1. Wprowadzenie
Thank you for choosing the ONEVAN Cordless Paint Sprayer. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new paint sprayer. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.

2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas korzystania z narzędzi elektrycznych.
- Use this product only in well-ventilated areas. Ensure adequate airflow to prevent the accumulation of hazardous fumes.
- Wear appropriate personal protective equipment (PPE), including safety glasses, gloves, and a respirator, to protect against paint particles and fumes.
- Avoid direct contact with eyes and skin. In case of contact, rinse immediately with plenty of water and seek medical attention if irritation persists.
- Keep the product and all painting materials away from open flames, sparks, and other ignition sources.
- Store the product safely after use, out of reach of children and in a dry, secure location.
- Dispose of paint residues and cleaning solvents according to local environmental regulations.
- Ensure the battery is fully charged before use and disconnected during assembly, disassembly, or cleaning.
3. Zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie przedmioty znajdują się na miejscu i są w dobrym stanie po rozpakowaniu:
- ONEVAN Cordless Paint Sprayer Unit
- 2 x 3000 mAh Lithium-ion Batteries
- Ładowarka baterii
- 3 x Copper Nozzles (1.0mm, 1.8mm, 2.5mm)
- 1000 ml Removable Paint Container
- Miarka lepkości
- Cleaning Brush and Needle
- Instrukcja obsługi
4. Koniec produktuview
The ONEVAN Cordless Paint Sprayer is designed for various painting applications, offering portability and ease of use. It features a powerful copper motor, an anti-backflow system, and adjustable spray settings.

Główne cechy:
- High Viscosity Compatibility: Supports paint viscosity up to 80 Din-s, suitable for latex paints, stains, sealants, polyurethanes, varnishes, lacquers, and chalk paints.
- Regulowane wzory natrysku: Easily switch between vertical, horizontal, and circular spray patterns by adjusting the air cap.
- Różne rozmiary dysz: Includes 1.0mm, 1.8mm, and 2.5mm nozzles for different paint types and project requirements.
- Anti-Backflow System: Prevents paint leakage and backflow, especially useful for overhead spraying.
- Powerful Copper Motor: Ensures efficient and uniform spraying, saving time and effort compared to traditional methods.
- Konstrukcja bezprzewodowa: Powered by two 3000 mAh rechargeable batteries for maximum portability and extended operation.
- Pojemnik o dużej pojemności: 1000ml removable container reduces the frequency of refills.
5. Konfiguracja
Follow these steps to prepare your paint sprayer for use:
- Ładowanie baterii: Ensure both 3000 mAh Lithium-ion batteries are fully charged before use. Insert a charged battery into the sprayer's handle until it clicks into place.
- Przygotuj farbę: Dilute your paint to the appropriate viscosity using the provided measuring cup. The maximum recommended viscosity is 80 Din-s. Pour the diluted paint into the 1000ml container.
- Zmontuj opryskiwacz: Attach the paint container to the sprayer unit by screwing it on firmly. Ensure it is securely locked to prevent leaks.
- Wybierz dyszę: Choose the appropriate nozzle size (1.0mm, 1.8mm, or 2.5mm) based on your paint type and desired spray pattern. The 1.0mm nozzle is suitable for thinner materials, while the 2.5mm nozzle is for thicker paints.
- Dostosuj wzór natrysku: Rotate the air cap to select your desired spray pattern: vertical, horizontal, or circular.
- Rozpylanie testowe: Before applying paint to your project, perform a test spray on a piece of cardboard or scrap material to ensure the desired pattern and flow are achieved. Adjust the flow regulator as needed.


6. Instrukcja obsługi
Once assembled and filled, your ONEVAN Cordless Paint Sprayer is ready for use.
- Włączanie: Press the trigger to start the sprayer. The power indicator lights will show the battery level.
- Dostosuj natężenie przepływu: Use the flow adjustment knob to control the amount of paint being sprayed. Start with a lower setting and increase as needed.
- Zachowaj odległość: Trzymaj pistolet natryskowy w odległości około 15-30 cm (6-12 cali) od malowanej powierzchni, w zależności od pożądanego stopnia pokrycia i rodzaju farby.
- Nawet pociągnięcia: Move the sprayer in smooth, even strokes, overlapping each pass slightly to ensure uniform coverage. Avoid tilting the sprayer excessively to prevent paint starvation or uneven application.
- Anti-Backflow Feature: The anti-backflow design allows for spraying ceilings and other overhead surfaces without paint leaking back into the unit.
- Zastosowania: This sprayer is suitable for a wide range of indoor and outdoor projects, including painting fences, doors, furniture, cabinets, walls, and ceilings.


7. Konserwacja i czyszczenie
Proper cleaning after each use is crucial for maintaining the sprayer's performance and extending its lifespan.
- Odłącz zasilanie: Przed czyszczeniem lub jakąkolwiek czynnością konserwacyjną należy zawsze wyjąć baterię.
- Pusty pojemnik: Empty any remaining paint from the 1000ml container back into its original can.
- Demontować: Unscrew the paint container and remove the nozzle assembly. The sprayer's design allows for easy disassembly by rotating and pushing the front section.
- Czyste komponenty: Wash the paint container, nozzles, and other paint-contacting parts thoroughly with warm soapy water or an appropriate cleaning solvent for the type of paint used. Use the provided cleaning brush and needle to clear any blockages in the nozzles.
- Wycieranie: Przetrzyj zewnętrzną część jednostki opryskiwacza wodą.amp cloth. Do not immerse the main motor unit in water.
- Suszyć i przechowywać: Ensure all parts are completely dry before reassembling. Store the sprayer and its components in a clean, dry place.


8. Rozwiązywanie Problemów
Jeśli napotkasz problemy z pistoletem natryskowym, zapoznaj się z poniższymi typowymi problemami i ich rozwiązaniami:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Brak rozpylania lub słaby rozpylacz | Clogged nozzle; Insufficient paint dilution; Low battery; Air cap not properly aligned. | Clean nozzle with needle; Dilute paint further; Recharge or replace battery; Adjust air cap. |
| Nierównomierny wzór natrysku | Incorrect nozzle selection; Air cap misalignment; Inconsistent spraying distance. | Select appropriate nozzle; Adjust air cap; Maintain consistent distance and speed. |
| Paint leaks from nozzle or container | Loose connections; Damaged seals; Overfilled container. | Tighten all connections; Inspect and replace seals if damaged; Do not overfill container. |
| Sprayer motor not running | Battery not inserted correctly; Battery discharged; Faulty switch. | Ensure battery is fully inserted; Recharge battery; Contact customer support if switch is faulty. |
Jeśli po wypróbowaniu tych rozwiązań problem nadal występuje, skontaktuj się z obsługą klienta.
9. Specyfikacje
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Numer modelu | sku005270 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | Wymiary 22 x 22 x 26.5 cm |
| Waga | 2.6 kilogramów |
| Źródło zasilania | Zasilany bateryjnie |
| Typ baterii | 2 x Lithium-ion (3000 mAh each) |
| Objętość zbiornika | 1000 ml |
| Rozmiary dysz | 1.0 mm, 1.8 mm, 2.5 mm (Copper) |
| Maksymalna lepkość | 80 Din |
| Maksymalne ciśnienie | 12 PSI |
| Tworzywo | Plastik, metal, miedź |
| Zalecane zastosowanie | Malarstwo |
10. Gwarancja i wsparcie
ONEVAN products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, please refer to the documentation provided with your purchase or contact your retailer. If you have any questions, require technical assistance, or need to report a problem, please contact ONEVAN customer support through the retailer's platform or the official brand webstrona.