1. Koniec produktuview
Główne cechy
- 6000A Jump Starter: Capable of reliably jump-starting 12V vehicles (all gasoline engines and up to 12.0L diesel engines) in seconds, even in temperatures ranging from -20°C to 60°C. Provides up to 70 jump starts on a single charge. Suitable for automobiles, trucks, motorcycles, boats, lawnmowers, yachts, pickups, and snowmobiles.
- 150PSI Portable Air Compressor: Designed for rapid inflation of all tires from 0 PSI to 150 PSI. Features dual-cylinder technology for a fast inflation rate of 50 LPM (1.76 CFM).
- Digital Pressure Gauge & Automatic Shut-off: Equipped with a real-time LED digital pressure gauge for accurate readings. Allows selection of preset modes (car, bicycle, motorcycle, ball) and automatically stops inflation once the desired PSI is reached.
- Powerbank 21800mAh: Functions as a power bank with Type-C input (5V/3A, 9V/2A) and dual USB outputs (5V/3A) to charge personal devices like cell phones and tablets. Recommended charging the jump starter with a 5V/2A adapter or higher.
- Praktyczny projekt: Features a unique 3.4-inch large LCD screen displaying operational status, battery level, and potential errors. Includes a 600 lumens LED light with 3 modes (constant light, strobe, SOS) for outdoor activities or emergencies. An additional small light is integrated for illuminating the inflation operation area.
- Smart Jump Cables: Provides 8 types of protection, including protection against overheating, overcharge, over-discharge, over-voltage, short-circuit, reverse polarity, and anti-interference.
Zawartość opakowania
- 1 x ACEZUK M06 Jump Starter with Air Compressor
- 1 x Smart Jump Cable
- 1 x wąż pompy powietrza
- 4 x dysze gazowe
- Kabel ładujący 1 x USB-C
- 1 x Instrukcja obsługi
- 1 x przenośna torba transportowa EVA

2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
- Do not operate the air pump continuously for extended periods. If the tire compressor becomes hot, allow it to cool down for several minutes before resuming inflation.
- Avoid over-inflating tires, as this can cause damage. If a tire is over-inflated, gently press the tire valve to release excess air.
- Always ensure correct polarity when connecting the jump cables to the vehicle battery terminals. Incorrect connection can cause sparks, damage the device, or harm the user.
- Przechowuj urządzenie i jego akcesoria poza zasięgiem dzieci.
- Do not attempt to disassemble, modify, or repair the device. This will void the warranty and may lead to hazards.
- Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci i materiałów łatwopalnych.
- Use only the provided smart jump cables and accessories with this device.
3. Konfiguracja
Ładowanie urządzenia
Before initial use, fully charge the ACEZUK M06. It is recommended to charge the device every 3-4 months to maintain optimal battery health, especially if not in regular use.
- Connect the provided USB-C charging cable to the device's Type-C input port.
- Connect the other end of the USB-C cable to a 5V/2A or higher USB power adapter (not included).
- The LCD screen will display the charging status and battery level. Charge until the battery indicator shows 100%.
Inspekcja wstępna
Upon receiving your ACEZUK M06, perform a quick inspection:
- Check the device and all accessories for any visible damage.
- Sprawdź, czy wszystkie elementy wymienione w sekcji „Zawartość opakowania” są obecne.
4. Instrukcja obsługi
4.1 Skokowe uruchamianie pojazdu
Aby bezpiecznie uruchomić pojazd, wykonaj poniższe czynności:
- Upewnij się, że zapłon pojazdu jest wyłączony, a hamulec postojowy zaciągnięty.
- Insert the smart jump cable plug completely into the jump starter's designated port. The red and green lights on the clamp będą migać naprzemiennie, sygnalizując gotowość.
- Podłącz czerwony clamp do dodatniego (+) bieguna akumulatora pojazdu.
- Podłącz czarny przewódamp do ujemnego (-) bieguna akumulatora pojazdu.
- If the indicator light on the smart cable flashes red and green alternately, and the vehicle does not start, press and hold the forced start button on the smart cable for 3 seconds until the light turns solid green. This bypasses safety checks for severely discharged batteries.
- Start the vehicle's engine within 30 seconds of the indicator light turning solid green.
- Po uruchomieniu pojazdu natychmiast zdejmij kluczyk.amps from the battery terminals within 30 seconds. First, remove the black clamp, następnie czerwony clamp.


Video 1: Demonstration of how to force start a car using a jump starter.
Video 2: Step-by-step guide on how to jump start a car.
4.2 Korzystanie ze sprężarki powietrza
To inflate tires or other inflatables:
- Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
- Briefly press the air pump button (usually indicated by a tire icon) to enter inflation mode. The screen will display the current pressure.
- Press the 'M' (Mode) button to cycle through and select the appropriate inflation mode (e.g., car, bicycle, motorcycle, ball).
- Use the '+' and '-' buttons to adjust the desired target air pressure. You can also change the unit of measurement (PSI, BAR, KPA) if available.
- Connect the air pump hose securely to the tire valve or the appropriate gas nozzle for other inflatables.
- Press and hold the air pump button for 3 seconds to begin inflation.
- Kompresor zatrzyma się automatycznie po osiągnięciu zadanej wartości ciśnienia.
- Briefly press the air pump button again to exit inflation mode.


Video 3: Instructions on how to inflate a tire using the device.
4.3 Używanie jako powerbanku
The ACEZUK M06 can charge your electronic devices:
- Connect your mobile phone, tablet, or other USB-powered device to one of the dual USB output ports (5V/3A) on the jump starter.
- Urządzenie automatycznie rozpocznie ładowanie podłączonego urządzenia.

4.4 Korzystanie ze światła LED
Zintegrowane światło LED zapewnia oświetlenie w różnych sytuacjach:
- Press the light button (usually indicated by a light bulb icon) to turn on the LED light.
- Press the button repeatedly to cycle through the 3 modes: constant light, strobe, and SOS signal.
- An additional small light is located on the bottom of the product to specifically illuminate the area around the tire valve during inflation.

5. Konserwacja
Proper maintenance ensures the longevity and optimal performance of your ACEZUK M06:
- Składowanie: Store the device in its portable EVA carrying case in a cool, dry place, away from direct sunlight, moisture, and extreme temperatures.
- Ładowanie: If the device is not used regularly, recharge it every 3-4 months to prevent deep discharge and maintain battery health.
- Czyszczenie: Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth. Do not use harsh chemicals, solvents, or abrasive cleaners. Ensure all ports are free from dust and debris.
- Pielęgnacja kabli: Inspect the smart jump cables and air pump hose regularly for any signs of wear or damage. Replace if necessary.
6. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your ACEZUK M06, refer to the table below for common problems and their solutions:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Urządzenie nie włącza się. | Niski poziom naładowania baterii lub brak ładowania. | Charge the device fully using the provided USB-C cable and a suitable adapter. |
| Vehicle not starting. | Incorrect cable connection, severely discharged battery, or vehicle issue. | Zapewnij clamps are connected correctly (red to +, black to -). Check if the smart cable indicator light is solid green. If not, use the forced start function. If the issue persists, the vehicle battery might be beyond jump-starting or there's another vehicle problem. |
| Kompresor powietrza nie pompuje. | Hose not securely connected, incorrect pressure setting, or low device battery. | Verify the air pump hose is tightly connected to the tire valve. Ensure a target pressure is set. Check the device's battery level and recharge if necessary. |
| Air compressor overheats. | Praca ciągła bez chłodzenia. | Stop the inflation process and allow the compressor to cool down for several minutes before resuming. Avoid prolonged continuous use. |
| Niedokładny odczyt ciśnienia. | Incorrect unit of measurement selected. | Press the 'U' (Unit) button to cycle through and select the correct pressure unit (PSI, BAR, KPA). |
7. Specyfikacje
- Marka: ACEZUK
- Model: M06
- Prąd szczytowy: 6000 Ampjesteś
- Pojemność baterii: 21800 mAh (litowo-jonowy)
- Rodzaj serwisu pojazdu: Automotive (All Gas, up to 12.0L Diesel)
- Tomtage: 12 wolty
- Ciśnienie sprężarki powietrza: 0-150 PSI
- Przepływ powietrza: 50 LPM (1.76 CFM)
- Wejście typu C: 5V/3A, 9V/2A
- Wyjścia USB: Podwójne 5V/3A
- Światło LED: 600 Lumens (3 modes: Light/Strobe/SOS)
- Temperatura pracy: -20°C do 60°C
- Waga produktu: 1.57 kilogramów
- Wymiary opakowania: Wymiary 21.1 x 17.3 x 14.4 cm
8. Gwarancja i wsparcie
ACEZUK is committed to providing high-quality products and excellent customer service.
- Gwarancja: This product comes with a 2-year FREE warranty from the date of purchase.
- Wsparcie techniczne: Lifetime technical support is available for all ACEZUK M06 users.
- Obsługa klienta: Our customer service team is available 24/7 to assist you with any questions or concerns.
For warranty claims, technical assistance, or general inquiries, please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official ACEZUK webwitryna zawierająca zasoby pomocy.