1. Wprowadzenie
Thank you for choosing the ATOMSTACK A6 Ultra 6W Laser Engraver. This manual provides essential information for the safe and effective operation, setup, and maintenance of your device. Please read this manual thoroughly before using the product to ensure optimal performance and safety. The ATOMSTACK A6 Ultra is a high-precision laser engraving and cutting machine designed for various materials, featuring a 6W optical laser output and a unibody frame for ease of use.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Operating a laser engraver involves potential risks. Adhere to all safety guidelines to prevent injury or damage to the equipment.
2.1 Ogólne środki ostrożności
- Ochrona oczu: Always wear appropriate laser safety goggles when the laser is operating. The device includes a protective shield, but additional eye protection is recommended.
- Wentylacja: Używaj grawerki w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, aby rozproszyć opary i dym powstające podczas grawerowania i cięcia.
- Zagrożenie pożarem: Laser engraving can ignite flammable materials. Keep a fire extinguisher nearby and never leave the machine unattended during operation.
- Zgodność materiałów: Graweruj lub tnij wyłącznie materiały oznaczone jako bezpieczne do obróbki laserowej. Unikaj materiałów, które wydzielają toksyczne opary lub silnie odbijają światło.
- Dzieci i zwierzęta: Keep children and pets away from the laser engraver at all times. The protective cover helps prevent accidental exposure to the laser point.
- Awaryjny postój: Zapoznaj się z lokalizacją i działaniem przycisku zatrzymania awaryjnego.
- Zasilanie: Use only the provided power adapter. Ensure the power supply meets the specified voltagi wymagania.
2.2 Zintegrowane funkcje bezpieczeństwa
- Osłona ochronna lasera: The device is equipped with an orange protective cover that filters laser light, reducing the need for additional eyewear for observers and preventing pets from seeing the laser spot.
- Auto Laser Shut-off: The enclosure features two interlocks that automatically shut off the laser when the cover is opened during operation.
- Wyłączniki krańcowe: Four-direction limit switches provide enhanced safety by defining the operational boundaries of the laser module.
- Position Movement Protection & Fire Detection: The system includes features to detect abnormal movement and potential fire hazards, enhancing operational safety.

Rysunek 2.1: A visual representation of the ATOMSTACK A6 Pro's comprehensive safety features, including mechanisms for position movement protection, fire detection, double-layer eye protection, automatic laser shut-off when the cover is open, and four-direction limit switches for enhanced operational safety.
3. Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w przesyłce znajdują się wszystkie elementy:
- 1 x ATOMSTACK A6 Ultra Laser Engraving Machine
- 1 x B3 Dust Cover
- 1 x H2 Base Kit
- 1 x Power Adapter (100-240V AC, 50/60HZ input; 24V 5A output)
- 1 x kabel USB
- 1 x Instrukcja obsługi (ten dokument)
- Necessary assembly tools and accessories (e.g., screws, wrenches)
4. Specyfikacje
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Marka | UKŁAD ATOMÓW |
| Model | A6 Ultra (A6 Pro) |
| Rozmiar grawerunku | 365x305mm |
| Total Machine Power | 50 W |
| Moc wyjściowa lasera optycznego | 5-6W |
| Długość fali lasera | 455 ± 5 mXNUMX |
| Punkt laserowy | 0.05x0.05mm |
| Tryb skupiania | Fixed focus laser (no focusing required) |
| Oprogramowanie operacyjne | LaserGRBL, LightBurn |
| Obsługiwane systemy operacyjne | Windows, Linux, macOS |
| Utrzymany File Formaty | JPG, JPEG, SVG, PNG, BMP, PDF, G-Code, DXF |
| Metoda przesyłania danych | USB, APP |
| Moc wejściowa | 100-240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz |
| Moc wyjściowa | 24V 5A |
| Certyfikaty | CE, FCC, RoHS, FDA, PSE |
| Wymiary produktu (dł. x szer. x wys.) | Wymiary 60 x 17 x 60 cm |
| Waga produktu | 7.5 kilogramów |
| Numer modelu | T-A6UH2 |
5. Konfiguracja
The ATOMSTACK A6 Ultra features a unibody frame design, significantly simplifying the setup process. Most components are pre-assembled, allowing for quick deployment.
5.1 Montaż początkowy
- Rozpakować: Ostrożnie wyjąć wszystkie elementy z opakowania.
- Pozycjonowanie: Ustaw grawer na stabilnej, równej powierzchni w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
- Podłącz zasilanie: Plug the power adapter into the engraver and then into a suitable power outlet.
- Połącz się z komputerem (opcjonalnie): If using a computer for control, connect the engraver to your computer via the provided USB cable.
- Zainstaluj oprogramowanie: Install the recommended operating software (LaserGRBL or LightBurn) on your computer. Refer to the software's documentation for installation instructions.

Rysunek 5.1: A user setting up the ATOMSTACK A6 Pro laser engraver, highlighting its unibody frame design that requires no complex installation, allowing for immediate use after unboxing.

Rysunek 5.2: The ATOMSTACK A6 Pro laser engraver featuring its integrated camera for precise positioning, alongside a screenshot of the LightBurn software interface demonstrating its use.
6. Instrukcja obsługi
This section outlines the basic steps for operating your ATOMSTACK A6 Ultra laser engraver.
6.1 Przygotowanie do grawerowania/cięcia
- Włączanie: Włącz główny wyłącznik zasilania grawerki.
- Uruchomienie oprogramowania: Open LaserGRBL or LightBurn software on your computer.
- Umieszczenie materiału: Place the material to be engraved or cut onto the working bed. Ensure it is flat and securely positioned.
- Skupienie: The A6 Ultra features a fixed-focus laser, eliminating the need for manual focusing.
- Import projektu: Zaimportuj swój projekt file (JPG, JPEG, SVG, PNG, BMP, PDF, G-Code, DXF) into the software.
- Ustawienia parametrów: Adjust laser power, speed, and passes according to the material type and desired effect. Refer to material testing guides for optimal settings.
- Pozycjonowanie: Use the software's positioning features, potentially utilizing the built-in camera for precise alignment of your design on the material.
6.2 Rozpoczęcie pracy
- Kontrola bezpieczeństwa: Ensure all safety precautions are in place, including wearing safety goggles and confirming proper ventilation.
- Rozpoczęcie pracy: Rozpocznij proces grawerowania lub cięcia z poziomu oprogramowania.
- Monitorowanie: Continuously monitor the machine during operation. Be prepared to use the emergency stop if any issues arise.
- Ukończenie: Once the job is complete, the laser will stop. Wait for any smoke or fumes to clear before opening the protective cover and removing the material.
6.3 Zgodność materiałów
The ATOMSTACK A6 Ultra is compatible with a wide range of materials for engraving and cutting:
- Wood (Basswood, Pine wood, Paulownia, Bamboo)
- Akryl
- Skóra
- Paper, Cardboard
- Tkanina
- Some plastics (ensure they do not produce toxic fumes)
Always perform small test engravings on new materials to determine optimal settings and ensure safe processing.

Rysunek 6.1: Pokaz obrazuasing the ATOMSTACK A6 Pro laser engraver's versatility in processing different materials, including basswood, acrylic, pine wood, paulownia, bamboo, and leather, suitable for both cutting and engraving.
7. Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia długowieczność i optymalną wydajność grawerki laserowej.
- Czyszczenie obiektywu: Periodically clean the laser lens with a specialized lens cleaning solution and a lint-free cloth. A dirty lens can reduce laser power and engraving quality.
- Cleaning the Engraving Bed: Remove debris and dust from the engraving bed after each use. A clean bed helps maintain consistent engraving results.
- Smarowanie: Check the guide rails and moving parts for smooth operation. Lubricate as needed with appropriate lubricants to prevent friction and wear.
- Aktualizacje oprogramowania układowego: Sprawdź oficjalną stronę ATOMSTACK website for any available firmware updates for your device to ensure you have the latest features and bug fixes.
- Pokrowiec ochronny: Keep the B3 Dust Cover clean to maintain visibility and ensure its protective properties. The integrated 7500RPM fan helps with efficient ventilation and dust removal.

Rysunek 7.1: The ATOMSTACK A6 Pro laser engraver enclosed within its protective cover, illustrating benefits such as noise reduction, fire resistance, efficient ventilation, and dust protection for a safer and cleaner engraving experience.
8. Rozwiązywanie Problemów
W tej sekcji omówiono często spotykane problemy i zaproponowano możliwe rozwiązania.
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Laser nie działa | Power not connected; Emergency stop engaged; Software error; Protective cover open. | Check power connections; Release emergency stop; Restart software/computer; Ensure protective cover is fully closed. |
| Słaba jakość grawerowania | Incorrect laser settings (power/speed); Dirty lens; Material not flat; Incorrect focus (though A6 Ultra is fixed focus, ensure material is at correct height). | Adjust laser power/speed in software; Clean laser lens; Ensure material is flat; Verify material height. |
| Maszyna nie łączy się z komputerem | USB cable issue; Driver not installed; Software not recognizing device. | Try a different USB port/cable; Install necessary drivers; Restart software/computer; Check device manager for recognition. |
| Unexpected movement or stopping | Loose cables; Obstruction on rails; Software command error; Limit switch triggered. | Check all cable connections; Clear any obstructions; Restart job; Inspect limit switches for damage or obstruction. |
9. Gwarancja i wsparcie
For warranty information, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your retailer. ATOMSTACK products typically come with a manufacturer's warranty covering defects in materials and workmanship.
For technical support, troubleshooting assistance beyond this manual, or inquiries about spare parts, please contact ATOMSTACK customer service through their official website or the contact information provided with your product. When contacting support, please have your model number (A6 Ultra / T-A6UH2) and purchase details ready.