ApeStellar Keyless Entry Door Lock

Manual do Usuário da Fechadura de Porta com Entrada Sem Chave ApeStellar

Model: Keyless Entry Door Lock

Marca: ApeStellar

1. Introdução

Thank you for choosing the ApeStellar Keyless Entry Door Lock. This product is designed to provide convenient and secure access to your property without the need for traditional keys. It features a robust keypad for code entry, auto-locking capabilities, and is built with durable materials for long-lasting performance. This manual will guide you through the installation, programming, and daily operation of your new lock.

2. Principais características

  • Vários códigos de acesso: Supports one administrator code and up to 49 user codes, including one-time codes.
  • Construção durável: Made from heavy zinc alloy for enhanced stability and durability, meeting ANSI Grade 3 requirements.
  • Resistência às intempéries: Com classificação IP54, oferece proteção contra poeira e água, sendo adequada para diversas condições climáticas.
  • Bloqueio automático: Customizable auto-lock feature with adjustable delay from 5 to 900 seconds.
  • Bloqueio com um toque: Dedicated button for quick and easy locking.
  • Anti-Peep Code Protection: Allows entry of random digits before or after the actual code to prevent code exposure.
  • Teclado retroiluminado: Illuminated keypad for visibility in low-light conditions.
  • Aviso de bateria fraca: Alerts when battery power is low, ensuring timely replacement.
  • Modo Férias: Disables all user codes for extended security when away.
  • Modo mudo: Silences keypad tones for quiet operation.

3. Produto acabadoview

The ApeStellar Keyless Entry Door Lock consists of an exterior keypad assembly and an interior knob assembly, designed for easy integration with standard door preparations.

ApeStellar Keyless Entry Door Lock, showing the exterior keypad and interior knob in satin nickel finish.

Figura 3.1: Frente e verso view of the ApeStellar Keyless Entry Door Lock components.

Illustration showing the ApeStellar keypad door knob with various user types like family, friends, housekeeper, agent, repairman, and courier, indicating support for up to 50 user codes.

Figure 3.2: The lock supports up to 50 user codes, suitable for various access needs.

Comparison graphic highlighting ApeStellar's use of heavy zinc alloy, corrosion resistance, and ANSI Grade 3 certification versus other locks made of plastic/aluminum.

Figure 3.3: The lock is constructed from heavy zinc alloy, offering superior durability and meeting ANSI Grade 3 standards.

Image showing the lock installed on a door with icons representing its multi-functional features: IP54 waterproof, high/low temperature resistance, 50 user codes, anti-peep code, auto lock, one-touch locking, ANSI Grade 3 certified, solid construction, lifetime finish, and vacation mode.

Figura 3.4: Overview of the lock's multi-functional capabilities, including weather resistance and various security features.

4. Guia de instalação

4.1 Compatibilidade com portas

Para uma instalação adequada, certifique-se de que sua porta atenda às seguintes especificações:

  • Orifícios para portas: Only suitable for 2-1/8" (54mm) door holes.
  • Espessura da porta: 1-3/8" to 1-3/4" (35mm to 45mm).
  • Fundo: Adjustable latch fits 2-3/8" or 2-3/4" (60mm or 70mm) backset.
Diagram showing suitable door hole diameter (2-1/8 inch), door thickness (1-3/8 to 1-3/4 inch), and backset measurements (2-3/8 or 2-3/4 inch) for the lock installation. Also includes overall dimensions of the lock components.

Figura 4.1: Compatibilidade da porta e dimensões da fechadura.

4.2 Ferramentas necessárias

  • Chave de fenda Phillips

4.3 Etapas de instalação

The installation process typically takes about 15 minutes. Follow the instructions provided in the packaging for detailed steps. A screwdriver is the only tool required.

Image showing a person installing the ApeStellar keyless door knob with a screwdriver, highlighting the ease of installation.

Figure 4.2: The lock is designed for easy, 15-minute installation.

5. Programação e configuração

After installation, you will need to program your lock. Refer to the detailed programming instructions included in your product packaging for specific steps on setting up administrator codes, user codes, and other features.

5.1 Setting Up Codes

  • Administrator Code: This is the primary code used to manage all lock functions. It is recommended to change the default admin code immediately after installation.
  • Códigos de usuário: Create up to 49 unique user codes for family members, guests, or service providers.
  • Códigos de uso único: Generate temporary codes that expire after a single use, ideal for deliveries or short-term access.
Image illustrating the use of a one-time user code, with a person on the phone receiving an entry code.

Figure 5.1: One-time user codes provide temporary access.

5.2 Recurso de travamento automático

The lock can be configured to automatically lock after a set period (5-900 seconds) once unlocked. This feature enhances security by ensuring the door is always locked after entry or exit.

Image demonstrating the auto-lock feature and one-touch locking. The top panel shows the lock automatically extending its bolt, and the bottom panel shows a finger pressing the lock button for one-touch locking.

Figure 5.2: Auto-lock and one-touch locking features.

5.3 Anti-Peep Code Protection

Para impedir que outras pessoas adivinhem seu código, você pode inserir dígitos aleatórios antes ou depois do seu código real. A fechadura ainda reconhecerá a sequência correta dentro da cadeia de números mais longa.

Image showing a hand entering a password on the keypad, with 'RANDOM DIGITS' surrounding the actual password, illustrating the anti-peep code feature. Also indicates 'Up to 1 year battery life'.

Figure 5.3: Anti-peep code entry for enhanced security.

6. Instruções de operação

6.1 Destrancamento da porta

  • Utilizando um código: Enter your valid user code or administrator code on the keypad, then turn the knob to open the door.
  • Usando uma chave: Insira a chave física na fechadura e gire para destrancar.

6.2 Travando a porta

  • Bloqueio com um toque: Press the dedicated lock button on the keypad.
  • Bloqueio automático: If enabled, the lock will automatically engage after the set delay period.
  • Bloqueio manual: From the inside, turn the knob to the locked position.

7. Manutenção

7.1 Substituição da bateria

The lock is powered by batteries, offering up to 1 year of battery life under normal usage. When the battery level is low, the lock will provide a warning. Replace batteries promptly to ensure continuous operation.

  • Refer to the product packaging for specific battery type and replacement instructions.

7.2 Limpeza

Limpe a parte externa da fechadura com um pano macio e seco.amp pano. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou solventes que possam danificar o acabamento ou os componentes eletrônicos.

8. Solução De Problemas

If you encounter issues with your ApeStellar Keyless Entry Door Lock, refer to the following common problems and solutions:

  • Lock not responding to code:
    • Check if batteries are low and replace them.
    • Certifique-se de que está inserindo o código correto.
    • Verify the lock is not in vacation mode.
  • A fechadura emite bipes continuamente:
    • This may indicate low battery. Replace batteries.
  • Door does not lock/unlock smoothly:
    • Verifique se há alguma obstrução na moldura da porta ou na fechadura.
    • Certifique-se de que a fechadura esteja devidamente alinhada e instalada.
  • Teclado não acende:
    • Verifique o nível da bateria.

For further assistance, please contact ApeStellar customer support.

9. Especificações

RecursoEspecificação
MarcaMacaco Estelar
Recurso especialAnti-Peeping Password, Auto-Lock, Back-Lit Keypad
Tipo de bloqueioCombination Lock, Keypad, Pin Tumbler, Door Knob with Keypad, Keyless Door Knob
Dimensões do item (C x L x A)6.3 x 3.2 x 3.2 polegadas
MaterialZinco
Compatibilidade com furos de porta2-1/8" (54 mm)
Espessura da porta1-3/8" a 1-3/4" (35 mm a 45 mm)
conjunto de cozimentoAjustável em 2-3/8" ou 2-3/4" (60 mm ou 70 mm)
Resistência às intempériesIP54
Duração da bateriaUp to 1 year (approximate)

10. Garantia e Suporte

ApeStellar products are manufactured to high-quality standards. For information regarding warranty coverage, technical support, or replacement parts, please refer to the contact information provided with your product packaging or visit the official ApeStellar website.

Suporte online: Visit the ApeStellar Store on Amazon

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.