EARU EARU-1005

EARU Automatyczna objętośćtage Instrukcja obsługi ochraniacza (model EARU-1005).

Kompleksowy przewodnik dotyczący instalacji, obsługi i konserwacji

1. Wprowadzenie

The EARU Automatic Voltage Protector (Model EARU-1005) is an advanced electrical safety device designed to protect your valuable home and office appliances from damaging power fluctuations. This device offers comprehensive protection against over-voltage, pod objętościątage, and overcurrent conditions, ensuring the longevity and safe operation of your electrical equipment. It features adjustable thresholds and an auto-reconnect function for convenience and continuous protection.

2. Główne cechy

  • All-in-One Protection: Safeguards appliances from power surges, over-voltage (above 275V), under-voltage (below 175V), and adjustable overcurrent (1A-63A).
  • Precyzyjna regulacja: Customizable cut-off thresholds for over-voltage (200V-275V) and under-voltage (175V-200V) to suit specific grid conditions and appliance needs.
  • Funkcja automatycznego resetowania: Automatically restores power within 60-300 seconds once grid voltage stabilizes within the set safe range, eliminating manual intervention.
  • Doskonała przewodność: Constructed with 100% pure copper conductors for minimal resistance, efficient operation, and enhanced long-term reliability under heavy 63A loads.
  • Instalacja na szynie DIN: Designed for easy and secure integration into standard 2-Pole, 36mm width DIN Rail electrical panels.
  • Kompleksowe bezpieczeństwo: Provides robust protection for an entire household against unpredictable voltagwahania i przepięcia.
Diagram illustrating various protection types offered by the EARU Voltage Protector, including short circuit, surge, wiring, and overload protection.

Obraz 2.1: Koniecview of the protection capabilities of the EARU Automatic Voltage Obrońca.

3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Please read and understand all safety instructions before installing or operating the device. Failure to do so may result in electric shock, fire, or serious injury.

  • Instalację powinien wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk, zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami elektrycznymi.
  • Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych lub konserwacyjnych należy upewnić się, że główne zasilanie jest odłączone.
  • Nie należy używać urządzenia, jeśli wygląda na uszkodzone lub zostało wystawione na działanie wilgoci.
  • Verify correct wiring connections (Line and Neutral) to prevent malfunction or damage.
  • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
  • Nie przekraczać maksymalnego natężenia prądu wynoszącego 63A.

4. Koniec produktuview

4.1. Komponenty i wyświetlacz

The EARU Automatic Voltage Protector features a clear digital display and intuitive control buttons for easy monitoring and adjustment.

  • Tomtage Wyświetlacz: Shows the current line voltage.
  • Bieżący wyświetlacz: Shows the current load in Ampsą.
  • Kontrolki:
    • >U: Nadmierna objtage wskaźnik.
    • <U: Poniżej objętościtage wskaźnik.
    • >Ie: Overcurrent indicator.
    • R/T: Reset/Time indicator.
  • Przyciski sterujące:
    • Up Arrow (▲) / Down Arrow (▼): Used to adjust parameter values.
    • Przycisk SET: Press and hold for 3 seconds to enter setting mode.
    • Przycisk włączania/wyłączania zasilania: Toggles power to the protected circuit.
EARU Automatyczna objętośćtage Protector with digital display showing voltage i aktualne odczyty.

Obraz 4.1: Przód view of the EARU Automatic Voltage Protector, highlighting its digital display and control buttons.

5. Konfiguracja i instalacja

The EARU Automatic Voltage Protector is designed for DIN Rail mounting. Ensure proper wiring and secure installation.

5.1. Montaż

Mount the device onto a standard 36mm width DIN Rail within your electrical panel. Ensure it is securely clipped into place.

5.2. Schemat połączeń

Connect the incoming power supply (Line and Neutral) to the "IN" terminals and the outgoing load to the "OUT" terminals. Refer to the diagram below for correct wiring.

Wiring diagram showing the EARU Voltage Protector connected to a circuit breaker on a DIN rail.

Obraz 5.1: Example wiring configuration for DIN Rail installation.

Technical drawing showing the dimensions of the EARU Automatic Voltage Protector in millimeters.

Image 5.2: Device dimensions for installation planning.

6. Instrukcja obsługi

The device allows for precise adjustment of protection parameters. Follow these steps to configure your voltagochraniacz.

6.1. Parameter Setting Mode

  1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
  2. Naciśnij i przytrzymaj USTAWIĆ button for approximately 3 seconds until the display changes to show "P-1" or a similar setting indicator. This indicates you are in parameter setting mode.
  3. Użyj Strzałka w górę (▲) I Strzałka w dół (▼) buttons to navigate through the different parameters (P-1 to P-6).
  4. Once you have selected a parameter, press the USTAWIĆ button briefly to enter its adjustment mode.
  5. Użyj Strzałka w górę (▲) I Strzałka w dół (▼) przyciski, aby zmienić wartość.
  6. Naciśnij USTAWIĆ button again to confirm the value and move to the next parameter, or wait a few seconds for the device to automatically save and exit the setting mode.

6.2. Opisy parametrów

ParametrOpisZakres regulacji
P-1Nadmierna ilośćtage ustawienie240V - 300V (or OFF)
P-2Poniżej objętościtage ustawienie140V - 200V (or OFF)
P-3Overcurrent setting1A - 40A / 63A / 80A (depending on model)
P-4Opóźnienie resetowania/rozpoczęcia1s - 300s
P-5Relay recovery delay1s - 300s
P-6Overcurrent recovery delay1s - 300s
Detailed diagram of the EARU Voltage Protector's function settings, showing parameters P1 through P6 and their adjustable ranges.

Image 6.1: Function setting guide for the device.

6.3. Video Guide: Setting Parameters

Video 6.1: This video demonstrates how to adjust the over-voltage, pod objętościątage, overcurrent, and recovery delay settings on the EARU Automatic Voltage Protector. It shows the step-by-step process of entering the setting mode and modifying each parameter.

7. Konserwacja

The EARU Automatic Voltage Protector requires minimal maintenance. Regular checks can ensure optimal performance.

  • Periodically inspect the device for any visible damage or loose connections.
  • Ensure the ventilation slots are clear of dust and debris to prevent overheating.
  • Clean the exterior with a dry, soft cloth. Do not use liquid cleaners or solvents.
  • Do not attempt to open or repair the device yourself. Refer to qualified personnel for servicing.

8. Rozwiązywanie Problemów

If you encounter issues with your EARU Automatic Voltage Protector, refer to the following common troubleshooting steps:

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie włącza sięBrak zasilania wejściowego, nieprawidłowe okablowanie, usterka wewnętrzna.Sprawdź główne zasilanie. Sprawdź połączenia okablowania. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną.
Częste przerwy w dostawie prąduTomtage/current outside set thresholds; unstable grid.Check current voltage/current readings. Adjust P-1, P-2, P-3 settings if necessary. Monitor grid stability.
Device does not auto-reconnectRecovery delay (P-4, P-5, P-6) set too long; persistent fault.Verify recovery delay settings. Ensure grid conditions have stabilized. Manually reset if safe to do so.
Nieprawidłowa objętośćtage/aktualne czytanieCalibration issue; faulty sensor.Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z obsługą klienta.

9. Specyfikacje

FunkcjaSzczegół
MarkaEARU
ModelEARU-1005
Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.)Wymiary 7.7 x 3.5 x 6.5 cm
Waga przedmiotu450 gramów
Wejście Voltage230 V AC
Maksymalna moctage13800 watów
Maksymalny prąd63 Ampjesteś
Nadmierna ilośćtagZakres ochronyAdjustable 200V-275V (Cut-off above 275V default)
Poniżej objętościtagZakres ochronyAdjustable 175V-200V (Cut-off below 175V default)
Auto-Reconnect DelayRegulowany 60-300 sekund
Typ montażuDIN Rail (2-Pole, 36mm width)
Materiał przewodzący100% Pure Copper
Kraj pochodzeniaIndie

10. Gwarancja i wsparcie

The EARU Automatic Voltage Protector (Model EARU-1005) is backed by a 1-Year Manufacturer Warranty. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use.

  • For warranty claims or technical support, please contact EARU customer service.
  • Zachowaj paragon jako dowód zakupu w celu potwierdzenia gwarancji.
  • Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje spowodują utratę gwarancji.

© 2025 EARU. All rights reserved.