ПРИКЛАДНОЙ БЕСПРОВОДНОЙ пульт дистанционного управления SF900C и Vol.tage Входной трансивер

ПРИКЛАДНОЙ БЕСПРОВОДНОЙ пульт дистанционного управления SF900C и Vol.tage Входной трансивер

Инструкции по установке и эксплуатации

  • Модели удаленных приемников с расширенным спектром 900 МГц:
    SF900C4-B-RX
    SF900C8-B-RX
    SF900C10-B-RX
    Инструкции по установке и эксплуатации
  • Модель дистанционного управления с расширенным спектром 900 МГц, модель SFT900Cn-B
    п = от 1 до 10
    Инструкции по установке и эксплуатации
  • Удаленный приемник с расширенным спектром 900 МГц — модели для наружного применения:
    SF900C4-B-RX-OPT14
    SF900C8-B-RX-OPT14
    SF900C10-B-RX-OPT14
    Инструкции по установке и эксплуатации
  • Пульт дистанционного управления с расширенным спектром 900 МГц
    Модель SFT900Cn-B-NTX n=1–3
    Инструкции по установке и эксплуатации

Модели: SF900C и SFT900C

Идентификатор Федеральной комиссии по связи: QY4-618
«Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу ».

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC.
Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может вызывать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование действительно вызывает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к опытному радио-/телевизионному технику.

Изменения или модификации, не одобренные явным образом Applied Wireless, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.

Прикладная беспроводная связь Inc. 

Многоканальный пульт дистанционного управления дальнего действия
Модель SFT900C (от 1 до 4) Передатчик с приемником SF900C4-B-RX
или передатчик SFT900C(от 1 до 8) с приемником SF900C8-B-RX
или SFT900C10 с приемником SF900C10-B-RX

Описания продуктов

Приемники серии SF900C и портативные или настенные пульты дистанционного управления серии SFT900 работают как 4, 8 или 10-канальная беспроводная ретрансляционная система. При нажатии кнопки на передатчике SFT900C светодиод RX и звуковой сигнал указывают на то, что после приема сигнала сработало соответствующее реле. проверенный ответ-подтверждение от приемника SF900C.

Несколько передатчиков могут использоваться с одним приемником, а также один передатчик может передавать данные на несколько приемников.

Режим кнопки по умолчанию кратковременный. Также доступны фиксированный, переключаемый и смешанный режимы работы.
В этих продуктах используется технология расширения спектра со скачкообразной перестройкой частоты, и они устойчивы к помехам и замираниям из-за многолучевого распространения. Все выходы имеют сухие контакты и независимо изолированы друг от друга, а также от источника питания и заземления.
Однако антенна подключена к внутреннему заземлению, и при питании от переменного тока антенна должна быть изолирована от заземления входного питания.

Ожидаемый радиус действия этих продуктов составляет от ½ до 2+ миль*. Для приемника требуется напряжение от 12 до 24 В переменного или постоянного тока (блок питания не входит в комплект).
Опция 120/240 В переменного тока также доступна для наружных приемников OPT14.

Функции

  • атуры
  • Работает с ручными и настенными передатчиками серии SFT900.
  • Может работать с несколькими передатчиками SFT900C.
  • 4 входа/4 на каждый, релейные выходы 10 А или
  • 8 входов/8 релейных выходов 10 А на каждый или
  • 10 релейных выходов по 10 А каждый
  • Дальняя дальность: от 1/2 до 2.5 миль.
  • Отправляет «подтверждение» обратно передатчику после получения команды
  • Технология расширенного спектра
  • Работа от 12–24 В постоянного или переменного тока
  • Вариант корпуса NEMA 4X
  • Вариант входного напряжения 120/240 В переменного тока
  • Антенна в комплекте
  • Сертифицировано FCC
  • Сделано в США

Типичные применения

  • Управление насосом
  • Управление двигателем
  • Управление соленоидом
  • Управление освещением
  • Контроль доступа
  • Управление конвейером

Светодиодные индикаторы (приемник)

Светодиод питания: Указывает, что объемtage применяется к приемнику.
Узнать светодиод: Светодиод мигает в режиме обучения.
Светодиоды реле: Они указывают для каждого реле, активировано ли реле.
Индикатор данных: Светодиод сигнализирует о приеме радиочастотного сигнала на рабочей частоте приемника. В целях устранения неполадок он может указывать на следующее:

  1. Действительно ли передатчик передает.
  2. Имеются ли мешающие сигналы на рабочей частоте приемника. Светодиод должен быть тусклым, если на передатчике не активирован ни один вход или не нажата кнопка. Любая светодиодная индикация указывает на наличие мешающего сигнала, серьезность которого определяется тем, насколько активен светодиод.
  • Беспрепятственная прямая видимость. Для приложений, не находящихся в прямой видимости, дальность будет несколько меньше в зависимости от характера препятствия(ов).

Инструкция по установке

ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ 

Тщательно спланируйте установку. Физическое расположение и ориентация устройства будут влиять на прием, особенно на больших расстояниях. Для достижения наилучших результатов антенны следует располагать вертикально (направляя вверх или вниз). При необходимости используйте двустороннюю пенопластовую ленту или застежки-липучки (не входят в комплект), чтобы закрепить устройство на неметаллической вертикальной поверхности. Кроме того, имейте в виду, что радиочастотный сигнал от этих продуктов с расширенным спектром будет проходить через большинство неметаллических строительных материалов (дерево, штукатурка, кирпич и т. д.), однако максимальная заявленная дальность приема основана на условиях беспрепятственной прямой видимости. При необходимости доступны антенные удлинительные кабели для оптимизации размещения антенны с учетом дальности действия.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ 

Приемник SF900C-RX имеет внутренний преобразователь постоянного тока в постоянный, поэтому его можно подключать к сети 12–24 В постоянного тока или 12–24 В переменного тока. Крайние правые верхний и нижний разъемы предназначены для питания. При использовании постоянного тока полярность не важна.
Модели для наружного применения SF900C-B-RX-OPT14 также доступны с дополнительным внутренним источником питания 124/240 В переменного тока.

НЕСКОЛЬКО ПРИЕМНИКОВ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОДНОГО ПЕРЕДАТЧИКА 

Если в системе используется несколько приемников, ПОДТВЕРЖДЕНИЕ должно быть отключено во всех приемниках, кроме одного. Если этого не сделать, на передатчик будет одновременно возвращаться несколько передач, что по сути будет глушить его. Это внутренняя настройка перемычки, которую может выполнить установщик или завод. В системе с несколькими приемниками все приемники необходимо заказывать на заводе с одинаковым адресным кодом. Этот код можно найти на этикетке при заказе дополнительных приемников для той же системы.

НЕСКОЛЬКО ПЕРЕДАТЧИКОВ НА ОДНОМ ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ ПРИЕМНИКАХ 

Несколько передатчиков могут быть обучены приемнику, следуя инструкциям LEARN. Либо можно заказать на заводе передатчики с конкретным адресом. Код адреса можно найти на этикетке приемника.

Инструкция по установке

УЗНАТЬ ПРОЦЕДУРУ 

Чтобы выполнить сопряжение SF900C-B-RX для использования в качестве приемника с ручным передатчиком SFT900C, необходимо снять корпус SFT900C, чтобы получить доступ к кнопке обучения. Открутите 4 винта задней крышки и снимите ее. Переведите оба устройства в режим обучения, нажав соответствующие кнопки обучения. Индикаторы обучения будут мигать. Затем снова нажмите кнопку обучения на ручном передатчике SFT900C, и сопряжение произойдет. Замените крышку. Удаленный блок SFT900C узнает и примет код и частоту базового блока SFT900C. Другие передатчики можно добавлять по одному, используя SF900C в качестве базового блока, повторяя процесс обучения. Все передатчики запоминают и принимают код и частоту базового блока SF900C.

Дополнительные приемники SF900C могут быть добавлены к вышеуказанной системе по одному, используя тот же SF900C, что и базовый блок. Однако необходимо снять крышки с дополнительных приемников SF900C и переместить перемычку ACK в положение NO ACK, чтобы отключить подтверждения. Когда сигнал получен от передатчика, только один приемник, логически базовый блок, должен ответить подтверждением, чтобы избежать коллизий.

Инструкция по установке

Инструкция по установке

Изменение частоты 

Редко необходимо менять частоту, однако ниже описана процедура, если она необходима:

Младшие 5 бит адреса Базового блока используются для определения частоты работы, одной из 32 возможных. Таким образом, вероятность того, что любые два устройства будут работать на одной частоте, составляет 1 к 32. Этикетка на устройствах будет иметь 4-значный шестнадцатеричный код, а также 2-значный шестнадцатеричный код частоты. Если два или более базовых блока должны работать в одной области и у них есть частота, базовые блоки можно настроить на разные частоты.

Используйте 4-позиционный DIP-переключатель, охватывающий положения переключателя 2–5, и разрешающую перемычку вместо переключателя 6, что позволяет использовать 16 возможных частот. Чтобы включить выбор альтернативной частоты, перемычку J4 необходимо переместить в два контакта, ближайшие к положению «EN», и каждый из DIP-переключателей должен быть перемещен вверх или вниз. Чтобы отключить выбор альтернативной частоты, перемычку включения необходимо переместить в два контакта, наиболее удаленные от местоположения EN, а DIP-переключатели необходимо переместить в центральное положение с тремя состояниями. См. таблицу переключателей выбора частоты. (1 — ВВЕРХ, 0 — ВНИЗ.)

ПРИМЕЧАНИЕ: Всякий раз, когда переключатель выбора частоты S1 изменяется на базовом блоке, питание должно быть выключено и снова включено, чтобы изменение частоты вступило в силу. Затем процедуру обучения необходимо будет повторить для всех удаленных блоков, связанных с базовым блоком, имеющим новую настройку частоты.

КАНАЛКАНАЛ4-позиционный переключатель
Десятичная дробьШЕСТНАДЦАТЕРИЧНЫЙБИНАРНЫЙ. первый младший
0000000EN
101
2021000EN
303
4040100EN
505
6061100EN
707
8080010EN
909
10OA1010EN
11OB
12QC0110EN
13OD
14OE1110EN
15OF
16100001EN
1711
18121001EN
1913
20140101EN
2115
22161101EN
2317
24180011EN
2519
26lA1011EN
27lB
28lC0111EN
291D
301E1111EN
31lF

Приемник SF900

Электрические характеристики
СимПараметрМин.ТипичныйМаксЕдиница
Рабочий объемtage Диапазон101230Вольт
Рабочий ток, режим приема4556mA
Рабочий ток, режим передачи212225mA
Входное сопротивление4.7КОм
Номинальные характеристики контактов выходного реле при 120 В переменного тока10Amps
fДиапазон частот902928МГц
Надутые губкиВыходная мощность15mW
СольВходное сопротивление антенны50Ом
ВершинаРабочая температура-20+60C

Информация о заказе

Модель №Описание продуктаКаналы/кнопкиВремя отклика
SF900C4-B-RXПриемник4180 мс
SF900C4-J-RXПриемник458 мс
SF900C8-B-RXПриемник8180 мс
SF900C8-J-RXПриемник858 мс
SF900C10-B-RXПриемник10180 мс
SF900C10-J-RXПриемник1058 мс
суффикс -OPT14Корпус NEMA 4X, 12–24 входа переменного или постоянного тока
Суффикс -OPT14-PSКорпус NEMA 4X, вход 120/240 В переменного тока

Связанные дополнительные продукты 

МодельОписаниеВольтТекущий
610442-СБАдаптер питания переменного тока, вход 120 В переменного тока12 В постоянного тока500 мА
610347Адаптер питания переменного тока, вход 120 В переменного тока24 В постоянного тока800 мА
610300Силовой трансформатор переменного тока, вход 120 В переменного тока24 В переменного тока20 ВА
269006Контактор линии питания переменного тока, SPST, 30 А, катушка 24 В переменного тока240 В переменного тока30А

Дополнительные удлинительные кабели для переборки антенны для приемников SF900 

МодельОписаниеДлина
600279-8RPSMA от мужчины к женщине8-дюймов
600279-Л100Э-24LMR-100 или аналог.24-дюймов
600279-10F-L200LMR-200 или аналог.10 футов
600279-15F-L200LMR-200 или аналог.15 футов
600279-20F-L200LMR-200 или аналог.20 футов
600279-25F-L200LMR-200 или аналог.25 футов

Передатчик SFT900C

Информация о заказе 

Модель №Описание продуктаКаналы/кнопкиДиапазонВремя отклика
SFT900Cn-BРучной передатчик, n-кнопкип=1,2,3,4,6,8 или 10¾ мили180 мс
SFT900Cn-Ручной передатчик, n-кнопкип=1,2,3,4,6,8 или 101/3 мили58 мс
SFT900Cn-B-XANTРучной передатчик, кнопки n, внешняя антеннап=1,2,3,4,6,8 или 102+ миль180 мс
SFT900Cn-J-XANTРучной передатчик, кнопки n, внешняя антеннап=1,2,3,4,6,8 или 10¾ мили58 мс
SFT900Cn-B-NTXПередатчик для настенного монтажа NEMA, n-кнопкип=1,2 или 3¾ мили180 мс
SFT900Cn-B-NTXПередатчик для настенного монтажа NEMA, n-кнопкип=1,2 или 31/3 мили58 мс
SFT900Cn-B-NTX-XANTНастенный передатчик NEMA, внешняя антеннап=1,2 или 32+ миль180 мс
SFT900Cn-J-NTX-

КСАНТ

Настенный передатчик NEMA, внешняя антеннап=1,2 или 3¾ мили58 мс
Суффикс -M к любому номеру модели.Добавление внутренних мощных керамических магнитов для крепления магнитов.

Технические характеристики SFT900

Аккумулятор: CR123
Размер: 4.625 x 3.25 x 1.0 дюйма
Водонепроницаемость: ИП-65

Индикация низкого заряда батареи
При нажатии и удерживании любой кнопки индикатор TX будет мигать, а не гореть постоянно.
Пользовательские графические наложения
Ручные дистанционные передатчики SFT900C доступны с настраиваемыми графическими кнопками. Свяжитесь с заводом для получения подробной информации. Предоставьте нам слово(а) или графическое изображение для каждой кнопки, и мы предоставим подтверждение вашего ответа.view. Вся печать чёрная.

ExampДоказательство того, что мы можем предоставить:

Технические характеристики SFT900

Информация о пакете приемника

Материал: АБС

Информация о пакете приемника

Информация о пакете приемника

SFT900C2-B-NTX
Материал: Полкарбонат
Рейтинг: IP65

При снятии крышки открываются утопленные монтажные отверстия для винтов №6 или M3.5 для крепления задней части корпуса толщиной 135 дюйма к монтажной поверхности.

SF900 OPT14 Комплект для установки вне помещений

Материал: Поликарбонат
Рейтинг: IP65

SF900 OPT14 Комплект для установки вне помещений

Чертеж приложения Управление двигателем вперед/назад

Чертеж приложения Управление двигателем вперед/назад

NC-нормально замкнутый контакт
C1- Общий контакт
НЕТ — клеммные колодки с нормально разомкнутыми контактами могут быть «отсоединены» для упрощения установки.

Руководство по устранению неполадок

СимптомВозможная проблемаПримечания
Плохой диапазонАнтенна или размещение антенныДля всенаправленной работы антенна должна быть вертикальной и располагаться в месте, свободном от препятствий, и как можно выше.
РЧ помехиНаблюдайте за светодиодом DATA и при необходимости попробуйте другую частоту.
Не работаетАккумуляторВсегда проверяйте аккумулятор. При слабом аккумуляторе светодиод передачи SFT900C может работать без передачи.
Прием данныхУбедитесь, что светодиод DATA на приемнике горит ярко, когда передатчик осуществляет передачу.
Совпадение идентификационного кодаПереходные процессы иногда могут привести к тому, что устройство откажется от кода. Повторите процесс обучения.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ОДИН ГОД (США)

На продукцию, произведенную компанией APPLIED WIRELESS, INC. (AW) и продаваемую покупателям в США, AW предоставляет гарантию в соответствии со следующими условиями. Вам следует внимательно прочитать настоящую Гарантию.

  • ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПОКРЫТИЯ:
    Компания AW гарантирует отсутствие в изделии дефектов материалов и изготовления в течение одного (1) года с даты покупки первоначальным конечным покупателем.
  • ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ:
    Данная гарантия не распространяется на следующее:
  1. Повреждения, вызванные несчастным случаем, неправильным физическим или электрическим использованием или неправильным использованием, неправильной установкой, несоблюдением инструкций, содержащихся в Руководстве пользователя, любым использованием продукта не по назначению, несанкционированным обслуживанием или модификацией (т. е. обслуживанием или модификацией кем-либо, кроме AW).
  2. Повреждение во время транспортировки.
  3. Ущерб, вызванный стихийными бедствиями, включая, помимо прочего, землетрясение, пожар, наводнение, бурю или другие стихийные бедствия.
  4. Повреждения или неисправности, вызванные попаданием влаги или других загрязнений внутрь изделия.
  5. Аккумуляторы, поставляемые компанией AW вместе с изделием.
  6. Косметический износ шасси, корпусов или кнопок в результате износа, типичного для нормального использования.
  7. Любые затраты или расходы, связанные с поиском и устранением неисправностей для определения того, вызвана ли неисправность дефектом самого продукта, его установки или любой их комбинацией.
  8. Любые затраты или расходы, связанные с ремонтом или исправлением установки продукта AW.
  9. Любые затраты или расходы, связанные с удалением или повторной установкой продукта.
  10. Любой продукт, серийный номер или код даты которого изменены, стерты, стерты, уничтожены или удалены.

Эта гарантия распространяется только на первоначального покупателя продукта(ов) и не может быть передана любому последующему владельцу или владельцам продукта(ов). AW оставляет за собой право вносить изменения или улучшения в свои продукты, не принимая на себя никаких обязательств по аналогичным изменениям ранее приобретенных продуктов.

  • ИСКЛЮЧЕНИЕ СЛУЧАЙНЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ:
    AW прямо отказывается от ответственности за случайные и косвенные убытки, вызванные (или предположительно вызванные) продуктом. Термин «случайные или косвенные убытки» относится (но не ограничивается) к:
  1. Расходы на транспортировку продукта в AW для получения обслуживания.
  2. Потеря возможности использования продукта.
  3. Потеря времени первоначального покупателя
  • ОГРАНИЧЕНИЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ:
    Настоящая гарантия ограничивает ответственность AW по ремонту или замене продукта. AW не дает явных гарантий товарной пригодности или пригодности для использования. Срок действия любых подразумеваемых гарантий, включая пригодность для использования и пригодность для продажи, ограничен сроком в один (1) год явно выраженной ограниченной гарантии, указанной в настоящем документе. Средства правовой защиты, предусмотренные настоящей гарантией, являются исключительными и заменяют собой все остальные. AW не берет на себя и не уполномочивает какое-либо лицо или организацию давать какие-либо гарантии или брать на себя какую-либо ответственность в связи с продажей, установкой или использованием этого продукта.

В некоторых штатах не допускаются ограничения срока действия подразумеваемой гарантии, а в некоторых штатах не допускается исключение или ограничение ответственности за случайные или косвенные убытки, поэтому указанные здесь ограничения или исключения могут к вам не относиться. Эта гарантия дает вам определенные юридические права, и вы можете иметь другие права, которые варьируются от штата к штату.

  • КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
    Если продукт, на который распространяется данная гарантия и который продается в США компанией AW, окажется неисправным в течение гарантийного периода, AW по своему усмотрению отремонтирует его или заменит на сопоставимый новый или восстановленный продукт без взимания платы за детали и работу, когда Указанный товар возвращается с соблюдением следующих требований:
  1. Сначала вы должны связаться с AW по следующему адресу/телефону для получения помощи:
    APPLIED WIRELESS, INC.
    1250 Авенида Акасо, Suite F Камарильо, Калифорния 93012
    Телефон: 805-383-9600
    Если вы получили указание вернуть изделие непосредственно на завод, вам будет выдан номер разрешения на возврат товара (RMA).
  2. Вы должны тщательно упаковать продукт и отправить его застрахованным и с предоплатой. Номер RMA должен быть четко указан на внешней стороне транспортного контейнера. Любому продукту, возвращенному без номера RMA, будет отказано в доставке.
  3. Для того, чтобы AW выполнял обслуживание по гарантии, вы должны включить следующее:
    (а) Ваше имя, обратный адрес доставки (не почтовый ящик) и дневной номер телефона.
    (б) Подтверждение покупки с указанием даты покупки.
    (с) Подробное описание дефекта или проблемы.

По завершении обслуживания AW отправит продукт по указанному обратному адресу доставки. Способ доставки остается на усмотрение AW. Стоимость обратной доставки (в пределах США) несет AW.

Символ

Продукты Applied Wireless с гордостью разрабатываются и производятся в Соединенных Штатах Америки.

Поддержка клиентов

Авторские права принадлежат Applied Wireless, Inc., 2017 г. Все права защищены.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
APPLIED WIRELESS, INC.
1250 Авенида Акасо, ул. Ф. Камарильо, Калифорния 93012
Телефон: 805-383-9600 Факс: 805-383-9001
Электронная почта: sales@appliedwireless.com
www.appliedwireless.com

Логотип

Документы/Ресурсы

ПРИКЛАДНОЙ БЕСПРОВОДНОЙ пульт дистанционного управления SF900C и Vol.tage Входной трансивер [pdf] Руководство пользователя
Пульт дистанционного управления SF900C и громкостьtagВходной трансивер e, SF900C, пульт дистанционного управления и громкостьtage Входной трансивер, Voltage Входной трансивер, Входной трансивер, Трансивер

Ссылки

Оставьте комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *