1. Introdução
Thank you for choosing the R-Music Novo RM483874 Wireless Bluetooth Earbuds. This manual provides essential information for setting up, operating, and maintaining your earbuds to ensure optimal performance and longevity. Please read this manual thoroughly before use.
2. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes em sua embalagem:
- R-Music Novo RM483874 Wireless Earbuds
- Estojo de carregamento sem fio
- Cabo de carregamento USB-C
- Manual do usuário
3. Produto acabadoview
The R-Music Novo RM483874 earbuds are designed for daily use, offering clear stereo sound and an integrated microphone for calls. The compact charging case provides extended battery life.

Figure 3.1: R-Music Novo RM483874 wireless earbuds and open charging case.

Figura 3.2: Vista lateral ampliada view of the earbuds, highlighting their design.

Figure 3.3: Charging case with USB-C port and earbuds.
4. Configuração
4.1 Carregamento Inicial
- Antes da primeira utilização, coloque ambos os fones de ouvido no estojo de carregamento.
- Connect the USB-C charging cable to the port on the charging case and to a power source.
- An indicator light inside the case will show the battery level during charging. Ensure the case and earbuds are fully charged.
4.2 Emparelhamento com um dispositivo
The R-Music Novo RM483874 earbuds feature quick and easy pairing:
- Abra o estojo de carregamento e retire os dois fones de ouvido. Eles entrarão automaticamente no modo de emparelhamento.
- On your device (e.g., smartphone), navigate to the Bluetooth settings.
- Procurar available devices and select "R-Music Novo" (or similar name) from the list.
- Após a conexão, você ouvirá uma confirmação sonora e os fones de ouvido estarão prontos para uso.
5. Instruções de operação
5.1 Ligar/Desligar
- Ligar: Retire os fones de ouvido do estojo de carregamento. Eles ligarão automaticamente e tentarão se conectar ao último dispositivo emparelhado.
- Desligar: Coloque os fones de ouvido de volta no estojo de carregamento. Eles desligarão automaticamente e começarão a carregar.
5.2 Controles de toque
The earbuds are equipped with touch controls for convenient operation:
- Reproduzir/Pausar: Toque uma vez em qualquer um dos fones de ouvido.
- Próxima faixa: Toque duas vezes no fone de ouvido direito.
- Faixa anterior: Toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo.
- Atender/encerrar chamada: Um único toque em qualquer um dos fones de ouvido durante uma chamada recebida ou em andamento.
- Rejeitar chamada: Durante uma chamada recebida, mantenha pressionado qualquer um dos fones de ouvido.
- Ative o Voice Assistant: Toque três vezes em qualquer um dos fones de ouvido (a funcionalidade pode variar de acordo com o dispositivo).
5.3 Fazer chamadas
The integrated microphone allows for hands-free calling. Ensure the earbuds are connected to your phone via Bluetooth. Use the touch controls to manage calls.
5.4 Ouvir Música
Enjoy clear and balanced stereo sound. Use the touch controls to manage playback.
6. Carregamento
The earbuds provide approximately 3 hours of playback on a single charge. The charging case offers an additional 11 hours of battery life, allowing for multiple recharges on the go.
- Fones de ouvido para carregamento: Place the earbuds into the charging case. They will automatically charge.
- Estojo de carregamento: Connect the supplied USB-C cable to the charging port on the case and a compatible USB power adapter. The indicator light will show charging status and battery level.
7. Manutenção
- Limpeza: Use um pano macio e seco para limpar os fones de ouvido e o estojo de carregamento. Evite usar produtos químicos agressivos ou materiais abrasivos.
- Armazenar: Quando não estiverem em uso, guarde os fones de ouvido no estojo de carregamento para protegê-los e mantê-los carregados.
- Resistência à água: The earbuds are water-resistant. However, they are not designed for swimming or prolonged submersion. Avoid exposure to saltwater or other corrosive liquids.
8. Solução De Problemas
| Problema | Solução possível |
|---|---|
| Os fones de ouvido não ligam. | Ensure the charging case and earbuds are charged. Place earbuds in case, then remove them. |
| Earbuds do not pair. | Make sure Bluetooth is enabled on your device. Forget the device in your Bluetooth settings and try pairing again. Ensure earbuds are removed from the case. |
| Nenhum som de um fone de ouvido. | Place both earbuds back into the charging case, close the lid, then reopen and remove them. Check device audio settings. |
| O estojo de carregamento não está carregando. | Check the USB-C cable and power adapter. Ensure the cable is securely connected. |
9. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Nome do modelo | Novo |
| Número do modelo | RM483874 |
| Tecnologia de Conectividade | Bluetooth (sem fio) |
| Tipo de controle | Controle de toque |
| Microfone | Integrado |
| Duração da bateria (fones de ouvido) | Aproximadamente 3 horas |
| Duração da bateria (com estojo) | Approx. 3H + 11H (total 14 hours) |
| Porta de carregamento | USB-C |
| Nível de resistência à água | Resistente à água |
| Material | Plástico |
| Peso | 37 gramas |
| Dimensões | 5.3 x 4.7 x 2.4 cm |
| Impedância | 3 Ohm |
| Controle de Ruído | Isolamento acústico |
| Resposta de frequência | 20 Hz |
| Sensibilidade | 109 dB |
10. Informações de segurança
- Não desmonte, repare ou modifique o produto.
- Mantenha os fones de ouvido e o estojo de carregamento longe de temperaturas extremas, luz solar direta e umidade.
- Evite ouvir em níveis de volume altos por longos períodos para evitar danos auditivos.
- Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação.
- Elimine o produto de forma responsável de acordo com os regulamentos locais.
11. Garantia e Suporte
R-Music products are designed for reliability and performance. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided at the point of purchase or visit the official R-Music website. Guarde o comprovante de compra para solicitações de garantia.