tokemisc S7

tokemisc S7 MP3 Player with Bluetooth User Manual

Modelo: S7

1. Introdução

Obrigado pela compra.asing the tokemisc S7 MP3 Player. This device is designed to provide a portable music experience with a full touchscreen, Bluetooth connectivity, built-in speaker, and FM radio functionality. This manual provides detailed instructions for setup, operation, and maintenance to ensure optimal performance and user satisfaction.

2. Informações importantes de segurança

  • Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas, luz solar direta ou alta umidade.
  • Evite deixar cair ou submeter o dispositivo a impactos fortes.
  • Não tente desmontar ou reparar o dispositivo por conta própria. Contate pessoal de serviço qualificado.
  • Mantenha o dispositivo longe de água e outros líquidos.
  • Use only the provided or recommended charging accessories.
  • Ouvir por muito tempo em níveis altos de volume pode causar danos à audição.

3. Conteúdo da embalagem

Por favor, verifique se a embalagem contém os seguintes itens:

  • 1 x tokemisc S7 MP3 Player with Bluetooth
  • 1 x Fones de ouvido com fio
  • 1 x Micro USB Cable (for charging and data transfer)
  • 1 x Manual do Usuário (este documento)

4. Produto acabadoview

Familiarize yourself with the physical components of your tokemisc S7 MP3 Player.

tokemisc S7 MP3 Player front view

Imagem 4.1: Frente view of the tokemisc S7 MP3 Player, showing the full touchscreen display.

This image displays the tokemisc S7 MP3 Player from the front, highlighting its large, rectangular touchscreen. The device has a sleek, dark gray casing with rounded corners, and the screen occupies most of the front surface. This is the primary interface for interacting with the device.

4.1. Device Layout (General)

  • Tela sensível ao toque completa: Main interface for navigation and operation.
  • Botão de energia: Typically located on the side, used to turn the device on/off and lock/unlock the screen.
  • Botões de volume: Usually on the side, for adjusting audio output.
  • Porta Micro USB: Para carregar e conectar a um computador.
  • Tomada de fone de ouvido de 3.5 mm: Para conectar fones de ouvido com fio.
  • Slot para cartão Micro SD: For expanding storage capacity (up to 256GB).
  • Alto-falante embutido: Para reprodução de áudio sem fones de ouvido.

5. Configuração

5.1. Carregamento inicial

  1. Connect the Micro USB cable to the MP3 player's Micro USB port.
  2. Conecte a outra extremidade do cabo USB a um adaptador de alimentação USB (não incluído) ou à porta USB de um computador.
  3. Deixe o dispositivo carregar completamente antes da primeira utilização. O indicador de bateria no visor mostrará o estado do carregamento.

5.2. Ligar / desligar

  • Para ligar: Pressione e segure o botão Liga / Desliga até que a tela acenda.
  • Para desligar: Press and hold the Power button until a power-off option appears on the screen. Tap to confirm.
  • Bloqueio/desbloqueio de tela: Pressione rapidamente o botão Liga/Desliga para bloquear ou desbloquear a tela durante o funcionamento.

5.3. Inserindo um cartão Micro SD (Opcional)

The device supports external memory expansion up to 256GB.

  1. Localize o slot para cartão Micro SD na lateral do aparelho.
  2. Insira cuidadosamente o cartão Micro SD no slot com os contatos dourados voltados para baixo até ouvir um clique.
  3. Para remover, empurre o cartão suavemente até ouvir um clique, depois solte e ele saltará para fora.

6. Instruções de operação

6.1. Basic Navigation and Gesture Operation

The tokemisc S7 features a full touchscreen with gesture-based navigation.

Quick Gesture Operation for tokemisc S7 MP3 Player

Imagem 6.1: Illustration of gesture operations on the tokemisc S7 MP3 Player.

This image shows two screens of the MP3 player demonstrating gesture controls. The left screen illustrates "Operation 1: Left side of the screen, Swipe from left to right to return." The right screen illustrates "Operation 2: Bottom of screen, Swipe from bottom to top to exit (Enter the main screen)." These gestures are crucial for navigating the device's interface.

  • Swipe Left to Right (from left edge): Retornar à tela ou menu anterior.
  • Swipe Up from Bottom (from bottom edge): Exit the current application and return to the main home screen.
  • Tocar: Selecione um ícone ou uma opção.
  • Deslize para cima/para baixo: Scroll through lists or content.

6.2. Reprodução de música

  1. No menu principal, toque no ícone "Música".
  2. Navegue pelas suas músicas por artista, álbum, canções ou listas de reprodução.
  3. Toque em uma música para iniciar a reprodução.
  4. On the playback screen, you can control volume, skip tracks, pause/play, and access playback settings (repeat, shuffle).

6.3. Conectividade Bluetooth

The device features Bluetooth 5.3 for connecting to Bluetooth headphones or speakers.

  1. From the main menu, tap the "Bluetooth" icon or navigate to "Settings" > "Bluetooth".
  2. Turn on Bluetooth. The player will scan for available devices.
  3. Certifique-se de que seus fones de ouvido ou alto-falante Bluetooth estejam no modo de emparelhamento.
  4. Selecione seu dispositivo na lista para emparelhar.
  5. Once paired, audio will be routed through the Bluetooth device.

Observação: This MP3 player cannot be paired with mobile phones or personal computers via Bluetooth.

6.4. Rádio FM

To use the FM radio, ensure wired earphones are connected, as they act as the antenna.

  1. Connect the wired earphones to the 3.5mm jack.
  2. No menu principal, toque no ícone "Rádio FM".
  3. Perform an automatic search for stations or manually tune to a frequency.
  4. You can save favorite stations for quick access.

6.5. Reprodução de vídeo

O reprodutor é compatível com os formatos de vídeo AMV e AVI.

  1. No menu principal, toque no ícone "Vídeo".
  2. Browse and select a video file para jogar.

6.6. Leitor de e-books

The device supports TXT format e-books.

  1. No menu principal, toque no ícone "E-book".
  2. Select a TXT file Abrir e ler.

6.7. Gravação de Voz

The player can record audio in MP3 and WAV formats.

  1. From the main menu, tap the "Recordings" icon.
  2. Toque no botão de gravação para iniciar a gravação.
  3. Tap again to stop and save the recording.

6.8. Configurações

Access the "Settings" icon from the main menu to customize your device.

  • Linguagem: Selecione entre 28 idiomas suportados.
  • Mostrar: Adjust brightness, backlight timer.
  • Som: Adjust volume, equalizer settings, enable/disable built-in speaker.
  • Data e hora: Defina a data e hora atuais.
  • Armazenar: View internal and external memory usage.
  • Restauração de fábrica: Reset all settings to default (this will erase user data).

7. Conectando a um computador

You can connect your MP3 player to a computer to transfer music, videos, photos, and e-books.

  1. Connect the MP3 player to your computer using the provided Micro USB cable.
  2. The player will appear as a removable disk drive on your computer (e.g., "My Computer" on Windows, or on the desktop/Finder on Mac).
  3. Arraste e solte files para as pastas apropriadas no reprodutor (por exemplo, "Música" para áudio) files, "Video" for video filee).
  4. Uma vez file transfer is complete, safely eject the removable disk from your computer before disconnecting the cable.

Sistemas suportados: XP (Home Pro with SP1 SP2 SP3) 32bit / Windows 7 – 10 64bit.

8. Manutenção

  • Limpeza: Use a soft, dry, lint-free cloth to clean the screen and body of the device. Do not use liquid cleaners or abrasive materials.
  • Armazenar: Guarde o dispositivo em local fresco e seco, longe da luz solar direta e de temperaturas extremas.
  • Cuidados com a bateria: Para prolongar a vida útil da bateria, evite descarregá-la completamente com frequência. Carregue o dispositivo regularmente, mesmo que não o utilize por longos períodos.

9. Solução De Problemas

ProblemaSolução
O dispositivo não liga.Certifique-se de que a bateria esteja carregada. Conecte-a a um carregador por pelo menos 10 minutos e, em seguida, tente ligá-la novamente.
Não foi possível conectar ao dispositivo Bluetooth.Ensure Bluetooth is enabled on both devices and they are in pairing mode. Make sure the MP3 player is not trying to pair with a phone or PC. Move devices closer.
Nenhum som nos fones de ouvido/alto-falante.Check volume level. Ensure earphones are properly plugged in. If using speaker, check if it's enabled in settings.
O computador não reconhece o jogador.Try a different USB port or cable. Ensure the player is powered on. Restart the computer.
A tela não responde.Perform a soft reset by pressing and holding the power button until the device restarts. If issue persists, ensure the screen is clean and dry.

10. Especificações

ModeloS7
Marcatokemisc
Dimensões2.76 x 1.9 x 0.35 polegadas (51.5 x 71.5 x 9.6 mm)
Peso6.7 onças (70g)
Tela2.4 inch TFT LCD Touchscreen
Memória interna8 GB (Integrado)
Memória externaSupports Micro SD up to 256GB
Versão BluetoothBluetooth 5.3
BateriaBateria de polímero de lítio de 3.7V 500mAh
Formatos de áudioMP3, WMA, APE, FLAC, WAV, OGG, ACELP
Formatos de vídeoAMV, AVI
Formatos de imagemBMP, JPEG
Formato de e-bookTXT
Formato de registroMP3, WAV
Características especiaisFM Radio, Built-in Speaker, Full Touchscreen, Gesture Operation, Alarm Clock, Stopwatch, Calendar
Idiomas suportados28 tipos
Porta USBMicro USB 2.0

11. Garantia e Suporte

tokemisc products are designed and manufactured to the highest quality standards. For specific warranty information and customer support, please refer to the warranty card included in your package or visit the official tokemisc website. If you encounter any issues not covered in this manual, please contact tokemisc customer service for assistance.

© 2024 tokemisc. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.