ATKGEAR A9 Ultra

ATKGEAR A9 Ultra Wireless Gaming Mouse Instruction Manual

Kompleksowy przewodnik dotyczący konfiguracji, obsługi, konserwacji i rozwiązywania problemów.

1. Wprowadzenie

Thank you for choosing the ATKGEAR A9 Ultra Wireless Gaming Mouse. This manual provides detailed instructions to help you set up, operate, and maintain your new gaming mouse, ensuring optimal performance and longevity. Please read this manual thoroughly before use.

2. Zawartość opakowania

  • ATKGEAR A9 Ultra Wireless Gaming Mouse (Pink)
  • Kabel USB-C do ładowania/przesyłania danych
  • Odbiornik USB 2.4 GHz
  • Instrukcja obsługi

3. Koniec produktuview

The ATKGEAR A9 Ultra is a high-performance wireless gaming mouse designed for precision and comfort. Key features include:

  • Lekka konstrukcja: Weighing approximately 53g for reduced hand fatigue and enhanced maneuverability.
  • PAW3950 Ultra High-Precision Sensor: Supports up to 42,000 DPI with 8 adjustable levels for unparalleled accuracy.
  • Częstotliwość sondowania 8K: Ensures smooth, delay-free motion tracking in both wired and wireless modes.
  • Dłuższa żywotność baterii: 800mAh battery provides up to 240 hours of use on NearLink connection.
  • Łączność trójmodowa: Seamlessly switch between NearLink/2.4GHz wireless, Bluetooth 5.3, and USB-C wired connections.
ATKGEAR A9 Ultra Wireless Gaming Mouse in Pink

Rysunek 1: Widok z góry na dół view of the ATKGEAR A9 Ultra Wireless Gaming Mouse in pink, showcasing its ergonomic shape, two main click buttons, scroll wheel, and the ATKGEAR logo.

4. Instrukcje konfiguracji

4.1 Pierwsze ładowanie

  1. Connect the supplied USB-C cable to the mouse's charging port and the other end to a USB power source (e.g., computer USB port, USB wall adapter).
  2. The mouse will indicate charging status (e.g., LED indicator). A full charge typically takes 2-3 hours.

4.2 Connecting via 2.4GHz Wireless (NearLink)

  1. Locate the 2.4GHz USB receiver (dongle) in the package.
  2. Podłącz odbiornik USB do dostępnego portu USB w komputerze.
  3. Włącz mysz za pomocą wyłącznika zasilania znajdującego się na spodzie urządzenia.
  4. Switch the connectivity mode on the mouse to 2.4GHz (usually indicated by a specific LED color or switch position). The mouse should automatically connect to the receiver.

4.3 Łączenie przez Bluetooth 5.3

  1. Włącz mysz za pomocą wyłącznika zasilania.
  2. Switch the connectivity mode on the mouse to Bluetooth (usually indicated by a specific LED color or switch position).
  3. Na komputerze lub urządzeniu przejdź do ustawień Bluetooth i włącz Bluetooth.
  4. Szukaj new devices. The mouse should appear as "ATKGEAR A9 Ultra" or similar.
  5. Wybierz myszkę, którą chcesz sparować. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

4.4 Łączenie przez przewodowe złącze USB-C

  1. Connect the supplied USB-C cable to the mouse's port and the other end to a USB port on your computer.
  2. The mouse will automatically switch to wired mode and function without needing battery power.

5. Instrukcja obsługi

5.1 Regulacja DPI

The ATKGEAR A9 Ultra features 8 adjustable DPI levels. The DPI switch is located on the bottom of the mouse. Press the DPI switch to cycle through the preset DPI settings. An LED indicator may change color to signify the current DPI level.

  • Default DPI settings typically range from 400 to 30,000 DPI, with increments of 50 DPI.
  • Refer to the official ATKGEAR software (if available) for custom DPI profile konfiguracja.

5.2 Ustawienia częstotliwości odpytywania

The mouse supports polling rates up to 8KHz. The polling rate can usually be adjusted via dedicated software provided by ATKGEAR. Higher polling rates result in more responsive tracking but may consume more system resources.

5.3 Przełączanie trybów

Use the switch on the bottom of the mouse to select your desired connection mode: 2.4GHz (NearLink), Bluetooth, or Off/Wired. Ensure the correct mode is selected for your connection type.

5.4 programowalne przyciski

The ATKGEAR A9 Ultra features programmable buttons. To customize button functions, macros, and lighting effects, download and install the official ATKGEAR software from the manufacturer's webwitryna. To oprogramowanie umożliwia zaawansowaną personalizację ustawień myszy.

6. Konserwacja

6.1 Czyszczenie

  • Przed czyszczeniem odłącz mysz od komputera.
  • Delikatnie użyj miękkiej, niestrzępiącej się szmatki dampPrzetrzyj powierzchnię myszy wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym.
  • Unikaj stosowania silnych środków chemicznych, ściernych środków czyszczących lub spryskiwania myszy bezpośrednio płynami.
  • Use compressed air to clear dust from crevices and around buttons.

6.2 Pielęgnacja baterii

  • Aby przedłużyć żywotność baterii, należy unikać częstego całkowitego rozładowywania myszy.
  • Jeśli mysz nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
  • Jeżeli mysz nie będzie używana przez dłuższy czas, przed schowaniem należy ją naładować do około 50%.

7. Rozwiązywanie Problemów

7.1 Mysz nie odpowiada

  • Ensure the mouse is powered on and fully charged.
  • Check the connectivity mode switch on the bottom of the mouse matches your connection type (2.4GHz, Bluetooth, or Wired).
  • W przypadku częstotliwości 2.4 GHz: Upewnij się, że odbiornik USB jest prawidłowo podłączony do działającego portu USB. Spróbuj użyć innego portu USB.
  • For Bluetooth: Ensure Bluetooth is enabled on your device and the mouse is paired correctly. Try re-pairing.
  • For Wired: Ensure the USB-C cable is securely connected to both the mouse and the computer.
  • Uruchom ponownie komputer.

7.2 Przerywane połączenie/opóźnienie

  • Ensure the mouse is within range of the receiver (for 2.4GHz) or your device (for Bluetooth).
  • Minimize interference from other wireless devices (e.g., Wi-Fi routers, other wireless peripherals).
  • Sprawdź, czy bateria myszy nie jest krytycznie słaba.
  • Update your computer's USB drivers or Bluetooth drivers.

7.3 DPI nie ulega zmianie

  • Ensure you are pressing the correct DPI switch on the bottom of the mouse.
  • Jeśli używasz niestandardowego profiles, ensure the ATKGEAR software is running and the correct profile jest aktywny.

8. Specyfikacje

ModelA9 Ultra
KolorRóżowy
ŁącznośćTrzy tryby (bezprzewodowy 2.4 GHz, Bluetooth 5.3, przewodowy USB-C)
TransduktorPAW3950 Ultra Optical Sensor
Zakres DPIUp to 42,000 DPI (8 adjustable levels, 50 DPI increments)
Współczynnik sondowaniaUp to 8KHz (Wired & Wireless)
Pojemność baterii800mAh
Żywotność bateriiUp to 240 hours (NearLink connection)
Czas ładowania2-3 godzin
WagaOkoło 53g
Wymiary4.8 x 2.8 x 0.1 cala
Cechy specjalneErgonomic Design, Lightweight, Programmable Buttons

9. Informacje o gwarancji

This product is covered by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging or visit the official ATKGEAR webSzczegółowe warunki gwarancji można znaleźć na stronie internetowej. Gwarancja zazwyczaj obejmuje wady materiałowe i wykonawcze wynikające z normalnego użytkowania.

10. Wsparcie

For technical support, troubleshooting assistance, or further inquiries, please contact ATKGEAR customer service through their official website. You may also find FAQs and driver downloads on their support page.

Webstrona: Visit the ATKGEAR Store on Amazon (for general brand information and product range)

When contacting support, please have your product model (A9 Ultra) and purchase information ready.

© 2025 ATKGEAR. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.