1. Введение
Thank you for choosing the ANDELI MIG-135PLUS 4-in-1 Multi-Process Welder. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your welding machine. Please read it thoroughly before use and keep it for future reference.
1.1 Меры предосторожности
Welding can be dangerous. Always follow safety guidelines to prevent injury or damage. This machine is designed for use by trained individuals or under supervision.
- Всегда используйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ), включая сварочный шлем с соответствующим затемнением, сварочные перчатки, защитную одежду и защитную обувь.
- Обеспечьте надлежащую вентиляцию в рабочей зоне для рассеивания сварочных паров.
- Защитите находящихся поблизо1сти от электрических дуг и искр. При необходимости используйте защитные экраны для сварки.
- Не производите сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов или во взрывоопасной среде.
- Убедитесь, что сварочный аппарат правильно заземлен.
- Никогда не прикасайтесь к токоведущим частям.
- Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию или замене принадлежностей отключите питание.
1.2 Содержимое упаковки
При распаковке убедитесь в наличии всех предметов:
- ANDELI MIG-135PLUS Welder Unit
- Flux-cored wire spool (gasless)
- Сварочная горелка MIG
- Держатель электрода (для ММА-сварки)
- Молотый Clamp
- Auto-darkening Welding Helmet (convertible to goggles)
- Professional Leather Welding Gloves

Figure 1: ANDELI MIG-135PLUS Welder and included accessories.
2. Настройка
2.1 Подключение питания
- The MIG-135PLUS operates on a 220V/230V power supply. Ensure your power source matches this requirement.
- Connect the power cord securely to a grounded electrical outlet.
2.2 Wire Installation (Flux-Cored MIG)
- Откройте отсек подачи проволоки.
- Place the flux-cored wire spool onto the spindle, ensuring it rotates freely.
- Thread the wire through the guide tube and into the drive rollers.
- Закройте рычаг натяжения приводного ролика и отрегулируйте натяжение. Проволока должна плавно подаваться без проскальзывания или деформации.
- Пропустите проволоку через направляющую горелки MIG до тех пор, пока она не выйдет из контактного наконечника.
- The welder supports 0.030'' (0.8mm) and 0.035'' (0.9mm) flux-cored wires.
2.3 Подключение дополнительных устройств
- МИГ-факел: Connect the MIG torch cable to the corresponding port on the front panel.
- Молотый Clamp: Подключите заземление.amp cable to the negative (-) terminal. Attach the clamp надежно крепится к заготовке, обеспечивая хороший электрический контакт.
- Держатель электрода (для ММА): Connect the electrode holder cable to the positive (+) terminal for MMA welding.
- Подъемная горелка для TIG-сварки (опционально): If using a Lift TIG torch (not included), connect it to the appropriate port as per its instructions.

Figure 2: Front panel connections of the MIG-135PLUS welder.
3. Режимы работы
3.1 4-in-1 Welding Functions
The MIG-135PLUS offers four versatile welding processes:
- Gasless Flux-Cored MIG: Ideal for outdoor use and welding mild steel without the need for shielding gas. Includes a pulsed function for smoother, more stable arcs and finer weld beads.
- Standard Gasless MIG: Basic flux-cored MIG welding.
- Лифт TIG: For precise welding of various metals (requires a separate Lift TIG torch, not included).
- MMA (ручная дуговая сварка): For welding with coated electrodes, suitable for thicker materials. Features adjustable Hot Start and Arc Force.

Рисунок 3: Болееview of the 4-in-1 welding functions.
3.2 Панель управления и дисплей
The welder features a precise 4.1-inch LED digital display that provides real-time welding data such as voltage, current, and wire feed speed. This display is protected by a transparent cover for durability against impacts and splashes.
3.3 Welding Mode Selection (SYNERGIC vs. Manual)
- SYNERGIC Mode (Automatic): Recommended for beginners. The system automatically adjusts voltage based on the wire feed speed, simplifying parameter setup.
- Ручной режим: Recommended for experienced users. Allows separate and precise control over welding current and voltage for fine-tuning.

Figure 4: Automatic vs. Manual operating modes.
3.4 Режимы запуска 2T/4T
- 2T Mode (Two-Touch): Press and hold the torch trigger to start wire feeding and welding. Release the trigger to stop. Suitable for short welds.
- 4T Mode (Four-Touch): Press the trigger once to start wire feeding and welding. Press it again to stop. Ideal for longer welds, reducing hand fatigue.

Figure 5: 2T and 4T trigger mode settings.
3.5 Pulsed MIG Welding (Gasless)
The gasless MIG function includes a pulsed mode, which provides a smoother and more stable arc. This results in finer, more uniform weld beads and stronger joints, enhancing the quality and versatility of gasless welding.

Figure 6: Comparison of welding quality with and without pulsed MIG function.
4. Техническое обслуживание
Регулярное техническое обслуживание обеспечивает долговечность и оптимальную производительность вашего сварочного аппарата.
- Уборка: Periodically clean the machine's exterior with a dry cloth. Use compressed air to clear dust from ventilation openings.
- Фонарь и кабели: Inspect the MIG torch, electrode holder, and ground clamp cables for any signs of damage, cuts, or loose connections. Replace damaged components immediately.
- Механизм подачи проволоки: Следите за чистотой подающих роликов проволоки и удаляйте с них мусор. Убедитесь, что направляющая для проволоки не засорена.
- Хранилище: Храните сварочный аппарат в сухом, чистом месте, вдали от чрезмерной пыли и влаги.
5. Поиск Неисправностей
The MIG-135PLUS features an advanced protection system against overcurrent, overload, overheating, and overvoltage. If an issue occurs, the machine may automatically shut down or display an error code. Consult the table below for common issues.
| Проблема | Возможная причина | Решение |
|---|---|---|
| Отсутствие дуги / Слабая дуга | Poor ground connection, incorrect settings, damaged torch/cable, power supply issue. | Проверьте заземление кл.amp connection. Verify welding parameters. Inspect cables and torch. Ensure stable power supply. |
| Проблемы с подачей проволоки | Incorrect drive roller tension, clogged liner, wrong wire size, spool tangled. | Adjust drive roller tension. Clean wire liner. Ensure correct wire size for rollers. Untangle spool. |
| Сработала защита от перегрева | Превышение рабочего цикла, плохая вентиляция. | Allow the machine to cool down. Ensure proper ventilation around the unit. Reduce welding time. |
| Плохое качество сварки | Неправильные настройки (громкость)tage, wire speed), improper technique, contaminated workpiece. | Adjust welding parameters. Practice proper welding technique. Clean workpiece thoroughly. |
Если после применения этих решений проблемы сохраняются, обратитесь в службу поддержки клиентов.
6. Технические характеристики
| Особенность | Спецификация |
|---|---|
| Модель | МиГ-135ПЛЮС |
| Производитель | Andeli |
| Vol входtage | 220В / 230В |
| Максимальный выходной ток | 135А |
| Сварочные процессы | Gasless Flux MIG (Pulsed/Standard), Lift TIG, MMA |
| Совместимость проводов | 0.030'' (0.8mm), 0.035'' (0.9mm) Flux-cored wire |
| Max Welding Thickness (Mild Steel) | До 5 мм |
| Отображать | 4.1-дюймовый светодиодный цифровой дисплей |
| Технологии | IGBT Inverter, SYNERGIC Control System |
| Функции защиты | Перегрузка по току, перегрузка, перегрев, перенапряжениеtage |
| Размеры продукта (Д x Ш x В) | 24 x 15 x 33 см (9.4 x 5.9 x 13 дюймов) |
| Вес товара | 7.87 кг (17.35 фунта) |
| Тип источника питания | Электрический |
| Требуются батареи | Нет |
7. Гарантия и поддержка
Информацию о гарантии, техническую поддержку или вопросы обслуживания можно получить в документации, прилагаемой к товару, или обратившись напрямую к продавцу/производителю. Сохраните чек на случай предъявления гарантийных претензий.





