Guia do usuário do sistema receptor móvel digital PYLE PLRVSD300
Sistema Receptor Móvel Digital PYLE PLRVSD300

Instalação

notas:
Escolha o local de montagem onde a unidade não interfira com a função normal de direção do motorista.

  • Antes de finalmente instalar a unidade, conecte a fiação temporariamente e certifique-se de que está tudo conectado corretamente e a unidade e o sistema funcionam corretamente.
  • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
    The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
  • Consulte o revendedor mais próximo se a instalação exigir a perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
  • Instale a unidade onde ela não atrapalhe o motorista e não possa ferir o passageiro se houver uma parada de emergência.
  • Se o ângulo de instalação exceder 30 ° da horizontal, a unidade pode não apresentar seu desempenho ideal.
    Instrução de instalação
  • Evite instalar a unidade onde esteja sujeita a altas temperaturas, como luz solar direta ou ar quente, aquecedor ou onde esteja sujeita a poeira, sujeira ou vibração excessiva.

Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from“Front”(conventional DIN Front-mount) or“Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides ofthe unit chassis).
For details, refer to the following illustrated installation methods.

Abertura da instalação
Esta unidade pode ser instalada em qualquer painel com uma abertura conforme mostrado abaixo:

INSTALLATION ATTENTIONS
  1. Este reprodutor deve ser instalado por um técnico profissional.
  2. Read the instruction and operation of equipment carefully before installing.
  3. Certifique-se de conectar outros fios antes da conexão de energia.
  4. Para evitar curto-circuito. Certifique-se de que todos os fios expostos sejam isolantes.
  5. Por favor, conserte todos os fios após a instalação.
  6. Please make connection to the player accordingly to this instruction manual.
    Wrong connection may cause damage.
  7. Este player serve apenas para dispositivos de 12 Vcc e certifique-se de que seu carro pertence a este tipo de sistema elétrico de aterramento de cátodo.
  8. Correctly connect the wires. Wrong connection will cause malfunction or damage the electrical system.

MONTAGEM

Ícone de cuidado CUIDADO: Do not install radio without rear cover installed. No user serviceable parts inside.
Rear cover provides protection against potential fire hazard.
Instruções de montagem
Instruções de montagem

LIGAÇÃO DE CABOS

CONEXÃO ISO

Conexão de fiação

Wire Insertion View
PIN NÃO COR DO ARAME DESCRIÇÃO
  ORANGE C RIGHT SPEAKER (+)
2 LARANJA / PRETO C RIGHT SPEAKER (-)
3

/

/

4 /

/

5 AZUL ANTENA DE ALIMENTAÇÃO
6 /

/

7 GRAY/ BLACK A RIGHT SPEAKER (-)
8 CINZA A RIGHT SPEAKER (+)
  ROXO / PRETO B RIGHT SPEAKER (-)
10 PURPLE B RIGHT SPEAKER (+)
11 CASTANHO C LEFT SPEAKER (+)
12 BROWN / BLACK C LEFT SPEAKER (-)
13 /

/

14

/

/

15 VERMELHO B+
16 BLACK TERRA
17 BRANCO PRETO A LEFT SPEAKER (-)
18 WHITE A LEFT SPEAKER (+)
19 VERDE PRETO B LEFT SPEAKER (-)
20 VERDE B LEFT SPEAKER (+)

Operação

Location of key

Location of key

  1. VOL/PWR/SEL
  2. LCD
  3. DISC SLOT
  4. SLEEP
  5. ALARME
  6. DIM (Dimmer)
  7. SPEAKER A/B/C
  8. 1 UPA
  9. 2 INT
  10. 3 PRT
  11. 4 RDM
  12. 5 DIR13.
  13. 6 DIR
  14. 4. BANDA
  15. MODA
  16. ALIMENTAÇÃO/MUDO
  17. DISP / BACK
  18. Botão de Função
  19. Botão de Função
  20. Botão de Função (Ejetar)
  21. EAR PHONE OUTPUT
  22. Entrada AUX IN
  23. USB INTERFACE (charging)
  24. Botão de reset
  25. USB INTERFACE (music)

OPERAÇÃO

Turn ON/OFF the unit and mute function
Press Press Botão de Função /MUTE button to turn ON the unit. When the unit is on, shortly press this button for mute on/off.
Press and hold this button to turn off the unit.

Ajuste de áudio e configuração
Shortly press SEL button and rotate VOL knob to show below:
ZONE A->ZONE B->ZONE C.

To select one of them and press SEL to enter below items:
BAS (-7 +7)->TRE (-7-+7)->BAL (R7 L7)->EQ (POP-ROCK-CLASS-JAZZ-OFF) ->LOUD (off/on)->P-VOL(00-40)

Press and hold SEL button into the SETTING menu as below:
BEEP (off/on)->CLOCK (12/24)->CT (indep/sync)->AREA (USA/EUR)->DX (LOC)->STEREO (MONO)
In each item, rotating the VOL knob to set them.
When shows menu, press the DISP/BACK button to exit the menu.

Configuração P_VOL
Configurando o volume ao ligar. Se o volume no desligamento for menor do que o P-VOL. Da próxima vez que ligar a unidade, o volume será mantido no volume de desligamento. Se o volume no desligamento for maior do que P-VOL. Da próxima vez que ligar a unidade, o volume será restaurado ao valor P-VOL.

CT (INDEP / SYNC)
CT INDEP: O relógio funciona de forma independente. Não está sincronizado com a hora da estação RDS.
SINCRONIZAÇÃO CT: O relógio será sincronizado com a hora da estação RDS recebida.
Observação: When the time was set by manual. The CT will back to INDEP mode automatically.

RELÓGIO 24/12: Configurando a hora para o formato 24H ou 12H.
BEEP (ON / OFF): Turn ON/OFF the beep sound.
ÁREA (EUA / EUR): To choose USA or EUROPE frequency

DX/LOC (Distance/Local)
LOC: Receba a estação de sinal forte apenas na estação de busca.
DX: Receba a estação de sinal forte e fraco em busca da estação.

STEREO / MONO
ESTÉREO: Receba sinal estéreo FM.
MONO: Altere FM estéreo para monocromático. Pode reduzir o ruído quando o sinal é fraco.

Função Dimmer
Press DIM button to set the brightness to high/mid/low.

Declaração FCC

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:

  1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
  2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.

No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reoriente ou reposicione a antena receptora.
  • Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
  • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente para obter ajuda.

Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.

Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC definidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.

 

Documentos / Recursos

Sistema Receptor Móvel Digital PYLE PLRVSD300 [pdf] Guia do usuário
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, Digital Mobile Receiver System, PLRVSD300 Digital Mobile Receiver System

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.