ISO

Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter-LOGO

Megger DLRO 600 High Current Low Resistance Ohmmeter

Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter-PRODUCT

AVISOS DE SEGURANÇA

ESTES AVISOS DE SEGURANÇA DEVEM SER LER E COMPREENDER ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO. 

O DLRO200 é fornecido sem um plugue terminando o cabo de alimentação.
Um plugue apropriado deve ser instalado antes do uso.
O DLRO200 deve ser aterrado (aterrado) quando em uso.
Os instrumentos precisam de uma conexão de aterramento por dois motivos. Como aterramento de segurança. Para fornecer ao voltímetro interno uma referência de aterramento, para que ele possa alertar o usuário se um voltímetro perigosotage está conectado aos terminais. Ao ligar, um circuito de teste interno verifica se o fio terra está conectado. Uma fonte monofásica normalmente tem um fio energizado, um fio neutro e um terra. O neutro
está conectado ao terra em algum ponto, de modo que o neutro e o terra estejam ambos aproximadamente no mesmo vol.tage. Ao ligar, há uma verificação de continuidade do terra ao
neutro. (Há também uma verificação do terra ao vivo caso os cabos de alimentação estejam invertidos). Se não houver continuidade, o instrumento se recusará a iniciar e a tela permanecerá em branco. Este sistema funciona bem quando a energia é retirada de uma fonte onde há um fio de fase viva e um neutro que está no potencial de terra. Um problema surge quando a energia é
obtido a partir de um gerador portátil onde os dois fios de alimentação estão flutuando. Conectar o aterramento da DLRO ao aterramento real o torna seguro, mas o circuito de teste interno não funciona porque não há conexão entre o aterramento e os fios de alimentação. A solução para o problema: Conecte o terminal terra ao terra real (para segurança). Conecte um dos fios de alimentação ao terra (para habilitar o circuito de teste de terra). É uma boa ideia conectar também o chassi do gerador ao terra (para segurança)

  • Os circuitos devem ser desenergizados antes do teste.
  • O DLRO200 deve ser usado apenas em sistemas mortos. Se o item em teste tiver um volumetage sobre ele maior que 10 volts ac pico ou dc com referência ao terra o DLRO200 indicará a presença do volttage e impedir a realização de quaisquer testes.
  • Testar circuitos indutivos pode ser perigoso:
  • O DLRO200 é um instrumento de alta potência, projetado para testar cargas resistivas. NÃO deve ser usado para testar cargas indutivas.
  • Durante o uso do DLRO200, seus terminais de corrente e osample sendo testado pode ficar quente.
  • Isso é normal e é causado pela passagem de altas correntes. Tome cuidado ao tocar no instrumento, fios de corrente, clipes e os s de testeampeles.
  • Este produto não é intrinsecamente seguro. Não use em uma atmosfera explosiva.
  • Certifique-se de que o interruptor de energia esteja sempre acessível para que a energia possa ser desconectada em caso de emergência.
  • Se este equipamento for usado de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.

DESCRIÇÃO GERAL

O Megger® DLRO® 200 é um ohmímetro de baixa resistência alimentado por CA projetado para medir resistências CC em miliohms ou microhms usando uma corrente de teste máxima de 200 Amps dc A corrente de teste máxima disponível depende da fonte de alimentação, da resistência das pontas de prova e da resistência do item que está sendo testado. Detalhes completos estão disponíveis na seção ESPECIFICAÇÕES mais adiante neste livro. A entrada do cabo de alimentação está localizada no painel do lado esquerdo e marcada “100-265 V ac, 10 A max., 50/60Hz” para o DLRO200, ou '115 V ac 10 A max. 50/60Hz' para o DLRO200-115. O interruptor principal liga/desliga está localizado próximo à entrada do cabo de alimentação. Todos os outros controles são montados no painel frontal. Se o aterramento de alimentação for inadequado, o instrumento se recusará a ligar, o display permanecerá em branco. Um terminal terra adicional é fornecido no lado esquerdo do instrumento.Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter- (1)

Princípio da Operação
A corrente necessária é definida antes do início do teste. Quando o botão TEST é pressionado, após um pequeno atraso a corrente aumenta para a corrente definida, o voltage detectado nos terminais “P” é medido e a corrente então é reduzida a zero.
A operação é controlada usando a pá de dois eixos e o sistema de menu, que aparece no visor de cristal líquido retroiluminado. O teclado é usado para definir a corrente de teste desejada e adicionar notas, que podem ser armazenadas com os resultados do teste na memória da placa para download posterior através do soquete RS232 fornecido. A resistência medida, a corrente de teste real e o volume medidotage são claramente apresentados no visor após a conclusão do teste. O uso de uma técnica de medição de quatro terminais remove a resistência do cabo de teste do valor medido, embora o uso de cabos de corrente leves possa impedir que o DLRO200 produza toda a corrente solicitada. Neste caso o instrumento produzirá a maior corrente possível levando em consideração a resistência dos cabos de corrente e o item que está sendo testado. Antes que um teste possa ser iniciado, o contato potencial do cabo de teste é monitorado para garantir que haja um bom contato. Isso reduz a chance de leituras errôneas e evita a formação de arco no ponto de contato, que de outra forma danificaria o item sob teste e os contatos do cabo de teste. Uma medição de resistência leva aproximadamente 10 segundos. O DLRO200 é fornecido completo com um par de cabos de corrente de 5 metros (16 pés) terminados comamps, e leads de potencial menores e mais leves. Outros comprimentos e terminações estão disponíveis, se necessário. Os grandes terminais C1 e C2 fornecem um baixo voltage (de zero a 5 volts) que se ajusta automaticamente para produzir a corrente desejada (de 10 A a 200 A). C1 é o terminal positivo. Este volume CCtage é retificado em meia onda e não suavizado no DLRO200, a indutância das pontas de prova fornecendo suavização suficiente para a corrente. O DLRO200-115 possui suavização adicional dentro do instrumento. P1 e P2 são voltage terminais de medição. P1 é nominalmente positivo, mas as conexões podem ser revertidas sem afetar a medição. Todos os quatro terminais são flutuantes. Um aviso será dado se vol perigosotages são conectados a qualquer terminal (C ou P) em relação ao terra.

OPERAÇÃO

Termine o cabo de alimentação com uma ficha adequada às suas circunstâncias. Conecte o cabo de alimentação do instrumento em uma tomada e ligue o instrumento usando a chave liga/desliga localizada no lado esquerdo do instrumento. O PODER lamp acenderá, o instrumento exibirá o número da versão do firmware e realizará uma verificação de calibração. Se isto for bem sucedido, o display mostrará “CALIBRATED”. Se a verificação falhar, o display mostrará “NOT CALIBRATED”.Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter- (2)

Após uma pequena pausa, a tela mudará para a tela do Menu Principal.

TELA DO MENU PRINCIPAL 

Esta tela fornece acesso ao sistema de menus, através do qual você configura seu instrumento e escolhe os parâmetros de teste desejados. A navegação deste sistema de menu é por meio do controle do cursor e da tecla Enter. Na parte superior da tela estão as três opções do menu principal; “TESTE”, “OPÇÕES” e “ATUAL”. Abaixo estão os detalhes da corrente de teste selecionada (SET CURRENT), corrente máxima a ser permitida (CURRENT LIMIT), o número de testes armazenados e a data e hora atuais.

Para realizar uma medição é simples.

  1.  Use as setas Esquerda e Direita do controle de cursor de dois eixos para destacar o menu TEST. Use a seta para baixo para selecionar o tipo de teste necessário. Pressione Enter.
  2.  Use as setas Esquerda e Direita do controle de cursor de dois eixos para destacar o menu CURRENT. Use a seta para baixo para selecionar SET e pressione Enter. Digite a corrente desejada usando as teclas numéricas do teclado. Quando terminar, pressione Enter. Se a corrente que você definiu for maior que o limite de corrente, o DLRO200 emitirá um bipe e limpará o campo SET CURRENT. Reinsira a corrente desejada, se necessário aumentando o limite de corrente para um valor igual ou superior ao nível desejado. (Consulte o tópico separado para definir o limite atual).
  3.  Conecte o sample a ser testado nos terminais do instrumento e pressione o botão TEST. Os diferentes tipos de teste têm requisitos de conexão ligeiramente diferentes, que são detalhados nas seções abaixo.

Menu TESTE
O menu TEST permite a seleção de um dos três modos de teste – Normal,
Automático ou Contínuo. Apenas um modo pode estar ativo por vez e o
modo ativo é exibido abaixo do título TEST quando você retorna ao
Tela do MENU PRINCIPAL.
Modo normal
O modo normal faz uma única medição da resistência do sample em teste. Por favor, note que neste modo tanto a corrente quanto o voltagOs cabos devem ser conectados ao longo do teste sample antes que o botão Teste seja pressionado. Quando o botão TEST for pressionado, o DLRO200 verificará se há bom contato no circuito P. Se a continuidade do circuito P estiver com defeito, o display mostrará “POTENTIAL FAIL”. Pressione a tecla ENTER para remover esta mensagem e ajuste o contato das sondas P para garantir um bom contato. Pressione o botão TESTE novamente. A continuidade do circuito P será verificada e, se satisfatório, o DLRO200 procederá à realização de um teste. Após um curto período de tempo, se houver contato inadequado no circuito C, o instrumento exibirá “CURRENT LOOP FAIL”. Pressione Enter para remover esta mensagem, faça a conexão e pressione o botão TEST para iniciar o teste. Uma sequência de barras aparecerá na tela enquanto o teste estiver sendo concluído. Para fazer outra medição, certifique-se de que as pontas de prova estejam conectadas e pressione o botão Test. O modo NORMAL é abreviado para NORM sob o título TEST na tela do menu principal.

Modo Contínuo
O modo contínuo requer os terminais de corrente e o voltagOs terminais devem ser firmemente conectados ao item em teste antes de pressionar o botão Teste. O DLRO200 verifica o volumetage e continuidade do circuito de corrente como no Modo Normal e, se adequado, passa uma corrente CC contínua, repetindo as medições de resistência em intervalos de aproximadamente 2 segundos até que o teste seja encerrado pressionando o botão Test (ou até que o DLRO200 superaqueça se correntes particularmente altas forem usado). O modo CONTÍNUO é abreviado para CONT sob o título TEST na tela do menu principal.

Superaquecimento
Ao operar continuamente a 200 A, ocorrerá superaquecimento após aproximadamente 15 minutos (assumindo uma temperatura inicial de 20ºC). Uma mensagem 'HOT' aparecerá no visor até que as peças internas tenham esfriado. Quando a mensagem 'HOT' está na tela, a corrente de teste é desligada e todos os controles do painel frontal são desabilitados. Operar com corrente reduzida aumentará consideravelmente o tempo de operação.

Modo automático
No modo Automático, conecte apenas os cabos de corrente ao sample ser medido. Pressione o botão TESTE. O estado vermelho lamp próximo ao botão TEST piscará significando que o DLRO200 está armado e permanecerá em estado de prontidão até que o circuito P seja concluído. Neste momento, a luz acenderá continuamente e o teste será realizado. O progresso do teste é mostrado por uma série de barras que avançam na tela. Para fazer outra medição é necessário quebrar o contato da sonda P com o teste sample e refaça o contato. Por exampPor exemplo, se estiver medindo juntas em um barramento longo, você pode deixar o circuito de corrente conectado em extremidades opostas do barramento sabendo que a corrente fluirá apenas durante uma medição, ou seja, quando as sondas P estiverem conectadas. Basta entrar em contato com voltagAs sondas na(s) junta(s) que você deseja medir ativarão a medição. O modo AUTOMÁTICO é abreviado para AUTO sob o título TEST na tela do menu principal. O modo AUTO pode ser encerrado pressionando o botão TEST enquanto a luz de status estiver piscando.
Menu OPÇÕES
O menu Opções tem cinco seleções, que controlam várias funções auxiliares e que são selecionadas usando o controle do cursor de dois eixos e a tecla Enter. Estes são Recuperar, Passbands, Set Clock, Delete Data e Storage.
Recuperar
permite a recuperação de resultados que foram armazenados na memória interna do DLRO200. Existem duas opções, Exibir ou Baixar.
Ecrã
recupera cada teste, em sequência, para o visor do instrumento, começando com o resultado armazenado mais recentemente. Use os controles de controle do cursor para cima e para baixo para avançar ou avançar respectivamente nos resultados armazenados. Se você souber o número do teste que deseja exibir, basta digitar o número e pressionar Enter. Um asterisco (*) ao lado da palavra “MEMO” na parte inferior da tela significa que existem notas anexadas a este resultado. Pressione o controle do cursor direito para view as notas.
Baixar
faz com que todo o conteúdo do armazenamento de dados seja enviado para a porta RS232 acima da tela. Um cabo RS232 de modem nulo é fornecido com o instrumento. Qualquer pacote de comunicação pode ser usado para baixar os dados, embora também seja fornecida uma cópia do Download Manager, que facilita o download e formata os dados. Se estiver usando outro pacote, observe que as configurações devem ser 9600 baud, 8 bits de dados, 1 bit de parada e sem paridade. O download de dados não faz com que os dados armazenados sejam apagados da memória. Para limpar os dados da memória, consulte “Excluir dados” abaixo. Observe – o DLRO200 também disponibiliza dados via porta RS232 em tempo real e é adequado para impressão em uma impressora serial autoalimentada. (Veja mais tarde para detalhes.)

A saída tem o seguinte formato:

  • Tipo de teste
  • Número do teste
  • Formato de data
  • Data
  • Horário
  • Corrente Selecionada
  • Resistência
  • Corrente medida
  • Vol medidotage
  • Limite superior *
  • Limite inferior *
  • Passar ou falhar *

* As últimas três linhas só aparecerão se as bandas de passagem tiverem sido definidas.

Bandas de passagem
A opção de banda passante permite que você defina limites superior e inferior entre os quais o resultado do teste deve estar se for atribuído um Aprovado. As leituras que estiverem acima do limite superior ou abaixo do limite inferior receberão uma falha. Os limites superior e inferior são inseridos através do teclado completo com pontos decimais, quando aplicável, e incluindo o símbolo m ou µ conforme apropriado. Não é necessário inserir o símbolo Ω. A inserção do símbolo m ou µ informa ao DLRO200 que a entrada nesse campo específico está completa e o cursor, portanto, se moverá para o próximo campo. O limite superior deve ser menor ou igual a 999.9 mΩ e o limite inferior deve ser menor que o limite superior.
Após completar os limites superior e inferior, o cursor se moverá para as opções ENABLE ou DISABLE. Realce sua escolha usando os controles direito e esquerdo e pressione Enter. Você retornará à tela do Menu Principal. Nota: As bandas de passagem permanecerão habilitadas ou desabilitadas até que você entre novamente nesta tela e altere a seleção. Se tudo o que é necessário é alterar as Passbands de ENABLED para DISABLE ou vice-versa, entre na tela PASSBAND e pressione Enter até que a opção ENABLED / DISABLED seja mostrada, momento em que você pode alterar a seleção. Pressionar Enter pulará os valores limite sem alterá-los se nenhuma das teclas numéricas tiver sido pressionada.
Se as bandas de passagem tiverem sido definidas e habilitadas, no final de um teste o display mostrará os resultados e mostrará a palavra PASSA ou FALHA conforme apropriado. Um PASS também será indicado por um bipe curto do instrumento, enquanto um FAIL será indicado por um bipe longo.
Clock set
Esta opção define a data e a hora, bem como o formato da data. Ao entrar nesta tela, a data atual, hora e formato de data serão exibidos.
Use as setas para cima e para baixo do controle do cursor para ajustar os dados destacados. Vá para o próximo item usando a seta de controle do cursor para a direita. A linha abaixo de DD MM YY HH MM contém respectivamente a data, o mês, o ano de dois dígitos (é assumido o século 21), a hora do dia em notação de 24 horas e o minuto. Eles devem ser inseridos nesta sequência, independentemente do formato de data que você deseja usar.
O DD/MM/AA inferior mostra o formato de data atual. Pressionar a seta para cima do controle do cursor alternará entre as opções disponíveis DD/MM/AA, MM/DD/AA ou AA/MM/DD. Isso é atualizado quando você pressiona Enter para sair da função Set Clock. No entanto, os testes já armazenados antes de alterar o formato da data manterão o formato antigo.
Excluir dados
Selecione Excluir dados se desejar limpar a memória do DLRO200 dos dados armazenados. Caso você tenha selecionado esta Opção por acidente, você será solicitado a confirmar que deseja excluir os dados. O padrão é NÃO. Altere para YES e pressione Enter se desejar excluir todos os dados. Observe – TODOS os dados armazenados serão excluídos.
Armazenamento
A opção Armazenamento define o instrumento como Armazenar ou Sem Armazenar. No final de cada teste, você terá a oportunidade de alterar essa configuração para o teste recém-concluído e os testes subsequentes. Ao final de cada teste você pode inserir notas na tela MEMO, que é acessada pressionando qualquer tecla do teclado alfanumérico. Isso também fará com que o teste seja armazenado automaticamente, independentemente de outras configurações. Se toda a memória estiver cheia, uma mensagem MEMORY FULL aparecerá e nenhum resultado de teste será armazenado, embora o teste possa continuar sem armazenar resultados. A tela do menu principal também exibirá “300 MEMORY FULL” em vez do número de testes armazenados. Os dados são armazenados por até 10 anos em RAM com bateria.
Menu ATUAL
Existem duas opções, SET e LIMIT
conjunto
Esta opção permite definir a corrente de teste desejada. Basta digitar o valor desejado usando as teclas numéricas do teclado e pressionar Enter. Se a corrente selecionada for maior que o limite definido, o DLRO200 emitirá um bipe, cancelará sua entrada no campo Definir corrente e aguardará que você insira uma corrente válida.
Limitar
Algunsamples a serem testados podem não ser capazes de suportar a passagem de fortes correntes. Neste caso, defina um nível máximo de corrente de teste para evitar a entrada acidental de uma corrente de teste excessiva. Este nível padrão é 200A. Se for necessário um limite inferior, insira-o usando o teclado e pressione Enter. Se a corrente LIMIT selecionada for menor que a corrente SET, a corrente SET será reduzida para o mesmo valor que o LIMIT. A tela do Menu Principal mostrará o Limite de Corrente ativo abaixo de Definir Corrente.
Mensagens de Aviso
O visor exibirá, de tempos em tempos, certas mensagens de aviso, que podem afetar a precisão da medição ou a segurança do operador.
Teste de Continuidade do Circuito
Uma boa medição requer tanto o circuito de transporte de corrente quanto o vol.tage circuito de detecção a ser completado pelo item em teste. O DLRO200 verifica esta continuidade após o botão TEST ser pressionado. Inicialmente o circuito de Potencial é verificado. Se houver má continuidade neste circuito, uma mensagem aparecerá no display informando “POTENTIAL FAIL”. Pressione Enter para limpar esta mensagem e corrigir a descontinuidade no circuito P. Pressione TESTE novamente. Se o circuito P estiver completo, o DLRO200 tentará passar a corrente de teste. Se a continuidade do circuito C for inadequada, após algum tempo, o DLRO200 exibirá a mensagem “CURRENT LOOP FAIL”. Pressione Enter para limpar a mensagem. Corrija a falha e inicie o teste novamente.|
Vol externotage Aviso
O item que está sendo testado deve ser voltage grátis. Se, a qualquer momento, enquanto o DLRO200 estiver conectado, o item que está sendo testado apresentartage acima de 10 volts CA pico ou CC em relação ao potencial de aterramento do instrumento, uma mensagem “EXTERNAL VOLTAGE ON TERMINALS” aparecerá no visor. Este é um aviso de que o item em teste está ativo e pode ser perigoso. Um teste não pode ser realizado nesta condição. Remova o vol externotage. O visor voltará à tela do menu principal.
Se o voltage foi detectado no início de um teste, agora você pode iniciar o teste. Se o voltage foi detectado durante ou no final de um teste, os resultados serão inválidos, não serão armazenados e o teste precisará ser repetido após a remoção da fonte de voltage.
Alerta de corrente de descarga
Uma mensagem CURRENT FLOW aparecerá se uma corrente maior que aproximadamente 10 mA ainda estiver fluindo após a conclusão de um teste. Isso sugere que uma carga indutiva foi testada acidentalmente e ainda está descarregando. Não desconecte o circuito de corrente enquanto o aviso de descarga estiver sendo exibido.
INSERINDO NOTAS NA TELA MEMO
No final de cada teste, você pode adicionar comentários aos resultados do teste. Em vez de pressionar Enter para retornar à tela do Menu Principal, pressione brevemente qualquer tecla alfanumérica. Você entrará em uma tela MEMO que permite inserir até 160 caracteres de informações alfanuméricas referentes ao teste. Quando você tiver inserido todas as informações, pressione Enter e a medição e a nota serão armazenadas na memória. Se você não deseja adicionar notas, pressione o botão Test e um novo teste será iniciado, ou o botão Enter para retornar à tela principal.
ARMAZENAMENTO DE RESULTADOS DE TESTE
Cada teste é numerado sequencialmente, datado e cronometrado. A memória de resultados de teste pode armazenar no máximo 300 testes, cada um sendo identificado por seu número de teste, data e hora. Quando a memória estiver cheia, a mensagem “MEMORY FULL” será exibida. O teste pode continuar, mas nenhum outro resultado será armazenado. Consulte Menu Opções – Armazenamento para obter mais informações.
DOWNLOADING EM TEMPO REAL DE DADOS DE TESTE.
O DLRO200 enviará dados para a porta RS232 a cada segundo. Os dados estão no formato ASCII a 9600 bauds, 8 bits com 1 stop bit. Conectar um PC configurado adequadamente à porta RS232 permitirá que os dados sejam capturados em tempo real. A saída de informações é a seguinte: Se a saída estiver sendo monitorada quando o DLRO200 for ligado, você capturará o tipo de instrumento (DLRO200) e a versão de firmware que está sendo executada no instrumento.

  • TESTE NÚMERO 1
  • DATA DE INÍCIO 21/06/02
  • HORA DE INÍCIO 10:23
  • FORMATO DE DATA DD/MM/AA
  • DEFINIR CORRENTE 50
  • LIMITE SUPERIOR 0.9990000
  • LIMITE INFERIOR 0.0000000
  • TIPO DE TESTE NORMAL
  • RESISTÊNCIA MEDIDA, CORRENTE, VOLTAGE
  • RESISTÊNCIA MEDIDA, CORRENTE, VOLTAGE
  • RESISTÊNCIA MEDIDA, CORRENTE, VOLTAGE
  • RESISTÊNCIA MEDIDA, CORRENTE, VOLTAGE
  • RESISTÊNCIA MEDIDA, CORRENTE, VOLTAGE
  • Passar ou falhar

Os limites superior e inferior são sempre mostrados em ohms

TÉCNICAS E APLICAÇÕES DE TESTE

LIMPEZA
O DLRO200 pode ser limpo usandoamp pano e solução de sabão. Ao usar o DLRO200 para medir baixas resistências em altas correntes, os cabos de corrente pesada devem ser conectados com segurança ao item em teste usando clipes resistentes ou clamps. O uso de handpikes Duplex não é recomendado. Conecte os quatro fios conforme mostrado.Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter- (3)

É importante que as sondas de potencial estejam posicionadas nosample dentro das sondas de corrente.

Sequência de Teste
Pressionar o botão TEST ou selecionar o modo AUTOMÁTICO inicia a sequência de teste. A continuidade do circuito P1-P2 é verificada passando uma corrente CA (aproximadamente 100 mA @ 10 KHz) através das pontas de prova e medindo o vol CAtage. A continuidade do loop C1-C2 não é verificada até que o teste seja iniciado; o critério de continuidade é que uma corrente de pelo menos 2 A deve estar fluindo. Se esta corrente não puder ser estabelecida, o instrumento exibirá “CURRENT LOOP FAIL”.

Resistência ao Chumbo
O uso de uma técnica de medição de quatro terminais significa que a resistência dos fios não é incluída na medição. Além disso, como os condutores de potencial não conduzem nenhuma corrente, o tipo de fio usado não é importante do ponto de medição de view. No entanto, esses cabos devem ser adequadamente isolados e suficientemente fortes mecanicamente para suportar seu próprio peso se forem usados ​​cabos longos. O tamanho dos condutores de corrente limitará a resistência máxima que pode ser medida em corrente total ou pode limitar a saída de corrente máxima a um nível um pouco menor que 200 A. O DLRO200 pode gerar 200 A. Amps em uma resistência total do circuito de corrente de 19 mΩ se o vol de alimentaçãotage é maior que 208 V rms, ou 11 mΩ para um vol de alimentaçãotage de 115 V rms Os cabos de 50 mm2 fornecidos como padrão com o DLRO200 (o DLRO200-115 é fornecido com cabos de 25 mm2 (4 mΩ cada) têm uma resistência de 2 mΩ cada a 20ºC, e assim o DLRO200 será capaz de medir a 15 mΩ (alimentação >207 V rms), ou 7 mΩ (115 V rms), no item sob teste a 200 A com fios a 20ºC. À medida que você passa de 200 A, os fios aquecem e sua capacidade de passar corrente diminuem à medida que sua resistência aumenta. Cabos de corrente mais grossos ou mais curtos aumentam esses limites. Cabos de corrente mais longos estão disponíveis, se necessário.

Interferência e aterramento do Sample
Idealmente, a amostra de teste deve ser aterrada durante o teste. Se não estiver aterrado, a captação de ruído (50/60 Hz etc.) pode afetar a precisão e aumentar os erros de medição em até 1% normalmente. Ruído excessivo fará com que “EXTERNAL VOLTAGE” aviso a ser mostrado.

ESPECIFICAÇÕES

Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter- (4)Megger-DLRO-600-High-Current-Low-Resistance-Ohmmeter- (5)

REPARAÇÃO E GARANTIA

O instrumento contém dispositivos sensíveis à estática e deve-se tomar cuidado ao manusear a placa de circuito impresso. Se a proteção de um instrumento foi prejudicada, ele não deve ser usado, mas enviado para reparo por pessoal devidamente treinado e qualificado. A proteção é suscetível de ser prejudicada se, por ex.ample; apresenta danos visíveis; não consegue realizar as medições pretendidas; foi submetido a armazenamento prolongado em condições desfavoráveis, ou foi submetido a fortes tensões de transporte.

INSTRUMENTOS NOVOS SÃO GARANTIDOS POR 1 ANO A PARTIR DA DATA DE COMPRA PELO USUÁRIO.

NOTA: Qualquer reparo ou ajuste prévio não autorizado invalidará automaticamente a Garantia

REPARO DE INSTRUMENTOS E PEÇAS SOBRESSALENTES
Para requisitos de serviço para a Megger Instruments, entre em contato com:

  • Megger Limited ou Megger
  • Centro Corporativo Archcliffe Road Valley Forge
  • Dover 2621 Van Buren Avenue
  • Kent CT17 9EN Norristown PA 19403
  • Inglaterra. EUA
  • Tel: +44 (0) 1304 502 243 Tel: +1 610 676 8579
  • Fax: +44 (0) 1304 207 342 Fax: +1 610 676 8625

Empresas de reparos aprovadas
Várias empresas independentes de reparo de instrumentos foram autorizadas para reparos na maioria dos instrumentos Megger, usando peças de reposição Megger genuínas. Consulte o Distribuidor/Agente Nomeado sobre peças sobressalentes, instalações de reparo e conselhos sobre a melhor ação a ser tomada.

Devolução de um instrumento para reparo
Se devolver um instrumento ao fabricante para reparo, ele deve ser enviado com frete pré-pago para o endereço apropriado. Uma cópia da fatura e da nota de embalagem deve ser enviada simultaneamente por via aérea para agilizar o desembaraço na Alfândega. Uma estimativa de reparo mostrando a devolução do frete e outros encargos será enviada ao remetente, se necessário, antes do início do trabalho no instrumento.

Eliminação de fim de vida

WEEE
A lixeira com rodas riscada colocada nos produtos Megger é um lembrete para não descartar o produto no final de sua vida útil com o lixo geral. A Megger está registrada no Reino Unido como Produtora de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos. O número de registro é WEE/HE0146QT
baterias
A lixeira com rodas riscada colocada sobre as baterias é um lembrete para não descartá-las com o lixo geral no final de sua vida útil. Este produto contém uma célula de backup de lítio integrada em um pacote DIL-32 IC. A substituição da bateria deve ser realizada apenas por um agente de reparo autorizado da Megger, que fará o descarte correto da bateria gasta. Apenas para fins de descarte no fim da vida útil, a bateria está localizada no micro pcb e está marcada como DS1556W-120
Estas baterias são classificadas como Baterias Industriais. Para eliminação no Reino Unido, contacte a Megger Limited.
Para descarte de baterias em outras partes da UE, entre em contato com seu distribuidor local. A Megger está registrada no Reino Unido como produtora de baterias. O número de registro é BPRN00142

DESACELERAÇÃO DA CONFORMIDADE

Por meio deste, a Megger Instruments Limited declara que o equipamento de rádio fabricado pela Megger Instruments Limited descrito neste guia do usuário está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Outros equipamentos fabricados pela Megger Instruments Limited descritos neste guia do usuário estão em conformidade com as Diretivas 2014/30/EU e 2014/35/EU onde se aplicam. O texto completo das declarações de conformidade da Megger Instruments UE está disponível no seguinte endereço de internet:

Megger Limited
Estrada de Archcliffe, Dover
Kent CT17 9EN Inglaterra
T +44 (0) 1 304 502101
F +44 (0) 1 304 207342
E [email protegido]

Megger
4271 Caminho do Bronze, Dallas,
Texas 75237-1019 EUA
T +1 800 723 2861 (SOMENTE EUA)
T + 1 214 333 3201
F+1 214 331 7399
UE[email protegido]

Megger Pty Limited
Unidade 26 9 Avenida Hudson
Colina do castelo
Sydney NSW - Austrália
T +61 (0) 2 9659 2005
F +61 (0) 2 9659 2201
E [email protegido]

Megger Limited
110 Milner Avenue Unidade 1
Scarborough Ontario M1S 3R2
Canada
T +1 416 298 9688 (somente Canadá)
T + 1 416 298 6770
F+1 416 298 0848
E [email protegido]

Documentos / Recursos

Megger DLRO 600 High Current Low Resistance Ohmmeter [pdf] Manual do usuário
DLRO 600, High Current Low Resistance Ohmmeter, DLRO 600 High Current Low Resistance Ohmmeter, Low Resistance Ohmmeter, Ohmmeter

Referências

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.