1. Wprowadzenie
This manual provides comprehensive instructions for the setup, operation, maintenance, and troubleshooting of your Lamzu Maya X Wireless Gaming Mouse. Please read this manual carefully to ensure proper use and to maximize the performance of your device.
2. Koniec produktuview
2.1 Główne cechy
- Ultra-lightweight Design: Weighs approximately 47g for extended comfort during use.
- Symetryczny kształt: Accommodates various grip styles including palm, claw, and fingertip.
- Przełączniki optyczne: Durable and responsive, rated for over 70 million clicks.
- Dust-Proof Encoder: 30-grid roller for precise and responsive scroll wheel actions.
- Pixart PAW 3950 Sensor: Supports up to 30,000 DPI and 750 IPS.
- Nordic 52840 MCU: Ensures power efficiency, fast response times, and accurate motion tracking.
- Wysoki współczynnik odpytywania: Up to 8,000 Hz with the optional 8K dongle.
2.2 Zawartość opakowania
- Lamzu Maya X Wireless Gaming Mouse
- PTFE Skates (x1 set)
- 8K Dongle (x1)
- MAYA X Dustproof Seal
- 1.8m Type-C Paracord Cable
- Torba aksamitna
- MAYA X Mouse Grip
2.3 Komponenty myszy

Obraz 2.3.1: Diagram illustrating the various buttons and internal structure of the Lamzu Maya X mouse, including left click, right click, scroll wheel, DPI button, forward, back buttons, and the on/off switch.
- Lewy przycisk: Podstawowa funkcja kliknięcia.
- Prawy przycisk: Funkcja dodatkowego kliknięcia.
- Kółko przewijania: Do przewijania i obsługi środkowym przyciskiem.
- Przycisk DPI: Adjusts Dots Per Inch sensitivity.
- Przycisk do przodu: Navigational function (e.g., browser forward).
- Przycisk Wstecz: Navigational function (e.g., browser back).
- Przełącznik włączania/wyłączania: Włącza lub wyłącza mysz.
3. Konfiguracja
3.1 Pierwsze podłączenie i ładowanie
- Naładuj mysz: Connect the provided Type-C paracord cable to the mouse and a USB port on your computer. The mouse will charge while connected.
- Włączanie: Znajdź przełącznik Wł./Wył. znajdujący się na spodzie myszy i przesuń go do pozycji „Wł.”.
- Connect Wireless Dongle: Insert the 8K wireless dongle into an available USB port on your computer. The mouse should automatically pair.
- Tryb przewodowy (opcjonalnie): To use the mouse in wired mode, connect the Type-C paracord cable directly to the mouse and your computer. The mouse will function as a wired device and charge simultaneously.

Obraz 3.1.1: The Lamzu Maya X mouse connected via its Type-C paracord cable, illustrating both wired operation and charging capabilities.
3.2 Instalacja sterowników i oprogramowania
The Lamzu Maya X mouse utilizes a web-based driver for customization. To access the software and update firmware:
- Visit the official Lamzu webstrona.
- Navigate to the support or downloads section for the Maya X model.
- Pobierz web driver application. This application allows for DPI adjustment, polling rate settings, macro programming, and firmware updates.

Obraz 3.2.1: Screenshot of the Aurora Web Driver interface, displaying options for macro creation, button customization, DPI settings (up to 30000), polling rate selection (up to 8000Hz), and Lift-Off Distance (LOD).
4. Instrukcja obsługi
4.1 Regulacja DPI
The DPI (Dots Per Inch) setting controls the mouse cursor's sensitivity. You can adjust the DPI using the dedicated DPI button on the mouse or through the Aurora Web Driver software. The Pixart PAW 3950 sensor supports up to 30,000 DPI.

Obraz 4.1.1: Spód view of the Lamzu Maya X mouse, emphasizing its optical sensor and the capability to reach a maximum of 30,000 DPI, configurable via software.
4.2 Częstotliwość odpytywania
The polling rate determines how often the mouse reports its position to the computer. The Maya X supports up to 8,000 Hz polling rate when using the included 8K dongle. Higher polling rates result in smoother cursor movement and reduced input lag.

Obraz 4.2.1: The Lamzu Maya X mouse positioned next to its 8K polling rate dongle, highlighting the benefit of smoother and more responsive cursor movement provided by high polling rates.
4.3 Grip Styles
The symmetrical design of the Maya X mouse is engineered to accommodate various common grip styles:
- Chwyt dłonią: The entire palm rests on the mouse.
- Chwyt pazurowy: Fingers are arched, and the palm rests on the back of the mouse.
- Fingertip Grip: Only the fingertips make contact with the mouse.

Obraz 4.3.1: A visual guide demonstrating the three primary mouse grip styles—Palm Grip, Claw Grip, and Fingertip Grip—and how the Maya X mouse is designed to be compatible with each.
4.4 Wired and Wireless Modes
The Maya X mouse supports both 2.4G wireless and wired (USB Type-C) connectivity. You can switch between modes by connecting or disconnecting the Type-C cable. In wired mode, the mouse operates at a 1K polling rate, while wireless mode with the 8K dongle supports up to 8K polling.
5. Konserwacja
5.1 Czyszczenie
- Ensure the mouse is powered off before cleaning.
- Delikatnie użyj miękkiej, niestrzępiącej się szmatki dampPrzetrzyj powierzchnię myszy wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym.
- Unikaj stosowania silnych środków chemicznych, materiałów ściernych i rozpuszczalników.
- Use compressed air to clear dust from crevices and around buttons.
- Do czujnika optycznego należy użyć wacika bawełnianego delikatnie przetrzećampdelikatnie oczyścić soczewkę alkoholem izopropylowym.
5.2 Pielęgnacja baterii
- Aby przedłużyć żywotność baterii, należy unikać częstego całkowitego rozładowywania myszy.
- Jeśli mysz nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją przechowywać w temperaturze pokojowej.
- Jeśli akumulator będzie przechowywany przez dłuższy czas, należy go naładować do około 50%.
6. Rozwiązywanie Problemów
- Mysz nie odpowiada:
- Upewnij się, że mysz jest włączona.
- Sprawdź poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby naładuj.
- Verify the wireless dongle is securely plugged into a USB port.
- Spróbuj podłączyć mysz w trybie przewodowym, aby sprawdzić jej funkcjonalność.
- Uruchom ponownie komputer.
- Łączność przerywana:
- Ensure the wireless dongle is not obstructed and is close to the mouse.
- Avoid placing the dongle near other wireless devices that may cause interference.
- Update mouse firmware via the Aurora Web Kierowca.
- Skoki lub opóźnienia kursora:
- Clean the optical sensor (refer to Section 5.1).
- Ensure the mousepad surface is clean and uniform.
- Adjust the polling rate in the software.
- Check for any background applications consuming excessive system resources.
- Przyciski nie działają:
- Check button assignments in the Aurora Web Kierowca.
- Upewnij się, że żadne przeszkody fizyczne nie uniemożliwiają naciśnięcia przycisków.
7. Specyfikacje
| Wymiary produktu | 4.88 x 2.52 x 0.04 cala (124 x 64 x 40 mm) |
| Waga przedmiotu | 1.66 uncji (47 g) |
| Układ scalony czujnika | Pixart PAW 3950 |
| Maksymalna rozdzielczość DPI | 30,000 |
| MCU | Nordic 52840 |
| Współczynnik sondowania | Up to 8,000 Hz (with 8K dongle) |
| Technologia łączności | Bezprzewodowa łączność 2.4G, przewodowa łączność USB typu C |
| Przełączniki | Optical Switches (Left/Right buttons) |
| Koder | Dust-Proof Encoder |
| Bateria | 1 bateria litowo-jonowa (w zestawie) |
| Producent | Lamzu |

Obraz 7.1.1: A technical diagram detailing the dimensions (length, width, height) of the Lamzu Maya X mouse and a summary of its key specifications, including weight, sensor, MCU, DPI, and polling rate.
8. Gwarancja i wsparcie
For warranty information and technical support, please refer to the official Lamzu website or contact their customer service directly. Details regarding product registration, warranty claims, and frequently asked questions can typically be found in the support section of the webstrona.
Urzędnik Webstrona: www.lamzu.com