SEALEY-logo

SEALEY ATD25301 ANGARE AUTOMATĂ RETRACTIVĂ CU CLIQUET

SEALEY-ATD25301-AUTO-RETRACTABLE-RATCHET-TIE-DOWN-PRODUCT

Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Sealey. Fabricat la un standard ridicat, acest produs vă va oferi, dacă este utilizat conform acestor instrucțiuni și întreținut în mod corespunzător, ani de performanță fără probleme.

IMPORTANT: VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENTIE. OBSERVAȚI CERINȚELE OPERAȚIONALE DE SIGURANȚĂ, AVERTIZĂRI ȘI PRECAUȚII. UTILIZAȚI PRODUSUL CORECT ȘI CU GRIJI ÎN SCOPUL CARE ÎI ESTE DESTINAT. NE FACEȚI ACEST POATE PROVOCA DAUNE ȘI/SAU RĂNIRE PERSONALĂ ȘI VA INVALIDA GARANȚIA. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎN SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE ULTERIORĂ.SEALEY-ATD25301-AUTO-RETRACTABLE-RATCHET-TIE-DOWN-fig-1

SIGURANȚĂ

  • În selectarea și utilizarea web de ancorare, se va lua în considerare capacitatea de ancorare necesară, ținând cont de modul
    of use and the nature of the load to be secured. The size, shape and weight of the load, together with the intended method of use, transport environment and the nature of the load will affect the correct selection.
  • For stability reasons, free-standing units of load have to be secured with a minimum of one pair of web legături pentru ancorarea prin frecare și două perechi de web ancorare pentru ancorare diagonală.
  • Selecția selectată web legăturile de ancorare trebuie să fie atât suficient de puternice, cât și de lungimea corectă pentru modul de utilizare. Reguli de bază de ancorare:
    • Plan the fitting and removal operations of lashing before starting a journey;
    • Rețineți că în timpul călătoriilor este posibil să fie nevoie să descărcați părți din încărcătură;
    • Calculate the number of web ancorare conform EN 12195-1.
    • Only those web sistemele de ancorare concepute pentru ancorarea prin frecare cu STF pe etichetă trebuie utilizate pentru ancorarea prin frecare;
    • Check the tension force periodically, especially shortly after starting the journey.
  • Din cauza comportamentului și alungirii diferite în condiții de încărcare, echipamente de ancorare diferite (de exemplu, lanț de ancorare și web ancorare) nu trebuie folosite pentru a fixa aceeași sarcină. De asemenea, trebuie luate în considerare accesoriile (componentele) și dispozitivele de ancorare din ansamblul de reținere a sarcinii sunt compatibile cu web legare.
  • În timpul utilizării, cârligele plate trebuie să se cupleze pe toată lățimea suprafeței de sprijin a cârligului.
  • Eliberarea documentului web ancorare: trebuie avut grijă să se asigure că stabilitatea încărcăturii este independentă de echipamentul de ancorare și că eliberarea web lashing shall not cause the load to fall off the vehicle, thus endangering the personnel. If necessary attach lifting equipment for further transport to the load before releasing the tensioning device in order to prevent accidental falling and/or tilting of the load. This applies as well when using tensioning devices that allow controlled removal.
  • Înainte de a încerca să descărcați o unitate de încărcare, aceasta web legăturile de ancorare trebuie eliberate astfel încât să poată fi ridicate liber de pe platforma de încărcare.
  • During loading and unloading attention has to be paid to the proximity of any low overhead power lines.
  • Materialele din care web lashings are manufactured have a selective resistance to chemical attack. Seek the advice of the manufacturer or supplier if exposure to chemicals is anticipated. It should be noted that the effects of chemicals may increase with rising temperature. The resistance of man-made fibers to chemicals is summarized below.
  • Poliamidele sunt practic imune la efectele alcaline. Cu toate acestea, ele sunt atacate de acizi minerali.
  • Poliesterul este rezistent la acizii minerali, dar este atacat de alcalii.
  • Polypropylene is little affected by acids and alkalis and is suitable for applications where high resistance to chemicals (other than certain organic solvents) is required.
  • Soluțiile de acizi sau alcaline care sunt inofensive pot deveni suficient de concentrate prin evaporare pentru a provoca daune. Luați contaminat webbings scoase din funcțiune imediat, înmuiați-le bine în apă rece și uscați-le în mod natural.
  • Web dispozitivele de ancorare care respectă această parte a EN 12195 sunt adecvate pentru utilizare în următoarele intervale de temperatură:
    • 40 °C to +80 °C for polypropylene (PP);
    • 40 °C to +100 °C for polyamide (PA);
    • 40 °C to +120 °C for polyester (PES).
  • Aceste intervale pot varia într-un mediu chimic. În acest caz, trebuie solicitat sfatul producătorului sau furnizorului.
  • Modificarea temperaturii mediului în timpul transportului poate afecta forțele din web lashing. Check the tension force after entering warm areas.
  • Web legăturile de ancorare vor fi respinse sau returnate producătorului pentru reparații dacă prezintă semne de deteriorare.
  • Următoarele criterii sunt considerate semne de deteriorare:
    • Numai web se vor repara ansamentele care poartă etichete de identificare;
    • Dacă există vreun contact accidental cu produse chimice, a web fixarea trebuie scoasă din funcțiune și se va consulta producătorul sau furnizorul;
    • pentru web lashings (to be rejected): tears, cuts, nicks and breaks in load-bearing fibers and retaining stitches; deformations resulting from exposure to heat;
    • for end fittings and tensioning devices: deformations, splits, pronounced signs of wear, signs of corrosion.
  • Trebuie avut grijă ca web ancorarea nu este deteriorată de marginile ascuțite ale sarcinii pe care este folosită. Se recomandă o inspecție vizuală înainte și după fiecare utilizare.
  • Only legibly marked and labeled web se vor folosi ancoraje.
  • Web lashings shall not be overloaded: Only the maximum hand force of 500 N (50 daN on the label; 1 daN = 1 kg) shall be applied. Mechanical aids such as levers, bars etc. as extensions are not to be used unless they are part of the tensioning device.
  • Web nu se vor folosi niciodată dispozitivele de ancorare când sunt înnodate sau răsucite.
  • Deteriorarea etichetelor trebuie prevenită ținându-le departe de marginile ascuțite ale încărcăturii și, dacă este posibil, de încărcătură.
  • webbing va fi protejat împotriva frecării, abraziunii și deteriorării cauzate de sarcinile cu muchii ascuțite prin folosirea de mâneci de protecție și/sau de protecție pentru colțuri.

INTRODUCERE

Fabricat din poliester webbing cu întărituri cusute în jurul cârligelor. Derularea automată la o apăsare a unui buton retrage webbing, lăsând unitatea îngrijită și ordonată. Mecanismul simplu de tambur și clichet tensionează webbing pentru a oferi o reținere superioară a sarcinii. Potrivit pentru fixarea încărcăturilor și prelatelor pe platforme sau remorci. Mânerele și mecanismul de eliberare sunt acoperite cu cauciuc pentru un plus de confort.

SPECIFICAȚIE

Numarul modelului. Tulpina de rupere Cârlig Maximum Tension Webbing Lungime Webbing Width Cantitate
ATD25301 600 kg S-type 300 kg 3 m 25 mm 1
ATD50301 1500 kg S-type 750 kg 3 m 50 mm 1

OPERAȚIUNEA

NOTĂ: If unsure of requirements for specific application of Tie Down, seek professional advice.

  1. INSTALLING THE STRAP
    1. Depress the Release tab (fig.1) and draw out as much strap length as required.
    2. Locate strap hooks to desired fixing points and, using the ratchet lever (fig.1), tighten the strap to the required tension. RELEASING THE STRAP
    3. Depress the Release tab (fig.1) and allow the strap to lengthen sufficiently enough to enable the strap hooks to be removed from their fixing points.
    4. Once disconnected, depress the Release tab to allow the strap to fully withdraw into the ratchet housing.
      NOTĂ: For additional information see the Sealey YouTube channel. SEALEY-ATD25301-AUTO-RETRACTABLE-RATCHET-TIE-DOWN-fig-2

ÎNTREȚINERE

  1. After use, thoroughly wipe down the strap and the ratchet body using a soft, clean and dry cloth.
  2. Depozitați unitatea într-un mediu curat și uscat.

PROTECȚIA MEDIULUI

Reciclați materialele nedorite în loc să le aruncați ca deșeuri. Toate uneltele, accesoriile și ambalajele trebuie sortate, duse la un centru de reciclare și aruncate într-un mod compatibil cu mediul. Când produsul devine complet neutilizabil și necesită eliminare, scurgeți orice lichid (dacă este cazul) în recipiente aprobate și aruncați produsul și fluidele conform reglementărilor locale.
Notă: Politica noastră este îmbunătățirea continuă a produselor și, ca atare, ne rezervăm dreptul de a modifica datele, specificațiile și piesele componente fără notificare prealabilă.
Important: Nu este acceptată răspunderea pentru utilizarea incorectă a acestui produs.

Garanție

Garanția este de 12 luni de la data achiziției, dovada căreia este necesară pentru orice reclamație.

Adresa:

Sealey Group, Kempson Way, Suffolk Business Park, Bury St Edmunds, Suffolk. IP32 7AR 01284 757500 01284 703534 [e-mail protejat] www.sealey.co.uk

Documente/Resurse

SEALEY ATD25301 ANGARE AUTOMATĂ RETRACTIVĂ CU CLIQUET [pdf] Ghidul utilizatorului
ATD25301, ATD50301, CLIQUET, CLIQUET RETRACTABLE

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată.