Manual do usuário do aspirador de pó robótico niceboy Charles i4

Instruções de segurança

Siga as seguintes precauções de segurança antes de usar o produto:

  • Leia este manual cuidadosamente antes de usar o produto e use-o de acordo com as instruções neste manual.
  • Qualquer operação inconsistente com este manual pode causar danos ao produto e ferimentos pessoais.
  1. Este produto só pode ser desmontado por um técnico autorizado. Tal comportamento sem permissão não é sugerido.
  2. Somente o adaptador de energia fornecido pela fábrica pode ser usado com este produto. O uso de adaptador de outra especificação pode causar danos ao produto.
  3. Não toque no cabo, na base de carregamento e no adaptador de alimentação com as mãos molhadas.
  4. Mantenha as partes de abertura e funcionamento livres de cortinas, cabelos, roupas ou dedos.
  5. Não coloque o limpador perto de objetos em chamas, incluindo cigarro, isqueiro ou qualquer coisa que possa causar incêndio.
  6. Não use o limpador para pegar material combustível, incluindo gasolina ou toner da impressora, copiadora e misturador. Não use com inflamáveis ​​ao redor.
  7. Limpe o produto após o carregamento e desligue a chave do produto antes de limpá-lo.
  8. Não dobre demais os fios nem coloque objetos pesados ​​ou pontiagudos sobre a máquina.
  9. Este produto é um eletrodoméstico interno, não o use ao ar livre.
  10. O aspirador não pode ser utilizado por crianças com idade igual ou inferior a 8 anos ou pessoas com perturbações mentais, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização deste aparelho. Não deixe seus filhos andarem ou brincarem com o aspirador.
  11. Não use este produto em solo molhado ou aguado.
  12. Possible problems in product cleaning shall be eliminated as soon as possible. Please clear up any power cord or small object on the floor before using the cleaner in case they hinder the cleaning. Fold over the fringed hem of carpet and prevent curtain or tablecloth from touching the floor
  13.  Se a sala a ser limpa contém uma escada ou qualquer estrutura suspensa, teste primeiro se o robô irá detectá-la e não cair da borda. Se uma barreira física for necessária para proteção, certifique-se de que a instalação não cause lesões como tropeções
  14. Quando o produto não é usado por um longo período, a máquina deve ser carregada a cada três meses para evitar falha da bateria devido ao baixo consumo de energia por um longo período.
  15. Don’t use it without the dust collector and filters in place.
  16. Certifique-se de que o adaptador de energia esteja conectado à tomada ou base de carregamento durante o carregamento.
  17. Evite qualquer frio ou calor. Opere o robô entre -10 ° C e 50 ° C.
  18. Antes de descartar o produto, desconecte o limpador da base de carregamento, desligue a energia e remova a bateria.
  19. Certifique-se de que o produto não esteja ligado ao remover a bateria.
  20. Remova e descarte a bateria de acordo com as leis e regulamentações locais antes de descartar o produto.
  21. Não use o produto com um cabo de alimentação ou soquete danificado.
  22. Não use o produto quando o produto não funcionar normalmente devido a quedas, danos, uso externo ou entrada de água.

Precauções

Por favor, leia as seguintes diretrizes antes de usar o Limpador

O cabo de alimentação e outros itens diversos espalhados pelo chão podem emaranhar ou embrulhar o produto. Certifique-se de removê-los antes de usar.

Please roll up the fringe of the carpet or make the product work on a shortwool carpet.

Please remove the white strips on both sides of the bumper before use, otherwise the machine will not work properly

Guardrails shall be placed at the edge to ensure the safe operation of the product.

Introdução de produto

Diagrama de peças de limpeza


  1. Cobrir
  2. Indicador WIFI
  3. Para-choque infravermelho
  4. ON / OFF
  5. Recarga automática
  6. Capa do meio
  7. sensor de queda
  8.  right sweeping brush
  9. sensor de queda
  10. roda direita
  11.  charging electrodes
  12. center wheel
  13. left sweeping brush
  14.  tampa da bateria
  15.  abertura de sucção
  16.  left wheel
  17.  Capa do meio
  18.  coletor de pó
  19. Punho do coletor de pó
  20.  Receptor de sinal infravermelho
  21.  Conector de força
  22.  Saída de ar

Diagrama do coletor de poeira e controle remoto

  1. Filtro de primeiro nível
  2. coletor de pó
  3. Algodão de filtro fino
  4. filtro HEPA
  5. Anel de vedação do elemento filtrante
  6. LIGADO DESLIGADO
  7. para a frente
  8. Vire a esquerda
  9. para trás
  10. Limpeza de ponto fixo
  11. Automatic recharge (Only for models with this function
  12. Vire à direita
  13. pausa
  14. Limpeza automática
  15. Limpeza de bordas

docking station

  1. Indicador de energia
  2. Adaptador de energia
  3. Tomada
  4. Eletrodo de carga
  5. Soquete do adaptador de energia

3.4. Especificação

Diâmetro: 320mm
Altura: 78mm
Peso líquido: 2kg
voltage: ; 7.4V
Bateria:Bateria de lítio 4400mAh
Poder: 15W
Dust collector volume: 600ml
Capacidade do tanque de água: 180ml
Tipo de carregamento: Carregamento automático / carregamento manual
Modo de limpeza Zig-Zag cleaning, Automatic cleaning, fixed-point cleaning,
Limpeza de bordas
Tempo de carregamento completo: 4 – 5 horas
WIFI: 2.4 – 2.5 GHz; 5.15-5.875 GHz; 5.925 GHz-7.125 GHz
Expediente: Cerca de 100 minutos
Tipo de botão: Botões físicos

A bateria ou acumulador que acompanha o produto tem uma vida útil de seis meses porque é um item consumível. O manuseio inadequado (carga prolongada, curto-circuito, quebra por outro objeto, etc.) pode causar incêndio, superaquecimento ou vazamento da bateria, por ex.ampeles.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted
in the frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and safety information.

Instruções de operação

método de carga

  1. How to use the charging base Place the charging base on flat ground, then connect the power adapter. The power indicator will be constantly on.

    * Notas
    Place the charging base on flat ground, with the back  against the wall, and remove all obstacles around the charging base of about 1 meter in width and 2 meters in front of the charging base, as shown in the picture.
  2. . Two charging methods
    • Directly plug the power adapter into the machine, with the other end connecting with power supply, as shown in picture A.
    • Use the charging base for charging, as shown in picture B.

Ligue a máquina
Turn on the power switch, the panel button indicator flashes (1 means power ON, 0 means power OFF).

Notas

  1. Please charge the machine for not less than 12 hours when charging for the first time, and charge it until the red light of the power key breathe. When the battery is fully charged, the green light will be constantly on.
  2. For daily use, please store the machine on the charging stand and make sure the charging stand is powered on.
  3. When not in use for a long time, please full charge the machine, turn off the power switch and store it in a cool and dry place.
  4. When setting the reservation mode, do not use manual charging mode. It is recommended to use automatic charging mode.

Controle remoto

Espera
Pressione esta tecla para entrar no modo de suspensão; pressione a tecla Pause para reiniciar a máquina; Se a máquina não for operada em 3 minutos, a máquina entrará automaticamente no modo de suspensão.

Limpeza automática
Press this key to start cleaning automatically; Press Pause key to pause the machine if necessary.
Recarga automática (apenas para modelos com este recurso)
Press this key to automatically find the charging base for charging

pausa
Pressione esta tecla para pausar a máquina no estado de execução e pressione esta tecla para acordar a máquina no estado de suspensão.

Liderança
para a frente – press this key to move the machine forward.
para trás – press this key to move the machine back.
Esquerdo – press this key to move the machine left.
Certo – press this key to move the machine right.

Modo de varredura ao longo da parede
Press this key to engage cleaning mode. You can only switch to other mode (like auto) by remote control or it will keep working on this mode till power off.
Limpeza de ponto fixo
Press this key to start the machine’s spiral point cleaning. After the end of fixed-point cleaning mode, it will enter auto mode automatically

Instalação do tanque de água

  1. Insert the front end of the water tank into the mop, align as shown in the picture, and mpaste the mop on the velcro of the water tank.
  2. Abra a entrada no tanque de água e injete lentamente a água no tanque de água.

  3. Coloque a parte inferior da máquina para cima, alinhe a coluna de posicionamento do tanque de água com o orifício de posicionamento do carro na parte inferior da máquina e pressione o tanque de água firmemente.

Notas

  • O tanque de água não tem função de fechar a infiltração de água, e começará a vazar após a injeção de água. Remova o tanque de água antes de carregar.
  • Preste atenção ao usar o tanque de água, adicione água ou limpe a tempo, remova o tanque antes de adicionar água.
  • Por favor, não use um tanque de infiltração de água no tapete. Ao usar o tanque de água para esfregar o chão, dobre a borda do tapete para evitar que materiais estranhos no pano poluam o tapete.
  • Depois de limpar o esfregão, é necessário secar o esfregão até que não pinge e, em seguida, instalá-lo no tanque de água. Ao mesmo tempo, o esfregão precisa ser plano.

Conexão APP

  1. Baixe o aplicativo digitalizando o código QR com seu celular ou procure por “Niceboy ION” no mercado de aplicativos móveis e baixe o aplicativo Antes de usar esta função, certifique-se de que seu celular esteja conectado ao Wi-Fi.
  2. Abra o aplicativo “Niceboy ION” e registre uma nova conta ou use uma conta existente.
  3. Depois que a senha for definida, prossiga para a próxima etapa "Adicionar dispositivo"
  4. Selecione e clique em “pequenos eletrodomésticos”
  5. Selecione e clique em “Niceboy ION Charles i4”
  6. Ligue o botão liga/desliga na lateral da máquina (1 – ON; 0 – OFF), conforme mostrado na figura.
  7. Depois que o tom de inicialização terminar, pressione e segure o botão Iniciar/Parar no painel por mais de 3 segundos até que a campainha soe e o indicador LED WiFi pisque.
  8. Certifique-se do nome do seu WiFi doméstico, digite a senha do WiFi e clique em PRÓXIMO (nota: apenas 2.4G WiFi está disponível), conforme mostrado na imagem.
  9. Make sure the WiFi LED indicator is flashing, and check “Confirm indicator rapidly blink”, and click on NEXT for network connection and on Finish after device is added successfully.It may take several or dozens of seconds to connect the device to WiFi network, depending on the signal strength. A control interface will be displayed when the device is bound successfully.

Redefinir Wi-Fi: In case of connection timeout or before connecting another cell phone, first switch on the device and, within 10 seconds, long press the Start/Stop button for 3 seconds till it beeps, and then re-connect it to WiFi network. After the password is set, proceed to then ext step “Add Device” (3)

Manutenção

Limpeza do coletor de poeira e tela do filtro

Take out the dust collector

Abra a trava do coletor de pó e despeje a poeira e o lixo

Remova os elementos do filtro. HEPA pode ser lavado com água e você pode bater para remover a poeira antes de lavar.

Wash the dust collector and the first filter element, dry the dust collector and filter elements, and keep them dry to ensure their service life.

Clean the side brush and universal wheel

  • Clean the side brush: Remove the side brush and wipe it with a clean cloth.
  • Clean universal wheel: Clean the universal wheel to remove hair entanglement.

Limpe o sensor de penhasco

  • Clean the cliff sensor to ensure sensor sensitivity

Limpe a porta de sucção

  • If there is a large amount of dust in the suction opening, clean it with a cloth.

Limpe a janela do sensor

  • Limpe a janela do sensor

Limpe o eletrodo de carga

  • Limpe suavemente a parte inferior da máquina e o eletrodo de carregamento da base de carregamento com um pano macio.

Solução de problemas

When the unit malfunctions, the red indicator light flashes or stays on continuously and an audible alarm sounds along with voice prompts.

One beep/twice, Red light is always on A roda está presa
four beeps/ twice, Red light is Flashing Power Ran out
three beeps/ twice, Red light is Flashing Sensor de aterramento anormal
two beeps/ twice, Red light is Flashing Escova lateral anormal
One beep/twice, Red light is Flashing Para-choque dianteiro está preso

Technical tips
Se o método acima não resolver o problema, tente o seguinte:

  1. Reinicie a alimentação da máquina.
  2. Se o problema não puder ser resolvido reiniciando a máquina, envie a máquina para o centro de serviço pós-venda para manutenção.

Packing list

Sessão Descrição Quantidade
1 Main machine(includes battery) 1
2 Base de cobrança 1
3 Controle remoto (sem bateria) 1
4 Adaptador de energia 1
5 Manual do usuário 1
6 Escova lateral Par 2
7 filtro HEPA 2
8 ESFREGÃO 2
9 Tanque de água 1









INFORMAÇÕES DO USUÁRIO PARA DESCARTE DE DISPOSITIVOS ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS (USO DOMÉSTICO)

This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal.  You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices.

(Uso comercial e corporativo)
Para o descarte correto de dispositivos elétricos e eletrônicos para uso comercial e corporativo, consulte o fabricante ou importador do produto. Eles fornecerão informações sobre todos os métodos de descarte e, de acordo com a data indicada no dispositivo elétrico ou eletrônico do mercado, informarão quem é o responsável pelo financiamento do descarte deste dispositivo elétrico ou eletrônico. Informações sobre processos de descarte em outros países fora da UE. O símbolo exibido acima é válido apenas para países da União Europeia. Para o descarte correto de dispositivos elétricos e eletrônicos, solicite as informações relevantes às autoridades locais ou ao vendedor do dispositivo.

Documentos / Recursos

niceboy Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner [pdf] Manual do usuário
Charles i4, Robotic Vacuum Cleaner, Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.