Deltran-logo

Bateria Deltran BTL09A120C Concurso Lítio Fosfato de Ferro Bateria Lifepo12 4 volts

Deltran-BTL09A120C-Battery-Tender-Lithium-Iron-Phosphate -Lifepo4-Battery-pro

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  • 1) SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • 2) Do not throw away the box or any foam packing until after the installation is complete.

PRECAUÇÕES

  • a) Do not immerse in water.
  • b) Do not short terminals together.
  • c) Do not use or store the battery near sources of fire or heat.
  • d) Do not reverse the positive (+) or negative (-) terminals.
  • e) Do not put the battery into a fire or apply direct heat to it.
  • f) Do not pierce the battery casing.
  • g) Do not strike, throw, or subject the battery to severe physical shock.
  • h) Do not solder directly to the battery terminals.
  • i) Do not attempt to modify the battery in any way.
  • j) Do not place the battery in a microwave oven or pressurized container.
  • k) Do not use the battery if it gives off an odor or generates heat.
  • l) Do not allow charge voltage in excess of 14.8Volts.
  • m) The batteries optimal operating range is 0ºC (32ºF) to 45 ºC (113ºF). (See Usage section, paragraph (f) for cold weather use.
  • n) Do NOT use lead-acid chargers which employ a high-voltage “antisulfation” routine.
  • o) Keep batteries away from pets and children.
  • p) Fully discharge before disposal.

ATENÇÃO

  • a) Seja extremamente cauteloso para reduzir o risco de deixar cair uma ferramenta de metal na bateria. Pode provocar faíscas ou curto-circuito na bateria ou outras peças elétricas que podem causar explosão.
  • b) Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with any battery. A battery can produce a shortcircuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
  • c) Para reduzir o risco de explosão da bateria, siga estas instruções e as publicadas pelo fabricante de qualquer equipamento que pretenda usar nas proximidades desta bateria. Réview marcações de advertência nesses produtos e no motor.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

AVISO!
FULLY CHARGE BEFORE USE
(Consulte a página 5 para recomendações de carregamento da bateria)

  • a) A caixa de varejo contém um chicote de fios que permitirá que você carregue sua bateria quando não estiver em uso e também reinicialize a bateria se ela entrar em um dos modos de falha do Sistema de Gerenciamento de Bateria (BMS).
  • b) If you do not install this harness you will not be able to reset the battery.
  • c) Use the supplied 3mm screw to attach the battery reset button terminal ring to the top of the battery. The harness can exit either side of the battery. Choose the side that best suits your configuration.Deltran-BTL09A120C-Battery-Tender-Lithium-Iron-Phosphate -Lifepo4-Battery-1
  • d) Remova cuidadosamente a bateria de chumbo-ácido existente do seu veículo seguindo as orientações do fabricante.
  • e) Em seguida, coloque a bateria original ao lado da bateria Battery Tender® Lithium para comparar a variação de tamanho. A bateria original pode ter a mesma largura, mas é maior em comprimento e mais alta em altura. Para compensar a diferença, aplique a quantidade adequada de espuma adesiva na bateria de lítio ou na caixa da bateria.Deltran-BTL09A120C-Battery-Tender-Lithium-Iron-Phosphate -Lifepo4-Battery-2Deltran-BTL09A120C-Battery-Tender-Lithium-Iron-Phosphate -Lifepo4-Battery-3
  • f) Certifique-se de que a bateria agora se encaixe perfeitamente na caixa da bateria e permita que os cabos da bateria alcancem os terminais da bateria sem problemas.
  • g) A bateria Battery Tender® Lithium permite que os ilhós do cabo do veículo sejam conectados pela parte superior ou frontal dos terminais. Escolha o lado que melhor corresponda à sua configuração.
  • h) Use o hardware fornecido para conectar os anéis do terminal do veículo à sua bateria. Não aperte demasiado os parafusos. (Veja o diagrama acima)
  • i) Once installed apply a good quality anti-corrosion spray to the terminals.
  • j) Reinstall the vehicles protective battery caps, and cover the unused terminals with the supplied caps to ensure the battery cannot short against any part of the vehicle.

Sistema de Gerenciamento de Bateria (BMS)

Todas as baterias de lítio Battery Tender® contêm um BMS. Um sistema de gerenciamento de bateria (BMS) é qualquer sistema eletrônico dentro da bateria que gerencie uma bateria recarregável (célula ou bateria), como proteger a bateria de operar fora de sua área de operação segura, monitorar seu estado, calcular dados secundários, relatar que dados, controlando seu ambiente, autenticando-o e/ou balanceando-o.
O BMS monitorará as seguintes condições:

  • Proteção contra sobrecarga.
  • Sobre a proteção de descarga.
  • Temperature protection – High and Low.
  • Auto descarregamento/modo não ativo.
    NOTA: Se ocorrer alguma das condições acima, o BMS desligará automaticamente a bateria para evitar qualquer dano à bateria.
  • Para ativar a bateria, basta pressionar o BOTÃO DE REINICIALIZAÇÃO DA BATERIA localizado na extremidade do chicote de carregamento de Desconexão Rápida (QDC) por UM segundo.

USO

  • a) Existem algumas condições prejudiciais para qualquer bateria de arranque de lítio; eles incluem armazenamento prolongado em altas temperaturas e permitem que a bateria seja totalmente descarregada.
  • b) Em comparação com as baterias de chumbo-ácido, a bateria Battery Tender® Lithium tem menos de 5% da taxa média de autodescarga e pode ser armazenada por períodos muito mais longos sem manutenção.
  • c) Se não houver consumo de corrente do seu veículo quando a ignição estiver desligada, a bateria Battery Tender® Lithium pode ser armazenada por um ano sem danos.
  • d) For long term storage the ideal temperature is 15ºC (59ºF) to 25ºC (77ºF).
  • e) The battery should be stored in a minimum charge state of 70%. f) A lithium battery’s cranking performance decreases as its temperature approaches freezing. Most vehicles will start normally on the first try in temperatures down to 40°F. The battery BMS will turn the battery off when temperatures approach freezing to protect the battery from damage. To activate the battery simply press the RESET button located at the end of the Quick Disconnect (QDC) charging harness for ONE second, then if the engine fails to start on the first try, a load such as the headlights can be used to warm the battery. The length of time it takes to warm the battery depends on its temperature. The colder the weather, the longer it will take to warm the battery sufficiently. Five minutes is a good rule of thumb when the temperature is below freezing. Keeping the battery fully charged will improve cold weather starting.

CARREGAMENTO

  • a) Não use um carregador de dessulfatação ou de pulso, pois isso danificará a bateria e anulará a garantia.
  • b) Carregadores de chumbo-ácido padrão podem ser usados, desde que não ultrapassem 14.8 Volts durante o carregamento.
  • c) Recomenda-se vivamente a utilização de um carregador específico de lítio, como as unidades da série Battery Tender® Lithium Charger
  • d) Não carregue a bateria em temperaturas abaixo de -0ºC (32ºF).Deltran-BTL09A120C-Battery-Tender-Lithium-Iron-Phosphate -Lifepo4-Battery-4

WARRANTY (North America)

  • a) A Deltran Battery Tender® oferece uma garantia limitada de três anos para suas baterias de lítio, para defeitos de material e/ou fabricação.
  • b) NÃO devolva nenhum produto sem um RMA# (Autorização de Devolução de Mercadoria) ou antes de entrar em contato com a Deltran Battery Tender® para realizar alguns diagnósticos simples. Em muitos casos, os problemas podem ser resolvidos antes do retorno.
  • c) Verifique nosso website www.batterytender.com para obter as informações de garantia atualizadas mais recentes.
  • d) A garantia não é transferível do comprador original.

Períodos de garantia

  1.  0-12 months: Replace free of charge with original receipt or product registration on our website.
  2.  13-24 months: 50% off MSRP with original receipt or registered on website.
  3.  25-36 months: 35% off MSRP with original receipt or registered on website. * Customers are responsible for paying the initial shipping charge to return the batteries. Deltran will pay shipping on replacement batteries returned to customers, except those without a copy of the receipt and/or RMA#

As devoluções DEVEM ser acompanhadas de:

  • a) Uma cópia do Recibo Original, a menos que a bateria tenha sido registrada em nosso website.
  • b) Deltran Battery Tender® RMA#.

Devoluções sem recibo

  • a) Se não houver recibo, mas pudermos determinar pelo código de série que a bateria ainda está no período de garantia ou nos primeiros três anos da venda da bateria pela Deltran, o cliente receberá 35% de desconto no preço sugerido para esse tipo de bateria.
  • b) O cliente é responsável por todas as despesas de envio.

Nenhuma falha encontrada

  • a) Qualquer produto considerado NÃO defeituoso após teste interno na Deltran só será devolvido aos clientes às custas do envio.

Condições não cobertas

  • a) Any physical damage to the battery occurring after purchase.
  • b) Any modifications to the battery, including but not limited to the terminals.
  • c) Any corrosion including salt water.
  • d) Purchased from an unauthorized source.

Danos no transporte

  • a) Qualquer item danificado em trânsito deve ser comunicado ao Expedidor imediatamente após a abertura do pacote.
  • b) Also notify Deltran of the situation.
  • c) All original packing must be retained until further notice.
  • d) Deltran will respond with further instructions.

Documentos / Recursos

Bateria Deltran BTL09A120C Concurso Lítio Fosfato de Ferro Bateria Lifepo12 4 volts [pdf] Manual de Instruções
BTL09A120C, bateria macia de fosfato de ferro de lítio 12 volts Lifepo4, bateria BTL09A120C de fosfato de ferro de lítio 12 volts Lifepo4, bateria de fosfato de ferro de lítio 12 volts Lifepo4, bateria de fosfato de ferro de lítio 12 volts Lifepo4, bateria de fosfato de ferro 12 volts Lifepo4, bateria de fosfato de 12 volts Lifepo4, bateria de fosfato de 12 volts Lifepo4 , Bateria Lifepo4, Bateria

Referências