1. Wprowadzenie
Thank you for choosing the Favourlite ALS-Pen Flashlight. This compact and versatile pen light is designed for various applications, offering dual light sources, multiple modes, and a durable, waterproof construction. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and maintenance.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Aby uniknąć uszkodzenia oczu, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła LED.
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie rozbieraj latarki na części, gdyż może to spowodować unieważnienie gwarancji i uszkodzenie.
- Do ładowania należy używać wyłącznie dołączonego kabla USB-C.
- Unikaj wystawiania latarki na działanie ekstremalnych temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego przez dłuższy czas.
3. Koniec produktuview
Favourlite ALS-Pen Flashlight features a dual light source design, combining a focused LED spotlight with a wide COB floodlight. It is equipped with a magnetic base and a pocket clip for convenient use.

Figure 3.1: Dual Light Source. The flashlight features both a concentrated LED spotlight and a broad COB flood work light for versatile illumination.

Figure 3.2: Ultra-Powerful Brightness. Illustrates the 6 light modes, including LED Spotlight (500LM), COB Floodlight High (800LM), COB Floodlight Low (600LM), and a glow-in-the-dark feature after COB use. Brightness is stepless dimmable from 5% to 100% for both COB and LED.

Figure 3.3: Pocket Clip and Magnetic Design. The flashlight includes a strong magnetic base for attachment to metal surfaces and a pocket clip for easy carrying on clothing or gear.
4. Konfiguracja
4.1 Opłata początkowa
Before first use, fully charge the Favourlite ALS-Pen Flashlight. The device uses a Type-C port for fast charging.
- Locate the Type-C charging port, usually protected by a rubber cover.
- Podłącz dołączony kabel USB-C do latarki i kompatybilnego źródła zasilania USB (np. zasilacza sieciowego, portu USB komputera).
- The battery indicator light will show red during charging and turn green when fully charged.
- Ładowanie trwa zazwyczaj około 2.5 godzin.

Figure 4.1: Type-C Fast Charging. Demonstrates connecting the USB-C cable for charging. The indicator light is red when charging and green when fully charged, with a charging time of 2.5 hours for 3-8 hours of powerful lighting.
5. Instrukcja obsługi
5.1 Włączanie/wyłączanie i wybór trybu
Favourlite ALS-Pen Flashlight offers 6 lighting modes and a smart memory power setting.
- Włączanie: Aby włączyć latarkę, naciśnij przycisk zasilania raz.
- Cykl trybu: While the flashlight is on, press the power button repeatedly to cycle through the available modes: LED Spotlight (High/Low), COB Floodlight (High/Low), Strobe, and SOS.
- Bezstopniowe przyciemnianie: For LED Spotlight or COB Floodlight modes, long-press the power button to adjust brightness from 5% to 100%. The brightness changes gradually.
- Smart Memory Power Setting: If the flashlight remains in any mode for more than 5 seconds, the next press of the power button will directly turn it off, eliminating the need to cycle through all modes.
- Wyłączone: Press the power button after 5 seconds in any mode, or cycle through all modes until it turns off.
5.2 Wskaźnik baterii
The flashlight features a battery indicator to inform you of the power status:
- Czerwone światło: Wskazuje, że bateria jest ładowana.
- Zielone światło: Wskazuje, że bateria jest w pełni naładowana.
- Migające światło: The flashlight will flash to remind you when the battery power is low and needs recharging.
6. Konserwacja
6.1 Czyszczenie
Przetrzyj latarkę miękką,amp ściereczka. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani rozpuszczalników.
6.2 Funkcja wodoodporności
Favourlite ALS-Pen Flashlight is designed with a built-in high tenacity seal rubber, providing waterproof functionality. It can be used in various bad weather conditions. Ensure the Type-C charging port cover is securely closed to maintain water resistance.

Figure 6.1: Sturdy & Waterproof Design. The flashlight is made of aviation-grade aluminum alloy and features high tenacity seal rubber for waterproof performance, suitable for outdoor and household tasks.
6.3 Przechowywanie
When not in use for extended periods, store the flashlight in a cool, dry place. Recharge the battery every 3-6 months to maintain battery health.
7. Rozwiązywanie Problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Latarka się nie włącza. | Niski poziom naładowania baterii. | Naładuj latarkę za pomocą dołączonego kabla USB-C. |
| Moc światła jest słaba. | Niski poziom naładowania baterii. | Naładuj latarkę. |
| Latarka się nie ładuje. | Wadliwy kabel lub źródło zasilania. | Spróbuj użyć innego kabla USB-C lub zasilacza. Upewnij się, że kabel jest prawidłowo podłączony. |
| Wnikanie wody. | Osłona portu ładowania nie jest uszczelniona. | Ensure the rubber cover for the Type-C port is fully and securely closed before exposure to water. |
8. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Numer modelu | ALS-Pen Flashlight |
| Źródło światła | LED (Spotlight) + COB (Floodlight) |
| Jasność | Up to 800 Lumens (COB), 500 Lumens (LED) |
| Tryby | 6 Modes (LED High/Low, COB High/Low, Strobe, SOS) + Stepless Dimmable |
| Źródło zasilania | Akumulator litowo-polimerowy (w zestawie) |
| Port ładowania | USB typu C |
| Czas ładowania | Około 2.5 godzin |
| Czas wykonania | 3-8 godzin (w zależności od trybu/jasności) |
| Tworzywo | Stop aluminium klasy lotniczej |
| Odporność na wodę | Waterproof (due to built-in high tenacity seal rubber) |
| Wymiary | 2.18 x 1.5 x 13.49 cm (0.83 x 0.63 x 5.39 cala) |
| Waga | 45.36 g (1.59 uncji) |
| Cechy specjalne | Magnetic Base, Pocket Clip, Smart Memory, Glow-in-the-dark COB area |

Figure 8.1: Pocket & On-The-Go Ready. Illustrates the compact dimensions (5.39 inches height, 1.59 oz weight) of the flashlight, making it lightweight and easy to carry in a pocket, purse, or backpack.
9. Gwarancja i wsparcie
This product is covered by a standard return policy, typically 30 days from the date of purchase, for refunds or replacements. For specific warranty details or technical support, please refer to the product packaging or contact Favourlite customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.