format vidéo 4K. 2. Prend en charge HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Technologie Dolby Dolby Atmos® Ce produit prend en charge Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produit des expériences audio étonnantes grâce à sa technologie de pointe et à sa configuration audio complète avec haut-parleurs suspendus. 1. Dolby Atmos® n'est disponible qu'en mode HDMI 2. Assurez-vous que le contenu de la source audio et vidéo est compatible Dolby Atmos® 3. Assurez-vous que le format « Bitstream ou RAW » est sélectionné pour la sortie audio lorsque vous utilisez un lecteur de DVD Blu-ray ou d'autres périphériques 4. Lors de la lecture du format Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, la barre de son affiche respectivement DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM Dolby Vision® Ce produit prend en charge la transmission de signaux vidéo Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible révolutionne votre expérience visuelle en salle et à la télévision avec une luminosité, un contraste et des couleurs à couper le souffle. 28 Français Mode d'emploi Entrée audio ou MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Entrée optique/coaxiale · Connectez une source audio (comme un lecteur DVD, un décodeur, etc.) au port de source « OPT / COAX » sur le panneau arrière du haut-parleur actif à l'aide du câble audio à fibre optique ou du câble coaxial (câble coaxial non fourni). · Appuyez sur le bouton « » sur la barre de son ou sur le bouton « OPT/COAX » sur la télécommande pour sélectionner l'entrée optique/coaxiale. (La fenêtre d'affichage indique « OPT/COAX ») ; · Lisez la musique sur l'appareil connecté et faites les réglages à votre convenance. 2. Entrée AUX · Connectez la source audio au port source « AUX » sur le haut-parleur actif à l'aide d'un câble audio RCA de 3,5 mm ; · Appuyez sur le bouton d'alimentation « » de la barre de son ou sur le bouton « AUX » de la télécommande pour passer à l'entrée aux. (L'écran affiche « AUX ».) · Lisez la musique sur l'appareil connecté et faites les réglages à votre convenance. Remarque: Seules les fonctions de signaux audio PCM standards (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) et les fonctions de signaux codés audio Dolby sont disponibles en mode optique/coaxial. 29 Français Mode d'emploi Entrée audio 3. Entrée Bluetooth · Appuyez sur le bouton d'alimentation « » ou sur le bouton « » de la barre de son pour passer à l'entrée Bluetooth. Ou appuyez sur le bouton « » de la télécommande pour passer en mode Bluetooth. L'enceinte passe automatiquement en mode d'association Bluetooth. (L'icône Bluetooth « BT » s'affiche et clignote dans la fenêtre d'affichage) ; MOVIE VOICE MUSIC GAME ou BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Sélectionnez « EDIFIER B700 » dans les paramètres de votre appareil pour vous connecter. (L'icône « BT » s'affiche et reste allumée dans la fenêtre d'affichage après la connexion) ; · Lisez la musique sur l'appareil connecté et faites les réglages à votre convenance. EDIFIER B700 L'icône « BT » s'affiche et reste allumée dans la fenêtre d'affichage Remarque: 1. Le code PIN de connexion par défaut est « 0000 », si demandé. 2. Pour profiter pleinement des fonctions Bluetooth de ce produit, veuillez vous assurer que votre dispositif de source audio prend en charge les profils A2DP et AVRCP. 30 Français Caractéristiques techniques Puissance de sortie: Réponse en fréquence: Sources audio: Sortie audio: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Caisson de basses: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optique, Coaxial, Bluetooth, AUX SORTIE HDMI (ARC/eARC) Informations sur l'adaptateur secteur: Fabricant: EDIFIER Modèle: ADT-60180 Entrée: 100-240V~50/60Hz 1,5A Sortie: 18V 3A Déclaration pour l'UE Bande de Fréquence (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Bande de Fréquence (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz Puissance de Sortie RF (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) Puissance de Sortie RF (5.8G): 14 dBm (EIRP) Il n'y a aucune restriction d'utilisation. 31 Français Dépannage Pas de son · Vérifiez que le haut-parleur est allumé. · Essayez de monter le volume en utilisant le réglage de volume principal ou la télécommande. · Vérifiez que les câbles audio sont bien connectés et que l'entrée est correctement réglée sur les haut-parleurs. · Vérifiez s'il y a une sortie de signal provenant de la source audio. Connexion par Bluetooth impossible · Vérifiez que le haut-parleur est réglé sur l'entrée Bluetooth. S'il est dans un autre mode d'entrée audio, le Bluetooth nese connectera pas. Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant enfoncé le bouton « » en mode Bluetooth, puisréessayez. · La distance de transmission effective Bluetooth est de 10 mètres, veillez à ce que l'appareil est à portée. · Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth. Impossible de démarrer le B700 · Vérifiez si l'alimentation principale est connectée ou si la prise secteur est active. Bruit provenant des hauts-parleurs · Les hauts-parleurs d'EDIFIER émettent peu de bruit, tandis que le bruit de fond de certains dispositifs audio est trop élevé. Veuillez débrancher les câbles audios et augmentez le volume. Si vous ne pouvez pas entendre les hauts-parleurs en vous tenant à 1 mètre d'eux, alors il y a un problème avec ce produit. Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com Pour des demandes relatives à la garantie d'EDIFIER, visitez la page pour votre pays sur www.edifier.com et lisez la section intitulée Modalités de garantie. États-Unis et Canada: service@edifier.ca Amérique du Sud: Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les coordonnées locales. 32 Français ES Importantes instrucciones sobre seguridad · Lea atentamente las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro como referencia en el futuro. · Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante. · Instale correctamente el instrumento siguiendo las instrucciones en la sección de conexión del dispositivo. · Se recomienda usar el producto en un entorno de 0-35ºC. Se recomienda el transporte y almacenamiento del producto en un entorno de 0-35°C. · Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponer el producto a la lluvia ni la humedad. · No use este producto cerca del agua. No sumerja el producto en ningún líquido ni lo exponga a goteo ni salpicaduras. · No instale ni use este producto cerca de fuentes de calor (como radiadores, estufas, fogones u otros dispositivos que generen calor). · No ponga objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto, ni coloque llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto. · No obstruya los orificios de ventilación. No introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación. · Puede causar incendio o electrocución. Mantenga un espacio suficiente alrededor del producto para proporcionar una buena ventilación (se recomienda un mínimo de 5 cm). · No fuerce el conector en la toma. Antes de conectar, compruebe si existen obstrucciones en la toma y si el conector coincide con ella y está orientada correctamente. · Mantenga los accesorios y piezas (como los tornillos) alejados de los niños para evitar que los traguen accidentalmente. · No abra ni retire la carcasa usted mismo. Podría exponerse a tensión peligrosa u otros riesgos. Indistintamente de la causa de los daños (como un cable o conector dañado, exposición a salpicaduras, entrada de objetos extraños, exposición a la lluvia o la humedad, producto inoperativo o caída, etc.), la reparación debe ser realizada por un profesional de servicio autorizado de inmediato. · Antes de limpiar el producto con una gamuza seca, apáguelo y desconecte el enchufe. · No use nunca ácidos fuertes, alcaloides, gasolina, alcohol ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del producto. Utilice solamente un solvente neutro o agua limpia para limpiar. · El producto debe usarse a una altitud inferior a 2000 m. 33 Español La música excesivamente alta puede provocar pérdida de audición. Mantenga el volumen en una gama segura. Elimine este producto adecuadamente. No deseche el producto con residuos domésticos. Para evitar que la eliminación incontrolada de residuos contamine el entorno natural o dañe la salud humana, es necesario un reciclaje adecuado de este producto. Para garantizar el reciclaje de los recursos, deseche el producto en sus instalaciones de reciclaje locales o centros de recogida designados, o contacte con su vendedor local para obtener información. Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco. Importantes instrucciones sobre seguridad Advertencia de alimentación: 1. Coloque el producto cerca de la toma de corriente de manera que se pueda manejar fácilmente. 2. Antes del uso, asegúrese de que la tensión operativa sea idéntica a su alimentación local. Puede encontrar la tensión operativa correcta en la placa del producto. 3. Por motivos de seguridad, desconecte el producto durante tormentas o cuando no lo vaya a usar durante un tiempo prolongado. 4. En condiciones normales la alimentación puede calentarse. Mantenga una buena ventilación en la zona y tenga cuidado. 5. Placa identificadora y etiquetas de advertencias de seguridad en el chasis o la parte inferior del producto o adaptador de alimentación. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada en el interior de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de electrocución a personas. Este símbolo advierte al usuario que no desmonte la carcasa del producto, y que no existen piezas sustituibles por el usuario en su interior. Lleve el producto a un centro de servicio autorizado para su reparación. Este símbolo indica que el producto solamente ha sido diseñado para uso en interiores. Este símbolo indica que el producto es un dispositivo eléctrico de CLASE II o doble aislamiento sin necesidad de conexión a tierra. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. Producto inalámbrico: 1. Un producto inalámbrico puede generar frecuencias de radio de onda corta e interferir con el uso normal de otros dispositivos electrónicos o equipamiento médico. 2. Apague el producto si está prohibido. No use el producto en instalaciones médicas, aviones, gasolineras, cerca de puertas automáticas, sistemas de alarma contra incendios automáticos u otros dispositivos automatizados. 3. No use el producto cerca de marcapasos, a menos de 20 cm. Las ondas de radio pueden afectar al funcionamiento normal del marcapasos u otros dispositivos médicos. 34 Español Contenido de la caja Subwoofer Mando a distancia Barra de sonido Soporte de pared Cable HDMI 4K HD Cable de audio 3,5mm-RCA Cable de entrada Cable de alimentación x2 de fibra óptica Adaptador de alimentación Batería AAA x1 Tornillo para montaje en paredes x5 (KA5x40) Taco de plástico x5 Gancho x2 Manual de usuario Nota: · Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final. · Por motivos de mejora técnica y actualización del sistema, la información y especificaciones aquí contenidas pueden ser ligeramente distintas al producto real. Si se encuentra alguna diferencia, prevalece el producto real. 35 Español Barra de sonido Vista frontal 12 Vista superior Uso funcional 34 5 6 78 9 Vista posterior 1. Ventana 2. Ventana receptora para el mando a distancia 3. Entrada Bluetooth Pulsar: Entrada Bluetooth Presionar y mantener: desconectar Bluetooth (Bluetooth conectado) 4. Bajar volumen Pulsar: bajar volumen Presionar y mantener: pista anterior (Bluetooth conectado) 5. Subir volumen Pulsar: subir volumen Presionar y mantener: pista siguiente (Bluetooth conectado) 10 11 12 13 14 15 6. Interruptor de encendido/botón de cambio de modo Pulsar: cambiar modo"HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Presionar y mantener: encendido/apagado 7. Salida eARC/ARC 8. Entrada HDMI IN1 9. Entrada HDMI IN2 10. Puerto de cable de alimentación 11. Botón de emparejamiento de subwoofer en la barra de sonido 12. Puerto USB (solo servicio) 13. Entrada óptica 14. Entrada coaxial 15. Entrada AUX 36 Español Uso funcional Subwoofer (misma operación para el punto "11") 16. Botón de sincronización de la barra de sonido en el subwoofer La barra de sonido B700 se ha emparejado con el subwoofer antes de salir de fábrica. La conexión inalámbrica se debe reanudar automáticamente cuando se enciendan el altavoz activo y el subwoofer, y el indicador rojo se ilumina fijo. Si no se retoma la conexión inalámbrica, siga los pasos siguientes para volver completar el emparejamiento. · Encienda el subwoofer, el indicador de estado debe parpadear lentamente, lo que significa que no hay conexión inalámbrica 16 activa; · Pulse el botón "PAIR" del panel posterior del subwoofer para 17 ponerlo en modo emparejamiento. El indicador de estado par 18 padeará rápidamente; · Pulse el botón "PAIR" en el panel posterior del altavoz activo, 19 o mantenga pulsado el botón " " durante 3s en el mando a distancia para ponerlo en modo emparejamiento. Se mostrará el icono "PAIR" y parpadeará rápidamente en la pantalla; · Espere a que el indicador de estado del subwoofer se encienda fijo y el icono "PAIR" se encienda durante 2s en la pantalla del altavoz activo. El emparejamiento se habrá realizado y se habrá creado una conexión inalámbrica. 17. Indicador de estado 18. Interruptor de encendido 19. Puerto de cable de alimentación 37 Español 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Mando a distancia 1. Encendido/apagado 2. Modo de efecto de sonido Modo MOVIE Modo MUSIC Modo VOICE Modo GAME 3. Activar/desactivar silencio Pulsar: silenciar/desactivar silencio Presionar y mantener 3s: botón de emparejamiento de la barra de sonido 4. Suavizador Ajusta el brillo de la pantalla 5. Entrada Bluetooth Pulsar: Entrada Bluetooth Presionar y mantener: desconectar Bluetooth (Bluetooth conectado) 6. Pista anterior/siguiente. (Bluetooth conectado) 7. Control de volumen 8. Reproducir/Pausa (Bluetooth conectado) 9. Control de volumen de agudos 10. Control de volumen de graves 11. Salida HDMI (ARC/eARC) 12. Entrada HDMI 1/HDMI 2 13. Entrada AUX 14. Entrada óptica/coaxial 38 Español Mando a distancia 39 Español 1. Como muestra la ilustración, presione hacia abajo la cubierta de la batería del mando a distancia con el pulgar y siga la dirección de la flecha para sacar la cubierta, introduzca una batería AAA (tenga en cuenta los polos "+" y "-"). 2. La duración de la batería es habitualmente de 6 meses; sustitúyala cuando el mando a distancia no responda o la distancia de control se reduzca. 3. No use nunca baterías nuevas y usadas conjuntamente. Nota: 1. No deje el mando a distancia en lugares calurosos ni húmedos. 2. No cargue las pilas. 3. Retire las baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo para evitar fugas. 4. No exponga las pilas a la luz directa del sol ni las deje cerca del fuego o de alguna fuente de calor. 5. Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por una de tipo igual o equivalente. Instalación del soporte de montaje en pared de la barra de sonido 1 Marcar la posición del agujero A B B B A Adhiera el soporte de montaje en pared en una posición adecuada en la pared, alinee la línea central del soporte de montaje en pared con la de la TV, y marque 4 agujeros. Nota: Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de este producto. Una instalación incorrecta puede provocar accidentes, lesiones o daños al producto. 2 Hacer un agujero en la pared Con el taladro, haga 4 agujeros en la pared (profundidad: 40mm, Tamaño del agujero: 8 mm), en la pared, y a continuación coloque los anclajes en los agujeros. Nota: La dimensión del agujero puede variar dependiendo de los materiales de la pared, ajuste el tamaño del taladro según las condiciones de la pared para una instalación correcta. 40 Español Instalación del soporte de montaje en pared de la barra de sonido 3 Fijar el soporte de montaje en pared Alinee el soporte de pared con los agujeros y utilice los tornillos para fijarlo a la pared. Nota: Los tornillos incluidos solamente son adecuados para paredes con estructura de hormigón y ladrillo, no para paredes de paneles de yeso, planchas de compuesto de espuma ni estructuras de madera. Consulte con un profesional para garantizar la seguridad si necesita instalarlo en paredes con paneles de yeso y estructuras de madera. 4 Colocación de la barra de sonido en el soporte de pared Salida HDMI (ARC/eARC) Conexión Entrada HDMI 1 Entrada HDMI 2 Entrada AUX Entrada óptica Retire los dos tornillos de la parte posterior de la barra de sonido, fije los 2 ganchos incluidos a ella, y cuelgue la barra de sonido del soporte de montaje en pared. Nota: Antes de montar el altavoz, asegúrese de que todas las conexiones de los cables de audio están bien y son seguras. Adver tencia: 1. Siga las instrucciones de instalación para evitar dañar el producto. 2. Asegúrese de que la altura de montaje sea inferior a 2m. 41 Español * Este tipo de conector solamente tiene una finalidad ilustrativa. 42 Español Instrucciones de funcionamiento Entrada/salida HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE o HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Modo SALIDA HDMI (ARC/eARC): · Conecte el conector "HDMI ARC" de la TV al puerto de salida "HDMI OUT(ARC/eARC)" del panel posterior de la barra de sonido usando un cable HDMI 4K HD. · Pulse el interruptor de encendido " " de la barra de sonido o el botón "HDMI ARC" del mando a distancia para cambiar al modo de entrada HDMI ARC. (La pantalla mostrará "ARC"); · El HDMI ARC devolverá la señal de audio al altavoz a través del cable HDMI 43 Español Instrucciones de funcionamiento Entrada/salida HDMI 2. Modo HDMI 1/HDMI 2: · Conecte la fuente de audio (DVD, Descodificador, etc.) al puerto de entrada "HDMI IN1" o "HDMI IN2" del panel posterior de la barra de sonido usando un cable HDMI 4K HD; · Conecte el conector "HDMI" de la TV al puerto de salida "HDMI OUT(ARC/eARC)" del panel posterior de la barra de sonido usando otro cable HDMI. La señal de video de la fuente de audio se emitirá a la TV. (Nota: Se incluye un cable HDMI; puede necesitar cables adicionales). · Pulse el interruptor de encendido " " en la barra de sonido o el botón "HDMI 1/2" para pasar al modo de entrada HDMI 1 o HDMI 2. (La pantalla mostrará "HDMI 1"/"HDMI 2"). Nota: 1. Todos los puertos HDMI del producto soportan formato de video 4K. 2. Soporta HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision® , HDR10+. Tecnología Dolby Dolby Atmos® Este producto soporta Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produce una experiencia sonora sorprendente con su avanzada tecnología y configuración de sonido envolvente con altavoces cenitales. 1. Dolby Atmos® solamente está disponible en modo HDMI 2. Asegúrese de que la fuente de contenido de audio y video sea Dolby Atmos® 3. Asegúrese de que se seleccione el formato "Bitstream o RAW" para la salida audio cuando use un reproductor DVD Blu-Ray u otros dispositivos 4. Cuando lea en formato Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, la barra de sonido mostrará DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM respectivamente Dolby Vision® Este producto soporta la transmisión de señales de video de Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible revoluciona su experiencia de visualización en cines y en TV con impresionante brillo, relación de contraste y color. 44 Español Instrucciones de funcionamiento Entradas audio MOVIE VOICE MUSIC GAME o BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Entrada óptica/coaxial · Conecte la fuente de audio (DVD, Descodificador, etc.) al puerto de entrada "OPT/COAX" del panel posterior de la barra de sonido usando cable audio de fibra óptica o cable coaxial (cable coaxial no incluido); · Pulse el interruptor de encendido " " en la barra de sonido o el botón "OPT/COAX" del mando a distancia para pasar a la entrada óptica/coaxial. (La pantalla mostrará "OPT/COAX"); · Reproduzca música a través del dispositivo conectado y ajuste la configuración al nivel deseado. 2. Entrada AUX · Conecte la fuente de audio al puerto de entrada "AUX" del panel posterior de la barra de sonido usando un cable audio RCA de 3,5mm; · Pulse el interruptor de encendido " " en la barra de sonido o el botón "AUX" del mando a distancia para pasar a la entrada AUX. (La pantalla mostrará "AUX"); · Reproduzca música a través del dispositivo conectado y ajuste la configuración al nivel deseado. Nota: Solamente funcionan señales audio PCM estándar (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) y señales con codificación audio Dolby en la entrada óptica/coaxial. 45 Español Instrucciones de funcionamiento Entradas audio 3. Entrada Bluetooth · Pulse el interruptor de encendido " " o el botón " " en la barra de sonido para pasar a la entrada Bluetooth. O pulse el botón " " en el mando a distancia para pasar a modo Bluetooth. El altavoz accederá automáticamente al estado de emparejamiento Bluetooth. (Se mostrará el icono Bluetooth "BT" y parpadeará en la pantalla); MOVIE VOICE MUSIC GAME o BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Seleccione "EDIFIER B700" en la configuración de su dispositivo para conectar. (Se mostrará el icono "BT" y quedará fijo en la pantalla cuando esté conectado); · Reproduzca música a través del dispositivo conectado y ajuste la configuración al nivel deseado. EDIFIER B700 Se mostrará el icono "BT" y quedará fijo en la pantalla Nota: 1. Si necesita el código PIN para conectarse, introduzca "0000". 2. Para disfrutar de todas las funciones de Bluetooth de este producto, asegúrese de que su dispositivo de fuente de sonido disponga de perfiles A2DP y AVRCP. 46 Español Especificaciones Potencia de salida: Respuesta de frecuencia: Entradas de audio: Salida de audio: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Óptica, Coaxial, Bluetooth, AUX SALIDA HDMI (ARC/eARC) Información del adaptador de alimentación: Fabricante: EDIFIER Modelo: ADT-60180 Entrada: 100-240V~50/60Hz 1,5A Salida: 18V 3A Declaración para la UE Banda de Frecuencia (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Banda de Frecuencia (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF Potencia de Salida (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Potencia de Salida (5.8G): 14 dBm (EIRP) No hay restricciones de uso. 47 Español Resolución de problemas No hay sonido · Compruebe que el altavoz esté activado. · Intente subir el volumen con el botón de control de volumen general o con el mando a distancia. · Asegúrese de que los cables de audio están correctamente conectados y la entrada a los altavoces está ajustada. · Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio. No se puede conectar a través de Bluetooth · Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada Bluetooth. Si está seleccionada otra entrada de audio, no se conectará el Bluetooth. Desconéctese de cualquier dispositivo Bluetooth, para ello pulse y mantenga pulsado el selector " " en el modo Bluetooth, después, inténtelo de nuevo. · El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por favor, asegúrese de que está dentro de esa distancia. · Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth. El B700 no se enciende · Compruebe si el enchufe está conectado a la toma de corriente o si hay corriente. Ruido procedente de los altavoces · Los altavoces EDIFIER generan el menor ruido posible, mientras que otros dispositivos de audio emiten demasiado ruido de fondo. Desconecte los cables de audio y suba el volumen, si no se oye ningún sonido a un metro de distancia del altavoz, el aparato funciona correctamente. Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com. Para consultas sobre la garantía EDIFIER, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com y revise la sección Condiciones de la garantía. EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para obtener informaciónde contacto local. 48 Español DE Wichtige sicherheitshinweise · Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig. Die Anleitung an einem sicheren Ort zum Nachschlagen aufbewahren. · Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör. · Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen im Abschnitt Geräteanschluss. · Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung mit 0-35°C zu verwenden. Der Versand und die Lagerung des Produkts in einer Umgebung von 0-35°C wird empfohlen. · Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus. · Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser nutzen. Das Produkt nicht in Flüssigkeiten tauchen oder es Tropf- oder Spritzwasser aussetzen. · Dieses Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle installieren oder verwenden (z.B. Heizkörper, Heizung, Herd oder andere Geräte, die Hitze entwickeln). · Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie Vasen, auf dem Produkt abstellen; noch sollten Feuerquellen, wie brennende Kerzen, darauf abgestellt werden. · Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder Schlitze. Dies kann zu einem Brand oder elektrischem Schlag führen. · Ausreichend Abstand um das Produkt herum lassen, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen (mindestens 5 cm empfohlen). · Keinen Stecker gewaltsam in die Buchse einführen. Vor dem Anschluss prüfen, ob Blockaden in der Buchse vorliegen und ob der Stecker zur Buchse passt und in die richtige Richtung weist. · Bewahren Sie das mitgelieferte Zubehör und die Einzelteile (z.B. Schrauben) von Kindern entfernt auf, um zu verhindern, dass diese versehentlich verschluckt werden. · Das Gehäuse nicht selbst öffnen oder entfernen. Andernfalls können Sie gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt sein. Unabhängig von der Ursache der Schäden (wie beispielsweise beschädigte Kabel oder Stecker, Berührung durch Flüssigkeitsspritzer oder fallende Fremdkörper, Regen oder Feuchtigkeit, Produkt funktioniert nicht oder wird fallen gelassen etc.) muss die Reparatur durch einen autorisierten Reparaturdienst erfolgen. · Vor Reinigung des Produkts mit einem trockenen Tuch, schalten Sie das Produkt immer ab und ziehen Sie zuerst den Stromstecker. · Verwenden Sie niemals eine starke Säure, Alkali, Benzin, Alkohol oder eine andere Chemikalie, um die Produktoberfläche zu reinigen. Verwenden Sie ein neutrales Lösungsmittel oder sauberes Wasser für die Reinigung. · Das Produkt darf nicht in einer Höhenlage in Betrieb genommen werden, die mehr als 2000 m beträgt. 49 Deutsch Übermäßig laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Bitte halten Sie die Lautstärke in einem sicheren Bereich. Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln. Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. Wichtige sicherheitshinweise Stromwarnung: 1. Platzieren Sie das Produkt zum einfachen Einsatz in der Nähe der Steckdose. 2. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Betriebsspannung mit der lokalen Stromversorgung übereinstimmt. Die korrekte Betriebsspannung ist dem Produktschild zu entnehmen. 3. Das Produkt aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum aus der Steckdose ziehen. 4. Unter normalen Bedingungen kann sich das Netzteil erhitzen. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Umgebungsbelüftung und lassen Sie Vorsicht walten. 5. Produkt-Namensschild und Sicherheits-Warnhinweise auf dem Gehäuse oder an der Unterseite des Produkts oder des Netzteils. Dieses Symbol macht den Benutzer auf die Präsenz gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts aufmerksam, die stark genug sein kann, um ein Stromschlag-Risiko für Personen darzustellen. Dieses Symbol warnt den Benutzer, das Gehäuse des Produkts nicht zu zerlegen und weist darauf hin, dass es im Inneren keine durch den Benutzer austauschbare Teile gibt. Bringen Sie das Produkt zur Reparatur zu einem autorisierten Kundendienst-Zentrum. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur für den Innenbereich geeignet ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich um ein Produkt der KLASSE II handelt bzw. um ein doppelt isoliertes elektrisches Gerät, das keine Erdung erfordert. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. Das drahtlose Produkt: 1. Das drahtlose Produkt kann Kurzwellen-Funkfrequenzen erzeugen und mit den normalen Gebrauch anderer elektronischer Geräten oder medizinischer Geräte stören. 2. Das Produkt ausschalten, wo es nicht zugelassen ist. Das Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen, im Flugzeug, an Tankstellen, in der Nähe automatischer Tore, automatischer Brandmeldeanlagen oder anderer automatisierter Geräte verwenden. 3. Das Produkt nicht in einer Reichweite von 20 cm in der Nähe eines Herzschrittmachers verwenden. Die Funkwellen können den normalen Betrieb des Herzschrittmachers oder anderer medizinischer Geräte beeinträchtigen. 50 Deutsch Lieferumfang Tieftöner Fernbedienung Soundbar Wandhalterung 4K HD HDMI-Kabel 3,5-mm-RCA-Audiokabel Optisches Kabel-Toslink Stromkabel x2 Netzstecker Schraube für AAA-Batterie x1 Wandmontage x5 (KA5x40) Kunststoff-Wandanke x5 Haken x2 Bedienungsanleitung Hinweis: · Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. · Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen Informationen und Spezifikationen sich jederzeit vom tatsächlichen Produkt unterscheiden. Bei vorhandenem Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich. 51 Deutsch Soundbar Ansicht von vorne 12 Ansicht von oben Funktionsweise 34 5 6 789 Ansicht von hinten 1. Anzeigefenster 2. Empfangsfenster für die Fernsteuerung 3. Bluetooth-Eingabe Drücken: Bluetooth-Eingabe Gedrückt halten: Bluetooth-Verbindung trennen (Bluetooth verbunden) 4. Verringern der Lautstärke Drücken: verringern der lautstärke Gedrückt halten: vorheriger titel (Bluetooth verbunden) 5. Erhöhen der Lautstärke Drücken: erhöhen der lautstärke Gedrückt halten: nächster titel (Bluetooth verbunden) 10 11 12 13 14 15 6. Netzschalter/Modus-Umschaltetaste Drücken: Umschaltmodus ,,HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten 7. eARC/ARC-Ausgang 8. HDMI IN1 -Eingang 9. HDMI IN2 -Eingang 10. Anschluss für Netzkabel 11. Tieftöner-Kopplungstaste an der Soundbar 12. USB-Anschluss (nur Service) 13. Optischer-Eingang 14. Koaxialer-Eingang 15. AUX-Eingang 52 Deutsch Funktionsweise Tieftöner 16. Soundbar-Kopplungstaste am Tieftöner Die B700 Soundbar wurde vor Verlassen des Werks mit dem Subwoofer gepaart. Die drahtlose Verbindung sollte automatisch wiederhergestellt werden, wenn sowohl der Aktivlautsprecher als auch der Subwoofer eingeschaltet sind, und die rote Anzeige dauerleuchtet. Sollte sich die drahtlose Verbindung nicht wiederherstellen lassen, führen Sie die folgenden Schritte durch, um die Geräte erneut miteinander zu koppeln. · Schalten Sie den Subwoofer ein, sollte die Statusanzeige 16 langsam blinken, was bedeutet, dass keine aktive drahtlose Verbindung besteht; 17 · Drücken Sie die ,,PAIR"-Taste auf der Rückseite des 18 Subwoofers, um ihn in den Paarung-Modus zu versetzen. Die Statusanzeige blinkt nun schnell; 19 · Drücken Sie die Taste ,,PAIR" auf der Rückseite des aktiven Lautsprechers oder halten Sie die Taste ,, " auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt, um den Pairing-Modus zu aktivieren. Das Symbol ,,PAIR" erscheint und blinkt schnell im Anzeigefenster; · Warten Sie, bis die Statusanzeige am Subwoofer konstant leuchtet und das Symbol ,,PAIR" im Anzeigefenster des aktiven Lautsprechers 2 Sekunden lang aufleuchtet. Dann wird das Pairing durchgeführt und eine drahtlose Verbindung hergestellt. (gleicher Vorgang für den Punkt ,,11") 17. Statusanzeige 18. Ein-/Ausschalter 19. Anschluss für Netzkabel 53 Deutsch 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Fernbedienung 1. Ein-/ausschalten 2. Knopf zur Modusauswahl des Klangeffekts MOVIE-Modus MUSIC-Modus VOICE-Modus GAME-Modus 3. Stummschalten/stumm aus Drücken: Stummschalten/stumm aus 3 Sekunden lang gedrückt halten: Soundbar-Pairing-Taste 4. Dimmer Einstellen der Helligkeit des Anzeigefensters 5. Bluetooth-Eingabe Drücken: Bluetooth-Eingabe Gedrückt halten: Bluetooth-Verbindung trennen (Bluetooth-Modus) 6.Vorheriger/Nächster Titel (Bluetooth verbunden) 7. Lautstärkeregelung 8. Wiedergabe/Pause (Bluetooth verbunden) 9. Höhen-Lautstärkeregelung 10. Bass-Lautstärkeregelung 11. HDMI-Ausgang (ARC/eARC) 12. HDMI 1-/HDMI 2-Modus 13. AUX-Eingang 14. Optischer-Eingang/Koaxialer-Eingang 54 Deutsch Fernbedienung 55 Deutsch 1. Wie die Abbildung zeigt, drücken Sie die Batterieabdeckung der Fernbedienung mit dem Daumen und folgen Sie der Pfeilrichtung, um die Abdeckung zu entfernen. Funktioniert mit einer AAA-Batterien (bitte beachten Sie die ,,+" und ,,-" Polarität). 2. Die Batterielebensdauer beträgt ca. 6 Monate; bitte ersetzen Sie sie, wenn die Fernbedienung nicht mehr reagiert oder der Abstand verringert werden muss. 3. Vermischen Sie niemals alte und neue Batterien. Hinweis: 1. Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen und feuchten Orten auf. 2. Laden Sie die Batterien nicht. 3. Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch, um ein Auslaufen zu vermeiden. 4. Die Batterie sollte keiner starken Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt sein. 5. Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder ähnlichen Typ. Installation der Soundbar-Wandhalterung 1 Markieren Sie die Position des Stanzlochs A B B B A Kleben Sie die Wandhalterung an eine geeignete Stelle an die Wand und richten Sie die Mittellinie der Wandhalterung an der des Fernsehers aus. Markieren Sie dann 4 Löcher. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Wand dem Gewicht des Produkts standhält. Eine unsachgemäße Installation kann zu Unfällen, Verletzungen oder Produktschäden führen. 2 Bohren Sie ein Loch in die Wand Bohren Sie 4 Löcher (Tiefe: 40 mm, Lochgröße: 8 mm) in die Wand, dann Dübel in die Löcher schlagen. Hinweis: Die Lochabmessungen können je nach Beschaffenheit der Wand variieren. Für eine einwandfreie Montage, passen Sie bitte die Bohrgröße den Umständen entsprechend an. 56 Deutsch Installation der Soundbar-Wandhalterung 3 Wandhalterung befestigen Richten Sie die Halterung an den Bohrlöchern aus und nutzen Sie Schrauben zur Befestigung. Hinweis: Die mitgelieferten Schrauben sind nur für Wände aus Beton und Ziegeln geeignet, nicht für Wände mit Gipsplatte, Schaumverbundplatten und Holzstruktur. Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, um die Sicherheit zu gewährleisten, wenn Sie in Gipsplatte oder Holzkonstruktionen installieren müssen. 4 Befestigen Sie die Soundbar an der Wandhalterung HDMI-Ausgang (ARC/eARC) Anschluss HDMI 1-Eingang HDMI 2-Eingang AUX-Eingang Optischer Eingang Entfernen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite der Soundbar, befestigen Sie 2 mitgelieferte Haken daran, und hängen Sie die Soundbar dann in die Wandhalterung ein. Hinweis: Bevor Sie den Lautsprecher befestigen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Kabelverbindungen gesichert sind. Warnung: 1. Bitte befolgen Sie die Installationsanweisungen, um Schäden an Ihrem Produkt zu vermeiden. 2. Bitte achten Sie darauf, dass die Montagehöhe weniger als 2 m beträgt. 57 Deutsch * Dieser Steckertyp dient nur zur Veranschaulichung. 58 Deutsch Bedienungsanleitung HDMI-Eingang/-Ausgang MOVIE VOICE MUSIC GAME oder BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI OUT (ARC/eARC) Modus: · Verbinden Sie den ,,HDMI ARC"-Anschluss am Fernsehgerät mit dem ,,HDMI OUT (ARC/eARC)"-Ausgangsanschluss auf der Rückseite der Soundbar mithilfe eines 4K HD HDMI-Kabels. · Drücken Sie die Einschalttaste ,, " an der Soundbar oder die Taste ,,HDMI ARC" auf der Fernbedienung, um in den HDMI ARC-Eingangsmodus zu wechseln. (Das Anzeigefenster zeigt ,,ARC"); · HDMI ARC gibt das Audiosignal über ein HDMI-Kabel an den Lautsprecher zurück. 59 Deutsch Bedienungsanleitung HDMI-Eingang/-Ausgang 2. HDMI 1-/HDMI 2-Modus: · Verbinden Sie die Audioquelle (DVD, Set-Top-Box usw.) mit dem ,,HDMI IN1" oder ,,HDMI IN2"-Eingangsanschluss auf der Rückseite der Soundbar mithilfe des 4K HD HDMI Kabels; · Verbinden Sie den ,,HDMI"-Anschluss am Fernsehgerät mit dem ,,HDMI OUT (ARC/eARC)"-Ausgangsanschluss auf der Rückseite der Soundbar mithilfe eines weiteren HDMI-Kabels. Das Audioquellen-Videosignal wird an das Fernsehgerät übertragen. (Hinweis: Im Lieferumfang ist ein HDMI-Kabel enthalten; eventuell sind weitere Kabel erforderlich.); · Drücken Sie die Einschalttaste ,, " an der Soundbar oder die Taste ,,HDMI 1/2" auf der Fernbedienung, um in den Eingangsmodus HDMI 1 oder HDMI 2 zu wechseln. (Das Display zeigt ,,HDMI 1"/ HDMI 2" an.) Hinweis: 1. Alle HDMI-Anschlüsse des Produkts unterstützen das 4K-Videoformat. 2. Unterstützt HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby-Technologie Dolby Atmos® Dieses Produkt unterstützt Dolby Atmos® Dolby Atmos® sorgt mit seiner fortschrittlichen Technologie und der Rundum-Audio-Konfiguration mit Overhead-Lautsprechern für erstaunliche Klangerlebnisse. 1. Dolby Atmos® ist nur im HDMI-Modus verfügbar. 2. Stellen Sie sicher, dass die Audio- und Videoquelle Dolby Atmos® ist. 3. Stellen Sie sicher, dass das Format ,,Bitstream oder RAW" für die Audioausgabe ausgewählt ist, wenn Sie einen Blu-ray-DVD- Player oder andere Geräte verwenden. 4. Wenn das Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM-Format gelesen wird, zeigt die Soundbar DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM an. Dolby Vision® Dieses Produkt unterstützt die Übertragung von Videosignalen, die mit Dolby Vision® Compatible sind. Dolby Vision® Compatible revolutioniert Ihr Seherlebnis in Kinos und auf dem Fernseher mit atemberaubender Helligkeit, Kontrastverhältnis und Farbe. 60 Deutsch Bedienungsanleitung Audioeingänge MOVIE VOICE MUSIC GAME oder BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optischer-Eingang/Koaxialer-Eingang · Schließen Sie die Audioquelle (DVD, Set-Top-Box, usw.) über das Glasfaser-Audiokabel oder Koaxiales Kabel an den Eingang ,,OPT/COAX" auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers an (Koaxiales Kabel nicht enthalten); · Drücken Sie die Einschalttaste ,, " an der Soundbar oder die Taste ,,OPT/COAX" auf der Fernbedienung, um zum optischen/ koaxialen Eingang zu wechseln. (Das Anzeigefenster zeigt ,,OPT/COAX" an); · Spielen Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät ab und passen Sie die Einstellungen Ihren Wünschen an. 2. AUX-Eingang · Schließen Sie die Audioquelle mit einem 3,5-mm-RCA-Audiokabel an den ,,AUX"-Eingang auf der Rückseite der Soundbar an; · Drücken Sie die Einschalttaste ,, " an der Soundbar oder die Taste ,,AUX" auf der Fernbedienung, um zum AUX-Eingang zu wechseln. (Das Anzeigefenster zeigt ,,AUX"); · Spielen Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät ab und passen Sie die Einstellungen Ihren Wünschen an. Hinweis: Im optischen/koaxialen Modus funktionieren nur die standardgemäßen PCM-Audiosignale (44,1 KHz/48 KHz/96 KHz/192KHz) und die verschlüsselten Dolby-Audiosignale. 61 Deutsch Bedienungsanleitung Audioeingänge 3. Bluetooth-Eingabe · Drücken Sie die Einschalttaste ,, " oder die Taste ,, " an der Soundbar, um zum Bluetooth-Eingang zu wechseln. oder Drücken Sie auf der Fernbedienung die ,, "-Taste, um in den Bluetooth-Modus umzuschalten. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Bluetooth-Kopplungsstatus. (Das Bluetooth-Symbol ,,BT" wird im Anzeigefenster angezeigt und blinkt); MOVIE VOICE MUSIC GAME oder BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Wählen Sie in Ihrer Geräteeinstellung ,,EDIFIER B700", um eine Verbindung herzustellen. (Das ,,BT"-Symbol wird im Anzeigefenster angezeigt und leuchtet nach dem Anschluss konstant); · Spielen Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät ab und passen Sie die Einstellungen Ihren Wünschen an. EDIFIER B700 Das ,,BT"-Symbol wird angezeigt und leuchtet ständig im Anzeigefenster Hinweis: 1. Der PIN-Code zur Verbindung, falls erforderlich, lautet ,,0000". 2. Um in den Genuss aller Bluetooth-Funktionen Profile A2DP und AVRCP verfügt. des Projekts zu kommen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihre Audioquelle über die 62 Deutsch Technische Daten Leistung: Frequenzgang: Audioeingang: Audioausgang: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Tieftöner: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optisch, Koaxial, Bluetooth, AUX HDMI AUS (ARC/eARC) Informationen zum Netzadapter: Hersteller: EDIFIER Modell: ADT-60180 Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Ausgang: 18V 3A EU-Konformitätserklärung Frequenzband (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Frequenzband (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF Ausgangsleistung (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Ausgangsleistung (5.8G): 14 dBm (EIRP) Keine Nutzungseinschränkungen vorhanden. 63 Deutsch Fehlerbehebung Kein Ton · Überprüfen Sie, ob der Lautsprecher EINGESCHALTET ist. · Versuchen Sie entweder über den Master-Lautstärkeregler oder die Fernbedienung die Lautstärke zu erhöhen. · Sorgen Sie dafür, dass die Audiokabel fest angeschlossen und die Eingabeeinstellungen des Lautsprechers korrekt eingestellt sind. · Überprüfen Sie, ob von der Audioquelle ein Signal gesendet wird. Keine Verbindung über Bluetooth möglich · Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher auf Bluetooth-Eingabe eingestellt ist. Wenn andere Audio-Eingänge aktiviert sind, wird keine Bluetooth-Verbindung hergestellt. Durch Drücken und Halten ,, " im Bluetooth-Modus sowie erneutes Versuchen kann die Verbindung zu sämtlichen Bluetooth-Geräten unterbrochen werden. · Ein effektiver Bluetooth-Übertragungsbereich liegt bei ca. 10m; bitte halten Sie diesen Übertragungsbereich bei der Verwendung des Geräts ein. · Stellen Sie eine Verbindung zu einem anderen Bluetooth-Gerät her. Der B700 lässt sich nicht einschalten · Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen wurde und die Wandsteckdose eingeschaltet ist. Aus den Lautsprechern wird ein Rauschen ausgesendet · Lautsprecher von EDIFIER erzeugen ein geringes Rauschen, wenn das Grundrauschen eines der anderen Audiogeräte zu groß ist. Trennen Sie die Audiokabel und drehen Sie die Lautstärke auf. Sollte in einem Abstand von einem Meter zum Lautsprecher kein Geräusch zu vernehmen sein, dann liegt bei diesem Produkt kein Problem vor. Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende Webseite Ihres Landes unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt Garantiebestimmungen nach. USA und Kanada: service@edifier.ca Südamerika: Besuchen Sie für örtliche Kontaktinformationen bitte www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com (Spanisch/Portugiesisch). 64 Deutsch IT Istruzioni importanti sulla sicurezza · Leggere attentamente le istruzioni. Conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri. · Usare esclusivamente gli accessori approvati dal costruttore. · Installare lo strumento correttamente seguendo le istruzioni nella sezione connessione del dispositivo. · Si raccomanda di usare il dispositivo ad una temperatura ambiente di 0-35°C. Si raccomanda di spedire e conservare il prodotto a una temperatura ambiente compresa tra 0-35°C. · Per ridurre il rischio di incendio e scossa elettrica, non esporre il prodotto a pioggia o umidità. · Non usare questo prodotto vicino all'acqua. Non immergere il prodotto in liquidi né esporlo ad acqua o spruzzi. · Non installare o usare questo prodotto vicino a fonti di calori (ad es. termosifoni, radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore). · Non posizionare oggetti che contengono liquidi, come vasi, sul prodotto; non posizionare fiamme libere, come candele accese, sul prodotto. · Non bloccare le aperture di aerazione. Non inserire oggetti nelle aperture o nelle feritoie di aerazione. Ciò può causare incendi o scosse elettriche. · Tenere un'area di rispetto sufficiente intorno al prodotto per mantenere una buona ventilazione (minimo 5cm consigliato). · Non forzare la spina nel jack. Prima del collegamento, verificare che non ci siano blocchi nel jack e che la spina corrisponda al jack e sia orientata nella direzione corretta. · Tenere gli accessori e parti forniti (come le viti) lontano dai bambini affinché non possano essere ingoiate per errore. · Non aprire o rimuovere l'alloggiamento da soli. Questo può esporvi a tensioni pericolse o ad altri pericoli. Indipendentemente dalla causa del danno (ad esempio un cavo o una spina danneggiati, l'esposizione a schizzi di liquido o corpi estranei che cadono all'interno, l'esposizione a pioggia o umidità, un prodotto che non funziona o è stato fatto cadere, ecc.), la riparazione deve essere effettuata immediatamente da un tecnico professionista autorizzato. · Prima di pulire il prodotto con un panno asciutto, spegnere sempre prima il prodotto e scollegare la spina di alimentazione. · Non usare mai acidi forti, alcali, benzina, alcol o altri solventi chimici per pulire la superficie del prodotto. Usare esclusivamente solventi neutri o acqua pulita per la pulizia. · Il prodotto deve essere utilizzato ad un'altitudine inferiore a 2000m. 65 ltaliano La musica eccessivamente alta può portare a perdita dell'udito. Tener il volume ad un livello sicuro. Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro. Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l'apparecchio. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l'apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento. Istruzioni importanti sulla sicurezza Avvertenza sull'alimentazione: 1. Posizionare il prodotto vicino alla presa elettrica per agevolarne l'uso. 2. Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione di esercizio sia uguale all'alimentazione elettrica locale. Si può trovare la corretta tensione di esercizio sulla targhetta del prodotto. 3. Per motivi di sicurezza, scollegare il prodotto durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 4. In condizioni normali l'alimentatore può riscaldarsi. Mantenere una buona ventilazione nell'area a prestare attenzione. 5. La targhetta del prodotto e le etichette con le avvertenze di sicurezza sono situate sulla custodia o sul fondo del prodotto o dell'adattatore di alimentazione. Questo simbolo avverte l'utente della presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'involucro del prodotto che potrebbero essere di grandezza sufficiente da costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone. Questo simbolo avverte l'utente di non smontare l'involucro del prodotto e che non vi sono parti sostituibili dall'utente all'interno. Portare il prodotto presso un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. Questo simbolo indica che il prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni. Questo simbolo indica che si tratta di un prodotto di CLASSE II o di un dispositivo elettrico a doppio isolamento che non necessita di messa a terra. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l'apparecchio, l'apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare. Prodotti wireless: 1. I prodotti wireless possono generare radiofrequenze a onde corte ed interferire con il normale uso di altri dispositivi elettronici o apparecchiature mediche. 2. Spegnere il prodotto quando non è consentito. Non usare il prodotto in strutture mediche, in aereo, presso i distributori di benzina, vicino a cancelli automatici, sistemi di allarme anti-incendio automatici o altri dispositivi automatici. 3. Non usare il prodotto in prossimità di pacemaker entro una distanza di 20cm. Le onde radio possono influire sul normale funzionamento del pacemaker o di altri dispositivi medici. 66 Italiano Contenuto della confezione Subwoofer Telecomando Soundbar Staffa di montaggio a parete Cavo di Cavo HDMI 4K HD Cavo audio RCA da 3,5mm Cavo ingresso fibra ottica alimentazione x2 Adattatore di alimentazione Viti per staffe di montaggio Batteria AAA x1 a parete x5 (KA5x40) Ancora da muro in plastica x5 Gancio x2 Manuale dell'utente Nota: · Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale. · Per via di miglioramenti tecnici e di aggiornamenti del sistema, le informazioni e le specifiche contenute nel presente documento potrebbero differire leggermente dal prodotto. In caso di eventuali differenze, prevale il prodotto reale. 67 ltaliano Soundbar Vista frontale 12 Vista dall'alto Utilizzo delle funzioni 34 5 6 78 9 Vista posteriore 10 11 12 13 14 15 1. Finestra display 2. Pannello ricevitore per telecomando 3. Ingresso Bluetooth Premere: Ingresso Bluetooth Premere e tenere premuto: disconnettere il Bluetooth (Bluetooth collegato) 4. Abbassare il volume Premere: abbassare il volume Premere e tenere premuto: brano precedente (Bluetooth collegato) 5. Aumentare il volume Premere: aumentare il volume Premere e tenere premuto: brano successivo (Bluetooth collegato) 6. Pulsante dell'interruttore di accensione/ commutatore di modalità Premere: cambiare modalità "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Premere e tenere premuto: accensione/spegnimento (on/off) 7. Uscita eARC/ARC 8. Ingresso HDMI IN1 9. Ingresso HDMI IN2 10. Porta del cavo di alimentazione 11. Pulsante di associazione del subwoofer sulla barra sonora 12. Porta USB (solo servizio) 13. Ingresso ottico 14. Ingresso coassiale 15. Ingresso AUX 68 Italiano Utilizzo delle funzioni Subwoofer (Stessa operazione del punto "11") 69 ltaliano 16. Tasto di abbinamento con la soundbar sul subwoofer La barra sonora B700 viene associata al subwoofer per impostazione predefinita. La connessione senza fili dovrebbe riprendere automaticamente quando entrambi l'altoparlante attivo e il subwoofer sono accesi, e l'indicatore rosso sarà costantemente acceso. Se la connessione senza fili non riesce a riprendere, si prega di seguire i passaggi seguenti per completare nuovamente l'associazione. · Accendere il subwoofer, l'indicatore di stato deve lampeggiare 16 lentamente, il che indica che non è attiva alcuna connessione senza fili; 17 · Premere il pulsante "PAIR" sul pannello posteriore del 18 subwoofer per metterlo in modalità di associazione. L'indicatore di stato lampeggerà rapidamente; 19 · Premere il pulsante "PAIR" sul pannello posteriore dell'altoparlante acceso, o tenere premuto il pulsante " " per 3 secondi sul telecomando per metterlo in modalità di associazione. L'icona "PAIR" apparirà e lampeggerà rapidamente nella finestra del display; · Attendere che l'indicatore di stato sul subwoofer sia costantemente acceso e che l'icona "PAIR" sia accesa per 2 sec. nella finestra del display dell'altoparlante attivo. A questo punto l'associazione è avvenuta e la connessione senza fili è stata stabilita. 17. Indicatore di stato 18. Tasto di accensione 19. Porta del cavo di alimentazione 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Telecomando 1. Accensione/spegnimento 2. Modalità effetto sonoro Modalità MOVIE Modalità MUSIC Modalità VOICE Modalità GAME 3. Muto/muto spento Premere: muto/muto disattivato Premere e tenere premuto per 3 sec.: pulsante di associazione alla barra sonora 4. Variatore Regolare la luminosità del pannello del display 5. Ingresso Bluetooth Premere: Ingresso Bluetooth Premere e tenere premuto: disconnettere il Bluetooth (Bluetooth collegato) 6. Traccia precedente/traccia successiva (Bluetooth connesso) 7. Controllo del volume 8. Riproduzione/pausa (Bluetooth connesso) 9. Controllo del volume degli alti 10. Controllo del volume dei bassi 11. Uscita HDMIcARC/eARC 12. Ingresso HDMI 1/HDMI 2 13. Ingresso AUX 14. Ingresso ottico/coassiale 70 Italiano Telecomando 71 ltaliano 1. Come mostra l'illustrazione, premere il coperchio della batteria del telecomando verso il basso con il pollice e seguire la direzione della freccia per rimuovere il coperchio, inserire una batteria AAA in esso ( tenere presente il polo "+" e "-"). 2. La durata della batteria è normalmente di circa 6 mesi; sostituirla quando il telecomando non risponde ai comandi oppure la distanza del telecomando deve essere ridotta. 3. Non usare mai la batterie vecchie insieme a quelle nuove. Nota: 1. Non posizionare il telecomando in luoghi caldi ed umidi. 2. Non caricare le batterie. 3. Rimuovere le batterie se inutilizzate per un lungo periodo di tempo per evitare perdite. 4. La batteria non dovrebbe essere esposta ad eccessivo calore come la luce del sole diretta, fuoco o simili. 5. Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di esplosione. Sostituire esclusivamente con batterie dello stesso tipo o equivalenti. Installazione della staffa di montaggio a parete della barra sonora 1 Segnare la posizione del foro di perforazione A B B B A Segnare la posizione del foro di perforazioneFissare la staffa di montaggio a parete in una posizione appropriata sulla parete e allineare la linea centrale della staffa di montaggio a parete con quella del televisore, quindi segnare 4 fori. Nota: Si prega di assicurarsi che la parete possa sopportare il peso di questo prodotto. Un'installazione impropria può provocare incidenti, lesioni o danni al prodotto. 2 Praticare dei fori sulla parete Praticare 4 fori (Profondità: 40 mm/1,5", Dimensione foro: 8 mm) nel muro, poi inserire l'ancoraggio a muro nei fori. Nota: Le dimensioni del foro possono variare a seconda dei materiali della parete, adattare le dimensioni del trapano in basse alle condizioni esistenti per un'installazione adeguata. 72 Italiano Installazione della staffa di montaggio a parete della barra sonora 3 Fissare la staffa di montaggio a parete Allineare la staffa di montaggio ai fori ed usare le viti per attaccare la staffa di montaggio a parete. Nota: Le viti incluse sono adatte solo per pareti di cemento e strutture in mattoni, non per pareti in cartongesso, pannelli multistrato in schiuma e strutture in legno. Si prega di consultare un professionista per garantire la sicurezza nel caso in cui sia necessaria l'installazione in pareti di cartongesso e strutture in legno. 4 Posizionare la soundbar sulla staffa di montaggio a parete Uscita HDMI (ARC/eARC) Collegamento Ingresso HDMI 1 Ingresso HDMI 2 Ingresso AUX Ingresso ottico Rimuovere le due viti sul retro della barra sonora, fissare 2 ganci inclusi su di essa, e poi agganciare la barra sonora sulla staffa di montaggio a parete. Nota: Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi audio siano sicuri prima di montare l'altoparlante. Attenzione: 1. Si prega di seguire le istruzioni di installazione per evitare danni al prodotto. 2. Si prega di assicurarsi che l'altezza di montaggio sia inferiore a 2 m. 73 ltaliano * Questo tipo di spina è inteso solo a scopo esemplificativo. 74 Italiano Istruzioni d'uso Ingresso/uscita HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME oppure BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Modalità HDMI OUT(ARC/eARC): · Collegare il connettore "HDMI ARC"del televisore alla porta di uscita "HDMI OUT(ARC/eARC)" sul pannello posteriore della barra sonora utilizzando un cavo HDMI 4K HD. · Premere il pulsante di accensione " " sulla barra sonora o il pulsante "HDMI ARC" sul telecomando per passare alla modalità di ingresso HDMI ARC. (Il pannello del display mostra "ARC"); · HDMI ARC restituirà il segnale audio all'altoparlante tramite il cavo HDMI. 75 ltaliano Istruzioni d'uso Ingresso/uscita HDMI 2. Modalità HDMI 1 / HDMI 2: · Collegare la sorgente audio (DVD, Set-Top Box, ecc.) alla porta di ingresso "HDMI IN1" o "HDMI IN2" sul pannello posteriore della barra sonora utilizzando un cavo HDMI 4K HD; · Collegare il connettore "HDMI" del televisore alla porta di uscita "HDMI OUT(ARC/eARC)" sul pannello posteriore della barra audio utilizzando un altro cavo HDMI. Il segnale video della sorgente audio verrà emesso sul televisore. (Nota: È stato fornito un cavo HDMI; potrebbero essere necessari altri cavi); · Premere il " " pulsante di accensione sulla barra sonora o il pulsante "HDMI 1/2" sul telecomando per passare alla modalità di ingresso HDMI 1 o HDMI 2. (Il pannello del display mostra "HDMI 1" / "HDMI 2"). Nota: 1. Tutte le porte HDMI del prodotto supportano il formato video 4K. 2. Il prodotto supporta HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Tecnologia Dolby Dolby Atmos® Questo prodotto supporta Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produce esperienze audio sorprendenti grazie alla sua tecnologia avanzata e alla configurazione audio integrale con altoparlanti sopraelevati. 1. Dolby Atmos® è disponibile solo in modalità HDMI 2. Assicurarsi che il contenuto della sorgente audio e video siaDolby Atmos® 3. Assicurarsi che il formato "Bitstream o RAW" sia selezionato per l'uscita audio quando si utilizza un lettore DVD Blu-ray o altri dispositivi 4. Quando si legge il fomato Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM la barra sonora visualizza DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM rispettivamente Dolby Vision® Questo prodotto supporta la trasmissione di segnali video Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible rivoluziona l'esperienza visiva nei teatri e in TV con luminosità, rapporto di contrasto e colori mozzafiato. 76 Italiano Istruzioni d'uso Ingressi audio MOVIE VOICE MUSIC GAME oppure BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Ingresso ottico/coassiale · Collegare la sorgente audio (DVD, Set-Top Box, ecc.) alla porta di ingresso "OPT/COAX" sul pannello posteriore della barra sonora utilizzando un cavo audio in fibra ottica o un cavo coassiale (cavo coassiale non incluso); · Premere il pulsante di accensione " " sulla barra sonora o il pulsante "OPT/COAX" sul telecomando per passare all'ingresso ottico/coassiale. (Il pannello del display mostra "OPT/COAX"); · Riprodurre la musica sul dispositivo connesso e regolare le impostazioni al livello desiderato. 2. Ingresso AUX · Collegare la sorgente audio alla porta d'ingresso "AUX" sul pannello posteriore della barra sonora utilizzando un cavo audio da 3,5 mm-RCA; · Premere il pulsante di accensione " " sulla barra sonora o il pulsante "AUX" sul telecomando per passare all'ingresso AUX. (Il pannello del display mostra "AUX"); ·Riprodurre la musica sul dispositivo connesso e regolare le impostazioni al livello desiderato. Nota: Solo i segnali audio PCM standard (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) e i segnali audio codificati Dolby funzionano in ingresso ottico/coassiale. 77 ltaliano Istruzioni d'uso Ingressi audio 3. Ingresso Bluetooth · Premere il pulsante dell'interruttore di alimentazione " " o il pulsante " " sulla barra sonora per passare all'ingresso Bluetooth. Oppure premere il pulsante " " sul telecomando per passare alla modalità Bluetooth. L'altoparlante entrerà automaticamente nello stato di associazione Bluetooth. (L'icona Bluetooth "BT" apparirà e lampeggerà nel pannello del display); MOVIE VOICE MUSIC GAME oppure BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Selezionare "EDIFIER B700" nelle impostazioni del dispositivo per la connessione. (L'icona "BT" sarà visualizzata e costantemente accesa nella finestra del display dopo la connessione); · Riprodurre la musica sul dispositivo connesso e regolare le impostazioni al livello desiderato. EDIFIER B700 L'icona "BT" sarà visualizzata e costantemente accesa nel pannello del display Nota: 1. Il codice PIN per il collegamento è "0000" se necessario. 2. Per apprezzare al meglio tutte le funzioni Bluetooth di questo prodotto, assicurarsi che il proprio dispositivo sorgente audio abbia i profili A2DP e AVRCP. 78 Italiano Specifiche Potenza di uscita: Risposta in frequenza: Ingresso audio: Uscita audio: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, ottico, coassiale, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Informazioni sull'adattatore di alimentazione: Produttore: EDIFIER Modello: ADT-60180 Ingresso: 100-240V~50/60Hz 1,5A Uscita: 18V 3A Dichiarazione per l'Unione Europea Frequenza di Banda (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Frequenza di Banda (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz Potenza di Uscita RF (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) Potenza di Uscita RF (5.8G): 14 dBm (EIRP) Non vi sono restrizioni d'uso. 79 ltaliano Risoluzione dei problemi Nessun suono · Verificare se gli altoparlanti sono in stato ON. · Provare ad attivare il volume usando il controllo del volume principale o il telecomando. · Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l'ingresso sia impostato correttamente sugli altoparlanti. · Verificare che vi sia un segnale in uscita dalla sorgente audio. Impossibile collegarsi tramite Bluetooth · Assicurarsi che l'altoparlante sia impostato sull'ingresso Bluetooth. Se è in altre modalità audio il Bluetooth non si collegherà. Scollegare da qualsiasi dispositivo Bluetooth premendo e tenendo premuta " " in modalità Bluetooth e riprovare. · La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri; assicurarsi che l'uso sia entro questo intervallo. · Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth. L' B700 non si accende · Verificare che l'alimentazione elettrica sia collegata o se la presa a muro è accesa. Rumore proveniente dagli altoparlanti · Gli altoparlanti EDIFIER generano pochissimo rumore, mentre il rumore di background di alcuni dispositivi audio è decisamente troppo alto. Scollegare i cavi audio e alzare il volume, se non si avverte alcun rumore a 1 metro di distanza dall'altoparlante, non sussiste alcun problema con questo prodotto. Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com Per domande sulla garanzia EDIFIER, visitare la relativa pagina del paese sul sito www.edifier.com e consultare la sezione intitolata Condizioni di garanzia. USA e Canada: service@edifier.ca Sud America: Visitare il sito www.edifier.com (inglese) o www.edifierla.com (spagnolo/portoghese) per informazioni locali di contatto. 80 Italiano PT Instruções de segurança importantes · Por favor, leia as instruções com atenção. Guarde-as num local seguro para referência futura. · Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante. · Instale o instrumento corretamente seguindo as instruções na secção de ligação do dispositivo. · Recomenda-se a utilização do produto num ambiente de 0-35°C. Recomenda-se o envio e o armazenamento do produto num ambiente de 0-35°C. · Para reduzir o risco de incêndio e choque elétrico, não exponha o produto à chuva nem à humidade. · Não use este produto perto da água. Não mergulhe o produto em nenhum líquido nem o exponha a gotas ou salpicos. · Não instale nem use este produto perto de nenhuma fonte de calor (por ex., aquecedores, fornos, radiadores ou outros dispositivos que gerem calor). · Não coloque nenhum objeto com líquido, como copos, sobre o produto; nem coloque chamas nuas, como velas acesas sobre o produto. · Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Não insira nenhum objeto nas aberturas de ventilação ou ranhuras. · Poderá causar um incêndio ou choque elétrico. Mantenha um espaço suficiente à volta do produto para manter uma boa ventilação (mínimo de 5cm recomendado). · Não force uma ficha na tomada. Antes de ligar, verifique se a tomada está bloqueada e se a ficha corresponde à tomada e se está orientada para a direção correta. · Mantenha os acessórios e peças fornecidos (como parafusos) longe das crianças, para evitar que sejam ingeridos pelas mesmas, por engano. · Não abra nem remova a estrutura. Poderá ficar exposto a tensão perigosa ou a outros riscos perigosos. Independentemente da causa dos danos (tais como, danos no cabo ou ficha, exposição a salpicos ou queda de objetos estranhos no produto, exposição à chuva ou humidade, não funcionamento ou queda do produto, etc.), a reparação terá de ser executada imediatamente por um profissional de reparação autorizado. · Antes de limpar o produto com um pano seco, desligue-o sempre e retire a ficha da tomada primeiro. · Nunca use ácido forte, álcali, gasolina, álcool ou outros solventes químicos para limpar a superfície do produto. Use apenas solventes neutros ou água limpa para limpar. · O produto tem de ser usado a uma altitude inferior a 2000m. 81 Por tuguês A música excessivamente alta pode conduzir à perda de audição. Por favor, mantenha o volume num nível seguro. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha e reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto. Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar. Instruções de segurança importantes Aviso de potência: 1. Coloque o produto perto da saída de potência para uma utilização fácil. 2. Antes de usar, certifique-se de que a tensão de funcionamento é igual à tensão de alimentação local. A tensão de funcionamento correta encontra-se na placa do produto. 3. Para fins de segurança, retire a ficha do produto da tomada durante trovoadas ou sempre que não usar o produto durante muito tempo. 4. Em condições normais, a fonte de alimentação pode ficar quente. Mantenha uma boa ventilação na área e tenha cuidado. 5. Placa com o nome do produto e etiquetas de aviso na carcaça ou na parte inferior do produto ou do adaptador de energia. Este símbolo serve para alertar o utilizador para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento do produto, a qual pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico para as pessoas. Este símbolo serve para avisar o utilizador para não desmontar o compartimento do produto e que não existem peças passíveis de substituição pelo utilizador. Leve o produto a um centro de reparação autorizado para reparação. Este símbolo indica que o produto destina-se apenas ao uso no interior. Este símbolo indica que o produto é CLASSE II ou um dispositivo elétrico com duplo isolamento sem ligação à terra necessária. A ficha de ALIMENTAÇÃO ou adaptador é utilizado como forma para desligar o aparelho e deve manter-se pronto a ser utilizado. Produtos sem fio: 1. Os produtos sem fios podem gerar frequências de rádio de ondas curtas e interferir com a utilização normal de outros dispositivos eletrónicos ou equipamento médico. 2. Desligue o produto quando não for permitido usá-lo. Não use o produto em instalações médicas, em aviões, em bombas de gasolina, perto de portões automáticos, sistemas de alarme de incêndio automáticos ou outros dispositivos automatizados. 3. Não use o produto perto de um pacemaker, a menos de 20cm de distância. As ondas de rádio podem afetar o funcionamento normal do pacemaker ou outros dispositivos médicos. 82 Por tuguês NL Belangrijke veiligheidsinstructies · Leest u deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze om later nog eens in te kunnen zien. · Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant. · Installeer het instrument op de juiste manier door de instructies in het deel over het aansluiten van het apparaat te volgen. · Het is aan te bevelen het apparaat in een 0-35°C omgeving te gebruiken. Het wordt aanbevolen om het product te verzenden en op te slaan in een omgeving van 0-35°C. · Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen dient u het apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht. · Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Dompel het product niet onder in vloeistof en stel het niet bloot aan druppelend of opspattende vloeistoffen. · Installeer of gebruik dit product niet bij een warmtebron (bijv. radiator, verwarming, fornuis of andere apparaten die warmte genereren). · Voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden; tevens mag er geen open vuur zoals kaarsen op het product geplaatst worden. · Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen van het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. · Houd voldoende ruimte rond het apparaat om goede ventilatie te waarborgen (minimaal 5cm wordt aanbevolen). · Forceer een stekker niet in de aansluiting. Voordat u verbinding maakt, controleer of de aansluiting vrij is en of de stekker overeenkomt met de aansluiting en in de juiste richting wordt geplaatst. · Hou de accessoires en onderdelen (zoals schroeven) uit de buurt van kinderen om te voorkomen dat zij deze per ongeluk inslikken. · Open of verwijder niet zelf de behuizing. Het kan u blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere gevaren. Ongeacht de oorzaak van schade (zoals beschadigd snoer of stekker, blootstelling aan spatten of vreemde voorwerpen die in het apparaat vallen, blootstelling aan regen of vocht, product dat niet werkt of is gevallen, enz.), de reparatie moet onmiddellijk worden uitgevoerd door een geautoriseerde service technicus. · Voordat u het product met een droge doek schoonmaakt, moet u het product altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen. · Gebruik geen sterke zure of alkalische schoonmaakmiddelen, benzine, alcohol of overige chemische oplosmiddelen om het oppervlak van het apparaat te reinigen. Gebruik alleen neutraal oplosmiddel of helder water voor reiniging. · Gebruik het product op een hoogte lager dan 2000 m. 97 Nederlands Overmatig luide muziek kan leiden tot gehoorverlies. Houd het volume op een veilig niveau. Juiste verwijdering van dit product. Dit symbool geeft aan dat dit product nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en inzamelsystemen of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk hergebruik. Gebruik uitsluitend met het wagentje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer u een wagentje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de combinatie wagen/apparaat en voorkom letsel door omvallen. Belangrijke veiligheidsinstructies Voedingswaarschuwing: 1. Plaats het apparaat in de buurt van het stopcontact voor eenvoudig gebruik. 2. Controleer voor het gebruik of de werkspanning hetzelfde is als uw lokale netspanning. De juiste werkspanning bevindt zich op het typeplaatje. 3. Haal voor de veiligheid de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt. 4. Bij normaal gebruik kan de voeding heet worden. Zorg voor goede ventilatie in de buurt en wees voorzichtig. 5. Typeplaatje van product en veiligheidswaarschuwingslabels op de behuizing of onderkant van het apparaat of netadapter. Dit symbool waarschuwt voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnen de behuizing van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen. Dit symbool is om de gebruiker te waarschuwen om de behuizing van het product niet te demonteren, er zitten geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in. Breng het apparaat naar een gekwalificeerde servicedienst voor reparatie. Dit symbool geeft aan dat het apparaat alleen voor gebruik binnenshuis is. Dit symbool geeft aan dat het apparaat een Klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat is dat niet geaard hoeft te worden. De NETSTEKKER wordt gebruikt als ontkoppelinrichting, deze ontkoppelinrichting dient altijd bereikbaar te blijven. Voor draadloze apparaten: 1. Draadloze apparaten kunnen kortegolf radio frequenties genereren en het normale gebruik van andere elektronische apparaten of medische apparatuur verstoren. 2. Zet het apparaat uit als het niet toegestaan is. Gebruik het product niet in medische faciliteiten, in het vliegtuig, bij benzinestations, in de buurt van automatische poorten, automatische brandalarmsystemen of andere geautomatiseerde apparaten. 3. Gebruik het product niet binnen 20 cm afstand van een pacemaker. De radiogolven kunnen de normale werking van de pacemaker of andere medische hulpmiddelen beïnvloeden. 98 Nederlands Conteúdo da caixa Subwoofer Controlo remoto Barra de som Suporte para montagem na parede Cabo 4K HD HDMI Cabo de áudio RCA de 3,5mm Cabo de entrada Cabo de alimentação x2 Adaptador de energia ótico de fibra Parafuso para montagem na Âncora de parede em Bateria AAA x1 parede x5 (KA5x40) plástico x5 Gancho x2 Manual do utilizador Nota: · As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real. · Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações e especificações aqui contidas podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real. 83 Por tuguês Barra de som Vista frontal 12 Vista superior Operação funcional 34 5 6 789 Vista traseira 1. Janela de visualização 2. Janela de receptor do controle remoto 3. Entrada Bluetooth Pressione: Entrada Bluetooth Manter pressionado: desconectar Bluetooth (Bluetooth conectado) 4. Diminuir volume Pressione: diminuir volume Mantenha pressionado: faixa anterior (Bluetooth conectado) 5. Aumentar volume Pressione: aumentar volume Mantenha pressionado: faixa seguinte (Bluetooth conectado) 10 11 12 13 14 15 6. Botão de energia/ botão de mudança de modo Pressione: mudar modo "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Mantenha pressionado: ligar/desligar 7. Saída eARC/ARC 8. Entrada HDMI IN1 9. Entrada HDMI IN2 10. Porta do cabo de energia 11. Botão de emparelhamento do subwoofer do soundbar 12. Porta USB (somente serviço) 13. Entrada ótico 14. Entrada coaxial 15. Entrada AUX 84 Por tuguês Wat zit er in de doos Subwoofer Afstandsbediening Sound-bar Muurmontage beugel 4K HD HDMI-kabel 3,5mm-tulp audio kabel Optische ingangskabel Netsnoer x2 Voedingsadapter Schroeven voor AAA-batterij x1 muurmontage x5(KA5x40) Plastic wandanker x5 Haak x2 Gebruikershandleiding Opmerking: · Afbeeldingen dienen alleen ter illustratie en kunnen afwijkend zijn van het werkelijke product. · De informatie en specificaties die hier zijn vermeld kunnen door een technische verbetering of systeemupgrade lichtjes afwijken van het werkelijke product. Indien een verschil wordt gevonden, prevaleert het werkelijke product. 99 Nederlands Sound-bar Vooraanzicht 12 Bovenaanzicht Functionele bediening 34 5 6 78 9 Achteraanzicht 10 11 12 13 14 15 1. Displaypaneel 2. Ontvanger voor afstandsbediening 3. Bluetooth ingang Indrukken: Bluetooth ingang Indrukken en vasthouden: ontkoppel Bluetooth (Bluetooth verbonden) 4. Volume lager Drukken: volume lager Indrukken en vasthouden: vorige track (Bluetooth verbonden) 5. Volume hoger Drukken: volume hoger Indrukken en vasthouden: volgende track (Bluetooth verbonden) 6. Aan-/uitschakelaar/modusschakelaar Indrukken: modus switchen "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Indrukken en vasthouden: in-/uitschakelen 7. eARC/ARC uitgang 8. HDMI IN1 ingang 9. HDMI IN2 ingang 10. Netsnoeraansluiting 11. Subwoofer koppeltoets op de sound-bar 12. USB-poort (alleen service) 13. Optische ingang 14. Coaxiale ingang 15. AUX-ingang 100 Nederlands Operação funcional Subwoofer (mesma operação para o ponto "11") 16. Botão de emparelhar barra de som no subwoofer O soundbar B700 é pareado com o subwoofer antes de sair da fábrica. A conexão sem fio deve ser retomada automaticamente quando o alto-falante ativo e o subwoofer estiverem ligados, e o indicador vermelho ficará constantemente aceso. Se a conexão sem fio não for retomada, siga as etapas abaixo para completar o pareamento novamente. · Ligue o subwoofer, o indicador de status deve piscar lentamente, o que significa que não há conexão sem fio ativa; 16 · Pressione o botão "PAIR" no painel traseiro do subwoofer para colocá-lo no modo de pareamento. O indicador de status piscará 17 rapidamente; 18 · Pressione o botão "PAIR" no painel traseiro do alto-falante ativo, ou mantenha pressionado o botão " " por 3s no controle 19 remoto para colocá-lo no modo de pareamento. O ícone "PAIR" será exibido e piscará rapidamente no visor; · Aguarde até o indicador de status do subwoofer ficar constantemente aceso e o ícone "PAIR" ficar aceso por 2s no visor do alto-falante ativo. Em seguida, o pareamento é feito e a conexão sem fio é feita. 17. Indicador de estado 18. Interruptor de potência 19. Porta do cabo de energia 85 Por tuguês 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Controlo remoto 1. Ligar/desligar 2. Modo de efeito sonoro Modo MOVIE Modo MUSIC Modo VOICE Modo GAME 3. Mudo/mudo desligado Pressione: mudo/mudo desligado Mantenha pressionado por 3s: botão de pareamento do soundbar 4. Intensidade da luz Ajusta o brilho do visor 5. Entrada Bluetooth Pressione: Entrada Bluetooth Manter pressionado: desconectar Bluetooth (Bluetooth conectado) 6. Faixa anterior/próxima faixa (Bluetooth conectado) 7. Controle de volume 8. Tocar/pausar (Bluetooth conectado) 9. Controle de volume agudo 10. Controle de volume do baixo 11. Saída HDMI cARC/eARC 12. Entrada HDMI 1/HDMI 2 13. Entrada AUX 14. Entrada ótico/coaxial 86 Por tuguês Functionele bediening Subwoofer (Dezelfde bediening als bij punt 11.) 16. Sound-bar koppeltoets op de subwoofer De B700 Soundbar is in de fabriek gekoppeld met de subwoofer; De draadloze verbinding zou automatisch moeten worden hervat wanneer zowel de actieve luidspreker als de subwoofer worden ingeschakeld en de rode indicator constant blijft branden. Als de draadloze verbinding niet wordt hervat, volgt u de onderstaande stappen om het koppelen opnieuw te voltooien. · Zet de subwoofer aan, de statusindicator gaat langzaam knipperen wat inhoudt dat er geen actieve draadloze verbinding is. 16 · Druk op de "PAIR"-toets achterop de subwoofer in en houd deze ingedrukt om hem in de koppelmodus te zetten. De statusindicator 17 knippert snel. 18 · Druk op de "PAIR"-toets op het achterpaneel van de actieve luidspreker of houd de " " toets op de afstandsbediening 3 19 seconden lang ingedrukt om de koppelingsmodus in te schakelen. Het "PAIR"-pictogram zal verschijnen in het displaypaneel en snel knipperen. · Wacht totdat de statusindicator op de subwoofer onafgebroken brandt en het "PAIR"-pictogram 2 seconden blijft branden in het displaypaneel op de actieve luidspreker. Het koppelen is dan voltooid en de draadloze verbinding is gemaakt. 17. Status indicator 18. Aan/uit schakelaar 19. Netsnoeraansluiting 101 Nederlands Afstandsbediening 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 1. AAN/UIT-knop 2. Geluidseffectenmodus MOVIE-modus MUSIC-modus VOICE-modus GAME-modus 3. Dempen / dempen uit Indrukken: dempen / dempen uit 3 seconden lang ingedrukt houden: de koppelingsknop van de sound-bar 4. Dimmer De helderheid van het display instellen. 5. Bluetooth ingang Indrukken: Bluetooth ingang Indrukken en vasthouden: ontkoppel Bluetooth (Bluetooth verbonden) 6.Vorige/volgende track (Bluetooth verbonden) 7. Volumeregelaar 8. Afspelen/Pauze (Bluetooth verbonden) 9. Volumeregeling (treble) 10. Volumeregeling (bass) 11. HDMI outputcARC/eARC 12. HDMI 1/HDMI 2 ingang 13. AUX-ingang 14. Optische/coaxiale ingang 102 Nederlands Controlo remoto 87 Por tuguês 1. Conforme exibido na ilustração, pressione a tampa da bateria do controle remoto para baixo com o dedão e siga a direção indicada pela seta para removê-la, e insira a bateria AAA (observe os polos "+" e "-"). 2. A vida útil das pilhas dura normalmente cerca de 6 meses; substitua-as quando o controlo remoto deixar de ter sensibilidade ou a distância de controlo começar a encurtar. 3. Nunca use pilhas novas e antigas misturadas. Nota: 1. Não coloque o controlo remoto em locais quentes e húmidos. 2. Não carregue as pilhas. 3. Remova as pilhas quando não usar o controlo remoto durante um longo período de tempo, para evitar fugas as mesmas. 4. A bateria não deve ser exposta ao calor excessivo, como a luz solar direta, fogo ou semelhante. 5. Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente. Instalação do Suporte de Montagem na Parede do Soundbar 1 Marque a posição do furo A B B B A Coloque o suporte de montagem em uma posição apropriada na parede, alinhe a linha central do suporte com o da TV, e marque 4 furos. Nota: Certifique-se que a parede suporta o peso deste produto. A instalação incorreta pode acarretar em acidentes, ferimentos ou dano ao produto. 2 Perfure um buraco na parede Faça 4 furos (Profundidade: 40mm, Diâmetro do furo: 8mm) na parede, em seguida coloque as buchas nos furos. Nota: A dimensão do buraco pode variar dependendo dos materiais da parede, pelo que ajuste o tamanho da perfuração às condições existentes para uma instalação adequada. 88 Por tuguês Afstandsbediening 103 Nederlands 1. Zoals de afbeelding laat zien, drukt u het klepje van de afstandsbediening naar beneden met de duim en volgt u de richting van de pijl om het deksel te verwijderen, plaats een AAA-batterij (let op de "+" en "-" pool). 2. De levensduur van de batterijen is normaal ongeveer 6 maanden; vervang ze als de afstandsbediening niet gevoelig meer is of als de bedieningsafstand korter geworden is. 3. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Opmerking: 1. Leg de afstandsbediening niet op plaatsen die heet en vochtig zijn. 2. Laad de batterijen niet op. 3. Verwijder de batterijen wanneer het product langere tijd niet wordt gebruikt. 4. De batterij mag nooit aan extreme warmte, zoals direct zonlicht, open vlammen e.d. worden blootgesteld. 5. Explosiegevaar indien de batterij verkeerd wordt geplaatst. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. 1 Markeer de positie van het gat Soundbar Installatie van de wandbeugel A B B B A Plaats de wandbeugel op de juiste positie op de muur en lijn de middenlijn van de wandbeugel uit met die van de televisie, en markeer dan de 4 gaten. Opmerking: Controleer of de muur het gewicht van dit apparaat kan dragen. Een verkeerd uitgevoerde installatie kan tot ongelukken, letsel of schade aan het apparaat leiden. 2 Boor een gat in de muur Boor 4 gaten (Diepte: 40mm, grootte van gat: 8mm) in de muur, sla vervolgens een muuranker in de gaten. Opmerking: De afmeting van de gaten kan variëren afhankelijk van het materiaal van de muur, pas de maat van de boor aan de omstandigheden aan voor een correcte installatie. 104 Nederlands Instalação do Suporte de Montagem na Parede do Soundbar 3 Fixe o suporte de montagem na parede Alinhe o suporte de montagem com os buracos e use parafusos para fixar o suporte de montagem na parede. Nota: Os parafusos inclusos são apropriados somente para paredes com estrutura de concreto e tijolos, e não para paredes de placas de gesso, placas de espuma, e estruturas de madeira. Consulte um profissional para garantir a segurança caso precise fazer a instalação em paredes de placa de gesso e estrutura de madeira. 4 Coloque a barra de som no suporte para montagem na parede Saída HDMI (ARC/eARC) Ligação Entrada HDMI 1 Entrada HDMI 2 Entrada AUX Entrada óptica Soundbar Installatie van de wandbeugel 3 De wandbeugel bevestigen Lijn de montagebeugel uit met de gaten en gebruik de schroeven om de wandbeugel te bevestigen. Opmerking: De meegeleverde schroeven zijn alleen geschikt voor betonnen of bakstenen muren, niet voor muren gemaakt van gips, schuimsamenstellingen en hout. Neem contact op met een professional om de veiligheid te garanderen als u het apparaat in een gipsen muur of houten muur moet installeren. 4 Plaats de sound-bar op de wandbeugel HDMI-uitvoer (ARC/eARC) Verbindingen afbeelding HDMI 1 ingang HDMI 2 ingang AUX-ingang Optische ingang Remova os dois parafusos da parte traseira do soundbar, fixe os dois ganchos nele, e em seguida pendure o aparelho no suporte. Nota: Certifique-se de que todas as ligações do cabo de áudio são seguras antes de montar o altifalante. Aviso: 1. Siga as instruções de instalação para evitar danos ao seu produto. 2. Certifique-se que a altura da instalação é menor que 2m. 89 Por tuguês * Este tipo de conector é utilizado somente para fins de ilustração. 90 Por tuguês Verwijder de twee schroeven aan de achterzijde van de sound-bar, monteer de 2 meegeleverde haken erop, en hand daarna de sound-bar aan de wandbeugel. Opmerking: Zorg ervoor dat alle audio-kabelverbindingen goed vastzitten voordat u de luidspreker monteert. Waarschuwing: 1. Volg de installatie instructies om te voorkomen dat uw product beschadigt. 2. Zorg dat de montagehoogte lager dan 2 meter is. 105 Nederlands * Dit type stekker is alleen bestemd voor illustratieve doeleinden. 106 Nederlands Instruções de funcionamento Entrada/saída HDMI ou MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Modo saída HDMI (ARC/eARC): · Conecte o conector "HDMI" da TV na porta de saída "HDMI OUT(ARC/eARC)", localizada no painel traseiro do soundbar, utilizando um cabo 4K HD HDMI. · Pressione o botão de energia " " do soundbar ou o botão "HDMI ARC" no controle remoto para alterar o modo de entrada para HDMI ARC. (O visor mostrará "ARC"); · HDMI ARC retorna o sinal de áudio ao altifalante através do cabo HDMI. 91 Por tuguês Instruções de funcionamento Entrada/Saída HDMI 2. Modo HDMI 1/HDMI 2: · Conecte a fonte de áudio (DVD, Conversor, etc.) à porta de entrada "HDMI IN1" ou "HDMI IN2" no painel traseiro do soundbar utilizando o cabo 4K HD HDMI; · Conecte o conector "HDMI" da TV na porta de saída "HDMI OUT(ARC/eARC)", localizada no painel traseiro do soundbar, utilizando outro cabo 4K HD HDMI. O sinal de vídeo da fonte de áudio terá saída na TV. (Nota: Foi fornecido um cabo HDMI, cabos adicionais podem ser necessários.); · Pressione o botão de energia " " do soundbar ou o botão "HDMI 1/2" no controle remoto para alterar o modo de entrada para HDMI 1 ou HDMI 2. (O visor mostrará "HDMI 1" / "HDMI 2"). Nota: 1. Todas as portas HDMI do produto são compatíveis com vídeos em formato 4K. 2. Compatível com HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Tecnologia Dolby Dolby Atmos® Este produto é compatível com Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produz uma experiência de áudio surpreendente com sua tecnologia avançada e configuração de áudio em todo o ambiente, incluindo alto-falantes suspensos. 1. Dolby Atmos® está disponível somente no modo HDMI 2. Certifique-se que o conteúdo de áudio do vídeo é compatível com Dolby Atmos® 3. Certifique-se que o formato "Bitstream ou RAW" está selecionado na saída de áudio quando utilizar um aparelho de DVD Blu-ray ou outros dispositivos. 4. Ao ler o formato Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, o soundbar exibe, respectivamente, DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM Dolby Vision® Este produto é compatível com transmissão de sinais de vídeo Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible revoluciona sua experiência de telespectador nos cinemas e na TV, trazendo brilhos, contrastes e cores de tirar o fôlego. 92 Por tuguês Gebruiksaanwijzingen HDMI ingang/uitgang of MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI OUT(ARC/eARC) modus: · Sluit de "HDMI ARC"-connector op de televisie aan op de "HDMI OUT(ARC/eARC)" output-poort op het achterpaneel van de sound-bar door middel van een 4K HD HDMI-kabel. · Druk op de " " aan-/uitschakelaar op de sound-bar of de "HDMI ARC" knop op de afstandsbediening om de HDMI ARC inputmodus te selecteren. (Op het displaypaneel verschijnt "ARC"); · HDMI ARC stuurt het audiosignaal terug naar de luidspreker via de HDMI-kabel. 107 Nederlands Gebruiksaanwijzingen HDMI ingang / uitgang 2. HDMI 1/HDMI 2 modus: · Sluit de audiobron (zoals DVD, Settop box enz.) aan op "HDMI IN1" of "HDMI IN2" op het achterpaneel van de sound-bar met behulp van een 4K HD HDMI-kabel. · Sluit de "HDMI" aansluiting op de TV aan op de "HDMI OUT (ARC/eARC)" output poort op het achterpaneel van de sound-bar door middel van een andere HDMI kabel. Het videosignaal dat bij de audiobron hoort wordt via de TV weergegeven. (Let op: Er is één HDMI kabel meegeleverd; het kan zijn dat u extra kabels nodig hebt.) · Druk op " " op de sound-bar of "HDMI 1/2" op de afstandsbediening om over te schakelen naar de HDMI 1 of HDMI 2 invoermodus. (Op het display verschijnt "HDMI 1" / "HDMI 2".) Opmerking: 1. Alle HDMI-poorten van het apparaat kunnen werken met het 4K-videoformaat. 2. Werkt met HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby technologie Dolby Atmos® Dit apparaat werkt met Dolby Atmos®. Dolby Atmos® genereert verbazingwekkende audio dankzij de geavanceerde technologie en all-round audioconfiguratie dat is uitgerust met hoge luidsprekers. 1. Dolby Atmos® is alleen beschikbaar in de HDMI-modus. 2. Let erop dat de content van de audio- en videobron in Dolby Atmos® is. 3. Zorg ervoor dat "Bitstream of RAW" formaat wordt geselecteerd voor de audio-uitvoer als er gebruikt wordt van een Blu-Ray/DVD-speler of andere apparaten. 4. Tijdens het lezen van de Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM formaten, verschijnt DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM respectievelijk op de sound-bar. Dolby Vision® Dit apparaat kan videosignalen uitzenden van Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible verandert uw kijkervaring in bioscopen en voor de televisie grondig dankzij de adembenemende helderheid, contrastverhouding en kleur. 108 Nederlands Instruções de funcionamento Entradas de áudio ou MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Entrada ótico/coaxial · Conecte a fonte de áudio (DVD, Conversor, etc.) à porta de entrada "OPT/COAX" no painel traseiro do soundbar utilizando um cabo de áudio de fibra óptica ou cabo coaxial (cabo coaxial não incluído); · Pressione o botão de energia " " do soundbar ou o botão "OPT/COAX" no controle remoto para alterar o modo de entrada para entrada óptica/coaxial. (O visor mostrará "OPT/COAX"); · Reproduza música no dispositivo conectado e ajuste as configurações para um nível desejado. 2. Entrada AUX · Conecte a fonte de áudio à porta de entrada "AUX" no painel traseiro do soundbar utilizando um cabo de áudio de 3,5mm-RCA. · Pressione o botão de energia " " do soundbar ou o botão "AUX" no controle remoto para alterar o modo de entrada para entrada AUX. (O visor mostrará "AUX"); · Reproduza música no dispositivo conectado e ajuste as configurações para um nível desejado. Nota: Apenas os sinais de áudio PCM (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) e sinais de áudio com codificação Dolby funcionam na entrada óptica/coaxial. 93 Por tuguês Instruções de funcionamento Entradas de áudio 3. Entrada Bluetooth · Pressione o botão de energia " " ou o botão " " no soundbar para alternar para a entrada Bluetooth. Ou pressione o botão " " no controle remoto para alternar para o modo Bluetooth. O alto-falante entrará automaticamente no estado de pareamento Bluetooth. (O ícone "BT" será exibido e piscará no visor); MOVIE VOICE MUSIC GAME ou BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Selecione "EDIFIER B700" nas configurações de seu dispositivo para conectar. (O ícone "BT" será exibido e ficará constantemente aceso no visor após conectado); · Reproduza música no dispositivo conectado e ajuste as configurações para um nível desejado. EDIFIER B700 O ícone "BT" será exibido e ficará constantemente aceso no visor. Nota: 1. Se for necessário, o código PIN para ligação é "0000". 2. Para poder usufruir de todas as funcionalidades Bluetooth deste produto, certifique-se de que o seu dispositivo de fonte de áudio tenha os perfis A2DP e AVRCP. 94 Por tuguês Gebruiksaanwijzingen Audio-ingang MOVIE VOICE MUSIC GAME of BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optische/coaxiale ingang · Sluit de audiobron (DVD, SetTop Box, enz.) aan op de "OPT/COAX"-ingangspoort op het achterpaneel van de sound-bar met behulp van een optische audiokabel of coaxiale kabel (coaxiale kabel niet inbegrepen). · Druk op de " " aan-/uitschakelaar op de sound-bar of de "OPT/COAX" -toets op de afstandsbediening om de optische/coaxiale invoer te selecteren. (Op het displaypaneel verschijnt "OPT/COAX"). · Speel de muziek af op het aangesloten apparaat en pas de instellingen naar wens aan. 2. AUX-ingang · Sluit de audiobron aan op de "AUX"-aansluiting op het achterpaneel van de sound-bar met behulp van een 3,5 mm RCA-audiokabel. · Druk op de " " aan-/uitschakelaar op de sound-bar of de "AUX"-toets op de afstandsbediening om naar de AUX-input te gaan. (Op het displaypaneel verschijnt "AUX"); · Speel de muziek af op het aangesloten apparaat en pas de instellingen naar wens aan. Opmerking: Alleen de standaard PCM geluidssignalen (44,1 KHz/48 KHz/96 KHz/192KHz) en Dolby audio gecodeerde signalen kunnen worden gebruikt in de optische / coaxiale modus. 109 Nederlands Gebruiksaanwijzingen Audio-ingang 3. Bluetooth ingang · Druk op de " " aan-/uitschakelaar of de " " -toets op de sound-bar om naar de Bluetooth-input te gaan. Of druk op de " " -knop op de afstandsbediening om naar de Bluetooth-modus te gaan. De luidspreker zal automatisch overschakelen naar de koppelingsstatus van Bluetooth. (Het Bluetooth "BT"-pictogram zal verschijnen in het displaypaneel en knipperen.) MOVIE VOICE MUSIC GAME of BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Selecteer "EDIFIER B700" op uw apparaat om de verbinding te maken. (Het "BT"-pictogram zal verschijnen in het displaypaneel en constant blijven branden.); · Speel de muziek af op het aangesloten apparaat en pas de instellingen naar wens aan. EDIFIER B700 Het "BT"-pictogram zal verschijnen in het displaypaneel en constant blijven branden Opmerking: 1. De pincode voor het verbinden is "0000" indien nodig. 2. Om van alle Bluetooth-functies en AVRCP-profiel. van dit product te genieten, zorg ervoor dat uw audiobronapparaat voorzien is van het A2DP 110 Nederlands Especificações Saída de potência: Resposta de frequência: Entrada de áudio: Saída de áudio: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Ótica, Coaxial, Bluetooth, AUX SAÍDA HDMI (ARC/eARC) Informações do adaptador de energia: Fabricante: EDIFIER Modelo: ADT-60180 Entrada: 100-240V~50/60Hz 1.5A Saída: 18V 3A Declaração para UE Banda de Frequência (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Banda de Frequência (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF Potência de Saída (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Potência de Saída (5.8G): 14 dBm (EIRP) Não existem restrições à utilização. 95 Por tuguês Resolução de problemas Sem som · Verifique se o altifalante está LIGADO. · Tente aumentar o volume utilizando o controlo do volume principal ou o controlo remoto. · Certifique-se de que os cabos de áudio estão bem ligados e que a entrada está corretamente selecionada nos altifalantes. · Verifique se existe saída do sinal do dispositivo de áudio fonte. Não é possível ligar por Bluetooth · Certifique-se de que o altifalante está comutado para a entrada Bluetooth. Se estiver noutro modo de entrada de áudio, a função Bluetooth não será ligada. Desligue de todos os dispositivos Bluetooth premindo e mantendo premido " " no modo Bluetooth, e tente novamente. · O alcance efetivo da transmissão por Bluetooth é de 10 metros; certifique-se de que está a operar dentro desse alcance máximo. · Tente ligar-se a outro dispositivo Bluetooth. O B700 não se liga · Verifique se a fonte de alimentação principal está ligada ou se a tomada de parede tem corrente. Ruído proveniente das colunas · As colunas EDIFIER geram pouco ruído, ao passo que o ruído de fundo de alguns dispositivos de áudio é bastante alto. Desligue os cabos de áudio e aumente o volume, se não escutar nenhum som a 1 metro de distância da coluna, significa que existe um problema com este produto. Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com Para obter informações sobre a garantia da EDIFIER, aceda à página relevante do país em www.edifier.com e consulte a secção dos Termos da Garantia. EUA e Canadá: service@edifier.ca América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português) para obter informações sobre o contacto local 96 Por tuguês Specificaties Uitgangsvermogen: Frequentiebereik: Audio-ingangen: Audio-uitvoer: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optisch, Coaxiaal, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Informatie voedingsadapter: Fabrikant: EDIFIER Model: ADT-60180 Ingang: 100-240V~50/60Hz 1,5A Uitgang: 18V 3A Verklaring voor de EU Frequentieband (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Frequentieband (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF Uitgangsvermogen (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Uitgangsvermogen (5.8G): 14 dBm (EIRP) Er zijn geen beperkingen voor het gebruik. 111 Nederlands Probleemoplossing Geen geluid · Controleer of de luidspreker ingeschakeld is. · Probeer het volume te verhogen met ofwel de volumeregelaar of de afstandsbediening. · Zorg dat de audiokabels stevig zjn aangesloten en de ingang op de luidsprekers correct is ingesteld. · Controleer of er een signaal op de uitgang van de audiobron staat. Kan geen verbinding maken via Bluetooth · Zorg ervoor dat de luidspreker is geschakeld naar Bluetooth-ingang. Als er het in andere audio-ingangsmodi is geschakeld, zal Bluetooth geen verbinding maken. Ontkoppel van een Bluetooth-apparaat door " " ingedrukt te houden in Bluetooth-modus, probeer het vervolgens opnieuw. · Het effectieve zendbereik van Bluetooth is 10 meter; zorg ervoor dat de gebruik binnen het bereik is. · Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen. De B700 gaat niet aan · Controleer of de netspanning is aangesloten of het stopcontact spanning heeft. Ruis uit de luidsprekers · EDIFIER luidsprekers genereren weinig ruis, terwijl het achtergrondgeluid van sommige apparaten te hoog is. Koppel de audiokabels los en draai het volume omhoog, als er geen geluid te horen is op 1 meter afstand van de luidspreker, is er geen probleem met dit product. Voor meer informatie over EDIFIER, bezoek www.edifier.com Voor vragen betreffende de garantie, bezoekt u de pagina van het betreffende land op www.edifier.com en leest u de sectie Garantiebepalingen. USA en Canada: service@edifier.ca Zuid-Amerika: Bezoek www.edifier.com (Engels) of www.edifierla.com (Spaans/Portugees) voor lokale contactinformatie. 112 Nederlands PL Wana instrukcja bezpieczestwa · Prosz uwanie przeczyta instrukcje. Przechowywa j w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszloci. · Uywaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. · Zainstalowa prawidlowo urzdzenie zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale - Podlczanie urzdzenia. · Zaleca sie uzytkowanie produktu w srodowisku o temperaturze 0-35°C. Zaleca sie transport i przechowywanie produktu w temperaturze 035°C. · Aby zmniejszy ryzyko poaru i poraenia prdem elektrycznym, nie naley naraa produktu na dzialanie deszczu lub wilgoci. · Nie naley uywa tego produktu w pobliu wody. Nie naley zanurza tego produktu w adnych cieczach lub naraa go na kontakt z kapic lub pryskajc wod. · Nie instalowa ani nie uywa tego produktu w pobliu ródel ciepla (np. radiatora chlodnicy, grzejnika, kuchenki/pieca lub innych urzdze, które generuj cieplo). · Nie naley umieszcza adnych obiektów napelnianych ciecz, takich jak wazony, na tym produkcie; jak równie poddawa go dzialaniu dowolnego otwartego ognia, takiego jak zapalone wiece, które byly by umieszczone na tym produkcie. · Nie naley blokowa jakichkolwiek otworów wentylacyjnych. Nie naley wklada adnych przedmiotów w otwory lub gniazda wentylacyjne. Moe to spowodowa poar lub poraenie prdem. · Naley zachowa wystarczajc woln przestrze wokól produktu tak, aby utrzyma dobr wentylacj (zaleca si co najmniej 5cm). · Nie naley forsowa i wpycha na sil wtyczk do gniazda. Przed wykonaniem podlczenia sprawd, czy nie wystpuje blokada w gniazdach i czy wtyczka pasuje do gniazda i jest zorientowana w dobrym kierunku. · Naley zachowa przewidziane akcesoria i czci (np. rubki) z dala od dzieci, aby zapobiec polkniciu ich przez pomylk. · Nie naley otwiera i nie zdejmowa obudowy samodzielnie. Grozi to naraeniem na niebezpieczne napicie lub inne niebezpieczne zagroenia. Niezalenie od przyczyny uszkodze (takich jak uszkodzony przewód lub wtyczka, naraenie na rozchlapany plyn lub wpadnicie do rodka jakiego obcego obiektu, naraenie produktu na deszcz lub wilgo, produkt nie dziala bo zostal silnie rzucony, itp.), naprawy musz by wykonywane przez autoryzowany, profesjonalny serwis, natychmiast. · Przed przystpieniem do czyszczenia produktu such ciereczk, zawsze najpierw wylcz urzdzenie i odlcz wtyczk zasilania. · Nigdy nie uywaj mocnych kwasów, czyszczcych rodków alkalicznych, benzyny, alkoholu lub innych rozpuszczalników chemicznych do czyszczenia powierzchni produktu. Do czyszczenia naley stosowa tylko neutralnych rozpuszczalników lub czystej wody. · Produkt musi byc uzywany na wysokosci ponizej 2000 m. Zbyt glona muzyka moe prowadzi do utraty sluchu. Prosz utrzyma sil i natenie dwiku w zakresie bezpiecznym dla sluchu. Wlaciwa utylizacja tego produktu. To oznakowanie wskazuje, e tego produktu nie naley usuwa wraz z odpadami domowymi, wszdzie w krajach UE. Aby unikn szkodliwego wplywu na rodowisko lub zdrowie ludzkie, poprzez niekontrolowane procesy unieszkodliwiania odpadów, naley wykonywa ich recykling odpowiedzialnie i zgodnie z promowanym zrównowaonym procesem ponownego wykorzystania zasobów materialnych. Aby pozby si zuytego ju urzdzenia, prosz uywa systemów zbiórki lub skontaktowa si ze sprzedawc, tam gdzie produkt zostal zakupiony. Oni mog przyjmowa ten produkt do recyklingu bezpiecznego dla rodowiska. 113 Polska Naley korzysta wylcznie z wózka, stojaka/podstawki, statywu, wspornika lub stolu, okrelonego przez producenta, lub sprzedawanego wraz z aparatem. Gdy jest uywany wózek, naley zachowa ostrono przy przemieszczaniu kombinacji wózka i/lub aparatu tak, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. Wana instrukcja bezpieczestwa Ostrzeenie odnonie pobierania energii elektrycznej: 1. Dla latwoci korzystania umie ten produkt w pobliu gniazdka zasilajcego. 2. Przed uyciem naley upewni si, e napicie robocze jest takie same, jak od twojego dostawcy energii. Odpowiednie napicie robocze mona znale na plytce znamionowej produktu. 3. Dla celów bezpieczestwa naley odlczy produkt podczas burzy lub gdy jest on nieuywany przez dluszy czas. 4. W normalnych warunkach zasilacz moe si silnie nagrza. Prosz zapewni dobr wentylacj w obszarze uytkowania i zachowa ostrono. 5. Tabliczka znamionowa produktu i etykiety ostrzegawcze na obudowie lub spodzie produktu lub zasilacza. Ten symbol jest stosowany w celu powiadomienia uytkownika o obecnoci nieizolowanego, dostatecznie wysokiego, niebezpiecznego napicia elektrycznego wewntrz obudowy produktu, które moe by przyczyn poraenia prdem elektrycznym. Ten symbol jest stosowany dla ostrzeenia uytkownika aby nie demontowal obudowy produktu i o tym, e wewntrz nie ma tam czci wymienianych przez uytkownika. Oddaj ten produkt do autoryzowanego centrum serwisowego, do naprawy. Ten symbol wskazuje, e ten produkt jest przeznaczony tylko do uytku w pomieszczeniach wewntrznych. Ten symbol wskazuje, e ten produkt jest KLASY II lub podwójnie izolowanym urzdzeniem elektrycznym, bez wymogu posiadania uziemienia. Wtyczka sieciowa lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika i musz by latwo dostpne. Dla produktu bezprzewodowego: 1. Produkt bezprzewodowy moe generowa krótkofalowe czstotliwoci radiowe i zaklóca poprzez interferencj normalne korzystanie z innych urzdze elektronicznych lub sprztu medycznego. 2. Wylcz urzdzenie, gdy jest to niedopuszczalne. Nie naley uywa tego produktu w urzdzeniach medycznych, w samolotach, na stacjach benzynowych, w pobliu bramek automatycznych, w systemach automatycznej sygnalizacji poaru lub innych zautomatyzowanych urzdzeniach. 3. Nie wolno uywa produktu w pobliu rozrusznika serca w zakresie odlegloci 20 cm. Fale radiowe mog wplywa na normalne funkcjonowanie stymulatora serca lub innych urzdze medycznych. 114 Polska CZ Dlezité bezpecnostní pokyny · Dkladn se seznamte s tmito pokyny. Ulozte je na bezpecné místo pro pozdjsí pouzití. · Pouzívejte pouze píslusenství doporucené výrobcem. · Pístroj instalujte nálezit v souladu s pokyny uvedenými v kapitole o jeho pipojení. · Prístroj doporucujeme pouzívat v teplotním rozmezí 0-35°C. Doporucujeme výrobek prepravovat a skladovat v teplotním rozmezí 0-35°C. · Abyste snízili riziko pozáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento pístroj desti nebo vlhkosti. · Nepouzívejte toto zaízení v blízkosti vody. Zaízení se nesmí ponoovat do vody ani jiných kapalin a nesmí na nj kapat. · Pístroj neinstalujte v blízkosti tepelných zdroj (nap. radiátor, kamen, nebo jiných zaízení vytváejících teplo, atd.). · Na pístroj nestavte zádné pedmty naplnné tekutinou, nap. vázy; také se na nj nesmí stavt zádné zdroje oteveného ohn, nap. zapálené svícky. · Neblokujte ventilacní otvory. Do ventilacních ani jiných otvor nestrkejte zádné pedmty. Mohlo by dojít ke vzniku pozáru nebo úrazu elektrickým proudem. · S ohledem na dostatecnou ventilaci nechte okolo pístroje dostatecný prostor (doporucujeme minimáln 5 cm). · Konektor se nesnazte do zásuvky zatlacit násilím. Ped pipojením konektoru zkontrolujte, zda zástrcka není ncím ucpaná a zda konektor odpovídá zástrcce a je správn orientován. · Dodané píslusenství a díly (nap. sroubky) uchovávejte mimo dosah dtí, aby je omylem nespolkly. · Sami kryt nedemontujte ani neotvírejte. Vystavujete se tak riziku úrazu elektrickým proudem a jiným nebezpecím. Bez ohledu na pícinu poskození (nap. poskozený kabel nebo zástrcka, vystavení psobení tekutin, vpadlé cizí pedmty, vystavení desti nebo vlhkosti, nesprávná funkce nebo pád pístroje, atd.) musí opravu okamzit provést pouze oprávnný servisní technik. · Ped cistním produktu suchým hadíkem jej vzdy nejprve vypnte a odpojte ze sít. · K cistní povrch pístroje nikdy nepouzívejte silné kyseliny, zásady, benzín, alkohol ani jiná chemická rozpoustdla. K cistní pouzívejte pouze neutrální cistící prostedky nebo cistou vodu. · Výrobek musí být pouzíván v nadmorské výsce mensí nez 2000 m. Nadmrný poslech hlasité hudby mze zpsobit poskození sluchu. Udrzujte nastavení hlasitosti v rozumném rozsahu. Správná likvidace produktu. Tato znacka znamená, ze tento pístroj nelze v rámci EU likvidovat jako bzný domácí odpad. Abyste zabránili poskození zivotního prostedí nebo lidského zdraví v dsledku nekontrolované likvidace pístroje, zodpovdn jej zrecyklujte, címz umozníte optovné vyuzití pouzitých materiál. K navrácení pouzitého pístroje vyuzijte sbrné systémy nebo kontaktujte prodejce, u kterého jste produkt zakoupili. Ten od Vás mze pístroj pevzít a zajistit jeho ekologickou recyklaci. 129 Cesky Pouzívejte pouze s vozíkem, stojanem, trojnozkou, drzákem nebo stolkem specifikovaným výrobcem nebo prodaných s pístrojem. Pi pouzívání vozíku dbejte opatrnosti pi manipulaci s pístrojem a vozíkem, aby nedoslo k poranní v dsledku peklopení. Dlezité bezpecnostní pokyny Upozornní pro práci s elektrickým proudem: 1. Pro snadné pouzití umístte výrobek do blízkosti síové zásuvky. 2. Ped pouzitím se ujistte, ze provozní naptí odpovídá naptí ve Vasí místní síti. Správné provozní naptí naleznete na výrobním stítku. 3. Z bezpecnostních dvod pístroj pi bouce, nebo pokud není delsí dobu pouzíván, odpojte ze sít. 4. Za bzných okolností se zdroj mze pehívat. Dbejte proto na dobré odvtrání a zvýsenou opatrnost. 5. Typový stítek výrobku a stítek s bezpecnostním upozornním na skíni nebo dolní cásti výrobku nebo síového adaptéru. Tento symbol uzivatele varuje ped neizolovaným nebezpecným naptím uvnit pístroje, u kterého hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Tento symbol uzivatele varuje, aby nerozebíral kryt pístroje, a informuje, ze se uvnit pístroje nenachází zádné uzivatelem vymnitelné cásti. Za úcelem opravy navstivte autorizovaný servis. Tento symbol znamená, ze tento pístroj není urcen k venkovnímu pouzití. Tento symbol znamená, ze pístroj se jedná o elektrické zaízení zaízení s dvojitou izolací nebo tídy II a nevyzaduje uzemnní. Kdyz je pouzita elektrická zástrcka jako odpojovací zaízení, musí toto odpojovací zaízení zstat pohotov pouzitelné. Pro bezdrátové pístroje: 1. Bezdrátová zaízení mohou generovat krátkovlnné radiové frekvence a rucit tak bzný provoz ostatních elektronických zaízení nebo zdravotních pístroj. 2. Pokud není pouzití pístroje povoleno, vypnte jej. Pístroj nepouzívejte ve zdravotnických zaízeních, bv letadlech, u benzínových pump, v blízkosti automatických bran, automatických protipozárních systém ani jiných automatických zaízeních. 3. Pístroj nepouzívejte ve vzdálenosti do 20 cm od kardiostimulátoru. Radiové vlny mohou ovlivovat bznou funkci kardiostimulátor nebo jiných lékaských pístroj. 130 Cesky Zawarto pudelka Glonik niskotonowy Pilot zdalnego sterowania Listwa dwikowa Wspornika ciennego Kabel 4K HD HDMI Przewód audio RCA do 3,5mm Wejciowy przewód Kabel zasilania x2 wiatlowodowy Adapter zasilania Bateria AAA x1 ruba do montau ciennego x5 (KA5x40) Kolek plastykowy do montau ciennego x5 Haczyk x2 Instrukcja obslugi Uwaga: · Rysunki slu tylko dla celów ilustracyjnych i mog róni si od rzeczywistego produktu. · Ze wzgldu na potrzeb poprawy technicznej i aktualizacji systemu informacje i specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie mog nieco róni si od rzeczywistego produktu. W przypadku wykrycia rónicy obowizuje rzeczywisty produkt. 115 Polska Listwa dwikowa Widok z przodu 12 Widok z góry Dzialanie funkcjonalne 34 5 6 789 Widok z tylu 1. Okienko wywietlacza 2. Okno odbiornika pilota zdalnego sterowania 3. Wejcie Bluetooth Nacinicie: Wejcie Bluetooth Nacinicie i przytrzymanie: odlcz Bluetooth (Bluetooth podlczony) 4. Zmniejszanie glonoci Nacinicie: zmniejszanie glonoci Nacinicie i przytrzymanie: poprzedni utwór (Bluetooth podlczony) 5. Zwikszanie glonoci Nacinicie: zwikszanie glonoci Nacinicie i przytrzymanie: nastpny utwór (Bluetooth podlczony) 10 11 12 13 14 15 6. Przycisk wlcznika zasilania/przelcznika trybu Wcinij: przelcznik trybu ,,HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Wcinicie i przytrzymanie: wlczenie/wylczenie zasilania 7. Wyjcie eARC/ARC 8. Wejcie HDMI IN1 9. Wejcie HDMI IN2 10. Port przewodu zasilajcego 11. Przycisk parowania gloniku niskotonowym na listwy dwikowej 12. Port USB (tylko serwis) 13. Wejcie optyczny 14. Wejcie koncentryczny 15. Wejcie AUX 116 Polska Co je v krabicce Hlubokotónový reproduktor Dálkové ovládání Zvuková lista Konzola pro upevnní na stnu 4K HD HDMI kabel Audio kabel 3,5mm-RCA Vláknový optický vstupní kabe Napájecí kabel x2 Napájecí adaptér AAA baterie x1 Sroub pro montáz na ze x5 (KA5x40) Plastová hmozdinka x5 Hák x2 Návod k obsluze Poznámka: · Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lisit od skutecného výrobku. · V pípad poteby technického vylepsení a upgradu systému se mohou informace a specifikace obsazené zde mírn lisit dle vlastního produktu. Pokud naleznete njaké odlisnosti, ite se vlastním produktem. 131 Cesky Zvuková lista Pohled zepedu Pohled shora 12 Funkcní ovládání 34 5 6 78 9 Pohled zezadu 1. Okénko displeje 2. Okénko pijímace pro dálkový ovládac 3. Vstup Bluetooth Stisknutí: Vstup Bluetooth Stisknutí a pidrzení: odpojení Bluetooth (Bluetooth pipojen) 4. Snízení hlasitosti Stisknutí: snízení hlasitosti Stisknutí a pidrzení: pedchozí stopa (Bluetooth pipojen) 5. Zvýsení hlasitosti Stisknutí: zvýsení hlasitosti Stisknutí a pidrzení: následující stopa (Bluetooth pipojen) 10 11 12 13 14 15 6. Hlavní vypínac/tlacítko pepínání rezim Stisknte: pepínání rezim ,,HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Stisknte a pidrzte: zapnout/vypnout 7. eARC/ARC výstup 8. Vstup HDMI IN1 9. Vstup HDMI IN2 10. Otvor pro napájecí kabel 11. Tlacítko párování s hlubokotónovým reproduktorem na zvukové list 12. Otvor USB (pouze servisní) 13. Optický vstup 14. Koaxiální vstup 15. Vstup AUX 132 Cesky Dzialanie funkcjonalne Glonik niskotonowy (te same operacje, co dla punktu ,,11") 16. Przycisk parowania listwy dwikowej na gloniku niskotonowym Listw dwikow B700 sparowano z glonikiem niskotonowym na etapie produkcji. W chwili wlczenia zasilania glonika aktywnego i glonika niskotonowego polczenie bezprzewodowe powinno wznowi si samoczynnie, co sygnalizowane jest wlczeniem czerwonej kontrolki ciglym wiatlem. W przypadku braku ponownego nawizania polczenia bezprzewodowego, celem ponownego sparowania gloników naley wykona ponisze czynnoci. · Naley wlczy zasilanie glonika niskotonowego, kontrolka 16 stanu bdzie powoli miga, co oznacza bak aktywnego polczenia. 17 · Naley nacisn i przytrzyma wcinity przycisk ,,PAIR" na tylnej ciance glonika niskotonowego, co spowoduje wlczenie trybu 18 parowania. Kontrolka stanu zacznie szybko miga. 19 · Wcinij przycisk "PAIR" na tylnym panelu aktywnego glonika lub wcinij i przytrzymaj przycisk ,, " na 3 s na pilocie zdalnego sterowania, aby wej w tryb parowania. Ikona ,,PAIR" pojawi si w oknie wywietlacza szybko migajc; · Odczekaj, a wskanik statusu na gloniku niskotonowym bdzie wieci w sposób cigly, za ikona ,,PAIR" zapali si na 2 s w oknie wywietlacza aktywnego glonika. Parowanie dobieglo wówczas koca pomylnym nawizaniem polczenia bezprzewodowego. 17. Wskanik stanu 18. Przelcznik zasilania 19. Port przewodu zasilajcego 117 Polska Pilot zdalnego sterowania 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 HDMI 1/2 HDMI ARC 11 14 OPT/COAX AUX 13 1. Wlczanie/wylczanie zasilania 2. Tryb efektu dwikowego Tryb MOVIE Tryb MUSIC Tryb VOICE Tryb GAME 3. Wyciszenie/wylczenie wyciszenia Wcinicie: wyciszenie/wylczenie wyciszenia Wcinij i przytrzymaj przez 3 s: przycisk parowania listwy glonikowej 4. ciemniacz Regulacja jasnoci okna wywietlacza 5. Wejcie Bluetooth Nacinicie: Wejcie Bluetooth Nacinicie i przytrzymanie: odlcz Bluetooth (Bluetooth podlczony) 6. Poprzednia cieka/nastpna cieka (Bluetooth polczony) 7. Regulacja glonoci 8. Odtwarzanie/pauza (Bluetooth polczony) 9. Regulacja glonoci dwików wysokich 10. Regulacja glonoci niskich tonów 11. Wyjcie HDMI cARC/eARC 12. Wejcie HDMI 1/HDMI 2 13. Wejcie AUX 14. Wejcie optyczny/koncentryczny 118 Polska Funkcní ovládání Hlubokotónový reproduktor (stejný úkon pro bod ,,11") 16. Tlacítko párování se zvukovou listou na hlubokotónovém reproduktoru Ped opustním továrny byla zvuková lista B700 spárována s hlubokotónovým reproduktorem. Bezdrátové pipojení se má automaticky obnovit, kdyz je aktivní reproduktor i hlubokotónový reproduktor zapnut a cervená kontrolka trvale svítí. Pokud se bezdrátové spojení neobnoví, ite se následujícími pokyny pro spárování. · Zapnte hlubokotónový reproduktor, stavová kontrolka by mla blikat pomalu, coz znamená, ze bezdrátové spojení není 16 aktivní; · Stisknte tlacítko ,,PAIR" na zadním panelu hlubokotónového 17 reproduktoru, abyste jej pepnuli do rezimu párování. Stavová kontrolka zacne rychle blikat; 18 · Stisknte tlacítko ,,PAIR" na zadním panelu aktivního 19 reproduktoru nebo stisknte a pidrzte tlacítko ,, " na dálkovém ovladaci na 3 sekundy, abyste jej pepnuli do rezimu párování. Objeví se ikona ,,PAIR" a bude rychle blikat v okénku displeje. · Pockejte, dokud stavová kontrolka na hlubokotónovém reproduktoru nezacne nepetrzit svítit a ikona ,,PAIR" bude svítit 2 sekundy v okénku displeje na aktivním reproduktoru. Poté je párování dokonceno a bezdrátové spojení bylo navázáno. 17. Stavová kontrolka 18. Vypínac 19. Otvor pro napájecí kabel 133 Cesky DálkovIléluosvtlráadtáionní s 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 1. Zapnout/vypnout 2. Rezim zvukového efektu Rezim MOVIE Rezim MUSIC Rezim VOICE Rezim GAME 3. Ztlumení/zrusení ztlumení Stisknutí: ztlumení/vypnout ztlumení Stisknutí a pidrzení na 3 sekundy: tlacítko párování zvukové listy 4. Stmívac Upravení jasu okénka displeje 5. Vstup Bluetooth Stisknutí: Vstup Bluetooth Stisknutí a pidrzení: odpojení Bluetooth (Bluetooth pipojen) 6. Pedcházející skladba/následující skladba (Bluetooth pipojen) 7. Ovladac hlasitosti 8. Pehrávat/pauza (Bluetooth pipojen) 9. Ovládání hlasitosti výsek 10. Ovládání hlasitosti bas 11. Výstup HDMI cARC/eARC 12. Vstup HDMI 1/HDMI 2 13. Vstup AUX 14. Optický/Koaxiální vstup 134 Cesky Pilot zdalnego sterowania 1. Jak wida na ilustracji, nacinij pokrywk baterii pilota kciukiem i przesu za strzalk w celu zdjcia pokrywki, wló bateri AAA (zwró uwag na biegun ,,+" i ,,-"). 2. ywotno baterii wynosi zwykle okolo 6 miesicy; wymie je, gdy pilot nie jest wraliwy lub zmniejsza si jego zasig. 3. Nigdy nie uywaj razem starych i nowych baterii. Uwaga: 1.Nie umieszczaj pilota w gorcych i wilgotnych miejscach. 2. Nie doladowuj baterii. 3. Wyjmij i wymie baterie gdy s one nieuywane przez dluszy czas. 4. Baterii nie wolno wystawia na dzialanie ródel ciepla takich jak promieniowanie sloneczne, ogie, itp. 5. Ryzyko wybuchu jeli bateria zostanie niewlaciwie wloona. Baterie naley wymienia na baterie tego samego lub równowanego typu. Monta wspornika ciennego listwy gloInlliuksotwraetjions 1 Zaznacz pozycj otworu punktakiem A B B B A Przyló wspornik montaowy w odpowiednim miejscu na cianie i wyosiuj go wzgldem linii rodkowej odbiornika TV, nastpnie zaznacz 4 otwory. Uwaga: Upewnij si, czy ciana jest w stanie udwign ciar produktu. Nieprawidlowa instalacja moe prowadzi do nieszczliwych wypadków, obrae lub uszkodzenia produktu. 2 Nawier otwór w cianie DáIlllkuosvtéraotviolándsání 119 Polska Nawier 4 otwory (Glboko: 40 mm, rednica otworu: 8 mm) w cianie, nastpnie wbij kolki w otwory. Uwaga: Zalenie od materialu, z jakiego wykonana jest ciana, wymiary otworów mog by inne; dostosuj rednice otworu do warunków. 120 Polska 135 Cesky 1. Jak je zobrazeno na obrázku, palcem zatlacte na kryt baterie dálkového ovladace smrem dol a posunutím ve smru sipky sejmte kryt a dovnit vlozte jedna baterie AAA (dejte pozor na póly ,,+" a ,,-"). 2. Bzná zivotnost baterií je piblizn 6 msíc; pokud dálkové ovládání nefunguje, nebo doslo ke snízení jeho dosahu, baterie vymte. 3. Nepouzívejte soucasn staré a nové baterie. Poznámka: 1. Dálkové ovládání neodkládejte na místa s vysokou teplotou nebo vlhkostí. 2. Baterie nedobíjejte. 3. Pokud dálkové ovládání dlouho nepouzíváte, vyjmte z nj baterie. 4. Baterie by nemla být vystavena nadmrnému teplu, nap. na pímém slunci, ohni, atd. 5. V pípad nesprávné instalace baterie hrozí riziko její exploze. K výmn pouzívejte pouze stejný nebo ekvivalentní typ baterie. Instalace konzoly pro upevnní na stnu zvukové listy 1 Vyznacte si polohy pro vyvrtání otvoru A B B B A Konzolu pro upevnní na stnu pilozte na píslusné místo na stn a stedovou cáru konzoly vyrovnejte se stedovou cárou TV, potom vyznacte 4 otvory. Poznámka: Ujistte se prosím, ze stna dokáze unést váhu tohoto výrobku. Nesprávná instalace mze vést k nehodám, poranní nebo skod na majetku. 2 Vyvrtejte otvor ve stn Vyvrtejte 4 otvory (Hloubka: 40 mm, Velikost otvoru: 8 mm) do stny, potom do otvor zatlucte hmozdinky. Poznámka: Rozmry otvoru se mohou lisit podle materiálu stny, pro ádnou montáz tedy vyberte správnou velikost vrtáku podle stávajících podmínek. 136 Cesky MIollnutsatrawtsioponrsnika ciennego listwy glonikowej 3 Monta wspornika ciennego Wyosiuj wspornik montaowy w otworami i uyj dostarczonych rub do zamocowania wspornika. Uwaga: Dolczone ruby s odpowiednie tylko do cian betonowych i ceglanych, nie do cian gipsowych, piankowych ani konstrukcji drewnianych. Skonsultuj si ze specjalist dla zapewnienia bezpieczestwa, jeeli zachodzi potrzeba montau w cianie gipsowej lub drewnianej. 4 Umie listw glonikow na wsporniku do montau ciennego Wyjcie HDMI (ARC/eARC) Polczenia Wejcie HDMI 1 Wejcie HDMI 2 Wejcie AUX Wejcie optyczne Instalace konzoly pro upevnní na stnu zvukové listy 3 Konzola pro upevnní na stnu Konzolu na stnu vyrovnejte s otvory a pouzijte pilozené srouby, abyste konzolu upevnili na stnu. Poznámka: Pilozené srouby jsou vhodné pouze pro stny z betonu a cihlové konstrukce, ne pro stny ze sádrokartonových desek, pnových kompozitních desek a devných konstrukcí. Pokud musíte instalaci provést do sádrokartonových desek a devných konstrukcí, tak se porate s odborníkem, prosím, abyste zajistili bezpecnost. 4 Zvukovou listu pilozte na konzolu na stnu Výstup HDMI (ARC/eARC) Pipojení Vstup HDMI 1 Vstup HDMI 2 Vstup AUX Optický vstup Wyjmij dwie ruby z tylu listwy glonikowej, zamocuj 2 haczyki na niej, a nastpnie zawie listw na wsporniku do montau ciennego. Uwaga: Zadbaj o to, by wszystkie polczenia kablowe audio byly zabezpieczone przed zamontowaniem glonika. Uwaga: 1. Stosuj si do instrukcji instalacyjnych, aby unikn uszkodze produktu. 2. Upewnij si, czy wysoko montaowa jest mniejsza ni 2 m. 121 Polska * Wtyczk tego rodzaju przedstawiono wylcznie w celach pogldowych. 122 Polska Vyjmte dva srouby v zadní cásti zvukové listy, pipevnte na ni 2 pilozené háky a potom zvukovou listu povste na konzolu pro upevnní na stnu. Poznámka: Ped montází reproduktoru se ujistte, ze jsou veskeré audio kabely pevn pipojené. Upozornní: 1. Abyste zabránili poskození vaseho produktu dodrzujte montázní návod, prosím. 2. Ujistte se, prosím, ze montázní výska je nizsí nez 2 m. 137 Cesky * Tento typ zástrcky je pouze ilustracní. 138 Cesky InIsltlurusktcrajatioobnsslugi Wejcie/wyjcie HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME lub BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Tryb HDMI OUT(ARC/eARC): · Podlcz zlcze ,,HDMI ARC" w TV do portu wyjciowego ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" na panelu tylnym listwy glonikowej za pomoc kabla 4K HD HDMI. · Wcinij przycisk wlcznika zasilania ,, " na listwie glonikowej lub przycisk ,,HDMI ARC" na pilocie, aby przelczy na tryb wejciowy HDMI ARC. (Okno wywietlacza wywietla "ARC"); · HDMI ARC przele sygnal audio do glonika za pomoc kabla HDMI. 123 Polska Instrukcja obslugi Wejcie/wyjcie HDMI 2. Tryb HDMI 1/HDMI 2: · Podlcz ródlo audio (DVD, dekoder, itd.) do portu wejciowego ,,HDMI IN1" lub ,,HDMI IN2" na tylnym panelu listwy glonikowej za pomoc kabla 4K HD HDMI; · Podlcz zlcze ,,HDMI" w TV do portu wyjciowego ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" na panelu tylnym listwy glonikowej za pomoc innego kabla 4K HD HDMI. Sygnal video ródla audio bdzie wyprowadzany na TV. (Uwaga: Masz na wyposaeniu jeden kabel HDMI; mog by konieczne kable dodatkowe.); · Wcinij przycisk wlcznika zasilania ,, " na listwie glonikowej lub przycisk ,,HDMI 1/2" na pilocie, aby przelczy na tryb wejciowy HDMI 1 lub HDMI 2. (Na wywietlaczu widoczna jest informacja o wyborze trybu ,,HDMI 1"/ ,,HDMI 2"). Uwaga: 1. Wszystkie porty HDMI produktu obsluguj format video 4K. 2. Obsluguje HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Technologia Dolby Dolby Atmos® Ten produkt obsluguje Dolby Atmos®. Dolby Atmos® wytwarza zadziwiajce doznania audio dziki zaawansowanej technologii i glonikom sufitowym o funkcjach konfiguracji audio all-around. 1. Dolby Atmos® jest dostpne tylko w trybie HDMI 2. Upewnij si, czy zawartoci ródla audio i video jest Dolby Atmos® 3. Upewnij si, czy wybrany jest format Bitstream lub RAW dla wyjcia audio, gdy uywany jest odtwarzacz DVD Blu-ray lub inne urzdzenia. 4. Gdy odczytywany jest format Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, listwa glonikowa wywietla odpowiednio DOLBY ATMOS/ DOLBY AUDIO/PCM Dolby Vision® Ten produkt obsluguje przesyl sygnalów video Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible rewolucjonizuje doznania w ogldaniu w kinach i TV z zapierajcych oddech jasnoci, wspólczynniku kontrastu i kolorze. 124 Polska Provozní pokyny Vstup / výstup HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME nebo BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Rezim HDMI OUT(ARC/eARC): · Pipojte konektor ,,HDMI ARC" na TV k výstupnímu portu ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" na zadním panelu zvukové listy pomocí kabelu 4K HD HDMI. · Stisknte tlacítko hlavního vypínace ,, " na zvukové list nebo tlacítko ,,HDMI ARC" na dálkovém ovladaci, pro pepnutí na vstupní rezim HDMI ARC. (V okénku displeje se zobrazí ,,ARC"); · HDMI ARC vrátí audio signál do reproduktoru pes kabel HDMI. 139 Cesky Provozní pokyny Vstup / výstup HDMI 2. Rezim HDMI 1/HDMI 2: · Pipojte zdroj audia (DVD, Set-Top Box atd.) k ,,HDMI IN1" nebo vstupnímu portu ,,HDMI IN2" na zadním panelu zvukové listy pomocí kabelu 4K HD HDMI; · Pipojte konektor ,,HDMI" na TV k výstupnímu portu ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" na zadním panelu zvukové listy pomocí dalsího kabelu HDMI. Signál audia zdroje videa bude vycházet TV. (Poznámka: Byl vám dodán jeden kabel HDMI; mohou být poteba dalsí kabely.); · Stisknte tlacítko hlavního vypínace ,, " na zvukové list nebo tlacítko ,,HDMI 1/2" na dálkovém ovladaci, pro pepnutí na vstupní rezim HDMI 1 nebo HDMI 2. (Na displeji se zobrazí ,,HDMI 1" / ,,HDMI 2"). Poznámka: 1. Vsechny porty HDMI produktu podporují videoformát 4K. 2. Jsou podporovány HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Technologie Dolby Dolby Atmos® Tento výrobek podporuje Dolby Atmos®. Dolby Atmos® poskytuje úzasný audio zázitek díky své pokrocilé technologii a univerzální konfiguraci audia, která obsahuje zptné reproduktory. 1. Dolby Atmos® je k dispozici pouze v rezimu HDMI 2. Ujistte se, ze obsah zdroje audia a videa je Dolby Atmos® 3. Ujistte se, ze je vybrán formát ,,Bitstream nebo RAW" u výstupu audia, kdyz pouzíváte pehrávac DVD Blu-ray nebo jiná zaízení´ 4. Pi ctení formátu Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM zvuková lista zobrazí DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM v tomto poadí Dolby Vision® Tento produkt podporuje penos videosignál Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible zpsobí zásadní pevrat pi vasem zázitku sledování v kinech a na TV s dech beroucím jasem, kontrastním pomrem a barvou. 140 Cesky InIsltlurusktcrajatioobnsslugi Wejcie audio lub MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Wejcie optyczny/koncentryczny · Podlcz ródlo dwiku (DVD, dekoder, itd.) do portu wejcia ,,OPT/COAX" na tylnym panelu aktywnego glonika za pomoc kabla optycznego lub koncentrycznego (kabel koncentryczny nie jest dolczony do zestawu). · Wcinij przycisk zasilania ,, " na listwie glonikowej lub przycisk ,,OPT/COAX" na pilocie, aby przelczy na wejcie optyczne/ koncentryczne. (Okno wywietlacza wywietla ,,OPT/COAX"); · Odtwarzaj ciek audio na swoim urzdzeniu i ustaw glono na dany poziom. 2. Wejcie AUX · Podlcz ródlo audio do poeru wejciowego ,,AUX" na tylnym panelu listwy glonikowej za pomoc kabla audio 3,5 mm RCA; · Wcinij przycisk zasilania ,, " na listwie glonikowej lub przycisk ,,AUX" na pilocie, aby przelczy na wejcie AUX. (Okno wywietlacza wywietla ,,AUX"); · Odtwarzaj ciek audio na swoim urzdzeniu i ustaw glono na dany poziom. Uwaga: Tylko standardowe sygnaly audio PCM (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) i funkcja sygnalów kodowanych audio Dolby na wejciu optycznym/koncentrycznym. 125 Polska Instrukcja obslugi Wejcie audio 3. Wejcie Bluetooth · Wcinij przycisk zasilania ,, " lub przycisk ,, " na listwie glonikowej, aby przelczy na wejcie Bluetooth. Lub wcinij przycisk ,, " na pilocie, aby przelczy na tryb Bluetooth. Glonik wejdzie automatycznie w stan parowania Bluetooth. (Bdzie wywietlana ikona Bluetooth ,,BT" i bdzie miga w oknie wywietlacza); MOVIE VOICE MUSIC GAME lub BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Wybierz ,,EDIFIER B700" w swoim urzdzeniu, aby polczy si. (Ikona ,,BT" pojawi si w oknie wywietlacza wiecc w sposób cigly po polczeniu); · Odtwarzaj ciek audio na swoim urzdzeniu i ustaw glono na dany poziom. EDIFIER B700 Ikona ,,BT" pojawi si w oknie wywietlacza wiecc w sposób cigly w oknie wywietlacza Uwaga: 1. Jeli potrzebny, PIN do podlczenia to ,,0000". 2. Aby móc korzysta ze wszystkich funkcji Bluetooth tego produktu, naley upewni si, e urzdzenie ródlowe audio posiada profile A2DP i AVRCP. 126 Polska Provozní pokyny Zvukový vstup MOVIE VOICE MUSIC GAME nebo BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optický/Koaxiální vstup · Pipojte zdroj audia (DVD, Set-Top Box atd.) ke vstupnímu portu ,,OPT/COAX" na zadním panelu zvukové listy pomocí audio kabelu z optických vláken nebo koaxiálního kabelu (koaxiální kabel není soucástí balení); · Stisknte tlacítko hlavního vypínace ,, " na zvukové list nebo tlacítko ,,OPT/COAX" na dálkovém ovladaci, pro pepnutí na optický/koaxiální vstup. (V okénku displeje se zobrazí ,,OPT/COAX"); · Spuste pehrávání hudby z pipojeného zaízení a nastavte pozadovanou úrove hlasitosti. 2. Vstup AUX · Zdroj audia pipojte do vstupního portu ,,AUX" na zadním panelu zvukové listy pomocí 3,5mm RCA audio kabelu. · Stisknte tlacítko hlavního vypínace ,, " na zvukové list nebo tlacítko ,,AUX" na dálkovém ovladaci, pro pepnutí na vstup AUX. (V okénku displeje se zobrazí ,,AUX"); · Spuste pehrávání hudby z pipojeného zaízení a nastavte pozadovanou úrove hlasitosti. Poznámka: V optickém/koaxiálním vstupu fungují pouze standardní audio signály PCM (44,1 kHz/48 kHz/96 kHz/192 kHz) a audiokódované signály Dolby. 141 Cesky Provozní pokyny Zvukový vstup 3. Vstup Bluetooth · Stisknte tlacítko hlavního vypínace ,, " nebo tlacítko ,, " na zvukové list, pro pepnutí na vstup Bluetooth. Nebo stisknte tlacítko ,, " na dálkovém ovladaci, pro pepnutí na rezim Bluetooth. Reproduktor znovu vstoupí do stavu párování Bluetooth. (Objeví se ikona Bluetooth ,,BT" a bude blikat v okénku displeje); MOVIE VOICE MUSIC GAME nebo BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · K pipojení vyberte ,,EDIFIER B700" v nastavení vaseho zaízení. (Po pipojení se objeví ikona ,,BT" a bude nepetrzit svítit v okénku displeje); · Spuste pehrávání hudby z pipojeného zaízení a nastavte pozadovanou úrove hlasitosti. EDIFIER B700 Objeví se ikona ,,BT" a bude nepetrzit svítit v okénku displeje Poznámka: 1. PIN kód pro pipojení je ,,0000", pro pípad poteby. 2. Abyste si mohli uzívat funkcí Bluetooth tohoto výrobku, zajistte, ujistte se prosím, ze vase zdrojové zaízení audia má profily A2DP a AVRCP. 142 Cesky DaIlnluesttercahtinoicnzsne Moc wyjciowa: Pasmo przenoszenia: Wejcia audio: Wyjcie audio: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Glonik niskotonowy: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optyczny, Koncentryczny, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Informacje o adapterze zasilania: Producent: EDIFIER Model: ADT-60180 Wejcie: 100-240V~50/60Hz 1,5A Wyjcie: 18V 3A Deklaracja dla UE Pasmo Czstotliwoci (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Pasmo Czstotliwoci (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz Moc Wyjciowa RF (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) Moc Wyjciowa RF (5.8G): 14 dBm (EIRP) Nie ma adnych ogranicze w stosowaniu. 127 Polska Wykrywanie i usuwanie usterek Brak dwiku · Sprawd, czy glonik jest WL. · Spróbuj zwikszy glono korzystajc z glównego regulatora glonoci lub regulatora na pilocie zdalnego sterowania. · Sprawd, czy kable audio s mocno podlczone, a na zestawie glonikowym wlaciwie ustawiono ródlo sygnalu. · Sprawd, czy z urzdzenia ródlowego dochodzi sygnal audio. Nie mona nawiza polczenia przez Bluetooth · Sprawd, czy glonik przelczony jest na wejcie Bluetooth. Jeli jest w innym trybie audio, Bluetooth nie mona polczy. Odlcz glonik od wszelkich urzdze Bluetooth naciskajc i przytrzymujc ,, " w trybie Bluetooth, po czym spróbuj ponownie. · Efektywn lczno Bluetooth mona zapewni w odlegloci 10 metrów midzy urzdzeniami, prosimy pamita, by odleglo nie byla wiksza. · Celem sprawdzenia lcznoci prosimy uy innego urzdzenia Bluetooth. B700 nie wlcza si · Sprawd, czy urzdzenie jest podlczone do zasilania i czy w gniazdku jest prd. Szum wychodzcy z gloników · Gloniki EDIFIER generuj niewielkie szumy, natomiast szumy w tle niektórych urzdze audio s za wysokiej. Odlcz przewody audio i podglonij; jeeli w odlegloci 1 m od glonika nie slycha adnego dwiku, wówczas nie ma problemu z produktem. Wicej informacji na temat EDIFIER znajduje si na naszej stronie internetowej www.edifier.com W przypadku pyta na temat gwarancji prosimy otworzy wlaciw zakladk danego kraju na naszej stronie www.edifier.com i zapozna si treci Warunków Gwarancji. USA i Kanada: service@edifier.ca Ameryka Poludniowa: Odwied nasz stron www.edifier.com (po angielsku) lub www.edifierla.com (po hiszpasku/portugalsku) w celu uzyskania informacji lokalnych. 128 Polska Technické specifikace Výkon: Kmitoctová charakteristika: Zvukové vstupy: Audio výstup: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Hlubokotónový reproduktor: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, optický, koaxiální, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Informace o napájecí adaptér: Výrobce: EDIFIER Model: ADT-60180 Vstup: 100-240V~50/60Hz 1,5A Výstup: 18V 3A Prohlásení pro EU Frekvencní Pásmo (Bluetooth): 2,402GHz ~ 2,480GHz Frekvencní Pásmo (5.8G): 5,725GHz ~ 5,820GHz Radiofrekvencní Výstupní Výkon (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) Radiofrekvencní Výstupní Výkon (5.8G): 14 dBm (EIRP) Pouzití není omezeno. 143 Cesky Odstraování závad Zádný zvuk · Zkontrolujte, zda je reproduktor zapnutý. · Zkuste zvýsit hlasitost pomocí ovladace hlasitosti nebo dálkového ovládání. · Zkontrolujte, zda jsou audio kabely správn zapojeny a reproduktory mají správn nastavený vstup. · Zkontrolujte audio výstup pehrávace. Nelze se pipojit pes Bluetooth · Ujistte se, ze je reproduktor pepnutý na vstup Bluetooth. Pokud je v rezimu jiných vstup audia, tak se Bluetooth nepipojí. Odpojte vsechna zaízení Bluetooth tak, ze stisknete a podrzíte ,, " v rezimu Bluetooth, a zkuste znovu. · Efektivní penosový dosah systému Bluetooth je 10 m; ujistte se, ze jsou oba pístroje v uvedeném dosahu. · Zkuste pipojit jiné zaízení Bluetooth. Zaízení B700 se nechce zapnout · Zkontrolujte, zda je pístroj zapojen do sít a zásuvka je pod je pipojená. Hluk picházející z reproduktor · Reproduktory EDIFIER generují malý sum, zatímco sum nkterých zvukových zaízení je pílis vysoký. Odpojte audio kabely a zvyste hlasitost, pokud není slyset zádný zvuk ve vzdálenosti 1 metru od reproduktoru, pak není problém s tímto produktem. Více informací o spolecnosti EDIFIER naleznete na stránkách www.edifier.com Informace o záruce na produkty EDIFIER naleznete na píslusných mutacních stránkách na www.edifier.com a v kapitole Podmínky záruky. USA a Kanada: service@edifier.ca Jizní Amerika: Místní kontaktní informace naleznete na www.edifier.com (anglicky) nebo www.edifierla.com (spanlsky/portugalsky). 144 Cesky SK Dôlezité bezpecnostné pokyny · Prosím instrukcie si dôkladne precítajte. Pre budúce pouzitie ich uchovajte na bezpecnom mieste. · Pouzívajte iba príslusenstvo schválené výrobcom. · Namontujte prístroj správne poda pokynov v casti pripojenia zariadenia. · Odporúca sa zariadenie pouzívat v prostredí kde je 0-35°C. Produkt sa odporúca prepravovat a skladovat pri teplote 0-35°C. · Aby ste sa vyhli riziku poziaru a elektrického soku, nevystavujte zariadenie dazu alebo vlhkosti. · Nepouzívajte toto zariadenie v blízkosti vody. Neponárajte toto zariadenie do akejkovek tekutiny alebo ho nevystavujte kvapkaniu alebo spliechaniu. · Neinstalujte alebo nepouzívajte toto zariadenie v blízkosti zdrojov tepla (napr. radiátor, ohrievac, sporák, alebo iné zariadenia ktoré vytvárajú teplo). · Na zariadenie sa nemajú umiestova ziadne predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy; tiez by zariadenie nemalo by vystavené otvorenému ohu, ako sú zapálené sviecky polozené na zariadení. · Neblokujte ventilacné otvory. Do ventilacných otvorov alebo mriezok nevkladajte ziadne predmety. Toto môze vies k poziaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. · Okolo zariadenia udrzujte dostatocný priestor z dôvodu dobrej ventilácie (odporúca sa minimálne 5 cm). · Nestrkajte nasilu zásuvku do zástrcky. Pred pripojením, skontrolujte ci nie je zástrcka upchatá a ci je zástrcka vhodná pre zásuvku a ci je orientovaná správnym smerom. · Uchovávajte dodávané príslusenstvo a casti (ako napríklad skrutky) mimo dosahu detí, aby sa zabránilo ich zjedeniu omylom. · Neotvárajte alebo nevyberajte kryt sami. Môzete sa tak vystavi nebezpecnému napätiu alebo iným rizikám. Bez ohadu na prícinu poskodenia (ako je poskodený drôt alebo zástrcka, vystavenie kvapkajúcej kvapaline alebo spadajúcemu cudziemu predmetu, vystavenie dazu alebo vlhkosti, nefungujúcemu výrobku alebo spadnutiu výrobku at.), musí by oprava okamzite vykonaná autorizovaným servisným profesionálom. · Pred cistením výrobku suchou handrickou, vzdy výrobok vypnite a odpojte zo zásuvky. · Na cistenie povrchu výrobku nikdy nepouzívajte silnú kyselinu, zieraviny, benzín, alkohol, alebo iné chemické cistice. Na cistenie pouzitie iba neutrálny cistic alebo cistú vodu. · Tento výrobok sa musí pouzívat v nadmorskej výske maximálne do 2000 m. 145 Slovencina Nadmerne hlasná hudba môze vies k strate sluchu. Prosím udrzujte hlasitos v bezpecnom rozsahu. Správna likvidácia tohto výrobku. Toto oznacenie znamená, ze tento výrobok by nemal by likvidovaný spolu s iným odpadom z domácností v celej EÚ. Aby sa predislo moznému poskodeniu zivotného prostredia alebo zdravia udí v dôsledku nekontrolovaného zneskodovania odpadu, zodpovedne ho recyklujte na podporu udrzateného opätovného vyuzitia materiálnych zdrojov. Ak chcete vráti pouzité zariadenie, pouzite systém vrátenia a zberu alebo kontaktujte predajcu, kde bol produkt zakúpený. Oni potom tento výrobok dajú na recykláciu bezpecnú pre prostredie. Pouzívajte len s vozíkom, stojanom, statívom, drziakom alebo stolom specifikovaným výrobcom, alebo predávanými s prístrojom. Ak pouzívate vozík, pri pohybe kombinácie vozíka/prístroja postupujte opatrne, aby ste predisli poraneniu pri prevrátení. Dôlezité bezpecnostné pokyny Varovanie pri napájaní: 1. Výrobok umiestnite do blízkosti elektrickej zásuvky. 2. Pred pouzitím, sa uistite ze pracovné napätie je rovnaké ako vasa lokálna napájacia sie. Správne pracovné napätie môzete nájs na výrobnom stítku zariadenia. 3. Z bezpecnostných dôvodov odpojte výrobok od elektrickej siete pocas búrok alebo pri dlhsom nepouzívaní. 4. Za normálnych okolností, môze by napájanie horúce. V oblasti udrzujte dobré vetranie a bute opatrný. 5. Firemný stítok výrobku a bezpecnostné varovné stítky sú na kryte alebo na spodku výrobku alebo napájacieho adaptéra. Tento symbol je urcený na výstrahu uzívatea pri prítomnosti neizolovaného nebezpecného napätia v kryte výrobku, ktoré môze by predstavova dostatocný stupe pre riziko elektrického soku osoby. Tento symbol upozoruje pouzívatea, aby nerozoberal kryt výrobku a nie je v om ziadna cas vymenitená pouzívateom. Pre opravu výrobok zoberte do autorizovaného opravného strediska. Tento symbol naznacuje ze zariadenie je len na pouzívanie v interiéry. Tento symbol naznacuje ze zariadenie je II TRIEDY alebo dvoj izolované elektrické zariadenie bez poziadavky na uzemnenie. Zástrcka napájacieho zdroja sa pouzíva na odpojenie zariadenia, odpojené zariadenie má zosta pripravené na prevádzku. Pre bezdrôtový výrobok: 1. Bezdrôtový výrobok môze vytvára krátkovlnné rádio frekvencie a môze rusi bezné pouzívanie iných elektrických zariadení alebo zdravotného vybavenia. 2. Ak výrobok nie je povolený, vypnite ho Výrobok nepouzívajte v zdravotných zariadeniach, v lietadle, na pumpách, v blízkosti automatických brán, automatických poziarnych systémov alebo iných automatických zariadení. 3. Zariadenie nepouzívajte v blízkosti kardiostimulátora v rozsahu do 20 cm. Rádiové vlny môzu ovplyvni beznú operáciu kardiostimulátora alebo iných zdravotných zariadení. 146 Slovencina Co je v krabici Subwoofer Diakové ovládanie Zvuková lista Montáz konzoly na stenu Kábel 4K HD HDMI 3,5mm-RCA audio kábel Vstupný kábel z optických vlákien Napájací kábel x2 Napájacom adaptéri Batéria AAA x1 Skrutka pre montáz na stenu x5 (KA5x40) Plastická kotva do steny x5 Hácik x2 Pouzívateská prírucka Poznámka: · Obrázky sú len na porovnanie a môzu sa lísi od skutocného výrobku. · Z dôvodu potreby technického zlepsenia a aktualizácie systému sa informácie a specifikácie uvedené v tomto dokumente môzu mierne lísi od skutocného produktu. V prípade zisteného rozdielu, prevazuje skutocný výrobok. 147 Slovencina Zvuková lista Pohad spredu 12 Pohad zhora Pohad zozadu 1. Okno displeja 2. Okno prijímaca na diakové ovládanie 3. Bluetooth vstup Stlacte: Bluetooth vstup Stlacte a podrzte: odpoji Bluetooth (pripojené Bluetooth) 4. Znízenie hlasitosti Stlacte: znízenie hlasitosti Stlacte a podrzte: predchádzajúca stopa (pripojené Bluetooth) 5. Zvýsenie hlasitosti Stlacte: zvýsenie hlasitosti Stlacte a podrzte: alsia stopa (pripojené Bluetooth) Funkcná prevádzka 34 5 6 789 10 11 12 13 14 15 6. Tlacidlo napájania/Prepínac rezimu Stlacte: prepnú rezim ,,HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Stlacte a podrzte: napájanie zapnú/vypnú 7. Výstup eARC/ARC 8. Vstup HDMI IN1 9. Vstup HDMI IN2 10. Port na pripojenie napájacieho kábla 11. Tlacidlo na párovanie subwoofera na zvukovej liste 12. Port USB (iba servis) 13. Optický vstup 14. Koaxiálny vstup 15. AUX vstup 148 Slovencina Funkcná prevádzka Subwoofer (rovnaká operácia pre bod ,,11") 16. Tlacidlo na párovanie zvukovej listy na subwooferi Zvuková lista B700 bola spárovaná so subwooferom pre hlboké tóny pred opustením výroby. Bezdrôtové pripojenie sa predpokladá, ze sa obnoví automaticky, ke aj aktívny reproduktor aj subwoofer budú zapnuté a cervený indikátor bude svieti. Ak bezdrôtové pripojenie zlyhá a neobnoví sa, prosíme nasledujte kroky nizsie a znova prevete spárovanie. · Zapnite subwoofer pre hlboké tóny, stavový indikátor by mal pomaly blika, co znamená, ze nie je ziadne aktívne bezdrôtové pripojenie; 16 · Subwoofer prepnite do rezimu párovania tak, ze na jeho zadnom paneli stlacíte tlacidlo ,,PAIR". Stavový indikátor bude 17 rýchlo blika; · Aktívny reproduktor prepnite do rezimu párovania tak, ze na 18 jeho zadnom paneli stlacíte tlacidlo ,,PAIR", alebo na diakovom 19 ovládaci stlacte tlacidlo ,, " a podrzte ho na 3 s. V okne displeja sa zobrazí ikona ,,PAIR" a bude rýchle blika. · Pockajte, kým nebude na subwooferi svieti stavový indikátor a kým nebude v okne displeja aktívneho reproduktora svieti ikona ,,PAIR" po dobu 2s. Potom je spárovanie ukoncené a bezdrôtové pripojenie je nastavené. 17. Stavový indikátor 18. Spínac energie 19. Port na pripojenie napájacieho kábla 149 Slovencina Diakové oIlvlluásdtarnaiteions 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 1. Napájanie zapnú/vypnú 2. Rezim zvukových efektov MOVIE mód MUSIC mód VOICE mód GAME mód 3. Stlmi/Vypnú stlmenie Stlacte: stlmi/vypnú stlmenie Stlacte a podrzte na 3s: tlacidlo párovania zvukovej listy 4. Stmievac Nastavenie jasu okna displeja 5. Bluetooth vstup Stlacte: Bluetooth vstup Stlacte a podrzte: odpoji Bluetooth (pripojené Bluetooth) 6. Predchádzajúca/nasledujúca skladba (Bluetooth je pripojený) 7. Regulátor hlasitosti 8. Prehrávanie/pauza (Bluetooth je pripojený) 9. Hlavný ovládac vysokých tónov 10. Hlavný ovládac pre basy 11. Výstup HDMIcARC/eARC 12. Vstup HDMI 1/HDMI 2 13. AUX vstup 14. Optický/koaxiálny vstup 150 Slovencina DIialluksotvréatoiovlnáds anie 1. Ako je znázornené na obrázku, palcom stlacte kryt batérie na diakovom ovládaci nadol a pre odstránenie krytu posúvajte poda smeru sípky, vlozte AAA batériu (dávajte pozor na póly ,,+" a ,,-"). 2. Zivotnos batérie je zvycajne priblizne 6 mesiacov; vymete ich, ke diakový ovládac nie je citlivý alebo sa zmensí vzdialenos ovládania. 3. Nikdy nepouzívajte staré a nové batérie dohromady. Poznámka: 1. Diakové ovládanie nepokladajte na miesta ktoré sú horúce alebo vlhké. 2. Batérie nenabíjajte. 3. Ak sa výrobok nepouzíva po dlhsiu dobu, prosím vyberte baterky. 4. Batéria by nemala by vystavená nadmernému teplu ako je slnecné ziarenie, ohe alebo podobne. 5. Ak je batéria vlozená nesprávne hrozí nebezpecenstvo výbuchu. Vymete len za rovnaký alebo podobný typ. Instalácia zvukovej listy na stenu pomocou montáznej konzoly 1 Poznacte si polohu otvoru A B B B A Nástennú konzolu upevnite do vhodnej polohy na stenu a stredovú os montáznej konzoly na stenu vyrovnajte s televízorom a potom si poznacte 4 otvory. Poznámka: Stena musí unies hmotnos tohto výrobku. Nesprávna instalácia môze vies k nehodám, zraneniam alebo k poskodeniu výrobku. 2 Vyvtajte otvor do steny 151 Slovencina Vyvtajte 4 otvory (Hbka: 40 mm, Vekos otvoru: 8 mm) v stene, a potom do týchto otvorov vlozte kotvy pre montáz na stenu. Poznámka: Rozmer otvoru sa môze lísi poda materiálov steny, nastavte vekos vrtáku poda existujúcich podmienok pre správnu instaláciu. 152 Slovencina Instalácia zvukovej listy na stenu pomocou montáznej konzoly 3 Montáz konzoly na stenu Montáznu konzolu zarovnajte s otvormi a pouzite dodané skrutky na pripevnenie konzoly na stenu. Poznámka: Dodané skrutky sú vhodné iba do betónových stien a tehlových konstrukcií a nie do stien zo sadrokartónových dosiek, penových kompozitných dosiek a drevených konstrukcií. Na zaistenie bezpecnosti sa porate s odborníkom, ak musíte instalova na steny zo sadrokartónových dosiek a drevených konstrukcií. 4 Zvukovú listu vlozte do konzoly s montázou na stenu Výstup HDMI (ARC/eARC) Pripojenie Vstup HDMI 1 Vstup HDMI 2 AUX vstup Optický vstup Na zadnej strane zvukovej listy odskrutkujte dve skrutky a zaveste ju na konzolu s montázou na stenu pomocou 2 dodaných hácikov upevnených. Poznámka: Prosíme uistite sa, ze vsetky pripojenia audio káblov sú bezpecné predtým, ako namontujete reproduktor. Varovanie: 1. Postupujte poda návodu na instaláciu, aby nedoslo k poskodeniu výrobku. 2. Montázna výska nesmie by väcsia ako 2 m. 153 Slovencina * Tento typ zástrcky je urcený len na ilustracné úcely. 154 Slovencina Návod na pouzitie Vstup/výstup HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME alebo BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Rezim HDMI OUT(ARC/eARC): · Kábel 4K HD HDMI zapojený do konektora ,,HDMI ARC" na televízore zapojte do výstupného portu ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" na zadnom paneli zvukovej listy. · Na zvukovej liste stlacte tlacidlo ,, " alebo na diakovom ovládaci stlacte tlacidlo ,,HDMI ARC" na prepnutie do vstupného rezimu HDMI ARC. (V okne displeja bude zobrazené ,,ARC"). · Zvukový signál bude z HDMI ARC prenásaný do reproduktora cez kábel HDMI. 155 Slovencina Návod na pouzitie Vstup/výstup HDMI 2. Rezim HDMI 1/HDMI 2: · Zdroj zvuku (DVD, Set-Top Box, at.) pripojte pomocou kábla 4K HD HDMI k vstupnému portu ,,HDMI IN1" alebo ,,HDMI IN2" na zadnom paneli zvukovej listy; · alsí kábel HDMI zapojený do konektora ,,HDMI" na televízore zapojte do výstupného portu ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" na zadnom paneli zvukovej listy. Do televízora bude prenásaný obrazový signál zvukového zdroja. (Poznámka: Balenie obsahuje jeden kábel HDMI; potrebné môzu by aj alsie káble.); · Na zvukovej liste stlacte tlacidlo ,, " alebo na diakovom ovládaci stlacte tlacidlo ,,HDMI 1/2" na prepnutie do vstupného rezimu HDMI 1 alebo HDMI 2. (V okne displeja bude zobrazené ,,HDMI 1"/,,HDMI 2"). Poznámka: 1. Porty All HDMI na tomto výrobku podporujú obrazový formát 4K. 2. Podporuje HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Technológia Dolby Dolby Atmos® Tento výrobok podporuje Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produkuje úzasné zvukové zázitky svojou pokrocilou technológiou a konfiguráciou zvuku vsade dookola so stropnými reproduktormi. 1. Dolby Atmos® je k dispozícii iba v rezime HDMI 2. Obsah zvuku a obrazu musí by Dolby Atmos® 3. Pri pouzívaní prehrávaca DVD alebo iných zariadení sa musí pre výstup zvuku vybra formát ,,Bitstream alebo RAW" 4. Subwoofer zobrazí pri nacítavaní formátu Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM jednotlivo DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM Dolby Vision® Tento výrobok podporuje prenásanie obrazových signálov z Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible revolucionizuje zázitok z pozerania v divadlách a televízore úchvatným jasom, pomerom kontrastu a farieb. 156 Slovencina Návod na pouzitie Audio vstup MOVIE VOICE MUSIC GAME alebo BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optický/koaxiálny vstup · Obsah zdroja zvuku (DVD, Set-Top Box, at.) zapojte do vstupnému portu ,,OPT"/,,COAX" na zadnom paneli zvukovej listy pomocou zvukového kábla z optických vlákien alebo koaxiálneho kábla (koaxiálny kábel nie je súcasou dodávky). · Na zvukovej liste stlacte vypínac ,, " alebo na diakovom ovládaci stlacte tlacidlo ,,OPT COAX" na prepnutie do vstupného optického/koaxiálneho rezimu. (V okne displeja bude zobrazené ,,OPT COAX"); · Hudbu prehrávajte v pripojenom zariadení a hlasitos nastavte na pozadovanú úrove. 2. AUX vstup · Zdroj zvuku zapojte do vstupného portu ,,AUX" na zadnom paneli zvukovej listy pomocou zvukového 3,5 mm-RCA zvukového kábla; · Na zvukovej liste stlacte vypínac ,, " alebo na diakovom ovládaci stlacte tlacidlo ,,AUX" na prepnutie do vstupného rezimu AUX. (V okne displeja bude zobrazené ,,AUX"). · Hudbu prehrávajte v pripojenom zariadení a hlasitos nastavte na pozadovanú úrove. Poznámka: Len standardné zvukové signály PCM (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) a funkcia s kódovanými zvukovými signálmi Dolby v optickom/koaxiálnom rezime. 157 Slovencina Návod na pouzitie Audio vstup 3. Bluetooth vstup · Stlacte vypínac ,, " alebo na zvukovej liste stlacte tlacidlo ,, " na prepnutie do vstupného rezimu Bluetooth. Alebo na diakovom ovládaci stlacte tlacidlo ,, " na prepnutie do rezimu Bluetooth. Reproduktor automaticky prejde to stavu párovania cez Bluetooth. (V okne displeja sa zobrazí ikona ,,BT" a bude blika); MOVIE VOICE MUSIC GAME alebo BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Pripojte sa zvolením ,,EDIFIER B700" v nastavení zariadenia. (V okne displeja sa zobrazí ikona ,,BT" a bude svieti); · Hudbu prehrávajte v pripojenom zariadení a hlasitos nastavte na pozadovanú úrove. EDIFIER B700 V okne displeja sa zobrazí ikona ,,BT" a bude svieti Poznámka: 1. PIN kód pre pripojenie je ,,0000", ak je potrebný. 2. Ak si chcete vychutnáva vsetky funkcie Bluetooth tohto výrobku, uistite sa, ze vase zvukové zariadenie má profily A2DP a AVRCP. 158 Slovencina Specifikácie Výkon el. napájania: Frekvencná odozva: Vstupy zvuku: Výstup zvuku: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optický, Koaxiálny, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Informácie o napájacom adaptéri: Výrobca: EDIFIER Model: ADT-60180 Vstupný prúd: 100-240 V pri 50/60 Hz 1,5 A Výstupný prúd: 18 V 3 A Vyhlásenie pre EÚ Frekvencné Pásmo (Bluetooth): 2,402GHz ~ 2,480GHz Frekvencné Pásmo (5.8G): 5,725GHz ~ 5,820GHz RF Výstup Napájania (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Výstup Napájania (5.8G): 14 dBm (EIRP) Neexistujú ziadne obmedzenia pouzívania. 159 Slovencina Riesenie problémov Ziadny zvuk · Skontrolujte reproduktor, ci je zapnutý. · Skúste zvýsi hlasitos pomocou hlavného ovládaca hlasitosti alebo diakového ovládaca. · Uistite sa ze audio káble sú pevne pripojené a vstupy na reproduktoroch sú správne pripojené. · Skontrolujte ci signál z audio zdroja vysiela. Nie je mozné pripoji cez Bluetooth · Uistite sa ze reproduktor je prepnutý na Bluetooth vstup. Ak je prepnutý do iných rezimov pre vstup zvuku, Bluetooth sa nepripojí. Odpojte od akéhokovek Bluetooth zariadenia stlacením a podrzaním ,, " v Bluetooth móde, potom to skúste znovu. · Efektívny rozsah prenosu Bluetooth je 10 metrov; ubezpecte sa, ze prevádzka je v dosahu. · Pokúste sa pripoji iné Bluetooth zariadenie. B700 sa nezapla · Skontrolujte ci je zapojené napájanie, alebo ci je zástrcka zapnutá. Z reproduktorov sa ozýva sum · Reproduktory EDIFIER vytvárajú slabý sum, avsak na niektorých zvukových zariadeniach je na pozadí vemi vysoký sum. Odpojte zvukové káble a zvýste hlasitos, ak nie je pocu ziaden zvuk v 1 metrovej vzdialenosti od reproduktora, potom s týmto výrobkom nebude ziadny problém. Viac informácií o EDIFIER, nájdete na www.edifier.com Otázky týkajúce sa záruky EDIFIER nájdete na príslusnej stránke krajiny www.edifier.com a pozrite si cas nazvanú Podmienky záruky. USA a Kanada: service@edifier.ca Juzná Amerika: Prosím navstívte www.edifier.com (anglicky) alebo www.edifierla.com (Spanielsky/Portugalsky) pre miestne kontaktné údaje. 160 Slovencina DK Vigtig sikkerhedsvejledning · Læs vejledningen omhyggeligt. Gem den på et sikkert sted til senere brug. · Brug kun tilbehør der er godkendt af fabrikanten. · Installer instrumentet korrekt ved at følge vejledningen under afsnittet for enhedstilslutning. · Det anbefales at bruge produktet i omgivelser med 0-35°C. Det anbefales at opbevare og forsende produktet ved temperaturer indenfor 0-35°C. · For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må produktet ikke udsættes for regn eller fugt. · Brug ikke dette produkt i nærheden af vand. Nedsænk ikke dette produkt i nogen form for væske eller udsæt det for dryp eller sprøjt. · Installer eller brug ikke dette produkt i nærheden af varmekilder (fx radiator, varmeapparat, ovn eller andre apparater der frembringer varme) · Placer ikke objekter fyldt med væske, så som vaser på produktet. Der må heller ikke placeres nogen form for åben ild, så som tændte stearinlys, på produktet. · Blokker ikke nogen af ventilationsåbningerne. Indsæt ingen form for genstande i ventilationsåbninger eller revner. Det kan forårsage brand eller elektrisk stød. · Hold et tilstrækkeligt område frit omkring produktet for at bevare en god ventilation (der anbefales mindst 5 cm). · Tving ikke et stik ind i jack-stikket. Inden tilslutning, kontroller jack-stikket for blokeringer, og om stikket passer og vender korrekt. · Hold det leverede tilbehør (så som skruer) væk fra børn for at forhindre, at de ved en fejl kommer til at sluge det. · Åbn ikke og fjern kabinettet selv. Det kan udsætte dig for farlige spændinger og andre farlige situationer. Uanset årsag til skader (så som beskadiget netledning eller stik, påvirkninger fra væskesprøjt, indtrængende fremmedlegemer, udsættelse for regn eller fugt, produktet ikke virker eller er blevet tabt, etc.) skal reparationen udføres øjeblikkeligt af en autoriseret serviceteknikker. · Sluk altid for produktet og frakobl netledningen inden det rengøres med en tør klud. · Brug aldrig kraftige syrer eller baser, benzin, alkohol eller andre kemiske rengøringsmidler til rengøring af produktets overade. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel eller rent vand til rengøring. · Produktet skal bruges i en højde på under 2,000 meter. Overdreven høj musik kan medføre tab af hørelsen. Hold lydniveauet på et sikkert niveau. Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke betyder, at dette produkt ikke må kasseres sammen med øvrigt husholdningsaffald, i hele EU. For at undgå mulige skader på miljøet eller folkesundheden ved ukontrolleret bortskaffelse af affald, bortskaf det på en ansvarlig måde, og derved opnå et bæredygtigt genbrug af materialer og resurser. For returnering af dit brugte apparat, brug de offentlige genbrugsstationer, eller kontakt din forhandler hvor du købte produktet. De kan sørge for, at produktet genbruges på en miljøvenlig måde. Brug kun produktet med rullebord, fod, trefod, beslag, eller bord der er anbefalet af fabrikanten, eller solgt sammen med apparatet. Hvis der anvendes et rullebord, vær forsigtig når det flyttes med apparatet på, for at undgå skader 161 hvis det vælter. Dansk Vigtig sikkerhedsvejledning Advarsel ved strømforsyning: 1. Placer produktet i nærheden af stikkontakten for nem og bekvem brug. 2. Kontroller, at produktets driftsspænding svarer til den lokale lysnetforsyning. Den korrekte driftsspænding er vist på produktskiltet. 3. Af sikkerhedsmæssige grunde, tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, og hvis ikke det skal anvendes i en længere periode. 4. Under normale forhold kan strømforsyningen blive varm. Udvis forsigtighed og sørg for en god ventilation i området. 5. Produktets typeskilt og mærkater med sikkerhedsadvarsler sidder på kabinettet eller på bunden af produktet eller på strømadapteren. Dette symbol er for at advare brugeren om, at der er uisoleret farlig spænding inde i produktets kabinet, der er af en størrelse, der kan give en person et elektrisk stød. Dette symbol er for at advare brugeren om ikke at adskille produktets kabinet, og at der ikke er indvendige dele, der skal udskiftes af brugeren. Bring produktet til et autoriseret servicecenter for reparation. Dette symbol viser, at produktet kun er til brug indendørs. Dette symbol viser, at produktet er et KLASSE II produkt, eller en dobbeltisoleret enhed der ikke kræver jordforbindelse. NET-stikket skal bruges til at afbryde apparatet, og det skal derfor altid være tilgængeligt. For trådløse produkter: 1. Trådløse produkter kan danne kortbølgede radiofrekvenser og interferens ved normal brug af andre elektroniske enheder eller medicinsk udstyr. 2. Sluk for produktet når det ikke er tilladt at bruge det. Brug ikke produktet i hospitalsområder, på fly, tankstationer, nær automatiske porte, automatiske brandalarmer eller andre automatiserede enheder. 3. Brug ikke apparatet inden for 20 cm fra en pacemaker. Radiobølgerne kan påvirke den normale drift af pacemakeren eller andet medicinsk udstyr. 162 Dansk Kassens indhold Subwoofer Fjernbetjening Soundbar Beslag til montering på væg 4K HD HDMI-kabel 3,5 mm - RCA-lydkabel Fiberoptisk lydkabel Strømkabel x2 Strømadaptor Skrue til vægmontering x5 AAA-batteri x1 (KA5x40) Plastikrawlplugs x5 Krog x2 Brugermanual Bemærk: · Billederne er kun til illustrerende formål og kan afvige fra det egentlige produkt. · Oplysningerne og specifikationerne i dokumentet kan variere fra det faktiske produkt som følge af tekniske forbedringer og systemopgraderinger. I tilfælde af forskelle gælder det faktiske produkt. 163 Dansk Soundbar Set forfra 12 Set overfra Betjening af knapper 34 5 6 789 Set bagfra 1. Display-vindue 2. Modtagervindue til fjernbetjening 3. Bluetooth-input Tryk: Bluetooth-input Holdes nede: for at afbryde Bluetooth (Bluetooth-tilsluttet) 4. Lydstyrke ned Tryk: lydstyrke ned Holdes nede: forrige nummer (Bluetooth-tilsluttet) 5. Lydstyrke op Tryk: lydstyrke op Holdes nede: næste nummer (Bluetooth-tilsluttet) 10 11 12 13 14 15 6. Afbryderknap/tilstandsskifterknap Tryk på: skift tilstand "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Holdes nede: Tænd/sluk 7. eARC/ARC-udgang 8. HDMI IN1-indgang 9. HDMI IN2-indgang 10. Strømkabelport 11. Knap på soundbar til at danne par med subwoofer 12. USB-port (kun tjeneste) 13. Optisk indgang 14. Koaksial indgang 15. AUX-input 164 Dansk Betjening af knapper Subwoofer (samme betjening for "11"-punktet) 16. Knap på subwoofer til at danne par med soundbar B700 Soundbar har danne par med subwooferen, før den forlader fabrikken. Den trådløse forbindelse forventes genoptaget automatisk, når både den aktive højttaler og subwooferen er tændt, og den røde indikator lyser konstant. Hvis den trådløse forbindelse ikke kan genoptages, skal du følge nedenstående trin for at fuldføre pardannelsen igen. · Tænd for subwooferen. Statusindikatoren bør blinke langsomt, hvilket betyder, at der ikke er nogen aktiv trådløs forbindelse. 16 · Tryk på knappen "PAIR" på subwooferens bagpanel for at sætte den i pardannelsestilstand. Statusindikatoren vil blinke hurtigt. 17 · Tryk på knappen "PAIR" på den aktive højttalers bagpanel, eller 18 tryk på knappen " " på fjernbetjeningen og hold den nede i 3 sek. for at sætte den i pardannelsestilstand. Ikonet "PAR" vises 19 og blinker hurtigt i displayvinduet; · Vent, indtil statusindikatoren på subwooferen lyser konstant, og ikonet "PAIR" lyser i 2 sekunder i displayet på den aktive højttaler. Derefter udføres pardannelsen, og der oprettes en trådløs forbindelse. 17. Statusindikator 18. Afbryderknap 19. Strømkabelport 165 Dansk 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 13 Fjernbetjening 1. TÆND/SLUK 2. Lydeffekter-tilstand MOVIE--tilstand MUSIC-tilstand VOICE-tilstand GAME-tilstand 3. Lydløs/lydløs fra Tryk på: lydløs/lydløs fra Holdes nede i 3 sek.: Knap til pardannelse på soundbar 4. Lysdæmper Juster displayvinduets lysstyrkeniveau 5. Bluetooth-input Tryk: Bluetooth-input Holdes nede: for at afbryde Bluetooth (Bluetooth-tilsluttet) 6. Forrige spor/Næste spor (Bluetooth tilsluttet) 7. Lydstyrkekontrol 8. Afspil/pause (Bluetooth tilsluttet) 9. Diskant styrkekontrol 10. Bas styrkekontrol 11. HDMI-udgangcARC/eARC 12. HDMI 1/HDMI 2-indgang 13. AUX-indgang 14. Optisk/koaksial indgang 166 Dansk Fjernbetjening 167 Dansk 1. Som billedet viser, skal du trykke fjernbetjeningens batteridæksel ned med tommelfingeren og følge pilens retning for at fjerne dækslet, isæt et AAA-batteri i den (bemærk "+"og "-"pol). 2. Batteriernes levetid er normalt ca. 6 måneder. Udskift dem, når fjernbetjeningen ikke reagere, eller hvis den ikke virker på længere afstand. 3. Brug ikke nye og brugte batterier sammen. Bemærk: 1. Læg ikke fjernbetjeningen på steder, der er varme og fugtige. 2. Oplad ikke batterierne. 3. Fjern batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid. 4. Udsæt ikke batterier for høje temperaturer så som direkte sollys, åben ild, eller lignende. 5. Hvis batterierne udskiftes forkert, kan de eksplodere. Udskift kun med et af samme eller tilsvarende type. Installation af Soundbar beslag til montering på væg 1 Afmærk hullets position A B B B A Fastgør beslaget til vægmontering til en passende position på væggen, og juster midterlinjen af vægmonteringsbeslaget i forhold til TV'ets, og markér derefter 4 huller. Bemærk: Sørg for, at væggen kan modstå vægten af dette produkt. Forkert installation kan medføre ulykker, personskade eller produktskade. 2 Bor hul i væggen Bor 4 huller (Dybde: 40 mm, hulstørrelse: 8 mm) i væggen, og bank derefter rawlplugs i hullerne Bemærk: Hulstørrelserne kan variere afhængig af vægmaterialer, juster borstørrelsen efter de eksisterende forhold for en sikker montering. 168 Dansk GR · . . · . · . · 0-35°C. 0-35°C. · , . · . . · (.. , , ). · , . , . · . . . · ( 5 .). · . , . · ( ) . · . . ( , , , ..), . · , . · , , , . . · 2.000 . . . 177 . . , . , . . , , , . , / . : 1. . 2. , . . 3. , . 4. , . . 5. . , . . . . II . , . : 1. . 2. . , , , , . 3. 20 . . 178 Subwoofer Soundbar HDMI HD 4K 3.5mm RCA x2 AAA x1 x5 (KA5x40) x5 x2 : · . · , . , . 179 Soundbar 12 34 5 6 78 9 1. 2. 3. Bluetooth : Bluetooth : Bluetooth ( bluetooth) 4. : : ( bluetooth) 5. : : ( bluetooth) 10 11 12 13 14 15 6. / : "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" : / 7. eARC/ARC 8. HDMI IN1 9. HDMI IN2 10. 11. subwoofer soundbar 12. USB ( ) 13. optical 14. coaxial 15. AUX 180 Subwoofer ( "11") 16. soundbar subwoofer To soundbar B700 subwoofer . subwoofer . , . · subwoofer, , . 16 · "PAIR" subwoofer . LED 17 . · "PAIR" 18 " " 3 . 19 . "PAIR" . · subwoofer "PAIR" 2 . . , . 17. LED 18. 19. 181 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 HDMI 1/2 HDMI ARC 11 14 OPT/COAX AUX 13 1. / 2. MOVIE MUSIC VOICE GAME 3. / : / 3 .: soundbar 4. o 5. Bluetooth : Bluetooth : Bluetooth ( bluetooth) 6. / ( bluetooth) 7. 8. / ( bluetooth) 9. 10. 11. HDMI (ARC/eARC) 12. HDMI 1/HDMI 2 13. AUX 14. optical/coaxial 182 183 1. , , AAA ( "+" "-"). 2. 6 . . 3. . : 1. . 2. . 3. . 4. , . 5. . . soundbar 1 A B B B A , , 4 . : . , . 2 4 (: 40 ., : 8 .) , . : , . 184 SV Viktig säkerhetsanvisningar · Läs anvisningarna noggrant. Förvara den säkert för användning i framtiden. · Endast tillbehör som godkänts av tillverkaren ska användas. · Installera instrumentet korrekt genom att följa anvisningarna i avsnittet om anslutning av enheten. · Det rekommenderas att använda produkten i en omgivning som håller 0-35°C. Leverans och förvaring av produkten i en 0-35°C miljö rekommenderas. · För att minska risken för eldsvåda eller elektrisk chock, utsätt inte produkten för regn eller fukt. · Produkten ska inte användas nära vatten. Produkten ska inte sänkas i någon vätska och utsättas för dropp eller stänk. · Produkten ska installeras eller användas nära värmekällor (t.ex. element, värmeanordning, spis eller andra apparater som alstrar värme). · Inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på produkten. Inte heller bör någon öppen eld, som tända ljus placeras på produkten. · Ventilationsöppningar ska inte blockeras. För inte in något föremål i ventilationsöppningar eller springor. Det kan orsaka brand eller elektriska stötar. · Håll tillräckligt med utrymme runt produkten för att upprätthålla god ventilation (minst 5 cm rekommenderas). · Tvinga inte in en kontakt i vägguttaget. Innan anslutning, kontrollera att ingen blockering finns i vägguttaget och att kontakten matchar uttaget och är orienterad i rätt riktning. · Håll medföljande tillbehör och delar (som skruvar) borta från barn för att förhindra att de sväljs av misstag. · Varken öppna eller plocka bort höljet själv. Det kan exponera dig för farlig spänning eller andra farliga risker. Oavsett orsaken till skadan (som skadad kabel eller stickkontakt, exponering för stänk av vätska eller främmande föremål som faller in, exponering för regn eller fukt, produkten inte fungerar eller tappas, etc.), ska reparationer utföras av en behörig servicetekniker snarast möjligt. · Innan produkten rengörs med en torr trasa, ska produkten först stängas av och stickkontakten kopplas bort. · Använd aldrig starka syror, alkalier, bensin, alkohol eller andra kemiska lösningar för att rengöra produktens yta. Använd endast neutrala lösningar eller rent vatten vid rengöring. · Produkten ska användas på en höjd som är lägre än 2000 m. 193 Svenska För hög musik kan leda till hörselnedsättning. Håll ljudvolymen inom ett säkert intervall. Korrekt kassering av denna produkt. Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall och gäller hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, ska du återvinna det på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din begagnade enhet, använd retur- och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. Denna produkt återtas för miljösäker återvinning. Använd endast med den vagn, stativ, konsol, fäste eller bord som specificerats av tillverkaren eller som säljs med apparaten. När en vagn används, var försiktig när du flyttar kombinationen vagn/apparat för att undvika skador på grund av att den välter. Viktig säkerhetsanvisningar Strömvarning: 1. Placera produkten nära vägguttaget för enkel användning. 2. Se till att driftspänningen är densamma som din lokala strömkälla, innan användning. Korrekt driftspänning finns på produktskylten. 3. Av säkerhetsskäl, koppla ur produkten vid åskväder eller när den inte används under längre perioder. 4. Under normala förhållanden kan strömförsörjningen bli varm. Se till att ha god ventilation i området och utöva försiktighet. 5. Produktnamnplatta och etiketter med säkerhetsvarning på höljet eller på undersidan av produkten eller nätadaptern. Denna symbol är till för att uppmärksamma användaren på förekomsten av icke isolerad farlig spänning i produktens hölje som kan vara tillräckligt stor för att utgöra en risk för elektriska stötar. Denna symbol är till för att varna användaren att inte plocka isär produktens hölje och det finns ingen del som användaren kan byta ut. Ta med produkten till ett auktoriserat servicecenter för reparation. Denna symbol indikerar att produkten endast är avsedd för inomhusbruk. Denna symbol indikerar att produkten är en KLASS II eller dubbelisolerad elektrisk enhet utan krav på jordning. NÄT-kontakten används som enhet för frånkoppling, och den ska finnas kvar redo för fungerande drift. För trådlös produkt: 1. Trådlös produkt kan generera frekvenser från kortvågsradio och störa normal användning av annan medicinsk eller elektronisk utrustning. 2. Stäng av produkten när den inte är tillåten. Produkten ska inte användas i medicinska anläggningar, på flygplan, bensinstationer, nära automatiska grindar, automatiska brandlarmsystem eller andra automatiska enheter. 3. Produkten ska inte användas inom ett avstånd på 20 cm nära en pacemaker . Radiovågorna kan påverka den normala driften av pacemakern eller annan medicinsk utrustning. 194 Svenska Vad finns i boxen Subwoofer Fjärrkontroll Soundbar Konsol för väggmontering 4K HD HDMI-kabel 3,5 mm RCA-ljudkabel Fiberoptisk ljudkabel Strömsladd x2 Strömadapter AAA batteri x1 Skruv för väggmontering x5 (KA5x40) Väggankare plast x5 Krok x2 Användarmanual Notera: · Bilderna är endast illustrerande och kan skilja sig från den verkliga produkten. · För behovet av tekniska förbättringar och systemuppgraderingar, kan informationen och specifikationerna häri skilja sig något från den faktiska produkten. Om någon skillnad upptäcks är det den faktiska produkten som råder. 195 Svenska Soundbar Vy framifrån 12 Vy ovanifrån Funktionell drift 34 5 6 789 Vy bakifrån 1. Displayfönster 2. Mottagarfönster för fjärrkontroll 3. Bluetooth-ingång Tryck: Bluetooth-ingång Tryck och håll: kopplar ifrån (ansluten Bluetooth) 4. Volym ned Tryck: volym ned Tryck och håll: föregående spår (ansluten Bluetooth) 5. Volym upp Tryck: volym upp Tryck och håll: nästa spår (ansluten Bluetooth) 10 11 12 13 14 15 6. Strömbrytare/lägesomkopplare Tryck: omkopplarläge "HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹ HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" Tryck och håll: ström på/av 7. eARC/ARC utmatning 8. HDMI IN1 inmatning 9. HDMI IN2 inmatning 10. Strömkabeluttag 11. Parkopplingsknapp subwoofer på soundbar 12. USB-uttag (endast service) 13. Optisk ingång 14. Koaxial ingång 15. AUX-ingång 196 Svenska Funktionell drift Subwoofer (Samma alternativ för punkt "11") 16. Soundbar parkopplingsknapp på subwoofer B700 Soundbar har parkopplats med subwoofer innan den lämnar fabrik. Den trådlösa anslutningen antas återupptas automatiskt när både aktiva högtalarna och subwoofer slås på och den röda indikatorn lyser konstant. Om den trådlösa anslutningen inte återupptas, följ stegen nedan för att genomföra parkopplingen igen. ·Slå på subwoofer, statusindikatorn skall blinka långsamt vilket betyder att dat inte finns någon aktiv trådlös anslutning. 16 ·Tryck på knappen "PAIR" på bakre panelen på subwoofer för att försätta den i parkopplingsläge. Statusindikatorn kommer 17 att blink snabbt; 18 ·Tryck på knappen "PAIR" på bakpanelen på den aktiva högtalaren eller tryck på och håll kvar knappen " " i tre 19 sekunder på fjärrkontrollen för att försätta den i parkopplingsläge. Ikonen "PAIR" kommer att visas och blinka snabbt i displayfönstret; ·Vänta tills statusindikatorn på subwoofer lyser konstant och ikonen "PAIR" lyser i två sekunder i displayfönstret på den aktiva högtalaren. Sedan är parkopplingen gjord och en rådlös anslutning skapad 17. Statusindikator 18. Strömbrytare 19. Strömkabeluttag 197 Svenska Fjärrkontroll 1 MOVIE MUSIC 2 VOICE GAME 3 4 5 6 8 7 10 BASS VOLUME TREBLE 9 12 HDMI 1/2 HDMI ARC 11 14 OPT/COAX AUX 13 1. Ström på/av 2. Ljudeffektläge MOVIE-läge MUSIC -läge VOICE-läge GAME-läge 3. Ljudlös/ljudlös av Tryck: Ljudlös/ljudlös av Tryck och håll kvar i tre sekunder:soundbar parkopplingsknapp 4. Dimmer Justera ljusstyrkan för displayfönstret. 5. Bluetooth-ingång Tryck: Bluetooth-ingång Tryck och håll: kopplar ifrån (ansluten Bluetooth) 6. Föregående spår/nästa spår (Bluetooth ansluten) 7. Volymkontroll 8. Spela/pausa (Bluetooth ansluten) 9. Kontroll diskantvolym 10. Kontroll basvolym 11. HDMI utmatning (ARC/eARC) 12. HDMI 1/HDMI 2 inmatning 13. AUX-ingång 14. Optisk/koaxial ingång 198 Svenska Fjärrkontroll 1. Såsom bilden visar, tryck fjärrkontrollens batterilock nedåt med tummen och följ pilriktningen för att ta bort locket, sätt i ett AAA batteri (notera "+" och "-" polerna). 2. Batterierna varar normalt cirka 6 månader. Ersätt dem när fjärrkontrollen inte svarar eller bruksavståndet kortats. 3. Använd aldrig gamla och nya batterier tillsammans. Notera: 1. Placera inte fjärrkontrollen på platser som är varma och fuktiga. 2. Ladda inte batterierna. 3. Ta ur batterierna när de inte används på länge för att undvika batteriläckage. 4. Batterierna bör inte utsättas för extrem hetta, till exempel från direkt solljus, eld eller dylikt. 5. Explosionsrisk om batterierna byts ut felaktigt. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ. Installation av monteringskonsol för soundbar 1 Markera positionen för varje stanshål A B B B A Fäst monteringskonsolen i lämplig position på väggen och rikta in centrumlinjen på monteringskonsolen med de på TV:n, markera sedan de fyra hålen. Notera: Se till väggarna klarar av vikten hos produkten. Felaktig installation kan leda till olyckor, skador eller produktskador. 2 Borra hål i väggen 199 Svenska Borra fyra hål (Djup: 40 mm, Hålstorlek: 8 mm) i väggen, knacka sedan i väggankarna i hålen. Notera: Storleken på hålen kan variera beroende på väggmaterialet, justera borrstorleken efter befintliga förhållanden för korrekt installation. 200 Svenska BG · , . . · , . · , . · 0-35°C. 0-35°C. · , . · . . · (. , , , ). · , , . · . . . · , ( 5 ). · , . . · ( ) , . · . . ( , , , .), . · , . · , , , , . . · - 2000 . 209 . , . . , . , , . , , , . . , , , , , . , /, . : 1. . 2. . . 3. , . 4. . , . 5. . , , . . . , . , CLASS II , . MAINS , . : 1. . 2. , . , , , , . 3. 20 . . 210 4K HD HDMI 3,5-RCA x2 x1 x5 (KA5x40) x5 x2 : · . · , , , . , . 211 12 34 5 6 789 10 11 12 13 14 15 1. 2. 3. Bluetooth : Bluetooth : Bluetooth (Bluetooth ) 4. : : (Bluetooth ) 5. : : (Bluetooth ) 6. / : ,,HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" : / 7. eARC/ARC 8. HDMI IN1 9. HDMI IN2 10. 11. 12. USB ( ) 13. 14. 15. AUX ( ) 212 RO Instruciuni importante de siguran · V rugm s citii cu atenie instruciunile. Pstrai-le într-un loc sigur pentru consultare viitoare. · Utilizai numai accesorii aprobate de productor. · Instalai instrumentul în mod corespunztor, urmând instruciunile din seciunea de conectare a dispozitivului. · Se recomand utilizarea produsului într-un mediu de 0-35°C. Se recomand transportul i depozitarea produsului într-un mediu de 0-35°C. · Pentru a reduce riscul de incendiu i electrocutare, nu expunei produsul la ploaie sau umiditate. · Nu utilizai acest produs în apropierea apei. Nu scufundai produsul în niciun lichid i nu îl expunei la picurare sau stropire. · Nu instalai i nu utilizai acest produs în apropierea vreunei surse de cldur (de exemplu, radiator, înclzitor, aragaz sau alte dispozitive care genereaz cldur). · Nu aezai pe produs niciun obiect cu lichide, cum ar fi vaze; nu punei pe produs foc deschis, cum ar fi lumânri aprinse. · Nu blocai nicio deschidere de ventilaie. Nu introducei niciun obiect în deschiderile sau fantele de ventilaie. Ar putea provoca incendii sau scurt-circuite. · Pstrai un spaiu liber suficient în jurul produsului pentru a menine o bun ventilaie (se recomand minim 5 cm). · Nu forai introducerea unei fie în muf. Înainte de conectare, verificai dac exist blocaje în muf i dac fia se potrivete cu mufa i este orientat în direcia corect. · Pstrai accesoriile i piesele furnizate (cum ar fi uruburile) departe de copii pentru a preveni înghiirea lor accidental. · Nu deschidei i nu scoatei singur carcasa. V poate expune la tensiuni periculoase sau la alte riscuri periculoase. Indiferent de cauza deteriorrii (cum ar fi un cablu sau o fi deteriorat, expunerea la stropi de lichide sau cderea unui obiect strin, expunerea la ploaie sau umiditate, produsul nu funcioneaz sau a fost scpat etc.), reparaia trebuie efectuat imediat de ctre un profesionist autorizat. · Înainte de a cura produsul cu o cârp uscat, oprii întotdeauna produsul i deconectai mai întâi fia de alimentare. · Nu folosii niciodat acizi puternici, alcali, benzin, alcool sau ali solveni chimici pentru a cura suprafaa produsului. Folosii numai solveni neutri sau ap curat pentru curare. · Produsul trebuie utilizat la o altitudine mai mic de 2000 m. Muzica excesiv de tare poate duce la pierderea auzului. V rugm s meninei volumul într-un interval sigur. Eliminarea corect a acestui produs. Acest marcaj indic faptul c acest produs nu trebuie eliminat împreun cu alte deeuri menajere pe întreg teritoriul UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sntii umane prin eliminarea necontrolat a deeurilor, reciclai-l în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabil a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul uzat, v rugm s utilizai sistemele de returnare i colectare sau s contactai comerciantul cu amnuntul de unde ai achiziionat produsul. Acetia pot prelua acest produs pentru o reciclare sigur din punct de vedere ecologic. 225 Român Utilizai numai cu cruciorul, suportul, trepiedul, suportul sau masa specificate de productor sau vândute împreun cu aparatul. Atunci când se utilizeaz un crucior, avei grij la deplasarea combinaiei crucior/aparat pentru a evita rnirea prin rsturnare. Instruciuni importante de siguran Avertizare privind alimentarea: 1. Aezai produsul în apropierea prizei de curent pentru o utilizare uoar. 2. Înainte de utilizare, asigurai-v c tensiunea de funcionare este aceeai cu cea a sursei de alimentare locale. Tensiunea de funcionare corect poate fi gsit pe plcua produsului. 3. Din motive de siguran, scoatei produsul din priz în timpul furtunilor cu fulgere sau atunci când nu este utilizat pentru perioade lungi de timp. 4. În condiii normale, sursa de alimentare se poate înclzi. V rugm s pstrai o bun ventilaie în zon i s acionai cu pruden. 5. Plcu de identificare a produsului i etichete de avertizare de siguran pe carcasa sau partea inferioar a produsului sau a adaptorului de alimentare. Acest simbol are rolul de a ateniona utilizatorul asupra prezenei unei tensiuni periculoase neizolate în interiorul carcasei produsului, care poate fi de o mrime suficient pentru a constitui un risc de electrocutare pentru persoane. Acest simbol are rolul de a avertiza utilizatorul s nu dezasambleze carcasa produsului i c nu exist nicio pies înlocuibil de ctre utilizator în interior. Ducei produsul la un centru de service autorizat pentru reparaii. Acest simbol indic faptul c produsul este destinat exclusiv utilizrii în interior. Acest simbol indic faptul c produsul este un dispozitiv electric de CLASA II sau dublu izolat, fr cerine de împmântare. techerul pentru priz este utilizat ca dispozitiv de deconectare, dispozitivul de deconectare trebuie s rmân uor de utilizat. Pentru produsul fr fir: 1. Produsul fr fir poate genera frecvene radio de unde scurte i poate interfera cu utilizarea normal a altor dispozitive electronice sau echipamente medicale. 2. Oprii produsul atunci când nu este permis. Nu utilizai produsul în uniti medicale, în avion, în staii de benzin, în apropierea porilor automate, a sistemului automat de alarm de incendiu sau a altor dispozitive automate. 3. Nu utilizai produsul în apropierea unui stimulator cardiac pe o raz de 20 cm. Undele radio pot afecta funcionarea normal a stimulatorului cardiac sau a altor dispozitive medicale. 226 Român Ce se afl în cutie Subwoofer Telecomand Bar de sunet Suport de montare pe perete Cablu HDMI 4K HD Cablu audio RCA - 3,5 mm Cablu audio cu fibr optic Cablu de alimentare x2 Adaptor de alimentare urub pentru montare pe Ancor de perete Baterie x1 perete x5 (KA5x40) din plastic x5 Cârlig x2 Manual de utilizare Not: · Imaginile sunt doar în scop ilustrativ i pot fi diferite de produsul real. · Din nevoia de îmbuntire tehnic i de actualizare a sistemului, informaiile i specificaiile coninute în acest document pot fi uor diferite de produsul real. Dac se constat vreo diferen, prevaleaz produsul real. 227 Român Bar de sunet Vedere frontal 12 Vedere de sus Funcionarea 34 5 6 789 Vedere din spate 10 11 12 13 14 15 1. Fereastr de afiare 2. Fereastra receptorului pentru telecomand 3. Intrare Bluetooth Apsai: Intrare Bluetooth inei apsat: deconectare Bluetooth (Bluetooth conectat) 4. Reducere volum Apsai: reducere volum inei apsat: piesa anterioar (Bluetooth conectat) 5. Cretere volum Apsai: cretere volum inei apsat: piesa urmtoare (Bluetooth conectat) 6. Buton comutator de pornire/mod Apsai: comutai modul ,,HDMI ARC ¹ HDMI 1 ¹HDMI 2 ¹ OPT ¹ COAX ¹ Bluetooth ¹ AUX" inei apsat: pornire/oprire 7. Ieire eARC/ARC 8. Intrare HDMI IN1 9. Intrare HDMI IN2 10. Port cablu de alimentare 11. Buton de asociere subwoofer de pe bara de sunet 12. Port USB (numai service) 13. Intrare optic 14. Intrare coaxial 15. Intrare AUX 228 Român ( ,,11" ) 16. B700 . ., . , - . · , , , ; 16 · ,,PAIR" () , . 17 ; · ,,PAIR" () 18 19 ,, " 3 , . ,,PAIR" () ; · , ,,PAIR" () 2 . . 17. 18. 19. 213 1. / 1 2. MOVIE MUSIC 2 MOVIE MUSIC VOICE GAME 3 VOICE 4 6 5 GAME 3. / : / 8 7 3 : 4. 10 BASS VOLUME TREBLE 9 5. Bluetooth 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 : Bluetooth : Bluetooth (Bluetooth ) 13 6. / (Bluetooth ) 7. 8. Play ()/pause () (Bluetooth ) 9. 10. 11. HDMI cARC/eARC 12. HDMI 1 / HDMI 2 13. AUX ( ) 14. / 214 1. , , , ( ,,+" ,,-"). 2. 6 ; , , , . 3. . : 1. , . 2. . 3. , , . 4. , , .. 5. , . . 215 1 A B B B A , 4 . : , . , . 2 4 (: 40 mm, : 8 mm) , . : , , . 216 Funcionarea Subwoofer 16. Buton de asociere bar de sunet de pe subwoofer Bara de sunet B700 a fost asociat cu subwoofer-ul înainte de a iei din fabric. Conexiunea wireless ar trebui s se reia automat atunci când atât difuzorul activ, cât i subwoofer-ul sunt pornite, iar indicatorul rou va fi aprins constant. În cazul în care conexiunea wireless nu se reia, urmai paii de mai jos pentru a finaliza din nou asocierea. · Pornii subwoofer-ul, indicatorul de stare trebuie s licreasc încet, ceea ce înseamn c nu exist conexiune wireless activ; · Apsai butonul ,,PAIR" de pe panoul din spate al subwoofer- 16 ului pentru a-l pune în modul de asociere. Indicatorul de stare va licri rapid; 17 · Apsai butonul ,,PAIR" de pe panoul din spate al difuzorului activ sau inei apsat butonul ,, " de pe telecomand timp 18 de 3 secunde pentru a-l pune în modul de asociere. Se va afia 19 pictograma ,,PAIR" i va licri rapid în fereastra de afiare; · Ateptai pân când indicatorul de stare de pe subwoofer este aprins constant i pictograma ,,PAIR" este aprins timp de 2 secunde în fereastra de afiare de pe difuzorul activ. Apoi, se realizeaz asocierea i conexiunea wireless. 17. Indicator de stare 18. Comutator de alimentare 19. Port cablu de alimentare (aceeai procedur pentru punctul ,,11" ) 229 Român Telecomand 1. Pornire/Oprire 1 2. Mod efect sunet MOVIE MUSIC 2 Mod MOVIE Mod MUSIC VOICE GAME 3 Mod VOICE 4 6 5 Mod GAME 3. Dezactivare sunet/activare sunet Apsai: Dezactivare sunet/activare sunet 8 7 inei apsat timp de 3 secunde: butonul de asociere a soundbar-ului 4. Regulator intensitate luminoas 10 BASS VOLUME TREBLE 9 Reglai luminozitatea ferestrei de afiare 5. Intrare Bluetooth 12 14 HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 11 Apsai: Intrare Bluetooth inei apsat: deconectare Bluetooth (mod Bluetooth) 13 6. Piesa anterioar/piesa urmtoare (Bluetooth conectat) 7. Control volum 8. Redare/pauz (Bluetooth conectat) 9. Control volum sunete înalte 10. Control volum bas 11. Ieire HDMI (ARC/eARC) 12. Intrare HDMI 1/HDMI 2 13. Intrare AUX 14. Intrare optic/coaxial 230 Român Telecomand 1. Aa cum arat ilustraia, apsai capacul bateriei telecomenzii în jos cu degetul mare i urmai direcia sgeii pentru a scoate capacul, introducei o baterie AAA în el (observai polii ,,+" i ,,-"). 2. Durata de via a bateriilor este, în mod normal, de aproximativ 6 luni; v rugm s le înlocuii atunci când telecomanda nu este sensibil sau când distana de comand se scurteaz. 3. Nu utilizai niciodat împreun baterii vechi i noi. Not: 1. Nu aezai telecomanda în locuri fierbini i umede. 2. Nu încrcai bateriile. 3. Scoatei bateriile atunci când nu sunt utilizate pentru o perioad lung de timp pentru a evita scurgerile din baterii. 4. Bateriile nu trebuie expuse la cldur excesiv, cum ar fi soare direct, foc sau altele asemenea. 5. Pericol de explozie dac bateriile sunt instalate incorect. Înlocuii-le numai cu baterii de tip identic sau echivalent. Instalarea suportului de montare pe perete a barei de sunet 1 Marcai poziia orificiului de perforare A B B B A Lipii suportul de montare într-o poziie adecvat pe perete i aliniai linia central a suportului cu cea a televizorului, apoi marcai 4 guri. Not: V rugm s v asigurai c peretele poate rezista la greutatea acestui produs. Instalarea necorespunztoare poate provoca accidente, vtmri sau deteriorarea produsului. 2 Facei gaur în perete 231 Român Facei 4 guri (Adâncime: 40mm, dimensiune gaur: 8 mm) în perete, apoi prindei ancora de perete în guri. Not: Dimensiunea gurii poate varia în funcie de materialul peretelui, v rugm s ajustai dimensiunea gurii la condiiile existente pentru o instalare corect. 232 Român Installation af Soundbar beslag til montering på væg 3 Sikkert beslag til montering på væg Juster monteringsbeslaget med hullerne og brug skruer til at fastgøre vægmonteringsbeslaget Bemærk: De medfølgende skruer er kun egnede til vægge af beton og mursten, ikke til vægge med gipsplade, kompositskumplastplader og træstruktur. Kontakt en fagmand for at sikre sikkerhed, hvis du har brug for at montere i gipsplade og trævægge. 4 Placer Soundbar på vægmonteringsbeslaget HDMI-udgang (ARC/eARC) Tilslutning HDMI 1-indgang HDMI 2-indgang AUX-indgang Optisk indgang Fjern de to skruer bag på SoundBar, fastgør de 2 medfølgende kroge på den, og hæng derefter Soundbar på vægmonteringsbeslaget. Bemærk: Sørg for, at alle lydkabelforbindelser er fastgjorte, inden højttaleren monteres. Advarsel: 1. Følg installationsvejledningen for at undgå beskadigelse af produktet. 2. Sørg for, at monteringshøjden er lavere end 2 m. 169 Dansk * Stiktypen er kun til illustrativt brug. 170 Dansk Betjeningsvejledning HDMI-indgang/udgang MOVIE VOICE MUSIC GAME eller BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI OUT(ARC/eARC) tilstand: · Tilslut "HDMI ARC"-stikket på TV'et til "HDMI OUT(ARC/eARC)"-udgangsporten på bagpanelet på Soundbar med et 4K HD HDMI-kabel. · Tryk på tænd/sluk-knappen " " på Soundbar eller knappen "HDMI ARC" på fjernbetjeningen for at skifte til HDMI ARC-indgangstilstand. (Display-vinduet viser "ARC"); · HDMI ARC sender lydsignalet tilbage til højttaleren via et HDMI-kabel. 171 Dansk Betjeningsvejledning HDMI-indgang/udgang 2. HDMI 1/HDMI 2-tilstand: · Tilslut lydkilden (DVD, digitalboks osv.) til "HDMI IN1"- eller "HDMI IN2"-indgangsporten på bagpanelet på Soundbar ved hjælp af 4K HD HDMI-kabel; · Tilslut "HDMI"-stikket på TV'et til "HDMI OUT(ARC/eARC)"-udgangsporten på bagpanelet på Soundbar ved hjælp at et andet HDMI-kabel. Lydkildens videosignal sendes til TV'et. (Bemærk: Du har fået ét HDMI-kabel; yderligere kabler kan være nødvendige.); · Tryk på tænd/sluk-knappen " " på Soundbar eller knappen "HDMI 1/2" på fjernbetjeningen for at skifte til HDMI 1- eller HDMI 2-indgangstilstand. (Display-vinduet viser "HDMI 1" / "HDMI 2"). Bemærk: 1. Alle HDMI-porte på produktet understøtter 4K-videoformat. 2. Understøtter HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby-teknologi Dolby Atmos® Dette produkt understøtter Dolby Atmos®. Dolby Atmos® leverer forbløffende lydoplevelser med sin avancerede teknologi og allround-lydkonfiguration med lofthøjttalere. 1. Dolby Atmos® er kun tilgængelig i HDMI-tilstand 2. Sørg for, at lyd- og videokildens indhold er Dolby Atmos® 3. Sørg for, at formatet "Bitstream eller RAW" er valgt til lydudgangen, når du bruger en Blu-ray DVD-afspiller eller andre enheder 4. Når Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM-format læses, viser soundbar DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM henholdsvis Dolby Vision® Dette produkt understøtter transmission video signaler fra Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible revolutionerer din seeroplevelse i biografer og på TV med en betagende lysstyrke, kontrastforhold og farve. 172 Dansk Betjeningsvejledning Lydindgange eller MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optisk/koaksial indgang · Tilslut lydkilden (DVD, digitalboks osv.) til "OPT/COAX" -indgangsporten på bagsiden på Soundbar med et fiberoptisk lydkabel eller et koaksialkabel (koaksialkablet medfølger ikke); · Tryk på tænd/sluk-knappen " " på Soundbar eller knappen "OPT/COAX" på fjernbetjeningen for at skifte til optisk/koaksialinput. (Display-vinduet viser "OPT/COAX"); · Afspil musik på den tilsluttede enhed, og juster lydstyrken efter eget ønske. 2. AUX-indgang · Tilslut lydkilden til "AUX"-indgangsporten på bagpanelet på Soundbar ved hjælp af et 3,5 mm RCA-lydkabel; · Tryk på tænd/sluk-knappen " " på Soundbar eller knappen "AUX" på fjernbetjeningen for at skifte til AUX-indgang. (Display-vinduet viser "AUX"); · Afspil musik på den tilsluttede enhed, og juster lydstyrken efter eget ønske. Bemærk: Kun standard PCM-lydsignaler (44,1 kHz/48 kHz/96 kHz/192 kHz) og Dolby-lydkodede signaler fungerer i optisk/koaksial indgang. 173 Dansk Betjeningsvejledning Lydindgange 3. Bluetooth-input · Tryk på tænd/sluk-knappen " " eller knappen " " på Soundbar for at skifte til Bluetooth-indgang. Eller tryk på knappen " " på fjernbetjeningen for at skifte til Bluetooth-tilstand. Højttaleren skifter automatisk til Bluetooth-parringstilstand. (Ikonet "BT" vises og blinker i displayvinduet); MOVIE VOICE MUSIC GAME eller BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Vælg "EDIFIER B700" i din enhedsindstilling for at oprette forbindelse. (Ikonet "BT" vises og lyser konstant i displayvinduet efter tilslutning); · Afspil musik på den tilsluttede enhed, og juster lydstyrken efter eget ønske. EDIFIER B700 Ikonet "BT" vises og lyser konstant i displayvinduet Bemærk: 1. PIN-kode for tilslutning er "0000", hvis krævet. 2. Sørg for, at profilerne A2DP og AVRCP er installeret på din lydkildeenhed, så du kan bruge alle Bluetooth-funktionerne på produktet. 174 Dansk Specifikationer Udgangseffekt: Frekvensgang: Lydindgange: Lydudgang: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optisk, Koaksial, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Oplysninger om strømadapteren: Producent: EDIFIER Model: ADT-60180 Indgang: 100-240 V, 50/60 Hz, 1,5 A Udgang: 18 V 3 A Erklæring til EU Frekvensbånd (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Frekvensbånd (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF Udgangseffekt (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF Udgangseffekt (5.8G): 14 dBm (EIRP) Der ingen restriktioner for brug. 175 Dansk Fejlfinding Ingen lyd · Se, om højttaleren er tændt. · Prøv at skrue op for lyden med lydstyrkeknappen eller fjernbetjeningen. · Kontroller, at audio-kablerne er korrekt tilsluttet, og inputtet er indstillet korrekt på højttalerne. · Tjek om der kommer et signal fra audio-kilden. Kan ikke tilslutte via Bluetooth · Sørg for, at højttaleren er indstillet til Bluetooth-input. Hvis den er indstillet til en anden lydinputtilstand, kan Bluetooth ikke tilsluttes. Afbryd alle slags Bluetooth-enheder, ved at holde knappen " " nede på Bluetoothfunktionen, og prøv derefter igen. · Det effektive Bluetooth-transmissionsområde er 10 meter, sørg for at enheden er inden for denne afstand. · Prøv at tilslutte en anden Bluetooth-enhed. B700 tænder ikke · Tjek om strømmen er tilsluttet, og om der er tændt for stikkontakten. Der kommer støj fra højttalerne · EDIFIER højttalere frembringer lidt støj, når baggrundsstøjen i nogle lydenheder er for høj. Frakobl lydkablerne og skru op for lydstyrken, hvis der ikke kan høres nogen lyd i 1 meters afstand fra højttaleren, er der ikke noget i vejen med dette produkt. Besøg www.edifier.com for at lære mere om EDIFIER For forespørgsler om EDIFIER garanti, besøg den relevante landeside på www.edifier.com og se afsnittet Garantibetingelser. USA og Canada: service@edifier.ca Sydamerika: Besøg www.edifier.com (Engelsk) eller www.edifierla.com (Spansk/Portugisisk) for lokale kontaktoplysninger. 176 Dansk soundbar 3 . : , , . . 4 soundbar HDMI (ARC/eARC) HDMI 1 HDMI 2 AUX optical soundbar, 2 , , soundbar . : . : 1. . 2. 2 . 185 * . 186 / HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI (ARC/eARC): · "HDMI ARC" "HDMI OUT(ARC/eARC)" soundbar HDMI 4K. · " " soundbar "HDMI ARC" HDMI ARC. ( "ARC"). · HDMI ARC HDMI. 187 / HDMI 2. HDMI 1/HDMI 2: · (DVD, Set-Top Box ..) "HDMI IN1" "HDMI IN2" soundbar HDMI 4K HD. · "HDMI" "HDMI OUT(ARC/eARC)" soundbar HDMI. . (: HDMI. .). · " " soundbar "HDMI 1/2" HDMI 1 HDMI 2. ( "HDMI 1" / "HDMI 2"). : 1. HDMI 4K. 2. HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby Dolby Atmos® Dolby Atmos®. Dolby Atmos® all-around . 1. Dolby Atmos® HDMI 2. Dolby Atmos® 3. "Bitstream RAW" BLU-ray DVD 4. Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, soundbar DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/ PCM Dolby Vision® Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible , . 188 MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. optical/coaxial · (DVD, Set-Top Box ..) "OPT/COAX" soundbar ( ). · " " soundbar "OPT/COAX" / . (To "OPT/COAX"). · . 2. AUX · "AUX" soundbar 3.5 mm-RCA. · " " soundbar "AUX" AUX. ( To "AUX"). · . : PCM (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) Dolby optical/coaxial. 189 3. Bluetooth · " " " " soundbar Bluetooth. , " " Bluetooth. Bluetooth. ( Bluetooth "BT" ). MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · "EDIFIER B700" . ( "BT" ). · . EDIFIER B700 "BT" : 1. PIN "0000" . 2. A2DP AVRCP. Bluetooth , 190 : L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W : 45Hz-20KHz : HDMI 1, HDMI 2, , , Bluetooth, AUX : HDMI OUT (ARC/eARC) : : EDIFIER : ADT-60180 : 100-240V~50/60Hz 1.5A : 18V 3A .. (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF (5.8G): 14 dBm (EIRP) . 191 · . · . · . · . Bluetooth · Bluetooth. , Bluetooth . Bluetooth " " . · Bluetooth 10 , . · Bluetooth . B700 · , . · EDIFIER , . , 1 , . EDIFIER, www.edifier.com EDIFIER, www.edifier.com . : service@edifier.ca : www.edifier.com () www.edifierla.com (/) . 192 Installation av monteringskonsol för soundbar 3 Fäst monteringskonsolen Rikta in monteringskonsolen mot hålen och använd medföljande skruvar för att fästa monteringskonsolen. Notera: De medföljande skruvarna är endast lämpliga för väggar av betong eller tegel, inte för väggar med gipsskivor, skumkompositskivor och trästrukturer. Rådfråga en yrkesman för att garantera säkerheten om du behöver installera på gipsskivor eller träväggar. 4 Placera soundbar på monteringskonsolen HDMI-utmatning (ARC/eARC) Anslutning HDMI 1 inmatning HDMI 2 inmatning AUX-inmatning Optisk inmatning Ta bort de två skruvarna på baksidan av soundbar, fäst två medföljande krokarna på den och häng sedan soundbar på monteringskonsolen. Notera: Se till att alla kontaktanslutningar är säkrade innan högtalaren monteras. Varning: 1. Följ installationsinstruktionerna för att undvika skador på produkten. 2. Se till att monteringshöjden är lägre än två meter. 201 Svenska * Denna kontakttyp är endast avsedd som illustration. 202 Svenska Driftanvisningar HDMI inmatning/utmatning MOVIE VOICE MUSIC GAME eller BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI OUT(ARC/eARC) läge: · Anslut kontakten "HDMI ARC" på TV:n till "HDMI OUT(ARC/eARC)" utmatningen på bakpanelen på soundbar med en 4K HD HDMI kabel. · Tryck på " " strömbrytaren på soundbar eller på knappen "HDMI ARC" på fjärrkontrollen för att växla till HDMI ARC inmatningsläge. (Displayfönstret visar "ARC"); · HDMI ARC kommer att återföra ljudsignalen till högtalaren via HDMI kabeln. 203 Svenska Driftanvisningar HDMI inmatning/utmatning 2. HDMI 1/HDMI 2 läge: · Anslut ljudkällan (DVD, digitalbox etc.) till "HDMI IN1" eller "HDMI IN2" inmatningen på bakpanelen på soundbar med 4K HD HDMI kabel; · Anslut "HDMI" kontakten på TV:n till "HDMI OUT(ARC/eARC)" utmatningen på bakpanelen på soundbar med en annan HDMI-kabel. Ljudkällan videosignal kommer att matas ut till TV:n. (Notera: Det medföljer en HDMI-kabel, ytterligare kablar kan behövas.); · Tryck på " " strömbrytaren på soundbar eller på knappen "HDMI 1/2" på fjärrkontrollen för att växla till HDMI 1 eller HDMI 2 inmatningsläge. (Displayfönstret visar "HDMI 1/HDMI 2"); Notera: 1. Alla HDMI-uttag på produkten stöder 4K videoformat. 2. Stöder HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby teknologi Dolby Atmos® Denna produkt stöder Dolby Atmos®. Dolby Atmos® ger en enastående ljudupplevelse genom dess avancerade teknologi och all-around ljudkonfiguration med högtalare högt upp. 1. Dolby Atmos® finns endast tillgänglig i HDMI-läge 2. Se till ljudet och videokällans innehåll är Dolby Atmos® 3. Se till att formatet "Bitstream eller RAW" är valt för ljudutmatningen när en Blu-ray DVD-spelare används eller andra enheter 4. Vid läsning av Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM formatet, visar soundbar DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM respektive Dolby Vision® Denna produkt stöder sändning av videosignaler med Dolby Vision® Compatible . Dolby Vision® Compatible revolutionerar din visningsupplevelse i salar och på TV med hisnande ljusstyrka, kontrastförhållanden och färger. 204 Svenska Driftanvisningar Ljudingångar eller MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Optisk/koaxial ingång · Anslut ljudkällan (DVD, digitalbox etc.) till "OPT/COAX" ingången på bakpanelen på soundbar med fiberoptisk ljudkabel eller koaxialkabel (koaxialkabel medföljer inte); · Tryck på " " strömbrytaren på soundbar eller på knappen "OPT/COAX" på fjärrkontrollen för att växla till optisk-/ koaxialinmatning. (Displayfönstret visar "OPT/COAX"); · Spela upp musik på den anslutna enheten och justera inställningarna till önskad nivå. 2. AUX-ingång · Anslut ljudkällan till "AUX" ingången på bakpanelen på soundbar med en 3,5 mm-RCA ljudkabel; · Tryck på " " strömbrytaren på soundbar eller på knappen "AUX" på fjärrkontrollen för att växla till AUX-inmatning. (Displayfönstret visar "AUX"); · Spela upp musik på den anslutna enheten och justera inställningarna till önskad nivå. Notera: Endast standard PCM ljudsignaler (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) och Dolby ljudkodade signaler fungerar vid optisk/ koaxialinmatning. 205 Svenska Driftanvisningar Ljudingångar 3. Bluetooth-ingång · Tryck på " " strömbrytaren eller på knappen " " på soundbar för att växla till Bluetooth-inmatning. Eller tryck på knappen " " på fjärrkontrollen för att växla till Bluetooth-läge. Högtalaren kommer automatiskt att gå in i Bluetooth parkopplingsläge. (Bluetooth "BT" ikonen visas och blinkar i displayfönstret); MOVIE VOICE MUSIC GAME eller BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Välj "EDIFIER B700" i din enhetsinställning för att ansluta. Ikonen "BT" kommer att visas och lysa kontinuerligt i displayfönstret efter anslutning; · Spela upp musik på den anslutna enheten och justera inställningarna till önskad nivå. EDIFIER B700 Ikonen "BT" kommer att visas och lysa kontinuerligt i displayfönstret Notera: 1. Pinkod för anslutning är "0000" om det skulle behövas. 2. För att kunna njuta av alla Bluetooth-funktioner i denna produkt, ska du se till att din ljudkälla har A2DP och AVRCP profiler. 206 Svenska Specifikationer Uteffekt: Frekvenssvar: Ljudinmatningar: Ljudutmatning: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optisk, Koaxial, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Information om strömadapter: Tillverkare: EDIFIER Modell: ADT-60180 Inmatning: 100-240V~50/60Hz 1,5A Utmatning: 18V 3A Försäkran för EU Frekvensband (Bluetooth): 2,402GHz ~ 2,480GHz Frekvensband (5,8G): 5,725GHz ~ 5,820GHz RF-utgångseffekt (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF-utgångseffekt (5,8G): 14 dBm (EIRP) Ingen användningsbegränsning finns. 207 Svenska Felsökning Inget ljud · Kontrollera att högtalaren är PÅ. · Försök höja volymen med volymkontrollen eller fjärrkontrollen. · Se till att ljudkablarna är ordentligt anslutna och att ingången är korrekt inställd på högtalaren. · Kontrollera att det finns en signal från ljudkällan. Kan inte ansluta via Bluetooth · Se till att högtalaren är kopplad till Bluetooth-ingång. Om den är i andra lägen för ljudingång, kommer Bluetooth inte att anslutas. Koppla bort från valfri Bluetooth-enhet genom att trycka och hålla ned " " knappen, försök sedan igen. · Effektiv räckvidd för Bluetooth-överföring är 10 meter. Se till att driften ligger inom det intervallet. · Försök med en annan Bluetooth-enhet för anslutning. B700 startar inte · Kontrollera om strömmen är ansluten och om vägguttaget är påslaget. Buller kommer från högtalare · EDIFIER-högtalare genererar väldigt lite brus, medan bakgrundsljudet på vissa ljudenheter är för högt. Koppla bort ljudkablarna och höj volymen. Hörs inget ljud på 1 meters avstånd från högtalaren är det inga problem med denna produkt. För att lära dig mer om EDIFIER, besök www.edifier.com För EDIFIER garantifrågor, besök den relevanta sidan för ditt land på www.edifier.com och läs avsnittet med titeln Garantivillkor. USA och Kanada: service@edifier.ca Sydamerika: Besök www.edifier.com (engelska) eller www.edifierla.com (spanska/portugisiska) för lokal kontaktinformation. 208 Svenska 3 , . : , , . , , , . 4 HDMI (ARC/eARC) HDMI 1 HDMI 2 AUX ( ) Instalarea suportului de montare pe perete a barei de sunet 3 Fixai suportul de montare pe perete Aliniai suportul de montare cu orificiile i utilizai uruburile incluse pentru a fixa suportul de montare pe perete. Not: uruburile incluse sunt potrivite numai pentru pereii structurii de beton i crmid, nu pentru pereii cu plci de gips, plci compozite din spum i structur din lemn. V rugm s consultai un specialist pentru a asigura sigurana dac avei nevoie s montai în gips carton i perei cu structur din lemn. 4 Aezai bara de sunet pe suportul de montare pe perete Ieire HDMI (ARC/eARC) Conectarea Intrare HDMI 1 Intrare HDMI 2 Intrare AUX Intrare optic , 2 . : , , . : 1. , , . 2. , - 2 . 217 * . 218 Scoatei cele dou uruburi de pe partea din spate a barei de sunet, fixai cele 2 cârlige incluse pe ea, apoi aezai bara de sunet pe suportul de montare pe perete. Not: Asigurai-v c toate conexiunile cablurilor audio sunt securizate înainte de montarea boxei. Avertisment: 1. V rugm s urmai instruciunile de instalare pentru a evita deteriorarea produsului. 2. Asigurai-v c înlimea de montare este mai mic de 2m. 233 Român * Acest tip de muf este prezentat doar în scop ilustrativ. 234 Român HDMI / MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. HDMI OUT (ARC/eARC): · ,,HDMI ARC" ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" 4K HD HDMI . · ,, " ,,HDMI ARC" , HDMI ARC . ( ,,ARC"); · HDMI ARC HDMI . 219 HDMI / 2. HDMI 1 / HDMI 2: · (DVD, Set-Top Box .) ,,HDMI IN1" ,,HDMI IN2" 4K HD HDMI ; · ,,HDMI" ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" HDMI . . (: HDMI , .) · ,, " ,,HDMI 1/2" , HDMI 1 HDMI 2 . ( ,,HDMI 1" / ,,HDMI 2"). : 1. HDMI 4K . 2. HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Dolby Dolby Atmos® Dolby Atmos®. Dolby Atmos® . 1. Dolby Atmos® HDMI 2. , - Dolby Atmos® 3. , ,,Bitstream RAW", Blu-ray DVD 4. Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM , DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM Dolby Vision® Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible , . 220 Instruciuni de utilizare Ieire/intrare HDMI MOVIE VOICE MUSIC GAME sau BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Mod HDMI OUT(ARC/eARC): · Cuplai conectorul ,,HDMI ARC" de pe TV la portul de ieire ,,HDMI OUT(ARC/eARC) " de pe panoul din spate al barei de sunet folosind un cablu HDMI 4K HD. · Apsai butonul de pornire ,, " de pe bara de sunet sau butonul ,,HDMI ARC" de pe telecomand pentru a comuta la HDMI ARC modul de intrare. (Fereastra de afiare arat ,,ARC"); · HDMI ARC va transmite semnalul audio la difuzor prin cablu HDMI. 235 Român Instruciuni de utilizare Ieire/intrare HDMI 2. Mod HDMI 1/HDMI 2: · Conectai sursa audio (DVD, Set-Top Box etc.) la portul de intrare ,,HDMI IN1" sau ,,HDMI IN2" de pe panoul din spate al barei de sunet folosind cablul HDMI 4K HD; · Cuplai conectorul ,,HDMI" de pe TV la portul de ieire ,,HDMI OUT(ARC/eARC)" de pe panoul din spate al barei de sunet folosind un cablu HDMI. Semnalul video al sursei audio va fi transmis la televizor. (Observaie: Vi s-a furnizat un cablu HDMI; pot fi necesare cabluri suplimentare.); · Apsai butonul de pornire ,, " de pe bara de sunet sau butonul ,,HDMI 1/2" de pe telecomand pentru a comuta la modul de intrare HDMI 1 sau HDMI 2. (Fereastra de afiare arat ,,HDMI 1" / ,,HDMI 2"). Not: 1. Toate porturile HDMI ale produsului accept formatul video 4K. 2. Suporta HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+. Tehnologia Dolby Dolby Atmos® Acest produs accept Dolby Atmos®. Dolby Atmos® produce experiene audio uimitoare prin tehnologia sa avansat i configuraia audio complet, cu difuzoare deasupra capului. 1. Dolby Atmos® este disponibil doar în modul HDMI. 2. Asigurai-v c coninutul sursei audio i video este Dolby Atmos® 3. Asigurai-v c se selecteaz formatul ,,Bitstream sau RAW" pentru ieirea audio când utilizai un player Blu-ray DVD sau alte dispozitive 4. Când citete formatul Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM bara de sunet afieaz respectiv DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM Dolby Vision® Acest produs accept transmiterea semnalelor video compatibile cu Dolby Vision® Compatible. Dolby Vision® Compatible v revoluioneaz experiena de vizionare în cinematografe i la televizor, oferind luminozitate, raport de contrast i culoare uluitoare. 236 Român MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. / · (DVD, Set-Top Box .) ,,OPT/COAX" ( ); · ,, " ,,OPT/COAX" / . ( ,,OPT/COAX"); · . 2. AUX ( ) · ,,AUX" 3,5 -RCA; · ,, " ,,AUX" AUX . ( ,,AUX"); · . : PCM (44,1 kHz/48 kHz/96 kHz/192 kHz) Dolby / . 221 3. Bluetooth · ,, " ,, " , Bluetooth . ,, " , Bluetooth. Bluetooth . ( Bluetooth ,,BT" ); MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · ,,EDIFIER B700" , . ( ,,BT" ); · . EDIFIER B700 ,,BT" : 1. : ,,0000", . 2. A2DP AVRCP. , , , 222 Instruciuni de utilizare Intrri audio sau MOVIE VOICE MUSIC GAME BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX 1. Intrare Optic/Coaxial · Conectai sursa audio (DVD, Set-Top Box, etc.) la portul de intrare ,,OPT/COAX" de pe panoul din spate al barei de sunet folosind un cablu audio cu fibr optic sau un cablu coaxial (cablu coaxial nu este inclus); · Apsai butonul de pornire ,, " de pe bara de sunet sau butonul ,,OPT/COAX" de pe telecomand pentru a comuta la intrarea optic/coaxial. (Fereastra de afiare arat ,,OPT/COAX"); · Ascultai muzic de pe dispozitivul conectat i reglai setrile la nivelul dorit. 2. Intrare AUX · Conectai sursa audio la portul de intrare ,,AUX" de pe panoul din spate al barei de sunet folosind un cablu audio RCA de 3,5 mm; · Apsai butonul de pornire ,, " de pe bara de sunet sau butonul ,,AUX" de pe telecomand pentru a comuta la intrarea AUX. (Fereastra de afiare arat ,,AUX"); · Ascultai muzic de pe dispozitivul conectat i reglai setrile la nivelul dorit. Not: Doar semnalele audio standard PCM (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) i semnalele codificate audio Dolby funcioneaz în intrarea optic/coaxial. 237 Român Instruciuni de utilizare Intrri audio 3. Intrare Bluetooth · Apsai butonul de pornire ,, " sau butonul ,, " de pe bara de sunet pentru a comuta la intrarea Bluetooth. Sau apsai butonul ,, " de pe telecomand pentru a comuta în modul Bluetooth. Difuzorul va intra automat în starea de asociere Bluetooth. (Se va afia pictograma ,,BT" i va licri în fereastra de afiare); MOVIE VOICE MUSIC GAME sau BASS VOLUME TREBLE HDMI 1/2 HDMI ARC OPT/COAX AUX · Selectai ,,EDIFIER B700" in setarea dispozitivului dvs. pentru a v conecta. (Se va afia pictograma ,,BT" i fi aprins constant în fereastra de afiare dup conectare); · Ascultai muzic de pe dispozitivul conectat i reglai setrile la nivelul dorit. EDIFIER B700 Se va afia pictograma ,,BT" i fi aprins constant în fereastra de afiare Not: 1. Codul PIN pentru conectare este ,,0000", dac este necesar. 2. Pentru a v bucura de toate funciile Bluetooth ale acestui produs, asigurai-v c dispozitivul surs audio are profilurile A2DP i AVRCP. 238 Român : : : : L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W : 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, , , Bluetooth, AUX HDMI ARC/eARC : : EDIFIER : ADT-60180 : 100-240V~50/60Hz 1,5A : 18V 3A (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz RF (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) RF (5.8G): 14 dBm (EIRP) . 223 · ,,ON". · , . · , . · . · , , , . Bluetooth ,, " ,,Bluetooth" . · 10 . , , . · B700 · , . , · EDIFIER , . , , 1 , . EDIFIER, , : www.edifier.com EDIFIER, , www.edifier.com . : service@edifier.ca : , www.edifier.com ( ) or www.edifierla.com ( /) . 224 Specificaii Putere de ieire: Rspuns în frecven: Intrare audio: Ieire audio: L/R/C: 15W+15W+15W Ls/Rs: 15W+15W Ltm/Rtm: 15W+15W Subwoofer: 70W 45Hz-20KHz HDMI 1, HDMI 2, Optic, Coaxial, Bluetooth, AUX HDMI OUT (ARC/eARC) Informaii despre adaptorul de alimentare: Productor: EDIFIER Model: ADT-60180 Intrare: 100-240V~50/60Hz 1,5A Ieire: 18V 3A Declaraie pentru UE Banda de Frecven (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz Banda de Frecven (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz Putere de Ieire RF (Bluetooth): 10 dBm (EIRP) Putere de Ieire RF (5,8G): 14 dBm (EIRP) Nu exist nicio restricie de utilizare. 239 Român Depanare Lips sunet · Verificai dac boxa este pornit. · Încercai s cretei volumul cu ajutorul butonului de volum sau al telecomenzii. · Asigurai-v c cablurile audio sunt bine conectate i c intrarea este setat corect pe box. · Verificai dac exist un semnal de ieire de la sursa audio. Nu se poate conecta prin Bluetooth · Asigurai-v c difuzorul este comutat la intrarea Bluetooth. Dac se afl în alte moduri de intrare audio, Bluetooth nu se va conecta. Deconectai de la orice dispozitiv Bluetooth apsând i inând apsat butonul ,, " în modul Bluetooth, apoi încercai din nou. · Intervalul efectiv de transmisie Bluetooth este de 10 metri; v rugm s v asigurai c utilizarea este în acest interval. · Încercai un alt dispozitiv Bluetooth pentru conectare. Dispozitivul B700 nu pornete · Verificai dac este conectat alimentarea principal sau dac priza de perete este pornit. Zgomot în boxe · Boxele EDIFIER genereaz puin zgomot, în timp ce zgomotul de fond al unor dispozitive audio este prea mare. V rugm s deconectai cablurile audio i s dai volumul mai tare, dac nu se aude niciun sunet la 1 metru distan de box, atunci nu exist nicio problem cu acest produs. Pentru a afla mai multe despre EDIFIER, v rugm s accesai www.edifier.com Pentru întrebri legate de garania EDIFIER, v rugm s vizitai pagina rii respective pe www.edifier.com i s consultai seciunea intitulat Condiii de garanie. SUA i Canada: service@edifier.ca America de Sud: V rugm s vizitai www.edifier.com (englez) sau www.edifierla.com (spaniol/portughez) pentru informaii de contact locale. 240 Român