Vandlion Vandlion V15
Instrukcja obsługi rejestratora głosu Vandlion Mini
Model: Vandlion V15
Marka: Vandlion
1. Koniec produktuview
The Vandlion Mini Voice Recorder is a compact and portable digital recording device designed for various applications such as recording class notes, office meetings, speeches, interviews, and personal memos. It features a large internal storage capacity and long battery life, making it suitable for extended recording sessions.
Główne cechy:
- 64 GB pamięci wewnętrznej: Stores up to 900 hours of 160 kbps audio files.
- Kompaktowa i lekka konstrukcja: Dimensions of 0.58 x 3.18 x 5.33 cm and a weight of 22g for easy portability.
- Długa żywotność baterii: Built-in 300 mAh battery provides up to 35 hours of continuous recording on a single charge.
- Nagrywanie jednym przyciskiem: Simple slide switch for instant recording and saving.
- Aktywacja głosowa: Supports voice-activated recording (disabled by default).
- Szeroka kompatybilność: Compatible with Android mobile phones and Windows/Mac computers for file kierownictwo.
- Interfejs USB-C: Nowoczesne i wygodne ładowanie i przesyłanie danych.

Figure 1: The Vandlion Mini Voice Recorder, demonstrating its small and portable design.
2. Co znajduje się w pudełku
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić, czy znajdują się w nim wszystkie poniższe elementy:
- 1 x Vandlion 64 GB Voice Recorder
- 1 x kabel danych USB-C
- 1 x User Manual (English language)
- 1 x Wired Headphones (for playback)

Figure 2: Contents of the Vandlion Mini Voice Recorder package.
3. Konfiguracja
3.1 Pierwsze ładowanie
Before first use, fully charge the voice recorder. Connect the supplied USB-C data cable to the recorder's USB-C port and the other end to a computer's USB port or a compatible USB wall adapter. The charging indicator (if any) will show charging status and turn off when fully charged. A full charge takes approximately 2 hours.

Figure 3: The compact dimensions of the voice recorder (0.58 x 3.18 x 5.33 cm).
3.2 Setting Time (Time Synchronization)
Aby zapewnić dokładny czasamps on your recordings, synchronize the recorder's internal clock with your computer's local time. This process is typically done automatically when you connect the device to a computer for the first time, or by following specific instructions in the device's internal files.
- Connect the voice recorder to your computer using the USB-C cable.
- Urządzenie będzie widoczne jako dysk wymienny.
- Locate the time synchronization file (często nazywane czas.txt or similar) within the device's storage.
- Otwórz to file and follow the instructions to update the time format to match your current date and time. Save the file.
- Bezpiecznie odłącz urządzenie od komputera.
4. Instrukcja obsługi
4.1 Nagrywanie
The Vandlion Mini Voice Recorder features a simple one-button operation for recording.
- To start recording, slide the power button (often labeled "ON/OFF") to the "ON" position. The device will begin recording automatically.
- To save the recording and stop, slide the power button to the "OFF" position. The recording will be saved as a file on the device's internal memory.
The standard recording quality is 160 kbps (MP3 format). Higher quality recordings (up to 1536 kbps) are saved in WAV format.

Figure 4: One-touch recording operation and headphone playback.
4.2 Odtwarzanie
The voice recorder does not have a built-in speaker. To play back recordings, you must use the included headphones.
- Ensure the device is turned "OFF".
- Connect the wired headphones to the headphone jack on the device.
- Slide the power button to "ON" to activate playback mode. The device will automatically start playing the last recorded file or cycle through files.
- Use the inline controls on the headphone cable (if available) or refer to the device's specific playback controls for navigating between files and adjusting volume.
4.3 Nagrywanie aktywowane głosem (VOR)
Voice Activated Recording (VOR) allows the recorder to start recording automatically when sound is detected and pause when silence occurs, saving memory and battery. This feature is disabled by default.
To activate VOR:
- Connect the voice recorder to your computer.
- Navigate to the device's storage.
- Znajdź konfigurację file, typically named RECSET.txt lub podobne.
- Otwórz to file. Inside, you will find parameters for voice activation sensitivity. Change the relevant parameter (e.g., VOR_LEVEL) to "1" or "2" (where "1" is more sensitive and "2" is less sensitive).
- Zapisz RECSET file.
- Bezpiecznie odłącz urządzenie od komputera.
- Turn on the recording device. It will now operate in voice activation mode.
Notatka: It is not recommended to change other parameters in the configuration file unless specifically instructed, as this may affect device functionality.
4.4 File Management (View, Delete, Transfer)
You can manage your recording filepoprzez podłączenie urządzenia do komputera lub kompatybilnego telefonu z systemem Android.
- Connect the voice recorder to your computer (Windows/Mac) or Android phone using the USB-C cable.
- The device will be recognized as a removable storage device.
- Open the device's folder to view Twój nagrany files. Files are typically named with a timestamp dla łatwej identyfikacji.
- Teraz możesz kopiować files to your computer/phone, delete unwanted files, or play them directly using your computer's media player.
Notatka: iPhone devices are not directly compatible for file management via cable connection.
5. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Model | Vandlion V15 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 5.33 x 3.18 x 0.58 cm (2.10 x 1.25 x 0.23 cala) |
| Waga | 22 g (0.74 uncji) |
| Pojemność magazynowa | 64 GB (up to 900 hours at 160 kbps) |
| Typ baterii | Wbudowany akumulator litowo-jonowy 300 mAh |
| Czas pracy baterii (nagrywanie) | Up to 35 hours continuous recording |
| Czas ładowania | Około 2 godzin |
| Format nagrywania | MP3 (32-160 kbps), WAV (256-1536 kbps) |
| Mikrofon | Built-in professional sensitive microphone |
| Interfejs | USB typu C |
| Kompatybilne urządzenia | Windows/Mac computers, Android phones |
| Tworzywo | Stop aluminium |

Figure 5: Battery and recording capacity highlights.
6. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Urządzenie nie nagrywa. | Battery is low or depleted. Device storage is full. Device is not switched to "ON". | Charge the device fully. Transfer files to a computer and delete them from the device to free up space. Ensure the ON/OFF switch is in the "ON" position. |
| Cannot hear playback. | Headphones not connected or faulty. Device is off. Volume is too low. | Ensure headphones are securely connected. Turn the device "ON" for playback. Adjust volume via headphone controls or computer. |
| Urządzenie nie zostało rozpoznane przez komputer. | Faulty USB cable. Loose connection. USB port issue. Driver issue (rare). | Try a different USB-C cable. Ensure the cable is firmly connected to both the device and the computer. Try a different USB port on your computer. Restart your computer. |
| Voice activation not working. | VOR is not activated or sensitivity is too low. | Follow instructions in Section 4.3 to activate VOR and adjust sensitivity. Ensure the environment is not too noisy for the set sensitivity level. |
| Recordings have poor quality/noise. | Recording environment is too noisy. Device is too far from the sound source. Low recording bitrate setting. | Record in a quieter environment. Place the recorder closer to the sound source. Ensure the device is set to a higher bitrate (e.g., WAV format) if higher quality is desired. |
7. Konserwacja
- Czyszczenie: Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Nie należy używać płynów czyszczących ani aerozoli.
- Składowanie: Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalnych temperatur i wysokiej wilgotności.
- Pielęgnacja baterii: Aby przedłużyć żywotność baterii, należy unikać częstego całkowitego rozładowywania. W przypadku dłuższego przechowywania, należy ładować baterię do około 50% pojemności co kilka miesięcy.
- Kopia zapasowa danych: Regularly back up important recordings to your computer or cloud storage to prevent data loss.
- Unikaj kropli: The device is made of aluminum alloy but can be damaged by drops or impacts. Handle with care.
8. Gwarancja i wsparcie
Vandlion provides lifetime support for all its customers. If you encounter any questions or problems with your device, please do not hesitate to contact customer service. You can expect a quick response within 24 hours.
For support, please refer to the contact information provided on the product packaging or the official Vandlion webstrona.
Gwarancja: Please retain your proof of purchase for warranty claims. Specific warranty terms and conditions may vary by region. Refer to the warranty card included in your package or the official product page for detailed information.