1. Produto acabadoview
The FILA Digital Watch Model 38-171-003 is a robust digital timepiece designed for daily wear and sports activities. It features a durable ABS case, a comfortable PU strap, and a mineral crystal glass. Key functions include time display, date tracking, chronograph, alarm, and hourly chime. The watch is water-resistant up to 10 ATM (100 meters), making it suitable for swimming and water sports.

Imagem 1.1: Frente view of the FILA Digital Watch Model 38-171-003, highlighting its chronograph, date tracker, alarm, and 100m water resistance features.

Imagem 1.2: FILA Digital Watch Model 38-171-003 showing the location of the Reset, Start/Stop, Mode, and Light buttons.
2. Configuração inicial
2.1. Instalação da bateria (se aplicável)
The watch comes with a pre-installed Lithium Metal battery. No initial battery installation is typically required. If the display is dim or blank, the battery may need replacement. Please refer to the Maintenance section for battery replacement guidelines.
2.2. Configuração de data e hora
- Pressione o MODO Pressione o botão repetidamente até que o modo de ajuste de hora seja exibido (geralmente indicado por dígitos piscando).
- Use o REINICIAR button to select the digit or setting you wish to adjust (e.g., hours, minutes, 12/24-hour format, year, month, day).
- Pressione o ST / STP (Start/Stop) button to increase the selected value. Hold the button to advance rapidly.
- Assim que todas as configurações estiverem corretas, pressione o MODO Botão para sair do modo de configuração e retornar à exibição normal da hora.
3. Instruções de operação
3.1. Seleção de modo
Pressione o MODO button to cycle through the different functions of the watch. The typical sequence is:
- Exibição de hora normal
- Cronógrafo (Cronômetro)
- Configuração de alarme
- Time/Date Setting (as described in Section 2.2)
3.2. Chronograph (Stopwatch) Function
- Imprensa MODO until the chronograph display appears (usually showing "00:00:00").
- Imprensa ST / STP para iniciar o cronômetro.
- Imprensa ST / STP novamente para pausar o cronômetro.
- Imprensa REINICIAR to reset the stopwatch to zero while it is paused.
- Para retomar a cronometragem após uma pausa, pressione ST / STP.
3.3. Configuração de alarme
- Imprensa MODO until the alarm setting display appears (usually indicated by "AL" or an alarm icon).
- Imprensa REINICIAR to select the hour or minute digits to adjust.
- Imprensa ST / STP to change the selected value.
- Para ativar/desativar o alarme, pressione ST / STP while in the alarm setting mode (not adjusting digits). An alarm icon will appear/disappear on the display.
- Para ativar/desativar o hourltoque e pressione REINICIAR while in the alarm setting mode (not adjusting digits). A chime icon will appear/disappear.
- Imprensa MODO Para sair do modo de configuração do alarme.
3.4. Função de retroiluminação
Pressione o LUZ button to illuminate the watch display for a few seconds, improving visibility in low-light conditions.
4. Manutenção e Cuidados
- Limpeza: Limpe o relógio regularmente com um pano macio e seco.amp cloth. For stubborn dirt, use mild soap and water. Avoid harsh chemicals or abrasive cleaners.
- Resistência à água: The watch is water-resistant up to 10 ATM (100 meters). This means it is suitable for showering, swimming, and snorkeling. Do not operate buttons underwater to prevent water ingress. Avoid exposing the watch to hot water or steam, as this can compromise the seals.
- Temperatura: Evite expor o relógio a temperaturas extremas (quentes ou frias) por períodos prolongados, pois isso pode afetar a duração da bateria e a precisão do relógio.
- Impacto: While durable, avoid strong impacts or dropping the watch, which could damage internal components or the crystal.
- Substituição da bateria: When the display becomes dim or the watch stops functioning, the battery may need replacement. This watch uses 1 Lithium Metal battery. It is recommended to have battery replacement performed by a qualified watch technician to ensure proper sealing and maintain water resistance.
5. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O visor do relógio está apagado ou com brilho reduzido. | Bateria fraca ou descarregada. | Replace the battery. Refer to Section 4. |
| O horário está incorreto. | Time needs to be reset after battery change or accidental adjustment. | Adjust the time and date. Refer to Section 2.2. |
| O alarme não dispara. | O alarme não está ativado ou está configurado incorretamente. | Ensure the alarm is set and activated. Refer to Section 3.3. |
| Água dentro do relógio. | Botões acionados debaixo d'água ou vedações comprometidas. | Leve o relógio imediatamente a um técnico qualificado para inspeção e reparo. Não tente secá-lo você mesmo. |
6. Especificações
- Modelo: FILA 38-171-003
- Tipo de exibição: Digital
- Material da caixa: Plástico ABS
- Material da alça: PU (poliuretano)
- Material cristalino: Vidro Mineral
- Resistência à água: 10 ATM (100 metros)
- Tipo de movimento: Quartzo
- Funções: Time, Date, Chronograph, Alarm, HourlSino e luz de fundo
- Tipo de Bateria: 1 bateria de metal de lítio (incluída)
- Diâmetro da caixa: 52 milímetros
- Espessura da caixa: 15 milímetros
- Largura de banda: 26 milímetros
- Peso do item: 240 gramas
7. Garantia e Suporte
For warranty information and customer support, please refer to the documentation provided with your purchase or visit the official FILA website. Guarde o comprovante de compra para solicitações de garantia.
For technical assistance or service, contact FILA customer support through their official channels. Do not attempt to open or repair the watch yourself, as this may void the warranty and compromise water resistance.