P955 4WD Robotic Pool Cleaner
Product Information
Specifications
- Model: 9350/9450/9550 Sport P935/P945/P955
- Type: EC27–
- Manual Revision: H0392900 Rev F
Product Usage Instructions
Section 3. Assembly
Follow these steps to assemble the cleaner:
- Unpacking: Carefully unpack all components.
- Assembling the Transport Caddy: Assemble the transport caddy
according to the instructions. - Connecting the Control Unit to the Caddy: Attach the control
unit securely to the caddy. - Connecting to Power Source: Connect the cleaner to a power
source following safety guidelines.
Section 4. Operation
Operating the cleaner:
- Submerging the Cleaner: Ensure the cleaner is properly
submerged in the pool. - Starting and Stopping: Follow the specific instructions for
starting, stopping, and removing the cleaner from the pool. - Remote Control (9550 Sport/P955 only): If applicable, use the
remote control to operate the cleaner. - Storing: Properly store the cleaner when not in use.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I clean the filter canister?
A: Refer to Section 6.1 in the manual for detailed instructions
on cleaning the filter canister. Make sure to follow proper
maintenance procedures.
Q: What should I do if I encounter an error code on the control
unit?
A: Check Section 8.4 for Control Unit Error Codes specific to
your model. Follow the troubleshooting steps provided to address
any issues.
9350/9450/9550 Sport P935/P945/P955
TYPE EC27–
OWNER’S MANUAL
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
WARNING
FOR YOUR SAFETY – For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Improper installation and/or operation will void the warranty.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista que está autorizado y calificado en equipo de piscina en las jurisdicción en la que el producto se instala donde existan requisitos estatales o locales. En el caso de ningún estado o locales obligatorio, el responsable debe ser un profesional con experiencia suficiente en la piscina de la instalación y mantenimiento de equipo para que todas las instrucciones en este manual puede ser seguido exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todas las advertencias y las instrucciones qu acompañan a este producto. El incumplimiento de los avisos de advertencia e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. La instalación y/o operación se anulará la garantía.
H0392900 Rev F
English
Page 2
Table of Contents
Section 1. Important Safety Instructions…….. 4
Section 2. Cleaner Specifications ………………. 5
Section 3. Assembly………………………………….. 5 3.1 Unpacking …………………………………………………. 5 3.2 Assembling the Transport Caddy ………………….. 5 3.3 Connecting the Control Unit to the Caddy………. 7 3.4 Connecting to Power Source………………………… 8
Section 4. Operation………………………………….. 9 4.1 Submerging the Cleaner ……………………………… 9 4.2 The Polaris 9350/P935 Cleaner Control Unit … 10 4.3 The Polaris 9450 Sport/P945 Cleaner Control
Unit …………………………………………………………. 10 4.4 The Polaris 9550 Sport/P955 Cleaner
Control Unit ……………………………………………….11 4.5 Starting the Cleaner ……………………………………11 4.6 Stopping the Cleaner
and Removing from the Pool………………………. 12 4.7 Operating the Cleaner with the Remote Control
(9550 Sport/P955 only) ……………………………… 12 4.8 Synchronizing the Remote Control………………. 13 4.9 Storing the Cleaner ………………………………….. 13
Section 5. Programming the Cleaner………….. 14 5.1 Displaying Current Day and Time………………… 14 5.2 Changing the Clock Day and Time………………. 14 5.3 Changing Default Cleaning Times……………….. 14 5.4 Programming Cleaning Cycles……………………. 15 5.5 Canceling Cleaning Cycles ………………………… 15
Section 6. Cleaning and Maintenance ………. 16 6.1 Cleaning the Filter Canister………………………… 16 6.2. Cord Tangling …………………………………………… 17 6.3 Replacing the Brushes ………………………………. 18 6.4 Replacing the Tires……………………………………. 19
Section 7. Spare Parts……………………………… 20
Section 8. Troubleshooting ……………………… 21 8.1 Using the Information LED for
Troubleshooting (9350 / P935 Cleaner) ……….. 21 8.2 Viewing Cleaner Status Information for
Troubleshooting (9450 Sport/P945 and 9550 Sport/P955) ……… 21 8.3 General Troubleshooting ……………………………. 22 8.4 Control Unit Error Codes (9450 Sport/P945 and 9550 Sport/P955) ……… 23
THANK YOU FOR PURCHASING THE POLARIS CLEANER.
YOUR POLARIS ROBOTIC CLEANER HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED TO BE EASILY INSTALLED AND TO PROVIDE LOW MAINTENANCE OPERATION. PRIOR TO INSTALLING YOUR NEW POLARIS CLEANER, PLEASE DO THE FOLLOWING:
1)
Complete and return the warranty card.
2)
Record your purchase information on the spaces provided below.
3)
Attach your invoice (or a copy) to this page.
Taking these steps will help ensure prompt warranty service, should it be required. If service is required, please contact your original dealer. If the original dealer does not perform warranty service, please visit www.polarispool.com to locate an independent service company near you. If you are unable to locate a service company, please call our Technical Support department at 1-800-822-7933.
RECORD YOUR POLARIS CLEANER DATA HERE:
Date of Purchase City
Purchased From State/Province
Serial Number:
(located on machine head)
Zip/Postal Code
English
Page 3
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and IC licence-exempt RSS standard. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This device complies with FCC and IC RF radiation exposure limits set forth for general population. This device must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
English
Page 4
Section 1. Important Safety Instructions
Congratulations on purchasing the Polaris Robotic Cleaner. Please read through the entire manual before installing your new robotic pool cleaner. Your cleaner must be installed and operated as specified.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING
Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electrocution or death. PREVENT ELECTRICAL SHOCK To reduce risk of electrical shock: · Connect unit to receptacle protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). Such a GFCI receptacle should be provided by a qualified
installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to the pump without the test button being pushed, a ground current is flowing, indicating the possibility of an electric shock. Do not use this product. Disconnect the cleaner and have the problem corrected by a qualified service representative before using.
· Per the United States National Electrical Code® (NEC®), keep the control unit at least five (5) feet from the edge of the (pool/spa) water. In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC) requires a minimum distance of 3m (10 ft.) to be maintained between the pool edge and the control unit. Never submerge the control unit.
· Do not enter pool while the Polaris cleaner is in water.
· Do not bury cord. Locate cord so as to prevent it from being damaged by lawn mowers, hedge trimmers and other equipment.
· To reduce the risk of electrical shock, do not use the Polaris robotic cleaner or control unit if the cord is worn or damaged. Contact Zodiac Pool Systems, Inc. Technical Support immediately for proper servicing and replacement of the damaged cord.
· Double insulation–For continued protection against possible electric shock, use only identical replacement parts when servicing. Do not attempt repair of the Polaris robotic cleaner, control unit, power cord, or floating cable.
· NEVER OPEN CONTROL UNIT.
· DO NOT USE AN EXTENSION CORD TO CONNECT THE UNIT TO ELECTRIC SUPPLY; PROVIDE A PROPERLY LOCATED GFCI RECEPTACLE. THE CONTROL UNIT SHOULD BE PLACED NEAR THE GFCI RECEPTACLE BOX.
PREVENT CHILD INJURY AND DROWNING
· To reduce the risk of injury, do not permit children to operate this product.
· Do not let anyone, especially small children, sit, step, lean, or climb on any equipment installed as part of your pool’s operational system.
CAUTION
Failure to comply with the following warnings could cause damage to pool equipment or personal injury.
· The Polaris cleaner must be installed and operated as specified.
· This product is intended for use with permanently-installed pools. Do not use with storable pools. A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily disassembled for storage. A storable pool is constructed so that it is capable of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.
· Clean the filter canister in the Polaris cleaner after each use.
· Do not use the product in your pool if the water temperature is above 95° F (35° C) or below 55° F (13° C).
CAUTION
USE OF THE POLARIS ROBOTIC CLEANER IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear of pattern removal caused by objects coming into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. Zodiac Pool Systems, Inc., is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Section 2. Cleaner Specifications
2.1 General Specifications The general specifications for the cleaner are as follows:
Control box supply voltage Supply voltage Installed load Cable length
Cleaner size (WxDxH) Weight of Cleaner Packed weight Filtration Cycle lengths
100-125 VAC, 60 Hz
30 V DC 150 W max 9350/P935, 9450/P945: 60 ft (18 m) 9550/P955: 70ft (21m) 16.9 x 18.9 x 10.6 in. (43 x 48 x 27 cm)
21 lbs. (9.5 kg) 42 lbs. (19 kg) All-purpose filter canister Variable programming
The cleaner is a double-insulated product. A doubleinsulated electrical appliance is one which has been designed in such a way that it does not require a safety connection to ground. The basic requirement for double-insulation is that no single failure can result in dangerous voltage becoming exposed so that it might cause an electric shock and that this is achieved without relying on an earthed (grounded) metal casing. This is achieved by having two (2) layers of insulating material surrounding live parts or by using reinforced insulation. Therefore, devices having double-insulated construction, such as this cleaner, do not utilize a grounded (three-prong) cord/plug.
Section 3. Assembly
3.1 Unpacking
The packaging should contain the following items:
· Polaris cleaner · Control unit · Remote Control (9550 Sport/ P955 only) · Transport and storage caddy assembly components
(Figure 1) (a) handle frame (b) support blocks (x 2) (c) wheels (x 2) (d) wheel locking clips (x 2) (e) wheel axle / hubcap (x 2) (f) base unit (g) cleaner hook (h) caddy handle (i) remote control & attachment hook
(9550 Sport/ P955)
Page 5
B x2 A
F
C x2
D
x 2
E x2
H G
I
Figure 1. Transport Caddy Assembly Components
When unpacking the cleaner and its components: · Check to make sure each component is in the box. · Check cleaner and components for damage during
transport. · If there are any missing parts or damage, contact
Zodiac® Technical Support at 1-800-822-7933.
3.2 Assembling the Transport Caddy 1. Unscrew the handnut from the base unit (Figure 2).
Figure 2. Remove Handnut from Base Unit
2. Insert the metal handle frame tubing into the base unit with notch end at the top, then rotate so the bends are away from you. (Figure 3).
English
Page 6
3. Push base unit down (Figure 3) so the metal handle frame is seated in the recess on the underside of the base.
English
Figure 3. Connect Metal Frame to Base Unit
4. Slide the handnut over the tube and twist to tighten onto base unit (Figure 4).
Figure 5. Snap in Support Blocks and Attach Wheels
7. Slide the control unit base / caddy handle attachment down over the metal tubing until it snaps into place. (See Figure 6).
Figure 6. Attach Caddy Handle
Figure 4. Twist Handnut to Secure Frame 5. Snap two (2) support blocks into place (Figure 5). 6. Slide axle and hubcap piece through center of wheel and attach to base unit. Snap locking clip into place to secure wheel. Repeat to attach both wheels (Figure 5).
8. Align cleaner hook pins with the top holes in the handle tube and snap into place (Figure 7).
Page 7
English
Figure 7. Snap Cleaner Hook into Place
9. (9550 Sport/P955) Locate pin on the remote control holder and align it with the recepticle on the handle of the caddy to attach the remote control unit to caddy (Figure 8).
Figure 9. Fully Assembled Transport Caddy
3.3 Connecting the Control Unit to the Caddy
1. Align the bottom of the control unit with the notch at bottom of the control unit hook on the caddy (Figure 10).
Figure 8. Snap Remote Control Holder into Place
Figure 10. Align Control Unit with Caddy Hook
2. Press control unit onto the caddy hook until it snaps and locks into position (Figure 11).
Page 8
English
Figure 11. Attach the Control Unit onto Caddy
Figure 12. Remove Protective Cap
3.4 Connecting to a Power Source
WARNING
Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electrocution or drowning.
PREVENT ELECTRICAL SHOCK
· U.S.: Per NEC® requirements, keep the control unit at least five (5) ft. (1.5 m) from the edge of the pool. CANADA: Per CEC requirements, keep the control unit at least three (3) m (10 ft.) from the edge of the pool.
· Only connect the control unit to a receptacle protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). Contact a certified electrician if you cannot verify that the receptacle is protected by a GFCI.
· Do not use an extension cord to connect the control unit.
· Do not allow anyone to swim while the cleaner is in the pool.
· The control unit is water-resistant, not waterproof. In order to prevent electrocution, never submerge the control unit or leave exposed to inclement weather.
1. Unscrew the protective cap for the power cable from the side of the control unit by turning counter-clockwise (Figure 12).
Figure 13. Connect Power Cable 2. Grip the notched end of the floating power cable, insert into the control unit, and turn clockwise to tighten. (Figure 13.)
NOTE: To avoid damaging the power cable, do not try to twist the entire cable housing (see below).
NOTE: To avoid exposing the power cable connector pins to water, be sure the connector is screwed in all the way and there is no gap. (see below).
Section 4. Operation
Page 9
English
CAUTION
To prevent damage to the cleaner, be sure to adhere to the following guidelines: · Remove the cleaner from the pool after the
cleaning cycle is completed and store on the caddy out of direct sunlight or inclement weather. · Never lift the cleaner out of the pool by the floating cable. Always use the lift feature to remove cleaner from the pool. · Take additional care when lifting the cleaner out of the pool. It becomes heavier when filled with water. · Always remove the cleaner from pool when super chlorinating or adding acid. · Do not handle cleaner while it is in operation.
IMPORTANT
· Always make sure the cleaner head is fully submerged before you begin operation.
· Clean the filter canister after each cleaning cycle.
· Do not leave your cleaner in the pool on a permanent basis.
· At the end of each cycle, remove the cleaner from the pool. Start at the cleaner head and untangle any coils in the cable before storing the cleaner.
When the control unit is powered on with the floating cable attached, the operating time for the current selected cycle is displayed.
The Polaris robotic cleaner includes a safety feature that automatically stops the cleaner if it is powered on but not submerged in water. For pools equipped with a beach area, this safety feature is programmed to drive the cleaner in reverse and back into the pool when the impeller is out of the water.
4.1 Submerging the Cleaner 1. Submerge the cleaner in the pool and remove any air trapped inside by keeping the unit vertical (Figure 15).
2. Ensure the unit sinks to the bottom of the pool and does not float (Figure 16).
1
Figure 15. Submerge the Cleaner Vertically
2
Figure 16. Cleaner Sinking to the Bottom of the Pool
3. Spread out the floating cable over the pool, ensuring there are no kinks or coils in the cable. NOTE: For optimal patterning and reduced tangling, the floating cable should enter the water near the middle of the pool length. Only place enough cable in the water to reach the farthest point in the pool (see Figure 17).
Not Recommended
cleaner
caddy / control unit
cleaner
Recommended entry point
Max Floating Cable
Length
WARNING: Do not use an extension cord
Figure 17. Setup for Optimal Patterning
Page 10
4.2 The Polaris 9350/P935 Cleaner Control Unit
English
Cleaner Error Indicator
Select Cleaning Surface · Bottom · Bottom and Sides
4.3 The Polaris 9450 Sport/P945 Cleaner Control Unit
Display Current Time/ Set Time Program Cleaning Cycles / Set Time
Select Cleaning Surface · Bottom · Bottom and Sides
Remove Cleaner from Pool
Start/Stop Cleaner Operation
Navigate Day/Hour Validate Time Setting Selection Cancel Programming Remove Cleaner from Pool
Start/Stop Cleaner Operation
English
4.4 The Polaris 9550 Sport/P955 Cleaner Control Unit
Display Current Time/ Set Time Program Cleaning Cycles / Set Time
Dirty Filter Indicator
Select Cleaning Level · Intensive · High Intensity
Select Cleaning Surface · Bottom · Bottom and Sides · Waterline only
Page 11
Navigate Day/Hour Validate Time Setting Selection Cancel Programming
Remove Cleaner from Pool Start/Stop Cleaner Operation
Select Pool Shape · Rectangular · Freeform
4.5 Starting the Cleaner
The default cleaning surface setting for the Polaris
cleaners is Bottom Surface
. To change the
current programmed cycle, see Section 5. Programming
the Cleaner.
Select Cleaning Surface (all models):
Use
to change cleaning surface setting.
Toggle between:
Bottom Only
Bottom and Sides
Waterline (9550 Sport/P955)
Select Cleaning Intensity Level (9550 Sport/P955 only):
Use
to choose cleaning intensity level.
Toggle between:
INTENSIVE HIGH INTENSITY
Select Pool Shape (9550 Sport/P955 only):
Use
to choose pool shape.
Toggle between:
RECTANGULAR FREEFORM
Begin Cleaning:
After selecting the cleaning surface and other options as
applicable, press
to begin operation.
The screen displays the time remaining for the selected cycle. For example, 0:44 on the display indicates that cleaning will be completed in 44 minutes.
NOTE: The control unit automatically switches to standby power mode after 10 minutes of inactivity and the display screen turns off. Press any key to exit standby mode. Cleaner will continue to function in standby mode if in the middle of a cleaning cycle.
English
Page 12
4.6 Stopping the Cleaner and Removing from the Pool
The automated Lift System makes removing the cleaner from the pool simple. The Lift System will move the cleaner toward the edge of the pool then drive it to the surface for removal.
1. At the end of the cleaning cycle, or at any time
during a cleaning cycle, press
to begin
the automated lift procedure.
Press and hold the Lift System button to turn cleaner to the left. Cleaner will keep rotating left. Once the cleaner is oriented towards the wall of your choice, release the button.
Press and release the Lift System button and the cleaner will drive up the wall and to the water line and wait to be retrieved.
The screen displays Lift System is in operation.
when the
NOTE: To stop the lift procedure at any time, press
.
2. When the cleaner is within arm’s reach, use the handle to remove from the water (Figures 18, 19). Never lift the cleaner out of the pool by the floating cable or swivel.
4.7 Operating the Cleaner with the Remote Control (9550 Sport/P955 only)
The Polaris 9550 Sport and P955 robotic cleaner comes with a handheld remote control stored on the cleaner caddy next to the control unit. The remote control is factory-synchronized to your cleaner’s control unit.
ON/OFF button
Lift System button
Figure 20. 9550 Sport/P955 Remote Control · To turn on the remote control:
Press
(see Figure 20) and hold for 3 seconds.
The display shows
to indicate the
cleaner is now operating in remote control mode.
· To pilot the cleaner, point the device toward the cleaner in the water and move directionally as shown in Figure 21.
1
2
Forward
Figure 18. Remove Cleaner From Pool with Handle
Turn Left
Stop
Turn Right
3
Figure 19. Keep Cleaner Vertical to Drain Water
Backward
Figure 21. Remote Control Directional Commands
· To remove the cleaner from the pool using the remote
control, press
(see Figure 20).
Page 13
English
4.8 Synchronizing the Remote Control Even though the remote control is factory-synchronized to your cleaner’s control unit, it may be necessary to synchronize again if you need to replace either the control unit or the remote control.
· To synchronize the remote control to the control unit:
Press
and hold for 3 seconds to turn on remote.
Plug the control unit into a power source.
When the display shows the operating time, press
and
simultaneously for six (6) seconds.
· The display shows
followed by the
normal operating time display to indicate the cleaner
is now synched with the remote and ready to begin
operating in remote control mode.
Figure 22. Untangle the Floating cable
5. Loosely coil the power cable starting at the cleaner and moving toward the connection point at control unit. Store the cable by wrapping it around the hook located on the front of the caddy (Figure 23).
4.9 Storing the Cleaner The cleaner must be cleaned regularly using slightly soapy clean water. Do not use solvents such as trichlorethylene or its equivalent. Rinse the cleaner generously using clean water. Do not let your cleaner dry in direct sunlight near the pool. The cleaner must be stored on its caddy so that it dries quickly.
1. Place the rear wheels on the caddy side wedges.
2. Place cleaner in vertical position on the caddy base and clip to hook (Figure 23).
3. Disconnect the cable from the control unit. Replace the protective cap on the control unit.
4. Starting at the cleaner head. Remove all coils and tangles from the cable (Figure 22). Lay the cable in the sun to loosen any tangling memory.
Figure 23. Cleaner Correctly Stored on Caddy
English
Page 14
Section 5. Programming the Cleaner
NOTE: Control unit is set to display time in 24-hour clock format. Time setting will cycle through 1-24.
(9450 Sport/P945 and 9550 Sport/P955 only)
5. Press
You can program up to seven preset cleaning cycles to run
the cleaner on a specific day and time when you are away
from the pool.
to select.
NOTE: You cannot change programming or display current day and time during a cleaning cycle.
Current minutes setting flashes.
5.1 Displaying Current Day and Time
· Press
to display current day and time in
24-hour clock format.
6. Press
or
buttons to cycle
through 1-59 minutes and display desired
minutes setting.
7. Press
to select.
Current day and time is displayed for 5 seconds.
5.2 Changing the Clock Day and Time
8. Press
to set time and exit the menu.
9. Press
to display current day and time
setting and verify the time you set is correct.
1. Press and hold
for three (3) seconds.
5.3 Changing Default Cleaning Times
Use
to change cleaning surface setting.
All days of the week flash twice.
Default cleaning times are:
NOTE: For 9550 Sport and P955, cycle lengths are variable
2. Press
or
buttons to cycle through
seven (7) days and display desired day.
based on chosen pool shape and cleaning level.
Bottom Only: 1 hour 30 minutes Bottom and Sides:
2 hours 30 minutes
3. Press
to select.
Waterline (9550 Sport/P955): 0:45, 0:55, or 1:05 minutes, based on chosen settings
Current hour setting flashes.
1. Press
or
buttons to increase or
decrease cleaning time in 30-minute increments.
4. Press
or
buttons to cycle through
24 hours and display desired hour setting.
2. Press
to select.
English
5.4 Programming Cleaning Cycles
You can program up to seven cleaning cycles. Program cleaning for either seven consecutive cycles or the same cycle repeated over several weeks (e.g., every Wednesday and Saturday for three weeks).
1. Choose pool cleaning settings to program.
All models:
Choose
to select either bottom of
pool or bottom plus sides of pool.
9550 Sport/P955:
· Choose
to select waterline only in
addition to bottom or bottom plus sides options.
· Choose
to select intensive or
high intensity level cleaning.
· Choose
to select pool shape.
7. Press
to select.
Page 15
Minutes setting flashes zero.
8. Press
or
buttons to cycle
through four 15- minute increments (00, 15, 30,
or 45).
10. Press
to select.
2. Press
to view currrent programmed
cleaning cycles.
Cycle day and time is displayed for three
seconds.
3. When the cleaning cycle you want to change
is displayed, press and hold
for 3 to 5
seconds.
The days of the week flash twice.
NOTE: If the display flashes all zeros, the time has not been set (new cleaner). Day and time must be set before you can program cleaning times, see section 5.2 Changing the Clock Day and Time.
4. Press
or
7 days of the week.
buttons to cycle through
5. Press
to select.
The next day to program flashes.
11. Press
to program an additional cleaning
cycle for a different day OR
Press
to exit the programming menu
Days of the week are lit indicating programs stored in the control unit memory for that day.
5.5 Canceling Cleaning Cycles To Cancel an Individual Program:
1. Press
and hold for 3 to 5 seconds.
The days of the week flash twice.
Hour setting flashes twice.
6. Press
or
through 24 hours.
buttons to cycle
2. Press
or
buttons to cycle
through seven (7) days.
NOTE: If the day of the week flashes with no time displayed, there is no program set for that day.
English
Page 16
3. Press
and hold for 3 to 5 seconds to
delete programming for the selected day.
Press
to exit.
To Cancel All Programs:
1. Press
to make sure you have exited
the Programming Menu.
2. Press and hold
to delete all
programming in the control unit.
The display will turn off for one (1) second. When all programs are cancelled, the current day and time is displayed on the screen with no days of the week lit.
Section 6. Cleaning and Maintenance
WARNING
To avoid electric shock and other hazards which could result in permanent injury or death, disconnect (unplug) the cleaner from the power source before performing any cleaning and maintenance.
6.1 Cleaning the Filter Canister The filter canister should be cleaned at the end of each cycle.
1. Make sure the control unit cable is disconnected from the electrical outlet or the floating cable has been disconnected from the control unit.
2. Remove the cleaner from the water and let the remaining water drain by maintaining the cleaner in the vertical position.
3. Set the unit on its wheels. 4. To remove the filter canister assembly from the
cleaner, follow steps 5 through 8. 5. Push the cover lock (1) and lift the cover (2)
until it is secured in the vertical position. (Figure 24).
1
2
Figure 24. Lift Cleaner Cover
6. Remove the filter canister assembly from the body (3), as shown in Figure 25.
English
Page 17
7
3
Figure 25. Remove Filter Canister Assembly 7. Push the quick release button on the canister assembly (4) and pull open the filter assembly (5), as shown in Figure 26.
5 4
Figure 26. Open Filter Canister Assembly 8. Separate the filter canister from the filter support (6), as shown in Figure 27.
Figure 28. Wash Filter Canister
6.2. Cord Tangling
Tangling can occur more frequently when operating the cleaner on the automatic timer 7-Day Programmed Cycle (9450/P945 and 9550/P955). Spread out the floating cable over the pool, ensuring there are no kinks or coils in the cable. Do not leave the cleaner unattended for prolonged periods.
NOTE:
For optimal patterning and reduced tangling, the floating cable should enter the water near the middle of the pool length. Only place enough cable in the water to reach the farthest point in the pool.
6
Figure 27. Remove Filter Canister 9. Empty all debris from the filter canister, then rinse the canister, the filter support, and the cleaner under water or using a hose, as shown in Figure 28.
Page 18
IMPORTANT
Cleaner power cable may become tangled if correct procedure is not followed after each cleaning cycle.
After every cleaning cycle:
3. Remove filter canister and rinse with clean water. Plug power cord back into control unit and store cleaner for next use.
6.3 Replacing the Brushes The cleaner is fitted with PVC brushes. There are ”wear” indicators on the brushes (Figure 29). To maintain cleaner performance at its best you need to replace the brushes as soon as one of the wear indicators is reached (even if the blade wear is not even). It is recommended that you replace the brushes when the rubber is worn down to the top of the wear indicator (or every two years, whichever comes first).
English
1. Unplug power to the cleaner at the control unit.
Figure 29. Wear Indicators
1. Lift the cleaner to a vertical position so that the handle is up (Figure 30).
2. Remove the cleaner from the pool and untangle
all kinks and coils in the power cable starting
1
at the cleaner head. Lay the cable in the sun to
loosen any tangling memory.
Figure 30. Cleaner in Upright Position
2. Separate the edges of the brush and undo the tabs (Figure 31). Remove the worn brushes.
Page 19
English
2
Figure 31. Undo the Tabs of the Brush 3. To install a new brush, position the new brush on the roller with the spikes facing downwards (Figure 32).
3
Figure 34. Cut Tabs 6. Repeat this procedure to install the second brush.
6.4 Replacing the Tires 1. Pull on the inside of the old tire to remove the tire lip from the wheel (Figure 35).
Figure 32. Install the New Brush 4. Thread each tab into the slot provided and gently feed it through until the heel comes out at the other side of the slot (Figure 33).
4
1
Figure 35. Pull the Old Tire Over the Wheel 2. Remove the old tire (Figure 36).
Figure 33. Pull Tabs Through Each Slot
5. Use a pair of scissors to cut the tabs 3/4 inch from the heel so that they are no higher than the spikes (Figure 34).
2
Figure 36. Remove the Old Tire 3. To replace the tire, position the tire on the wheel making sure to orient the tire so that the word INSIDE is toward the body of the cleaner (Figure 37).
English INSIDE
Page 20
I
NSIDE
1
INSIDE
4
Towards Body
Figure 37. Tire Replacement Orientation 4. Push one side of the tire on to the wheel and fit the rib of the tire in the groove of the wheel (Figure 38).
2
Figure 40. Push the Tire into Place on the Wheel
Section 7. Spare Parts
The complete spare parts list and exploded view is available on the Polaris website at www.polarispool.com. In Canada, parts list and exploded view is available at www.polarispool.ca
Figure 38. Start on One Side of the Tire
5. Work the tire onto the wheel and verify the rib of the tire is positioned properly within the groove of the wheel (Figure 39).
3
Figure 39. Work the Tire On Around the Wheel 6. Push and position the rib of the inner side of the tire in the groove of the wheel (Figure 40). If needed, turn the wheel gently to help with installation.
English
Page 21
Section 8. Troubleshooting
8.1 Using the Information LED for Troubleshooting (9350 / P935 Cleaner) The Information LED on the control unit flashes in a specific sequence to indicate one of three possible cleaner malfunctions.
Information LED Flashing LED flashes once with one second interval.
LED flashes twice with one second interval
LED flashes three times with one second interval
Solution
Unplug the floating cable from the control unit and reconnect. If the problem is not resolved through troubleshooting, first contact your local retailer to request a diagnostic review, or contact Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933.
Turn cleaner wheels to ensure they are not jammed. Check brushes for debris. Start a new cleaning cycle. If the problem is not resolved through troubleshooting, first contact your local retailer to request a diagnostic review, or contact Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933.
Check the pump axis for debris. Check propellor for debris. Clean the filter. Start a new cleaning cycle. If the problem is not resolved through troubleshooting, first contact your local retailer to request a diagnostic review, or contact Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933.
8.2 Viewing Cleaner Status Information for Troubleshooting (9450 Sport/P945 and 9550 Sport/P955)
Information about your cleaner’s current status and any relevent error condition is available through a troubleshooting status screen. To view this information:
1. Remove cleaner from the pool and turn power off.
2. Press
and
at the same time and hold for at least five (5) seconds.
The following cleaner operation messages are displayed consecutively for three (3) seconds:
Total hours cleaner has operated since new.
Last error code (if cleaner has had at least one error).
Time (in operating hours) the error occurred.
After cycling through each message, control unit returns to current day and time display.
Page 22
8.3 General Troubleshooting The following table lists some of the more common symptoms, causes and solutions encountered when using the 9450 Sport / P945 and the 9550 Sport / P955 cleaner.
English
Problem
Cause
Solution
The flashing indicator lights Floating cable may not be plugged Unplug floating cable from the control unit and
(9350/P935) or error code into the control unit correctly.
reconnect.
on the display (9450/P945, Cleaner may not be fully submerged. 9550/P955) appear just after
start (either pressing Power
or Cycle button for less than Cleaner may need to be reset and
20 seconds).
begin a new cycle.
Remove cleaner from the pool and re-submerge, see Submerging the Cleaner.
Press power button OFF, then Cycle I or Cycle II to begin a new cycle.
NOTE: If the flashing lights Propellor may be jammed and not
are accompanied by an
turning correctly.
First contact your local retailer to request a diagnostic review, and if the problem is not resolved contact
error code on the display,
Polaris Technical Support at (USA)
refer to section 8.4 Control
1-800-822-7933.
Unit Error Codes.
Wheels may be jammed and not turn- First contact your local retailer to request a diagnostic
ing correctly.
review, and if the problem is not resolved contact
Polaris Technical Support at (USA)
1-800-822-7933.
The flashing lights appear during the cleaning cycle.
Cleaner may be sucking air (lights will Remove cleaner from the pool and re-submerge, see appear after 60 seconds air intake) Submerging the Cleaner.
The cleaner does not stay firmly on the pool bottom.
There is air in the appliance casing. Submerge the cleaner following the procedure in Submerging the Cleaner.
The filter canister is full or dirty.
Clean the filter canister, see Cleaning the Filter Canister.
The cleaner does not or no The filter canister is full or dirty. longer climbs the pool sides.
Clean the filter canister, see Cleaning the Filter Canister.
Sides of pool are slippery or slimy. Although the water seems clear, microscopic algae, invisible to the human eye, are present in the pool. As a result the pool sides become slippery and prevent the cleaner from climbing. Check tires for wear and replace as necessary.
Do a shock chlorination treatment and slightly reduce the pH. DO NOT leave the cleaner in the pool during this treatment.
On startup the cleaner does Not supplied with electricity. not move.
The outlet, the control unit is connected to, is not supplying electrical power. Check that the outlet to which the control unit is connected is receiving electricity.
Unit is turned ON.
Check that you have started one (1) of the two (2) programs and check that the indicator for the selected program is lit. If the indicator light is not lit, turn the wheels then disconnect the control unit and wait at least 20 seconds before reconnecting. If the problem cannot be resolved through troubleshooting, first contact your local retailer to request a diagnostic review, then contact Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933.
Cable is tangling in the pool Too much cable length in the water.
Do not unravel the entire cable length. Place only the required length of cable in the water and place the rest on the side of the pool. Follow the procedure in Cord Tangling to avoid and correct tangled cord.
English
Page 23
The cleaner is not cleaning effectively.
The brushes have become smooth or Replace the brushes following the procedure in
the “wear” indicator shows.
Replacing the Brushes.
Filter canister is full or dirty.
Clean the filter canister following the procedure in Cleaning the Filter Canister.
Floating cable is excessively coiled or kinked.
Make sure the floating cable is spread out over the pool. Ensure the cable is not too tightly wrapped or coiled when storing. If the problem persists, lay the cable straight in the sun to relax it and remove kinks.
8.4 Control Unit Error Codes (9450 Sport/P945 and 9550 Sport/P955)
The control unit will display one of ten different error codes to indicate specific problems with either the control unit or mechanically with the cleaner.
· To remove an error code after troubleshooting, press any key and the control box turns off.
· If an error code is displayed and no key pressed, the screen goes into standby mode after 10 minutes of inactivity. Press any key to turn the screen back on.
· When an error is detected, programming for the control unit is temporarily suspended. The
turned off.
Press and hold the
button to clear the error code and reactivate current programming.
button is
Error Code
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Cause
· Solution
(1) Pump short-circuit.
(2) Right side traction motor short-circuit
(3) Left side traction motor short-circuit
· Check for any small debris or cable stopping brushes from turning freely.
· Check the connector pins in the power cable for corrosion or a bent pin.
· Turn each wheel one quarter turn in one direction repeatedly until rotation is smooth and not catching, then repeat turning wheel in the opposite direction until rotation is smooth.
· If problem is not resolved through troubleshooting, contact Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933.
Pump motor overconsumption
· Check for small debris or hair in the fan. · Clean the filter canister.
(5) Right side drive motors overconsumption (6) Left side drive motors overconsumption
· Check for any small debris or hair and that the cable is not caught, stopping brushes from turning freely.
· Turn each wheel one quarter turn in one direction repeatedly until rotation is smooth and not catching, then repeat turning wheel in the opposite direction until rotation is smooth.
(7) Cleaner floats on the surface.
· Turn cleaner power off, then submerge cleaner
(8) Cleaner is turned on and running
according to correct procedure.
out of water.
NOT A CLEANER ERROR
· End of cycle status code. Cleaner function is normal. No action required.
Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, Ontario · Canada L6L 5W2 1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners. ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia. Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios. ©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0392900 Rev F
9350/9450/9550 Sport P935/P945/P955
Manuel du propriétaire
WARNING
FOR YOUR SAFETY For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Improper installation and/or operation will void the warranty.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista que está autorizado y calificado en equipo de piscina en las jurisdicción en la que el producto se instala donde existan requisitos estatales o locales. En el caso de ningún estado o locales obligatorio, el responsable debe ser un profesional con experiencia suficiente en la piscina de la instalación y mantenimiento de equipo para que todas las instrucciones en este manual puede ser seguido exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todas las advertencias y las instrucciones qu acompañan a este producto. El incumplimiento de los avisos de advertencia e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. La instalación y/o operación se anulará la garantía.
H0392900 Rév F
Page 26
table des matières
Section 1. Consignes importantes de sécurité ……………………………… 28
Section 2. Spécifications du robot nettoyeur ………………………. 29
2.1 Spécifications générales …………………………… 29
Section 3. Assemblage …………………………… 29
3.1 Désemballage …………………………………………. 29 3.2 Assemblage du chariot de transport ……………. 29 3.3 Raccordement du module de commande
au chariot ………………………………………………… 31 3.4 Raccordement à l’alimentation électrique ……. 32
Section 4. Fonctionnement ……………………… 33
4.1 Immersion du robot nettoyeur ……………………. 33 4.2 Panneau de commande du robot
Polaris 9350/P935 ……………………………………. 34 4.3 Panneau de commande du robot
Polaris 9450 Sport/P945 …………………………… 34 4.4 Panneau de commande du robot
Polaris 9550 Sport/P955 …………………………… 35 4.5 Démarrage du robot nettoyeur …………………… 35 4.6 Arrêt du robot nettoyeur
et retrait de la piscine ……………………………….. 36 4.7 Commande du robot à l’aide de la
télécommande (9550 Sport/P955 seulement) . 36 4.8 Synchronisation de la télécommande …………. 37 4.9 Entreposage du robot ……………………………….. 37
Section 5. Programmation du robot nettoyeur ……………………………….. 38
5.1 Affichage de la date et de l’heure actuelles ….. 38 5.2 Modification de la date et de l’heure
de l’horloge ……………………………………………… 38 5.3 Modification du temps de nettoyage
par défaut ……………………………………………….. 38 5.4 Programmation des cycles de nettoyage …….. 39 5.5 Annulation des cycles de nettoyage ……………. 39
Section 6. Nettoyage et entretien …………….. 40
6.1 Nettoyage de la cartouche filtrante ……………… 40 6.2. Démêlement du câble ………………………………. 41 6.3 Remplacement des brosses ………………………. 42 6.4 Remplacement des pneus …………………………. 43
Section 7. Pièces de rechange ………………… 44
Section 8. Dépannage …………………………….. 45
8.1 Utilisation du voyant d’information à DEL aux fins de dépannage (Robot 9350 / P935) … 45
8.2 Consultation de l’état du robot aux fins de dépannage (9450 Sport/P945 et 9550 Sport/P955) .. 45
8.3 Dépannage général ………………………………….. 46 8.4 Codes d’erreur du panneau de commande
(9450 Sport/P945 et 9550 Sport/P955) ……….. 47
Français
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI LE ROBOT POLARIS.
VOTRE ROBOT NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE INSTALLÉ FACILEMENT ET NE DEMANDER QU’UN ENTRETIEN MINIMAL. AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR POLARIS, PRIÈRE DE SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS :
1)
Remplir et retourner le bon de garantie.
2)
Enregistrer votre information d’achat dans les espaces prévus ci-dessous.
3)
Joindre votre facture (ou une copie) à cette page.
Le respect de ces étapes garantira un service rapide de garantie, le cas échéant. Si une réparation est requise, prière de communiquer avec votre détaillant d’origine. Si le détaillant d’origine ne remplit pas convenablement le service de garantie, prière de visiter www.polarispool.com pour localiser une société de services de réparation indépendante près de chez vous. Si on ne parvient pas à localiser une société de services de réparation, prière de communiquer avec notre service du soutien technique au 800 822-7933.
ENREGISTRER LES RÉFÉRENCES DE VOTRE NETTOYEUR POLARIS ICI :
Date d’achat
Lieu d’achat
Numéro de série :
(situé à l’avant de l’appareil)
Ville
État/Province
Code postal
Page 27
Déclaration de la FCC
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC et à la norme CNR pour les appareils exempts de licence IC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE : Cet équipement a été testé et il est conforme aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut provoquer de l’interférence nocive aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque de l’interférence nocive à la réception de la radio ou des émissions télévisées, qui peut être déterminée en activant et désactivant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. – Raccorder l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. – Consulter le concessionnaire ou un technicien expérimenté de radio/TV pour trouver une solution.
MISE EN GARDE
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait rendre interdite l’utilisation de l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil respecte les limites d’exposition aux radiofréquences exigées par la FCC et IC pour la population générale. Cet appareil doit être installé de manière à ce qu’il soit éloigné d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit pas être situé ou mis en marche à proximité d’une antenne ou d’un autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Français
Français
Page 28
Section 1. Consignes importantes de sécurité
Nous vous félicitons d’avoir choisi le robot nettoyeur Polaris. Prière de lire ce guide au complet avant d’installer votre nouveau robot nettoyeur de piscine. Le robot nettoyeur doit être installé et utilisé selon ces directives.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
Le non-respect des précautions suivantes pourrait provoquer des lésions permanentes, l’électrocution ou la mort. ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Pour réduire le risque de décharge électrique :
· Brancher l’appareil à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Un tel DDFT doit être fourni par un installateur qualifié et être testé régulièrement. Pour tester le disjoncteur de fuite à la terre, appuyer sur le bouton TEST. Le disjoncteur de fuite à la terre doit couper l’alimentation électrique. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation). L’alimentation électrique devrait être restaurée. Si le DDFT ne fonctionne pas de cette façon, c’est qu’il est défectueux. Si le disjoncteur de fuite à la terre coupe l’alimentation de la pompe sans que le bouton TEST soit enfoncé, cela signifie qu’un courant à la terre circule et qu’une décharge électrique est possible. Ne pas utiliser ce produit. Débrancher le robot nettoyeur, puis faire corriger le problème par un technicien qualifié avant son utilisation.
· Conformément au code électrique national des États-Unis (NEC®), garder le module de commande à une distance de 1,5 m (5 pi) du bord de l’eau (piscine/spa). Au Canada, le Code canadien de l’électricité (CCEMC) exige une distance minimale de 3 m (10 pi.) entre le bord de la piscine et le module de commande. Ne jamais immerger le module de commande.
· Ne pas entrer dans la piscine alors que le robot Polaris est dans l’eau. · Ne pas enterrer le cordon. Placer le cordon de manière à ce qu’il ne soit pas endommagé par une tondeuse à gazon, un taille-haie ou tout autre
équipement. · Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas utiliser le robot nettoyeur Polaris ou le module de commande si le cordon est usé ou endommagé.
Contacter le soutien technique de Zodiac Pool Systems,Inc. immédiatement pour un service adéquat et le remplacement du cordon endommagé. · Double isolation Pour une protection continue contre les décharges électriques possibles, n’utiliser que des pièces de rechange identiques lors des
réparations. Ne pas essayer de réparer le robot nettoyeur Polaris, le module de commande, le cordon d’alimentation ou le câble flottant. · NE JAMAIS OUVRIR LE MODULE DE COMMANDE. · NE PAS UTILISER UNE RALLONGE AFIN DE BRANCHER L’APPAREIL À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; UTILISER UNE PRISE AVEC
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE ADÉQUATEMENT SITUÉE. LE MODULE DE COMMANDE DOIT ÊTRE SITUÉ PRÈS DU BOÎTIER DE LA PRISE AVEC DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE.
PRÉVENIR LES BLESSURES ET NOYADES DES ENFANTS · Afin de réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ou de faire fonctionner ce produit. · Ne laisser personne, surtout de jeunes enfants, s’asseoir, mettre le pied, s’appuyer contre ou monter sur les appareils faisant partie du système
opérationnel de la piscine.
MISE EN GARDE
Le défaut de se conformer aux avertissements suivants pourrait entraîner des dommages à l’équipement de la piscine ou causer des blessures.
· Le robot Polaris doit être installé et utilisé selon ces directives. · Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. Ne pas utiliser dans des piscines remisables. Une piscine
permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment et ne peut pas être facilement démontée et rangée. Une piscine remisable est conçue pour être facilement démontée et entreposée, puis remontée à son état initial. · Nettoyer la cartouche filtrante du robot Polaris après chaque utilisation. · Ne pas utiliser le produit dans une piscine si la température de l’eau est supérieure à 35 °C (95 °F) ou inférieure à 13 °C (55 °F).
MISE EN GARDE
UTILISATION DU ROBOT POLARIS DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT INTÉRIEUR EN VINYLE
Certains motifs de revêtement intérieur en vinyle peuvent s’user rapidement en raison d’objets qui entrent en contact avec la surface, dont des brosses de nettoyage, des jouets pour la piscine, des flotteurs, des fontaines, des distributeurs de chlore et des nettoyeurs automatiques de piscine. Certains motifs du revêtement en vinyle peuvent être gravement rayés ou éraflés sous l’action d’une brosse pour piscine. L’encre du motif peut également s’effacer pendant le processus d’installation ou au contact d’objets dans la piscine. Zodiac Pool Systems, Inc. n’est pas responsable des motifs effacés, des abrasions ou des marques sur les revêtements en vinyle et sa garantie limitée ne couvre pas de tels dommages.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Section 2. Spécifications du robot nettoyeur
2.1 Spécifications générales
Voici les spécifications générales du nettoyeur :
Tension d’alimentation du boîtier de commande Tension d’alimentation Puissance installée Longueur du câble
Dimensions du nettoyeur (L x P x H) Poids du nettoyeur Poids emballé :
Filtration Durées de cycle
100-125 Vca, 60 Hz
30 Vcc
150 W max 9350/P935, 9450/P94 : 18 m (60 pi) 9550/P955 : 21 m (70 pi) 43 x 48 x 27 cm (16,9 x 18,9 x 10,6 po)
9,5 kg (21 lb) 19 kg (42 lb) Cartouche de filtre tout usage programmation variable
Le nettoyeur est un produit à double isolation. Un appareil électrique à double isolation n’exige pas d’être installé avec une prise mise à la terre. La condition nécessaire à l’efficacité de la double isolation est qu’aucune panne n’entraîne l’exposition d’une tension dangereuse pouvant causer une décharge électrique. Cette condition est satisfaite sans avoir à utiliser un cuvelage de métal mis à la terre. Elle est réalisée par deux (2) couches de matériau isolant autour des composants sous tension ou par une isolation renforcée. Par conséquent, les appareils à double isolation, comme ce robot nettoyeur, n’utilisent pas de cordon/fiche mis(e) à la terre (à trois broches).
Section 3. Assemblage
3.1 Désemballage
Les articles suivants devraient se trouver dans la boîte :
· Robot nettoyeur Polaris · Module de commande · Télécommande (9550 Sport/ P955 seulement) · Pièces d’assemblage du chariot de transport et de
rangement (Figure 1) (a) cadre de manutention (b) blocs de soutien (x 2) (c) roues (x 2) (d) attaches de blocage des roues (x 2) (e) essieu/enjoliveur (x 2) (f) module de base (g) attache du robot nettoyeur (h) poignée du chariot (i) télécommande et crochet (9550 Sport/ P955)
B x2 A
F
Page 29
C x2
D
x 2
E x2
H G
I
Figure 1. Pièces d’assemblage du chariot de transport
En déballant le robot nettoyeur et ses pièces : · S’assurer que chaque pièce est présente dans la boîte. · S’assurer que le nettoyeur et les pièces n’ont pas été
endommagés lors du transport. · Si on constate des dommages ou des pièces manquantes,
prière de communiquer avec le soutien technique de Zodiac Pool Systems, Inc. au 1 800 822-7933.
3.2 Assemblage du chariot de transport
1. Dévisser l’écrou à main du module de base (Figure 2).
Figure 2. Retirer l’écrou à main du module de base
2. Insérer la tige de métal du cadre de manutention dans le module de base en positionnant l’extrémité avec encoche vers le haut, puis tourner pour que les coudes ne soient pas orientés dans votre direction. (Figure 3).
Français
Page 30
3. Pousser l’unité de base vers le bas (Figure 3) pour asseoir la tige de métal du cadre de manutention dans le renfoncement situé sous la base.
Français
Figure 3. Raccorder le cadre de métal au module de base
4. Glisser l’écrou à main sur la tige et tourner pour le serrer sur l’unité de base (Figure 4).
Figure 5. Encliqueter les blocs de soutien et fixer les roues
7. Glisser le module de base/l’accessoire de la poignée du chariot vers le bas, le long du tube en métal jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place. (Voir figure 6).
Figure 6. Fixer la poignée du chariot
Figure 4. Tourner l’écrou à main pour verrouiller le cadre
5. Mettre en place deux (2) blocs de soutien (Figure 5).
6. Glisser l’essieu et l’enjoliveur dans le centre de la roue et fixer au module de base. Mettre en place l’attache de blocage pour fixer la roue. Répéter pour les deux roues (Figure 5).
8. Aligner les broches des attaches du robot nettoyeur sur les trous supérieurs de la tige de manutention et encliqueter en place (Figure 7).
Page 31
Français
Figure 7. Mettre en place l’attache du robot nettoyeur
9. (9550 Sport/P955) Trouver la goupille située sur le porte-télécommande et l’aligner avec le réceptacle situé sur la poignée du chariot afin d’accrocher la télécommande au chariot (Figure 8).
Figure 9. Chariot de transport complètement assemblé
3.3 Raccordement du module de commande au chariot
1. Aligner le dessous du module de commande sur l’encoche au bas de l’attache du module de commande sur le chariot (Figure 10).
Figure 8. Enclencher le porte-télécommande
Figure 10. Aligner le module de commande avec l’attache du chariot
2. Exercer une pression sur le module de commande jusqu’à ce qu’il s’encliquète et se verrouille en position sur l’attache du chariot (Figure 11).
Page 32
Français
Figure 11. Fixer le module de commande au chariot
Figure 12. Retirer le capuchon protecteur
3.4 Raccordement à l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
Si les précautions suivantes ne sont pas observées, il y a risque de lésions permanentes, d’électrocution ou de noyade.
ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
· États-Unis : Conformément au code électrique national des États-Unis (NEC®), garder le module de commande à une distance minimale de 1,5 m (5 pi) du bord de la piscine. CANADA : Conformément aux exigences de la CCETM, garder le module de commande à au moins 3 m (10 pi) du bord de la piscine.
· Ne raccorder le module de commande qu’à une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. Consulter un électricien certifié pour savoir si la prise est protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
· Ne pas utiliser de rallonge pour raccorder le module de commande.
· Interdire à toute personne de se baigner lorsque le robot nettoyeur est dans la piscine.
· Le module de commande est résistant à l’eau, non imperméable. Afin de prévenir une décharge électrique, ne jamais immerger le module de commande ou le laisser exposé aux intempéries.
1. Dévisser le capuchon protecteur pour le cordon électrique sur le côté du module de commande en le tournant en sens antihoraire (Figure 12).
Figure 13. Brancher le câble électrique 2. Tenir l’extrémité striée du câble électrique flottant, l’insérer dans le module de commande, et tourner en sens horaire pour serrer. (Figure 13.)
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le câble électrique, ne pas tenter de tordre la gaine du câble (voir ci-dessous).
REMARQUE : Pour éviter d’exposer les broches du câble électrique à l’eau, s’assurer que le connecteur est vissé au maximum et qu’il n’y a pas d’espace. (voir ci-dessous).
Section 4. Fonctionnement
Page 33
Français
MISE EN GARDE
Pour prévenir les dommages au robot nettoyeur, suivre les directives suivantes : · Retirer le nettoyeur de la piscine une fois le cycle de
nettoyage terminé et le ranger sur le chariot à l’abri du soleil et des intempéries.
· Ne jamais retirer le robot nettoyeur de la piscine en tirant sur le câble flottant. Utiliser toujours la fonction de levée pour retirer le robot nettoyeur de la piscine.
· Faire preuve de prudence en sortant le robot nettoyeur de la piscine. Ce dernier est plein d’eau, donc plus lourd.
· Retirer toujours le robot nettoyeur de la piscine avant la chloration ou l’ajout d’acide.
· Ne pas toucher au robot nettoyeur lorsqu’il est en marche.
1
Figure 15. Immerger le robot nettoyeur à la verticale
2
IMPORTANT :
· Assurez-vous toujours que la tête du robot nettoyeur est complètement immergée avant de le faire démarrer.
· Nettoyer le carter du filtre après chaque cycle de nettoyage.
· Ne pas laisser le robot nettoyeur dans la piscine en permanence.
· À la fin de chaque cycle, retirer le robot nettoyeur de la piscine. Commencer à la tête du robot nettoyeur et démêler tous les noeuds dans le câble avant de ranger le robot.
Quand le panneau de commande est allumé et que le câble flottant est attaché, le temps de fonctionnement du cycle sélectionné est affiché.
Figure 16. Robot nettoyeur descendant au fond de la piscine
3. Étendre le câble flottant sur l’eau de la piscine et s’assurer que le câble n’est pas coudé ni emmêlé (Figure 17).
REMARQUE : Pour obtenir une configuration optimale et réduire les risques d’emmêlement, le câble flottant doit pénétrer dans l’eau vers le milieu de la longueur de la piscine. Ne placez dans l’eau qu’une longueur suffisante de câble permettant d’atteindre le point le plus éloigné de la piscine (voir l’illustration 17).
Le robot Polaris comporte une fonctionnalité de sécurité qui l’arrête automatiquement s’il est sous tension mais n’est pas immergé dans l’eau. Pour les piscines avec plage, cette fonction est programmée pour que le robot passe en marche arrière et retourne dans la piscine si la turbine se retrouve hors de l’eau.
4.1 Immersion du robot nettoyeur
1. Immerger le nettoyeur dans l’eau de la piscine et libérer tout l’air emprisonné à l’intérieur en plaçant l’appareil à la verticale (Figure 15).
Non recommandé
nettoyeur
nettoyeur
chariot / cofret de commande
Point d’entrée recommandé
2. S’assurer que le nettoyeur descende jusqu’au fond de la piscine et ne flotte pas (Figure 16).
Longueur de câble recommandée (distance la plus longue à travers la piscine)
Figure 17. Configuration optimale
Page 34
4.2 Panneau de commande du robot Polaris 9350/P935
Français
Indicateur d’erreur du robot
Sélection de la surface à nettoyer · Fond · Fond et parois
Retirer le robot nettoyeur de la piscine
Démarrer/arrêter le fonctionnement du robot nettoyeur
4.3 Panneau de commande du robot Polaris 9450 Sport/P945
Afficher l’heure actuelle/régler l’heure Programmer les cycles
de nettoyage/régler l’heure
Sélection de la surface à nettoyer · Fond · Fond et parois
Navigation jours/heures
Valider le paramètre d’heure sélectionné Annuler la programmation
Retirer le robot nettoyeur de la piscine
Démarrer/arrêter le fonctionnement du robot nettoyeur
4.4 Panneau de commande du robot Polaris 9550 Sport/P955
Afficher l’heure actuelle/régler l’heure Programmer les cycles de nettoyage/régler l’heure
Indicateur de filtre souillé
Choisir la puissance du nettoyage · Intensif · Haute intensité
Sélection de la surface à nettoyer · Fond · Fond et parois · Surface de l’eau seulement
Page 35
Navigation jours/heures Valider le paramètre d’heure sélectionné Annuler la programmation
Retirer le robot nettoyeur de la piscine
Démarrer/arrêter le fonctionnement du robot nettoyeur Choisir la forme de la piscine · Rectangulaire · Irrégulière
Français
4.5 Démarrage du robot nettoyeur
La surface de nettoyage sélectionnée par défaut sur les
robots Polaris est le fond
. Pour changer le cycle
programmé, voir la Section 5. Programmation du robot
nettoyeur.
Sélectionner la surface à nettoyer (tous les modèles) :
Utiliser
pour modifier le paramètre de la
surface à nettoyer.
Choix possibles :
Fond seulement
Fond et parois
Surface de l’eau (9550 Sport/P955)
Sélectionner le niveau d’intensité du nettoyage (9550 Sport/P955 seulement) :
Utiliser
pour choisir le niveau d’intensité
du nettoyage. Choix possibles :
INTENSIF HAUTE INTENSITÉ
Choisir la forme de la piscine (9550 Sport/P955 seulement) :
Utiliser
pour choisir la forme de la piscine.
Choix possibles :
RECTANGULAIRE IRRÉGULIÈRE
Démarrer le nettoyage :
Après avoir sélectionné la surface à nettoyer et autres
réglages pertinents, appuyer sur
pour mettre en marche
l’appareil.
L’écran affiche le temps restant au cycle sélectionné. Par exemple, 0:44 à l’écran indique que le nettoyage sera terminé dans 44 minutes.
REMARQUE : Le module de commande se met automatiquement en mode Attente après 10 minutes d’inactivité et l’écran s’éteint. Appuyer sur n’importe quelle touche pour quitter le mode Attente. Le robot nettoyeur continuera à fonctionner même si le mode Attente se déclenche pendant un cycle de nettoyage.
Page 36
4.6 Arrêt du robot nettoyeur et retrait de la piscine
Le système de levée automatisé (Lift System) simplifie le retrait du robot nettoyeur de la piscine. Le système de levée automatisé approchera le robot du bord de la piscine et le fera monter jusqu’à la surface pour qu’il puisse être retiré.
1. À la fin d’un cycle de nettoyage, ou en tout temps durant un cycle de nettoyage, appuyer sur pour lancer la levée automatisée.
Maintenir le bouton Lift System enfoncé pour faire tourner le robot nettoyeur vers la gauche. Le robot tournera continuellement vers la gauche. Une fois que le robot est orienté vers la paroi désirée, relâcher le bouton.
Appuyer sur le bouton du système de levée, puis le relâcher, et le robot montera le long du mur jusqu’à la surface de l’eau où il attendra d’être récupéré.
L’écran affiche
lorsque le système
de levée automatisé est en cours d’utilisation.
REMARQUE : Pour interrompre la levée à n’importe quel
moment, appuyer sur
.
2. Lorsque le robot nettoyeur est à portée de main,
utiliser la poignée pour le sortir de l’eau
(Figures 18 et 19). Ne jamais retirer le robot nettoyeur de la piscine en tirant sur le câble flottant.
1
4.7 Commande du robot à l’aide de la télécommande (9550 Sport/P955 seulement)
Les robots nettoyeurs Polaris 9550 Sport et P955 sont équipés d’une télécommande portative qui se range sur le chariot du robot, à côté du panneau de commande. La télécommande est synchronisée en usine avec le panneau de commande de votre appareil.
Bouton ON/OFF
Système de soulèvement Bouton
Figure 20. Télécommande 9550 Sport/P955 · Pour allumer la télécommande :
Appuyer sur
(voir Figure 20) pendant 3 secondes.
L’écran affichera
pour indiquer que le
robot fonctionne actuellement en mode télécommande.
· Pour commander le robot, orienter la télécommande vers le robot dans l’eau et la tourner tel qu’illustré dans la Figure 21.
2
Figure 18. Retirer le robot nettoyeur de la piscine par la poignée
Tourner à gauche
Marche avant
Arrêt
Tourner à droite
Français
3
Figure 19. Maintenir le robot nettoyeur en position verticale pour faire écouler l’eau
Marche arrière
Figure 21. Commandes directionnelles de la télécommande
· Pour faire sortir le robot de l’eau à l’aide de la
télécommande, appuyer sur
(voir Figure 20).
Page 37
Français
4.8 Synchronisation de la télécommande
Même si la télécommande est synchronisée en usine avec le panneau de commande de votre robot, il pourrait être nécessaire de la synchroniser à nouveau si vous faites changer le panneau de commande ou la télécommande.
· Pour synchroniser la télécommande avec le panneau de commande :
Rester appuyé sur la télécommande.
pendant 3 secondes pour allumer
Brancher le panneau de commande à une source d’alimentation.
Quand l’écran affiche le temps de fonctionnement,
appuyer sur
et
simultanément pendant
six (6) secondes.
· L’écran affichera
suivi de l’affichage
normal du temps de fonctionnement pour indiquer que le
robot est désormais synchronisé avec la télécommande et
prêt à fonctionner en mode télécommandé.
Illustration 22.
Démêler tous les plis et les noeuds dans le câble
5. Enrouler le câble sans serrer en commençant au robot nettoyeur et en allant vers le point de raccordement du module de commande. Ranger le câble en l’enroulant autour du crochet situé à l’avant du chariot (Figure 23).
4.9 Entreposage du robot
Le robot nettoyeur doit être lavé régulièrement à l’eau propre légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvants tels que le trichloréthylène ou un produit équivalent. Rincer le robot nettoyeur abondamment avec de l’eau propre. Ne pas laisser le robot nettoyeur sécher au soleil près de la piscine. Le robot nettoyeur doit être rangé sur son chariot pour sécher rapidement.
1. Placer les roues arrière sur les cales latérales du chariot.
2. Placer le robot nettoyeur en position verticale sur la base du chariot et le fixer à l’attache (Figure 23).
3. Débrancher le câble du module de commande. Remettre le capuchon protecteur sur le module de commande.
4. Commencer par la tête de nettoyage. Retirer tous les noeuds du câble (Figure 22).
Figure 23. Nettoyeur rangé correctement sur le chariot
Page 38
Section 5. Programmation du robot nettoyeur
(9450 Sport/P945 et 9550 Sport/P955 seulement) Il est possible de programmer jusqu’à sept cycles de nettoyage prédéterminés pour que le robot fonctionne à une heure spécifique de la journée en votre absence.
REMARQUE : Il est impossible de modifier la programmation ou d’afficher la date et l’heure pendant un cycle de nettoyage.
5.1 Affichage de la date et de l’heure actuelles
· Appuyer sur
pour afficher la date et
l’heure actuelles en format 24 heures.
4. Appuyer sur les boutons
ou
pour faire
défiler les 24 heures et afficher l’heure désirée.
REMARQUE : Le panneau de commande affiche l’heure en format 24 heures. Le paramètre d’heure comporte un cycle de 1 à 24.
5. Appuyer sur
pour sélectionner.
Le paramètre de minute actuelle clignote.
6. Appuyer sur les boutons
ou
pour faire
défiler les minutes 1 à 59 et afficher la minute désirée.
7. Appuyer sur
pour sélectionner.
La date et l’heure actuelles s’affichent pendant 5 secondes.
5.2 Modification de la date et de l’heure de l’horloge
1. Appuyer sur
et tenir pendant
trois (3) secondes.
8. Appuyer sur le menu.
pour régler l’heure et quitter
9. Appuyer sur
pour afficher les paramètres de
date et d’heure actuels et confirmer que l’heure réglée est
correcte.
5.3 Modification du temps de nettoyage par défaut
Français
Tous les jours de la semaine clignotent deux fois.
2. Appuyer sur les boutons
ou
pour
faire défiler les sept (7) jours et afficher le jour
désiré.
3. Appuyer sur
pour sélectionner.
Utiliser
pour modifier le paramètre de la surface à nettoyer.
Les cycles par défaut sont les suivants: REMARQUE : Pour les modèles 9550 Sport et P955, la durée de cycle varie en fonction de la forme de la piscine et du niveau de nettoyage.
Fond seulement : 1 heure 30 minutes Fond et parois : 2 heures 30 minutes
Surface de l’eau (9550 Sport/P955) :
0:45, 0:55, 1:05 minute selon les réglages choisis
Le paramètre d’heure actuelle clignote.
1. Appuyer sur le bouton
ou
pour
augmenter ou réduire le temps de nettoyage par
intervalles de 30 minutes.
2. Appuyer sur
pour sélectionner
5.4 Programmation des cycles de nettoyage
Il est possible de programmer jusqu’à sept cycles de nettoyage. Programmer le nettoyage soit pour sept cycles consécutifs, soit le même cycle répété sur plusieurs semaines (p. ex., chaque mercredi et chaque samedi pendant trois semaines).
1. Choisir les paramètres de nettoyage à programmer.
Tous les modèles :
Choisir
pour sélectionner le fond ou le
fond et les parois de la piscine
9550 Sport/P955 :
· Choisir
pour sélectionner la surface de l’eau
seulement en plus du réglage fond ou fond et parois.
· Choisir
pour sélectionner le nettoyage
intensif ou haute intensité.
· Choisir la piscine.
pour sélectionner la forme de
7. Appuyer sur
Page 39 pour sélectionner.
Les minutes sont des zéros clignotants.
8. Appuyer sur les boutons
ou
pour
choisir les minutes en intervalles de 15 min
(00, 15, 30 ou 45).
10. Appuyer sur
pour sélectionner.
Le prochain jour à programmer clignote.
2. Appuyer sur
pour voir chacun des cycles de
nettoyage programmés.
La date et l’heure de chaque cycle s’affichent pendant
trois (3) secondes.
3. Lorsque le cycle de nettoyage recherché est affiché,
appuyer sur et tenir le bouton
enfoncé
pendant 3 à 5 secondes.
Les jours de la semaine clignotent deux fois.
REMARQUE : Si l’écran n’affiche que des zéros qui clignotent, l’heure n’a pas été réglée (sur un robot nettoyeur neuf). La date et l’heure doivent être réglées pour pouvoir programmer des heures de nettoyage; voir section 5.2, Modification de la date et de l’heure de l’horloge.
11. Appuyer sur
pour ajouter un cycle de
nettoyage pour une autre journée OU
Appuyer sur programmation.
pour quitter le menu de
Les jours de la semaine allumés indiquent qu’un cycle est programmé pour la journée correspondante dans le panneau de commande.
5.5 Annulation des cycles de nettoyage
4. Appuyer sur les boutons
ou
pour
changer le jour de la semaine.
5. Appuyer sur
pour sélectionner.
Pour annuler une programmation :
1. Maintenir
enfoncé pendant 3 à 5 secondes.
Les jours de la semaine clignotent deux fois.
Français
Le paramètre d’heure clignote deux fois.
6. Appuyer sur les boutons
ou
pour
choisir l’heure.
2. Appuyer sur les boutons
ou
pour
faire défiler les sept (7) jours.
REMARQUE : Si le jour de la semaine clignote sans afficher d’heure, aucun cycle n’est programmé pour cette journée.
Page 40
3. Appuyer sur
pendant 3 à 5 secondes pour
supprimer le programme du jour sélectionné.
Section 6. Nettoyage et entretien
Appuyer sur
pour quitter.
Pour annuler toutes les programmations :
1. Appuyer sur
pour vous assurer d’avoir
quitté le menu de programmation.
2. Appuyer sur
et tenir le bouton enfoncé
pour supprimer tous les programmes du module de
commande.
L’écran s’éteindra pendant une (1) seconde. Si toutes les programmations sont annulées, la date et l’heure actuelles s’afficheront à l’écran et les jours de la semaine seront tous éteints.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une décharge électrique et d’autres risques qui pourraient avoir comme conséquence des lésions permanentes ou la mort, débrancher le robot nettoyeur de l’alimentation avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien.
6.1 Nettoyage de la cartouche filtrante
Nettoyer le carter du filtre à la fin de chaque cycle.
1. S’assurer que le câble du module de commande a été débranché de la prise électrique ou que le câble flottant a été débranché du module de commande.
2. Retirer le robot nettoyeur de l’eau et vidanger l’eau qui reste en maintenant le robot à la verticale.
3. Placer l’appareil sur ses roues.
4. Pour retirer la cartouche du filtre du robot, suivre les étapes 5 à 8.
5. Appuyer sur le verrou du couvercle (1) et soulever le couvercle (2) jusqu’à ce qu’il soit fixé en position verticale. (Figure 24).
1
2
Français
Figure 24. Soulever le couvercle du robot nettoyeur
6. Enlever la cartouche du filtre du corps (3), comme illustré à la Figure 25.
Page 41
7
3
Figure 25. Retirer la cartouche du filtre 7. Appuyer sur le bouton de déverrouillage rapide de l’assemblage du sac métallique (4) et retirer l’ensemble filtre pour l’ouvrir (5), tel qu’illustré dans la Figure 26.
5 4
Figure 26. Ouvrir la cartouche du filtre 8. Séparer le sac filtrant du support du filtre (6), comme illustré à la Figure 27.
Figure 28. Laver le carter du filtre
6.2. Démêlement du câble
L’emmêlement du câble d’alimentation peut survenir plus fréquemment lorsqu’on utilise le nettoyeur avec le cycle automatique programmé sur 7 jours (9450/P945 et 9550/ P955). Ne pas laisser le nettoyeur sans surveillance pendant une période prolongée.
REMARQUE : Pour obtenir une configuration optimale et réduire les risques d’emmêlement, le câble flottant doit pénétrer dans l’eau vers le milieu de la longueur de la piscine. Ne placez dans l’eau qu’une longueur suffisante de câble permettant d’atteindre le point le plus éloigné de la piscine.
Français
6
Figure 27. Retirer le carter du filtre 9. Vider tous les débris du carter du filtre, puis rincer le carter, le support du filtre et le robot nettoyeur sous l’eau ou à l’aide d’un boyau d’arrosage, tel qu’illustré dans la Figure 28.
Page 42
IMPORTANT :
Le câble d’alimentation du robot peut s’emmêler si les procédures ne sont pas adéquatement suivies après chaque cycle de nettoyage.
Après chaque cycle de nettoyage :
l’eau propre. Rebrancher le cordon d’alimentation dans l’unité de contrôle et ranger le nettoyeur pour la prochaine utilisation.
6.3 Remplacement des brosses
Le nettoyeur est équipé de brosses en PVC. Les brosses portent des témoins d’« usure » (Figure 29). Pour maintenir le rendement du robot nettoyeur, il faut remplacer les brosses dès qu’un des témoins d’usure est visible (même si l’usure de la lame n’est pas uniforme). On recommande de changer les brosses quand l’usure de la partie en caoutchouc atteint le dessus du témoin d’usure (ou tous les deux ans, selon la première éventualité).
Français
1. Débrancher l’alimentation du nettoyeur à l’unité de contrôle du client.
Figure 29. Témoins d’usure 1. Soulever le robot nettoyeur en position verticale de sorte que la poignée soit orientée vers le haut (Figure 30).
2. Retirer le nettoyeur de la piscine et démêler tous les
1
plis et les noeuds dans le câble d’alimentation, en
commençant par la tête du nettoyeur.
Figure 30. Robot nettoyeur en position verticale
2. Séparer les bords de la brosse et retirer les onglets (Figure 31). Retirer les brosses usées.
3. Retirer la cartouche filtrante et la rincer avec de
Page 43
2
Figure 31. Défaire les onglets des brosses 3. Pour installer une nouvelle brosse, placer la nouvelle brosse sur le rouleau, les pointes orientées vers le bas (Figure 32).
3
Figure 34. Couper les onglets 6. Répéter les mêmes étapes pour installer la deuxième brosse.
6.4 Remplacement des pneus
1. Tirer sur l’intérieur du pneu usé pour dégager le pourtour du pneu de la roue (Figure 35).
Français
Figure 32. Installer les nouvelles brosses 4. Fileter doucement chaque onglet à travers la fente fournie, de manière à ce que le talon ressorte de l’autre côté de l’ouverture (Figure 33).
4
1
Figure 35. Démonter le pneu usé de la roue 2. Retirer le pneu usé (Figure 36).
2
Figure 33. Insérer les onglets dans chaque fente
5. Utiliser des ciseaux pour couper les onglets à 19 mm (¾ po) du talon afin qu’ils ne dépassent pas les pointes (Figure 34).
Figure 36. Enlever le pneu usé
3. Pour remplacer le pneu, le positionner sur la roue en s’assurant de l’orienter de manière à ce que le mot INSIDE soit face au robot nettoyeur (Figure 37).
Français INSIDE
Page 44
I
1
INSIDE Towards Body
Figure 37. Alignement du pneu de remplacement 4. Pousser un côté du pneu sur la roue et mettre la nervure du pneu dans la rainure de la roue (Figure 38).
2
NSIDE
4
Figure 40. Remettre le pneu sur la roue
Section 7. Pièces de rechange
La liste complète des pièces de rechange et la vue éclatée sont accessibles sur le site Web de Polaris sur www.polarispool.com. Au Canada, la liste des pièces et la vue éclatée sont accessibles sur www.polarispool.ca.
Figure 38. Commencer par un côté du pneu
5. Continuer à installer le pneu sur la roue et vérifier que la nervure du pneu est placée correctement dans la rainure de la roue (Figure 39).
3
Figure 39. Étirer le pneu autour de la roue 6. Pousser et placer la nervure du côté intérieur du pneu dans la rainure de la roue (Figure 40). Au besoin, faire tourner la roue doucement pour faciliter l’installation.
Page 45
Section 8. Dépannage
8.1 Utilisation du voyant d’information à DEL aux fins de dépannage (Robot 9350 / P935)
Le voyant d’information sur le panneau de commande clignotera à trois rythmes différents si le robot rencontre un problème.
Le voyant d’information clignote Le voyant d’information clignote une fois toutes les secondes
Le voyant clignote deux fois toutes les secondes
Le voyant clignote trois fois toutes les secondes
Solution
Débrancher le câble flottant du module de commande, puis le rebrancher. En premier lieu, veuillez communiquer avec votre revendeur local pour demander un examen diagnostique. Vous pouvez aussi contacter le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada).
Faire tourner les roues du robot pour s’assurer qu’elles ne sont pas coincées. Vérifier qu’il n’y a pas de déchets coincés dans les brosses. Lancer un nouveau cycle de nettoyage. Si le problème persiste, en premier lieu, veuillez communiquer avec votre revendeur local pour demander un examen diagnostique. Vous pouvez aussi contacter le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada).
Vérifier que l’axe de la pompe ne contient pas de débris. Vérifier si la turbine comporte des débris. Nettoyer le filtre. Lancer un nouveau cycle de nettoyage. Si le problème persiste, en premier lieu, veuillez communiquer avec votre revendeur local pour demander un examen diagnostique. Vous pouvez aussi contacter le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada).
Français
8.2 Consultation de l’état du robot aux fins de dépannage (9450 Sport/P945 et 9550 Sport/P955)
De l’information sur l’état de votre robot nettoyeur et toute condition d’erreur pertinente est accessible à partir d’un écran de dépannage. Pour consulter cette information :
1. Retirer le robot nettoyeur de la piscine et l’éteindre.
2. Appuyer simultanément sur
et
, et les tenir pendant cinq (5) secondes au minimum.
Les messages de fonctionnement du robot nettoyeur suivants s’affichent consécutivement pendant trois (3) secondes :
Heures totales de fonctionnement du robot nettoyeur depuis l’achat.
Dernier code d’erreur (si le nettoyeur a déjà rencontré au moins une erreur).
Heure de la dernière erreur (en heures de fonctionnement). Après avoir affiché chaque message, le module de commande revient à l’affichage de la date et de l’heure.
Page 46
8.3 Dépannage général
Le tableau suivant énumère quelques-uns des symptômes courants pouvant être rencontrés lors du fonctionnement du robot nettoyeur 9450 Sport / P945 ou 9550 Sport / P955 et indique leurs causes et les solutions.
Français
Problème
Cause
Solution
Le témoin clignotant (9350/ P935) ou un code d’erreur à l’écran (9450/P945, 9550/P955) apparaît juste après le démarrage (en appuyant sur le bouton « Power » ou « Cycle » pendant moins de 20 secondes). REMARQUE : Si le témoin clignotant est accompagné d’un code d’erreur sur le panneau de commande, voir la section 8.2 Codes d’erreur du panneau de commande.
Il se peut que le câble flottant soit incorrectement branché au panneau de commande.
Il se peut que le robot ne soit pas immergé complètement.
Le robot pourrait avoir besoin d’être réinitialisé et de démarrer un nouveau cycle.
Il se peut que la turbine soit obstruée et ne tourne pas correctement.
Débrancher le câble flottant du module de commande, puis le rebrancher.
Retirer le robot de la piscine et l’immerger à nouveau, voir Immersion du nettoyeur.
Appuyer sur le bouton OFF, puis Cycle I ou Cycle II pour démarrer un nouveau cycle.
En premier lieu, veuillez communiquer avec votre revendeur local pour demander un examen diagnostique. Vous pouvez aussi contacter le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada).
Il se peut que les roues soient coincées et ne tournent pas correctement.
En premier lieu, veuillez communiquer avec votre revendeur local pour demander un examen diagnostique. Vous pouvez aussi contacter le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada).
Les témoins clignotants s’allument pendant le cycle de nettoyage.
Il se peut que le robot aspire de l’air (les témoins s’allument après 60 secondes d’exposition à l’air)
Retirer le robot de la piscine et l’immerger à nouveau, voir Immersion du nettoyeur.
Le nettoyeur ne tient pas ferme- Il y a de l’air dans le boîtier de l’appareil.
ment en position au fond de la
piscine.
Le carter du filtre est plein ou sale.
Immersion du nettoyeur selon la méthode expliquée à la Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
Nettoyer le carter du filtre en suivant la méthode expliquée à la section 5.1, « Nettoyage du carter du filtre ».
Le nettoyeur ne remonte pas ou Le carter du filtre est plein ou sale. plus les parois de la piscine.
Nettoyer le carter du filtre en suivant la méthode expliquée à la Section 5.1, « Nettoyage du carter du filtre ».
Les parois de la piscine sont glissantes ou gluantes. Même si l’eau semble claire, des algues microscopiques, invisibles à l’oeil nu, sont présentes dans la piscine. Les parois de la piscine deviennent alors glissantes et empêchent le robot nettoyeur de grimper. Vérifier l’usure des pneus et les remplacer s’il y a lieu.
Effectuer un traitement choc de chloration et réduire légèrement le pH. RETIRER le robot nettoyeur de la piscine pendant ce traitement.
Le robot nettoyeur ne bouge pas au démarrage.
Il n’est pas alimenté.
La sortie à laquelle le module de commande est raccordé ne fournit aucune alimentation électrique. Vérifier que la prise à laquelle le module de commande est raccordé reçoit de l’électricité.
Le système est activé (ON).
Vérifier qu’un (1) des deux (2) programmes a été démarré et que le témoin du programme sélectionné est allumé. Si le témoin ne s’allume pas, tourner les roues, puis débrancher le module de commande et attendre au moins 20 secondes avant de rebrancher. Si le problème persiste, en premier lieu, veuillez communiquer avec votre revendeur local pour demander un examen diagnostique. Vous pouvez aussi contacter le soutien technique Polaris au 1-800-822-7933 (É.-U.); 1-888-647-4004 (Canada).
Le câble s’emmêle dans la piscine
Il y a trop de longueur de câble dans l’eau.
Ne pas dérouler tout le câble. Placer uniquement la portion nécessaire du câble dans l’eau et laisser le reste au bord de la piscine. Suivre les instructions de la section Démêlement du câble pour éviter et résoudre une situation où le câble s’emmêle.
Page 47
Le robot nettoyeur nettoie mal.
Les brosses sont usées ou le témoin d’ « usure » est visible.
Carter du filtre plein ou sale
Le câble flottant est excessivement enroulé ou déformé.
Replacer les brosses selon la procédure décrite dans Remplacement des brosses.
Nettoyer la cartouche du filtre en suivant la méthode expliquée à la section Nettoyage de la cartouche du filtre.
S’assurer que le câble flottant est bien déployé sur la piscine. S’assurer que le câble ne soit pas trop serré lorsque enroulé et rangé. Si le problème subsiste, étendre le câble déroulé au soleil pour le détendre et défaire les noeuds.
8.4 Codes d’erreur du panneau de commande (9450 Sport/P945 et 9550 Sport/P955)
Le module de commande affiche l’un de dix codes d’erreur distincts pour indiquer les problèmes rencontrés par le module de commande ou le robot nettoyeur.
· Pour effacer un code d’erreur après la résolution de problème, appuyer sur n’importe quelle touche pour que le boîtier de commande s’éteigne.
· Si un code d’erreur s’affiche et qu’aucune touche n’est enfoncée, l’écran entre en mode Attente après 10 minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran.
· Lorsqu’une erreur est détectée, les programmes du module de commande sont temporairement suspendus.
Le bouton
est hors fonction.
Appuyer sur le bouton
et le tenir enfoncé pour effacer le code d’erreur et réactiver la programmation actuelle.
Français
Code d’erreur
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Cause
(1) Court-circuit de la pompe.
·
(2) Court-circuit du moteur de traction · côté droit
(3) Court-circuit du moteur de traction · côté gauche
·
Surconsommation du moteur de la
·
pompe
·
(5) Surconsommation du moteur
·
d’entraînement droit
(6) Surconsommation du moteur
d’entraînement gauche
·
(7) Le robot flotte à la surface de l’eau. · (8) Le robot est allumé et sort de l’eau.
· Solution
Vérifier la présence de débris ou du câble empêchant les brosses de tourner librement. Inspecter les broches du câble d’alimentation afin de voir si elles comportent de la corrosion ou une fiche tordue. Tourner chaque roue d’un quart de tour dans une direction plusieurs fois jusqu’à ce que la roue tourne librement et n’accroche pas, puis effectuer la même opération dans l’autre sens. Si les procédures de dépannage ne résolvent pas le problème, communiquer avec le soutien technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Vérifier la présence de débris ou de poils/cheveux dans le ventilateur. Nettoyer la cartouche filtrante.
Vérifier la présence de petits débris, de cheveux ou du câble empêchant les brosses de tourner librement. Tourner chaque roue d’un quart de tour dans une direction plusieurs fois jusqu’à ce que la roue tourne librement et n’accroche pas, puis effectuer la même opération dans l’autre sens.
Éteindre le robot nettoyeur, puis l’immerger selon la méthode prescrite.
PAS UNE ERREUR DE ROBOT
· Code d’état pour la fin du cycle. Le robot fonctionne normalement. Aucune mesure
nécessaire.
Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1 800 822-7933 | www.ZodiacPoolSystems.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville (Ontario) · Canada L6L 5W2 1 888 647-4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners. ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia. Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios. ©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0392900 Rév. F
9350/9450/9550 Sport P935/P945/P955
MANUAL DEL PROPIETARIO
WARNING
FOR YOUR SAFETY For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Improper installation and/or operation will void the warranty.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD Para cualquier cosa que no sea la rutina de limpieza y mantenimiento que se describen en este manual, este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia y las calificaciones necesarias para equipos de piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto, en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. En caso de que no existan tales requisitos estatales o locales, la persona que realiza el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la instalación y mantenimiento de equipos para piscinas de tal forma que pueda seguir al pie de la letra las instrucciones de este manual. La instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la garantía.
H0392900 Rev F
Página 50
Índice
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes ……………………………. 52
Sección 2. Especificaciones del limpiador .. 53 2.1 Especificaciones generales ……………………….. 53
Sección 3. Armado 53 3.1 Desembalaje …………………………………………… 53 3.2 Armado del carrito de transporte ………………… 53 3.3 Adosamiento de la unidad de control
al carrito ………………………………………………….. 55 3.4 Conexión al suministro eléctrico …………………. 56
Sección 4. Operación ………………………………. 57 4.1 Inmersión del limpiador …………………………….. 57 4.2 Unidad de control del limpiador Polaris
9350/P935 ………………………………………………. 58 4.3 Unidad de control del limpiador Polaris
9450 Sport/P945 ……………………………………… 58 4.4 Unidad de control del limpiador Polaris
9550 Sport/P955 ……………………………………… 59 4.5 Encendido del limpiador ……………………………. 59 4.6 Detención y extracción del limpiador de la piscina
60 4.7 Funcionamiento del limpiador con el control
remoto (9550 Sport/P955 únicamente) ……….. 60 4.8 Sincronización del control remoto ………………. 61 4.9 Almacenamiento del limpiador …………………… 61
Sección 5. Programación del limpiador …….. 62
5.1 Mostrar fecha y hora en pantalla ………………… 62 5.2 Cambio de fecha y hora ……………………………. 62 5.3 Cambio de horarios de limpieza
predeterminados ……………………………………… 62 5.4 Programación de ciclos de limpieza ……………. 63 5.5 Cancelación de ciclos de limpieza ……………… 63
Sección 6. Limpieza y mantenimiento ………. 64
6.1 Limpieza del cartucho del filtro …………………… 64 6.2. Enredo del cable ……………………………………… 65 6.3 Reemplazo de los cepillos …………………………. 66 6.4 Reemplazo de los neumáticos …………………… 67
Sección 7. Repuestos ……………………………… 68
Sección 8. Diagnóstico y solución de problemas ……………………………… 69
8.1 Uso de la luz LED de información de diagnóstico y solución de problemas (limpiador 9350 / P935) …………………………….. 69
8.2 Ver información sobre el estado del limpiador para el diagnóstico y la solución de problemas (9450 Sport/P945 y 9550 Sport/P955) ………… 69
8.3 Diagnóstico y solución de problemas generales ………………………………………………… 70
8.4 Códigos de error de la unidad de control (9450 Sport/P945 y 9550 Sport/P955) …………………. 71
Español
GRACIAS POR LA COMPRA DEL LIMPIADOR POLARIS.
EL ROBOT LIMPIADOR POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER DE FÁCIL INSTALACIÓN Y PARA PROPORCIONAR UN FUNCIONAMIENTO CON POCO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR EL NUEVO LIMPIADOR POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE:
1)
Complete y envíe la tarjeta de garantía.
2)
Registre la información de su compra en los espacios siguientes.
3)
Anexe la factura (o una copia) a esta página.
Tomar estas medidas ayudará a asegurar el servicio de garantía del sistema, si fuera necesario. Si se requiere servicio, póngase en contacto con su concesionario original. Si el concesionario original no realiza el servicio de garantía, por favor visite www.polarispool.com para localizar una empresa de servicios independiente cercana a usted. Si no puede localizar una empresa de servicios, por favor llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico al teléfono 800-822-7933.
REGISTRE LOS DATOS DEL LIMPIADOR POLARIS AQUÍ:
Fecha de compra
Comprado a
Número de Serie
(situado en la cabeza de la máquina)
Ciudad
Estado / Provincia
Código postal
Página 51
Regulación FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos) y la norma RSS exenta de licencia de Industry Canada (IC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan producir funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B de conformidad con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer suficiente protección contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial para la recepción de antenas de radio o televisión, esto se puede determinar apagando y prendiendo el equipo; se recomienda al usuario que corrija esta interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Oriente nuevamente o vuelva a colocar la antena receptora. – Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una fuente de electricidad que no esté en el mismo circuito en el que está conectado el receptor. – Consulte con el concesionario o un técnico experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Todos los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán el permiso del usuario para operar este equipo.
NOTA: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación RF establecidos por la FCC y la IC para la población en general. Este dispositivo debe colocarse de forma que ofrezca una distancia de separación de al menos 20 cm de las personas y no puede ubicarse en el mismo lugar ni funcionar conjuntamente con otra antena u otro transmisor.
Bajo las normas de Industry Canada, este transmisor de radio puede operar únicamente mediante el uso de una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) que Industry Canada haya aprobado para el transmisor. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y la ganancia deben seleccionarse de forma que la potencia isótropa radiada equivalente (EIRP) no supere la potencia necesaria para una comunicación exitosa.
Español
Página 52
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes
Felicitaciones por la compra del robot limpiador Polaris. Lea todo el manual antes de instalar su nuevo robot limpiador. El limpiador debe ser instalado y operado tal como se especifica.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias aquí señaladas puede resultar en una lesión permanente, electrocución o muerte. PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para reducir el riesgo de electrocución: · La fuente del suministro de energía debe conectarse únicamente a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
Dicho receptáculo de GFCI debe ser proporcionado por un instalador calificado y se debe probar de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón de reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta forma, significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía a la bomba sin que se presione el botón de prueba, quiere decir que fluye corriente a tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice este producto. Desconecte el limpiador y solicite a un representante de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo. · Según el Código Eléctrico Nacional (NEC®) de los Estados Unidos, se debe mantener la unidad de control, por lo menos a un metro y medio (1,52 m) o cinco (5) pies del borde del agua (piscina/spa). En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (CECTM) requiere que se mantenga una distancia mínima de 3 metros (10 pies.) entre el borde de la piscina y la unidad de control. Nunca sumerja la unidad de control. · No entre en la piscina mientras el limpiador Polaris esté en el agua. · No entierre el cable. Ubique el cable de manera tal que se prevengan los daños ocasionados por cortadoras de césped, podadoras y otros equipos. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el robot limpiador Polaris o la unidad de control si el cable está gastado o dañado. Comuníquese con Soporte Técnico de Zodiac Pool Systems,Inc. de inmediato para obtener un servicio adecuado y un reemplazo del cable dañado. · Doble aislamiento: Para una protección continua contra las descargas eléctricas, utilice sólo piezas de repuesto idénticas cuando realice el servicio. No intente reparar el robot limpiador Polaris, la unidad de control, el cable de alimentación, o el cable flotante. · NUNCA ABRA LA UNIDAD DE CONTROL. · No utilice un cable de extensión para conectar la fuente del suministro de energía. Suministre un RECEPTÁCULO GFCI ubicado en un lugar adecuado. La unidad de control debe ser colocada cerca de la caja del RECEPTÁCULO GFCI.
EVITAR LESIONES A LOS NIÑOS Y EL AHOGAMIENTO
· Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños operen este artefacto. · No permita que nadie, especialmente niños pequeños, se siente, se pare, se apoye o se suba sobre ninguno de los equipos instalados como parte del
sistema de operación de la piscina.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas advertencias puede causar daños a los equipos de la piscina o lesiones personales.
· El limpiador Polaris debe ser instalado y operado tal como se especifica. · Este producto está diseñado para el uso en piscinas de instalación permanente. No lo utilice en piscinas portátiles. La piscina permanente está empotrada en
el suelo o sobre el mismo o en un edificio, de tal manera que no se puede desmontar fácilmente para su almacenamiento. La piscina portátil está construida de manera que puede ser fácilmente desmontada para su almacenamiento y volver a montarse en su estado original. · Limpie el cartucho del filtro del limpiador Polaris después de cada uso. · No use el producto en su piscina si la temperatura del agua está por encima de 95° F (35° C) o por debajo de 55° F (13° C).
PRECAUCIÓN
USO DEL ROBOT LIMPIADOR POLARIS EN UNA PISCINA CON REVESTIMIENTO DE VINILO
Ciertos diseños de revestimiento de vinilo son particularmente susceptibles al desgaste rápido de la superficie o la desaparición del diseño, que es provocado por los objetos que entran en contacto con la superficie de vinilo como cepillos, juguetes, flotadores, fuentes, dosificadores de cloro y limpiadores automáticos. Algunos diseños de revestimiento de vinilo se pueden rayar o desgastar simplemente por la fricción de la superficie con un cepillo para piscinas. También se puede salir la pintura del diseño durante el proceso de instalación o cuando entra en contacto con objetos de la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc. no es responsable de desgastes, abrasiones ni marcas en el revestimiento de vinilo, y la garantía limitada no los cubre.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
Página 53
Sección 2. Especificaciones del limpiador
2.1 Especificaciones generales
Las especificaciones generales del limpiador son las siguientes:
Caja de control de
100-125 VAC, 60 Hz
suministro de voltaje
Suministro de voltaje 30 V DC
B x2 A
F
C x2
D
x 2
E x2
H G
Carga instalada Longitud del cable
Tamaño del limpiador (Ancho x Largo x Alto) Peso del limpiador Peso empaquetado Filtración Duraciones del ciclo
150 W máx. 9350/P935, 9450/P945: 60 pies (18 m) 9550/P955: 70 pies (21m) 16,9 x 18,9 x 10,6 pulgadas (43 x 48 x 27 cm)
21 lbs. (9,5 kg) 42 lbs. (19 kg) Cartucho del filtro multipropósito Programación variable
El limpiador es un producto de doble aislamiento. Un aparato eléctrico de doble aislamiento es el que ha sido diseñado de tal manera que no requiere una conexión a tierra de seguridad. El requisito básico para doble aislamiento es que ninguna falla pueda exponer tensiones peligrosas que puedan provocar una descarga eléctrica, y esto se logra sin depender de una caja metálica conectada a tierra (masa). Esto se logra al tener dos (2) capas de material aislante alrededor de las piezas expuestas o mediante el uso de un aislamiento reforzado. Por lo tanto, los dispositivos construidos con doble aislamiento, tales como este limpiador, no utilizan un cable / enchufe con conexión a tierra (tres patas).
I
Figura 1. Componentes de armado del carrito de transporte
Al desembalar el limpiador y sus componentes: · Compruebe que cada componente esté en la caja. · Compruebe que el limpiador y los componentes no hayan
sido dañados durante el transporte. · Si detecta daños, comuníquese con Soporte Técnico de
Zodiac llamando al teléfono 800-822-7933.
3.2 Armado del carrito de transporte
1. Desatornille la tuerca de mano de la unidad de base (Figura 2).
Español
Sección 3. Armado
3.1 Desembalaje
El paquete debe contener los siguientes artículos:
· Limpiador Polaris · Unidad de control · Control remoto (9550 Sport/ P955 únicamente) · Transporte y almacenamiento de los componentes de
armado del carrito (Figura 1) (a) pieza de la manija (b) bloques de soporte (x 2) (c) ruedas (x 2) (d) clips de bloqueo de rueda (x 2) (e) eje / cubierta de rueda (x 2) (f) unidad de base (g) gancho del limpiador (h) manija del carrito (i) control remoto y gancho (9550 Sport/ P955)
Figura 2. Saque la tuerca de mano de la unidad de base
2. Inserte el tubo de la manija de metal en la unidad de base con el extremo de la muesca en la parte superior; luego hágalo girar para que la parte curva quede alejada de usted. (Figura 3).
Página 54
3. Empuje hacia abajo la unidad de base (Figura 3), para que la manija de metal quede asentada en la hendidura de la parte inferior de la base.
Figura 3. Acople la pieza de metal a la unidad de base
4. Deslice la tuerca de mano a través del tubo y hágala girar para ajustarla a la unidad de base (Figura 4).
Figura 5. Coloque los bloques de soporte y coloque las ruedas
7. Deslice la manija de la unidad de base o del carrito hacia abajo por el tubo hasta que calce en su sitio. (Véase Figura 6).
Figura 6. Instale la manija del carrito
Figura 4. Ajuste la tuerca de mano para asegurar la pieza
5. Coloque dos (2) bloques de soporte en su lugar (Figura 5).
6. Deslice el eje y el tapacubos por el centro de la rueda, y únala a la unidad de base. Coloque el clip de bloqueo en su lugar para asegurar la rueda. Repita para unir ambas ruedas (Figura 5).
Español
8. Haga alinear las clavijas del gancho con los agujeros de la parte superior en el tubo de la manija hasta que queden en su sitio (Figura 7).
Página 55
Figura 7. Coloque el gancho del limpiador en su lugar
9. (9550 Sport/P955) Ubique la clavija de la base del control remoto en la manija del carrito para luego colocar el control remoto en el carrito (Figura 8).
Figura 9. Carrito de transporte totalmente armado
3.3 Adosamiento de la unidad de control al carrito
1. Coloque la parte inferior de la unidad de control con la muesca en la parte inferior del gancho de la unidad de control en el carrito (Figura 10).
Figura 8. Coloque la base del control remoto en su lugar
Figura 10. Alinee la unidad de control con el gancho del carrito
2. Presione la unidad de control en el gancho del carrito hasta que quede bien colocada y fija en su sitio (Figura 11).
Español
Página 56
Figura 11. Coloque la unidad de control en el carrito
Figura 12. Saque la tapa protectora
3.4 Conexión al suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Si no se cumplen las siguientes advertencias, existe riesgo de que las personas sufran lesiones permanentes, se electrocuten o se ahoguen.
PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
· EE. UU.: Según los requisitos del NEC®, mantenga la unidad de control por lo menos a un metro y medio (1,5 m) (5 pies) del borde del agua (piscina / spa). CANADÁ: Según los requisitos del NEC®, mantenga la unidad de control por lo menos a tres (3) m (10 pies) del borde del agua (piscina / spa).
· Conecte la unidad de control únicamente a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista autorizado si usted mismo no puede asegurarse de que el receptáculo está protegido por un GFCI.
· No utilice un cable de extensión para conectar la unidad de control.
· No permita que ninguna persona nade en la piscina mientras el limpiador esté en la piscina.
· La unidad de control es resistente al agua, no impermeable. Para evitar la electrocución, nunca sumerja la unidad de control o la deje expuesta a condiciones climáticas adversas.
1. Desatornille la tapa protectora del cable de suministro eléctrico desde el lado de la unidad de control girando en sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 12).
Figura 13. Conecte el cable de suministro eléctrico
2. Sujete el extremo ranurado del cable de flotación de suministro eléctrico, insértelo en la unidad de control y gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo. (Figura 13.)
NOTA: Para evitar dañar el cable, no intente girar el revestimiento completo del cable (véase a continuación).
NOTA:
Para evitar la exposición de los conectores del cable de alimentación al agua, asegúrese de que el conector esté insertado como corresponde y que no exista una separación (véase a continuación).
Español
Página 57
Sección 4. Operación
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el limpiador, asegúrese de cumplir con las pautas siguientes:
· Saque el limpiador de la piscina después de que se complete el ciclo de limpieza, y guárdelo en el carrito, fuera de la luz solar directa o de condiciones climáticas adversas.
· Nunca levante el limpiador de la piscina por medio del cable flotante. Siempre use la función de levantado para sacar el limpiador de la piscina.
· Preste especial cuidado cuando esté levantando el limpiador de la piscina. Se torna más pesado cuando está lleno de agua.
· Siempre saque el limpiador de la piscina cuando haga una cloración fuerte o agregue ácido.
· No manipule el limpiador cuando esté en funcionamiento.
1
Figura 15. Sumerja el limpiador verticalmente 2. Asegúrese de que la unidad se hunda hasta el fondo de la piscina y no flote (Figura 16).
IMPORTANTE
· Asegúrese siempre de que la cabeza del limpiador esté totalmente sumergida antes de iniciar la operación.
· Limpie el cartucho del filtro después de cada ciclo de limpieza.
· No deje el limpiador en la piscina de forma permanente.
· Al final de cada ciclo, retire el limpiador de la piscina. Comience por el extremo cerca de la cabeza del limpiador y desenrede los nudos en el cable antes de guardar el limpiador.
2
Figura 16. Sumerja el limpiador hasta el fondo de la piscina
Cuando la unidad de control está encendida con el cable flotante colocado, se muestra el tiempo de funcionamiento para el ciclo seleccionado actualmente.
El robot limpiador Polaris incluye una función de seguridad que lo detiene automáticamente si está encendido pero no sumergido en el agua. Para piscinas que tienen un área de poca profundidad, esta función de seguridad se encuentra programada para que el limpiador se mueva hacia atrás y vuelva a la piscina cuando el impulsor se encuentre fuera del agua.
4.1 Inmersión del limpiador
1. Sumerja el limpiador en la piscina y elimine el aire atrapado en su interior, manteniendo la unidad en sentido vertical (Figura 15).
NOTA:
Para lograr un patrón óptimo y reducir los enredos, el cable flotante debe entrar al agua aproximadamente a la mitad de la longitud de la piscina. Solo coloque suficiente cable en el agua para que llegue al punto más alejado de la piscina (consulte la Figura 17).
limpiador
limpiador
No recomendado
carrito / unidad de control
Punto de entrada recomendado
Español
Longitud recomendada del cable (la distancia más larga dentro de la piscina)
Figura 17. Para lograr un patrón óptimo
Página 58
4.2 Unidad de control del limpiador Polaris 9350/P935
Indicador de error del limpiador
Seleccionar la superficie de limpieza · Fondo · Fondo y lados
Retirar el limpiador de la piscina
Iniciar/Detener operación del limpiador
4.3 Unidad de control del limpiador Polaris 9450 Sport/P945
Mostrar hora actual / Configurar
hora Programar ciclos de limpieza / configurar
hora
Seleccionar la superficie de limpieza · Fondo · Fondo y lados
Navegar día/hora Validar la selección de configuración de hora Cancelar la programación
Retirar el limpiador de la piscina
Iniciar/Detener operación del limpiador
Español
4.4 Unidad de control del limpiador Polaris 9550 Sport/P955
Mostrar hora actual / Configurar hora
Programar ciclos de limpieza / configurar hora
Indicador de filtro sucio
Seleccionar nivel de limpieza · Intensivo · Muy intensivo
Seleccionar la superficie de limpieza · Fondo · Fondo y lados · Línea de agua únicamente
Página 59
Navegar día/hora Validar la selección de configuración de hora Cancelar la programación
Retirar el limpiador de la piscina
Iniciar/Detener operación del limpiador
Seleccionar forma de la piscina · Rectangular · Variada
Español
4.5 Encendido del limpiador
La configuración de limpieza predeterminada para los
limpiadores Polaris es “superficie del fondo”
.
Para cambiar el ciclo programado, véase la Sección 5.
Programación del limpiador.
Seleccione limpieza de superficie (todos los modelos):
Use
para cambiar la configuración de
limpieza de superficie.
Opciones:
Únicamente fondo Fondo y lados Línea de agua (9550 Sport/P955)
Seleccione nivel de intensidad de limpieza (9550 Sport/P955 únicamente):
Use
para seleccionar el nivel de intensidad de
la limpieza. Opciones:
INTENSIVO MUY INTENSIVO
Seleccione la forma de la piscina (9550 Sport/P955 únicamente):
Use
para seleccionar la forma de la piscina.
Opciones:
RECTANGULAR VARIADA
Empiece la limpieza:
Después de seleccionar la superficie de limpieza y otras
opciones según corresponda, presione
para empezar la
operación.
La pantalla muestra el tiempo restante del ciclo seleccionado. Por ejemplo, si se indica 0:44 en la pantalla, significa que la limpieza se completará en 44 minutos.
NOTA:
La unidad de control cambia automáticamente a energía en modo de espera después de 10 minutos de inactividad, y la pantalla se apaga. Presione cualquier tecla para salir del modo de espera. El limpiador seguirá funcionando en modo de espera si está en medio de un ciclo de limpieza.
Página 60
4.6 Detención y extracción del limpiador de la piscina
El sistema de levantado automático facilita la extracción del limpiador de la piscina. El sistema de levantado eleva el limpiador hasta el borde y luego lo mueve hacia la superficie de la piscina para que sea posible extraerlo.
1. Al final del ciclo de limpieza o en cualquier momento
durante un ciclo de limpieza, presione
para
empezar el procedimiento de levantado automático.
Presione y mantenga presionado el botón del sistema de levantado para girar el limpiador hacia la izquierda. El limpiador seguirá girando hacia la izquierda. Cuando lo haya orientado hacia la pared que desea, suelte el botón.
Presione y suelte el botón del sistema de levantado y el limpiador se elevará hasta la línea de agua para ser retirado.
La pantalla indica
cuando el sistema
de levantado está en funcionamiento.
NOTA: Para detener el procedimiento de levantado en
cualquier momento, presione
.
2. Cuando el limpiador esté al alcance del brazo, use
la manija para sacarlo del agua (Figuras 18,
19). Nunca levante el limpiador de la piscina por medio del cable flotante.
1
4.7 Funcionamiento del limpiador con el control remoto (9550 Sport/P955 únicamente)
El robot limpiador Polaris 9550 Sport/P955 posee un control remoto inalámbrico en el carrito del limpiador junto a la unidad de control. El control remoto está sincronizado por la fábrica con la unidad de control del limpiador.
Botón ON /OFF (encendido/ apagado)
Botón Sistema de levantado
Figura 20. Control remoto 9550 Sport/P955 · Para encender el control remoto:
Mantenga presionado (véase Figura 20).
durante 3 segundos
La pantalla muestra
para indicar que el
limpiador está funcionando en modo de control remoto.
· Para controlar el limpiador, apunte el dispositivo hacia el limpiador en el agua y muévalo hacia la dirección que desea según muestra la Figura 21.
2
Figura 18. Saque el limpiador de la piscina usando la manija
Girar a la izquierda
Adelante
Alto
Girar a la
derecha
Español
3
Figura 19. Mantenga el limpiador verticalmente para drenar el agua
Atrás Figura 21. Comandos direccionales del control remoto
· Para retirar el limpiador de la piscina utilizando el control
remoto, presione
(véase Figura 20).
Página 61
4.8 Sincronización del control remoto
Aunque el control remoto se encuentra sincronizado de fábrica con la unidad de control del limpiador, es posible que sea necesario sincronizarlo nuevamente si se necesita reemplazar la unidad de control o el control remoto.
· Para sincronizar el control remoto con la unidad de control:
Mantenga presionado
durante 3 segundos para
encender el control remoto.
Conecte la unidad de control a una fuente de energía.
Cuando la pantalla indique el tiempo de funcionamiento,
presione
y
simultáneamente durante seis
(6) segundos.
· La pantalla indica
, además del tiempo de
funcionamiento normal, que el limpiador está sincronizado
con el control remoto y está listo para comenzar a funcionar
en modo de control remoto.
Figure 22. Desenrede el cable flotante
5. Enrolle holgadamente el cable de alimentación en el limpiador y avance hacia el punto de conexión en la unidad de control. Guarde el cable, enroscándolo alrededor del gancho situado en la parte delantera del carrito (Figura 23).
4.9 Almacenamiento del limpiador
El limpiador debe limpiarse regularmente con agua limpia y jabonosa. No use disolventes, como tricloroetileno o sus equivalentes. Enjuague el limpiador con abundante agua limpia. No deje que el limpiador se seque bajo luz solar directa cerca de la piscina. El limpiador debe almacenarse en su carrito, para que se seque rápidamente.
1. Coloque las ruedas traseras en las cuñas del carrito.
2. Coloque el limpiador en posición vertical en la base del carrito y fíjelo en el gancho (Figura 23).
3. Desconecte el cable de la unidad de control. Vuelva a colocar la tapa protectora en la unidad de control.
4. Comenzando por la cabeza del limpiador. Desenrolle el cable (Figura 22).
Figura 23. Limpiador guardado correctamente en el carrito
Español
Página 62
Sección 5. Programación del limpiador
(9450 Sport/P945 y 9550 Sport/P955 únicamente) Puede programar hasta siete ciclos de limpieza preconfigurados para que el limpiador los ejecute un día y en un horario específicos cuando usted no esté en la piscina.
NOTA: No se puede cambiar la programación o mostrar la fecha y la hora durante un ciclo de limpieza.
5.1 Mostrar fecha y hora en pantalla
· Presione
para visualizar la fecha y la hora
actual con el formato de 24 horas.
NOTA: La unidad de control está configurada para mostrar el horario con formato de 24 horas. La configuración de la hora tendrá un ciclo de 1-24.
5. Presione
para seleccionar.
La configuración de los minutos destella.
6. Presione los botones
o
para avanzar por
el ciclo de 1-59 minutos hasta que se muestren los minutos
correctos para la configuración de la hora.
7. Presione
para seleccionar.
La fecha y la hora se muestran en pantalla durante 5 segundos.
5.2 Cambio de fecha y hora
1. Presione y mantenga presionado tres (3) segundos.
durante
8. Presione menú.
para configurar la hora y salir del
9. Presione
para mostrar la configuración de
la fecha y la hora actuales, y verifique que la hora
establecida sea la correcta.
5.3 Cambio de horarios de limpieza predeterminados
Español
Los días de la semana destellan dos veces.
Use
para cambiar la configuración de limpieza de superficie.
Los horarios de limpieza predeterminados son:
NOTA: Para los modelos 9550 Sport y P955, la duración de los
2. Presione los botones
o
para avanzar ciclos varía según la forma de la piscina y su nivel de limpieza.
por el ciclo de siete (7) días y mostrar el día deseado.
Únicamente fondo:
1 hora 30 minutos
3. Presione
para seleccionar.
Fondo y lados: 2 horas 30 minutos
Línea de agua (9550 Sport/P955): 0:45, 0:55, o 1:05 minutos, de acuerdo a las características escogidas
La configuración de la hora destella.
1. Presione los botones
o
para incrementar
o reducir los tiempos de limpieza en períodos de 30
4. Presione los botones
o
para avanzar
minutos.
por el ciclo de 24 horas hasta que se muestre la hora
deseada.
2. Presione
para seleccionar.
5.4 Programación de ciclos de limpieza
Puede programar hasta siete ciclos de limpieza. Programe la limpieza ya sea para siete ciclos consecutivos o repita el mismo ciclo en el transcurso de varias semanas (por ejemplo: todos los miércoles y sábados durante tres semanas).
1. Seleccione la configuración de limpieza de la piscina a programar.
Todos los modelos:
Seleccione
ya sea fondo de la piscina o
fondo más lados de la piscina.
9550 Sport/P955:
· Seleccione
para elegir línea de agua
únicamente además de fondo o fondo y lados.
· Seleccione
para seleccionar limpieza
intensiva o muy intensiva.
· Seleccione de la piscina.
para seleccionar la forma
2. Presione
para ver los ciclos de limpieza
programados actualmente.
El día y la hora del ciclo se muestran durante
tres segundos.
3. Cuando visualice el ciclo de limpieza que desea
cambiar, mantenga presionado
de 3 a
5 segundos. Los días de la semana destellan dos veces.
NOTA: Si la pantalla destella solo ceros, la hora no ha sido configurada (limpiador nuevo). Se debe configurar la fecha y la hora antes de programar los tiempos de limpieza. Véase la sección 5.2 Cambio de fecha y hora.
Página 63
7. Presione
para seleccionar.
La configuración de los minutos destella el número cero.
8. Presione los botones
o
para
avanzar por 4 incrementos de 15 minutos
(00, 15, 30, o 45).
10. Presione
para seleccionar.
El día siguiente para programar destella.
11. Presione
para programar un ciclo de
limpieza adicional para un día diferente O
Presione
para salir del menú de
programación
Los días de la semana se iluminan lo cual indica que existen programas almacenados en la memoria de la unidad de control para ese día.
5.5 Cancelación de ciclos de limpieza
Español
4. Presione los botones
o
por los 7 días de la semana.
5. Presione
para seleccionar.
para avanzar
Para cancelar un programa individual:
1. Mantenga presionado
de 3 a 5 segundos.
Los días de la semana destellan dos veces.
La configuración de la hora destella dos veces.
6. Presione los botones
o
para avanzar
por las 24 horas.
2. Presione los botones
o
para
avanzar por el ciclo de siete (7) días.
NOTA: Si el día de la semana destella y no muestra horario, significa que no hay programa configurado para ese día.
Página 64
3. Mantenga presionado
de 3 a 5 segundos
para eliminar la programación del día seleccionado.
Sección 6. Limpieza y mantenimiento
Presione
para salir.
Para cancelar todos los programas:
1. Presione
para asegurarse de que ha salido
del Menú de programación.
2. Presione y mantenga presionado
para
borrar toda la programación en la unidad de
control.
La pantalla se apagará durante un (1) segundo. Cuando se cancelan todos los programas, la pantalla muestra la fecha y la hora actual y los días de la semana no están iluminados.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas y otros peligros que puedan causar lesiones permanentes o la muerte, desconecte (desenchufe) el limpiador del suministro de energía eléctrica antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento.
6.1 Limpieza del cartucho del filtro
El cartucho del filtro debe limpiarse al final de cada ciclo.
1. Asegúrese de que el cable de la fuente del suministro de energía ha sido desconectado del tomacorriente eléctrico o que el cable flotante ha sido desconectado de la unidad de control.
2. Saque el limpiador del agua y deje que el resto del agua drene, manteniendo el limpiador en posición vertical.
3. Coloque la unidad sobre sus ruedas.
4. Para retirar la unidad del cartucho del filtro del limpiador siga los pasos 5 a 8.
5. Empuje el cierre de la tapa (1) y levante la tapa (2) hasta que quede fija en posición vertical. (Figura 24).
1
2
Español
Figura 24. Levante la tapa del limpiador
6. Retire la unidad del cartucho del filtro del cuerpo (3), como se muestra en la Figura 25.
Página 65
7
3
Figura 25. Retire la unidad del cartucho del filtro
7. Presione el botón de liberación rápida en la unidad del cartucho del filtro (4) y tire de la unidad (5) como se muestra en la Figura 26.
Figura 28. Lave el cartucho del filtro
5 4
Figura 26. Abra la unidad del cartucho del filtro 8. Separe el cartucho del filtro del soporte del filtro (6) como se indica en la Figura 27.
6.2. Enredo del cable
Que el cable de alimentación se enrede puede pasar más frecuentemente cuando se opera el limpiador usando el temporizador automático en el ciclo programado de 7 días (9450/P945 y 9550/P955). No deje el limpiador desatendido por períodos prolongados.
NOTA:
Para lograr un patrón óptimo y reducir los enredos, el cable flotante debe entrar al agua aproximadamente a la mitad de la longitud de la piscina. Solo coloque suficiente cable en el agua para que llegue al punto más alejado de la piscina.
Español
6
Figura 27. Retire el cartucho del filtro 9. Vacíe todos los desechos del cartucho del filtro, luego enjuague el cartucho, el soporte del filtro y el limpiador usando el chorro de agua de una manguera como se muestra en la Figura 28.
Página 66
IMPORTANTE
El cable de energía del limpiador puede enredarse si no se siguen los procedimientos adecuados luego de cada ciclo de limpieza.
Luego de cada ciclo de limpieza:
limpia. Vuelva a conectar el cable en la unidad de control y guarde el limpiador para la próxima vez que se use.
6.3 Reemplazo de los cepillos
El limpiador está equipado con cepillos de PVC. En los cepillos, hay indicadores de “desgaste” (Figura 29). Para mantener un óptimo rendimiento del limpiador, tendrá que reemplazar los cepillos tan pronto como uno de los indicadores de desgaste así lo indique (incluso si el desgaste no es parejo). Se recomienda realizar el cambio de los cepillos cuando la goma está desgastada desde la parte inferior a la parte superior del indicador de desgaste (o cada dos años, lo que suceda primero).
1. Desconecte la fuente de alimentación del limpiador y de la unidad de control.
Figura 29. Indicadores de desgaste 1. Levante el limpiador en posición vertical, para que la manija quede hacia arriba (Figura 30).
2. Saque el limpiador de la piscina y desenrede todas
1
las vueltas y los nudos del cable de alimentación,
comenzando desde la cabeza del limpiador.
Figura 30. El limpiador en posición vertical
2. Separe los bordes del cepillo y abra las trabillas (Figura 31). Saque los cepillos gastados.
Español
3. Saque el cartucho del filtro y enjuáguelo con agua
Página 67
2
Figura 31. Abra las trabillas del cepillo 3. Para instalar un cepillo nuevo, colóquelo en el rodillo con las espigas hacia abajo (Figura 32).
3
Figura 34. Corte las trabillas 6. Repita este procedimiento para instalar el segundo cepillo.
6.4 Reemplazo de los neumáticos
1. Con los dedos, separe el interior del neumático viejo para retirar el borde del neumático de la rueda. (Figura 35).
Figura 32. Instale el cepillo nuevo
4. Enganche cada trabilla en la ranura provista e
insértela suavemente hasta que la base salga del
1
otro la
Documents / Resources
![]() | Polaris P955 4WD Robotic Pool Cleaner [pdf] Owner's Manual 9350, 9450, 9550, P955 4WD Robotic Pool Cleaner, P955, 4WD Robotic Pool Cleaner, Robotic Pool Cleaner, Pool Cleaner, Cleaner |