1. Wprowadzenie
Dziękujemy za zakupasing the SOBATTY Audio AV 298BT Bluetooth 5.0 Stereo Amplifier. Niniejsza instrukcja zawiera niezbędne informacje dotyczące bezpiecznej i wydajnej obsługi urządzenia. Prosimy o jej dokładne przeczytanie przed użyciem i zachowanie do wykorzystania w przyszłości.

Image 1.1: The SOBATTY AV 298BT Stereo Amplifier with its included remote control.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
To ensure safe operation and prevent damage, please observe the following guidelines:
- Nie wystawiaj na działanie ampodporny na deszcz, wilgoć i ekstremalne temperatury.
- Unikać umieszczania urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła.
- Zapewnij odpowiednią wentylację, nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych.
- Nie otwieraj amplifier casing. Wszelkie prace serwisowe powierzaj wykwalifikowanemu personelowi.
- Use only the specified power supply (12V DC or 220V AC).
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Odłączaj zasilanie podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
3. Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy:
- SOBATTY AV 298BT Stereo Ampżywsze
- Zdalne sterowanie
- Instrukcja obsługi (ten dokument)
4. Koniec produktuview
4.1 Panel przedni

Rysunek 4.1: Szczegółowy view z amplifier's front and back panels with labeled components.
- Przycisk zasilania: Włącza lub wyłącza urządzenie.
- Port USB: Do dysków flash USB.
- Gniazdo karty SD/MMC: For SD or MMC memory cards.
- Function Display Window: Pokazuje aktualny tryb i informacje o trasie.
- Bass Adjustment Knob: Reguluje wyjście o niskiej częstotliwości.
- Treble Adjustment Knob: Reguluje wyjście wysokiej częstotliwości.
- Regulacja głośności mikrofonu: Dostosowuje głośność wejścia mikrofonu.
- MIC1/MIC2 Input Jacks: Wejścia mikrofonowe 6.35 mm.
- Przycisk trybu: Cycles through input sources (Bluetooth, USB, SD, FM, AUX).
- MP3 Function Buttons: Play/Pause, Previous/Next track, Radio Auto Scan.
- Główne pokrętło głośności: Kontroluje ogólną głośność wyjściową.
4.2 Panel tylny

Obraz 4.2: Tył view z amplifier showing audio input, speaker outputs, and power connections.
- Wejście audio (RCA L/R): Connect external audio sources (e.g., CD player, TV).
- Speaker Terminals (L+/L-, R+/R-): Connect passive speakers (4Ω-16Ω).
- Wejście DC12V: For 12V DC power supply (e.g., car battery).
- Antena FM: Rozłóż, aby uzyskać lepszy odbiór radia FM.
- Built-in Power Cable: For 220V AC power supply.
5. Instrukcje konfiguracji
Aby skonfigurować, wykonaj następujące kroki: ampLiyfikator:
5.1 Podłączanie głośników
- Zapewnij amplifier jest wyłączony i odłączony od zasilania.
- Connect your passive speakers to the speaker terminals on the back panel. Match the positive (+) and negative (-) terminals for each channel (Left and Right). The amplifier supports speakers with an impedance of 4Ω to 16Ω.
5.2 Połączenie zasilania
- For home use, plug the built-in power cable into a standard 220V AC wall outlet.
- For car or portable use, connect a 12V DC power source to the DC12V input jack.
- Nie należy podłączać jednocześnie zasilania prądem zmiennym i stałym.
5.3 Podłączenie wejścia audio
- Wejście RCA: Connect external audio devices (e.g., DVD player, TV, computer) to the L/R Audio Input jacks using an RCA cable.
- Karta USB/SD: Insert a USB flash drive or SD/MMC card into the respective slot on the front panel. The ampUrządzenie automatycznie przełączy się na tryb USB/SD i rozpocznie odtwarzanie.
5.4 Podłączenie mikrofonu
- Connect up to two microphones to the MIC1 and MIC2 input jacks on the front panel.
- Dostosuj głośność mikrofonu za pomocą pokrętła „MIC VOL”.

Obraz 5.1: Example setup showing the amplifier connected to speakers and a display for media playback.
6. Instrukcja obsługi
6.1 Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk „POWER” na panelu przednim. amplifier włączony lub wyłączony.
6.2 Wybór źródła
Press the 'MODE' button on the front panel or the remote control to cycle through available input sources: Bluetooth, USB, SD, FM Radio, and AUX (RCA input).
6.3 Regulacja głośności i tonu
- Głośność: Rotate the large 'VOLUME' knob on the front panel to adjust the overall sound level.
- Bas/Góra: Use the 'BASS' and 'TREBLE' knobs to fine-tune the low and high frequencies of the audio output.
6.4 Tryb Bluetooth
- Przełącz ampPrzełącz urządzenie w tryb Bluetooth za pomocą przycisku „MODE”. Na wyświetlaczu pojawi się kolor „BLUE”.
- Na swoim urządzeniu mobilnym włącz Bluetooth i wyszukaj dostępne urządzenia.
- Select 'AV 298BT' from the list to pair. A confirmation sound will indicate successful pairing.
- Teraz możesz odtwarzać dźwięk ze swojego urządzenia przez ampliyfikator.
6.5 Odtwarzanie z USB/karty SD
Po włożeniu dysku USB lub karty SD amplifier automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb i rozpocznie odtwarzanie zgodnego dźwięku files. Use the MP3 function buttons (Play/Pause, Previous/Next) to control playback.
6.6 Radio FM
- Switch to FM mode using the 'MODE' button.
- Extend the FM antenna on the back panel for better reception.
- Press the 'AUTO' button (or similar on remote) to automatically scan and save available radio stations.
- Use the CH+/CH- buttons to navigate through saved stations.
6.7 Pilot zdalnego sterowania
The included remote control allows for convenient operation from a distance. It provides functions such as power on/off, mode selection, volume control, track navigation, EQ presets, and number input for direct track selection.

Obraz 6.1: amplifier with a microphone and remote control, highlighting its karaoke and home theater capabilities.
7. Konserwacja
To maintain the performance and longevity of your ampLiyfikator:
- Czyść urządzenie miękką, suchą ściereczką. Nie używaj płynnych środków czyszczących ani aerozoli.
- Utrzymuj otwory wentylacyjne w czystości, bez kurzu i zanieczyszczeń.
- Przechowuj ampPrzechowywać w chłodnym i suchym miejscu, gdy nie jest używany.
8. Rozwiązywanie Problemów
Jeśli napotkasz problemy, zapoznaj się z poniższą tabelą, w której znajdziesz typowe problemy i ich rozwiązania:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Brak zasilania | Kabel zasilający nie jest podłączony; gniazdko elektryczne jest uszkodzone; wyłącznik zasilania jest wyłączony. | Check power connections; Try a different outlet; Ensure power switch is on. |
| Brak dźwięku | Incorrect input source; Speaker wires loose; Volume too low; Mute activated. | Select correct input mode; Reconnect speaker wires securely; Increase volume; Check for mute function. |
| Bluetooth nie łączy się | Amplifier not in Bluetooth mode; Device too far; Bluetooth disabled on source. | Przełącznik amplifier to Bluetooth mode; Move device closer; Enable Bluetooth on your source device. |
| Słaby odbiór FM | Antena nie jest wysunięta; słaby sygnał. | Fully extend the FM antenna; Try repositioning the ampliyfikator. |
| Zniekształcony dźwięk | Volume too high; Incorrect impedance speakers; Faulty audio source. | Reduce volume; Ensure speakers are 4Ω-16Ω; Test with a different audio source. |
9. Specyfikacje techniczne
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Marka | SOBATTY |
| Model | AV 298BT (Model 326) |
| Technologia łączności | Bluetooth 5.0, USB, SD Card, RCA (AUX), FM Radio |
| Tryb wyjścia audio | Stereo (2 Channels) |
| Moc znamionowa | 30 W |
| Moc szczytowa | 300 W |
| Impedancja głośnika | 4Ω - 16Ω |
| Tomtage Wejście | 220 V AC / 12 V DC |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | Wymiary 18 x 14 x 5.5 cm |
| Waga | 850 gramów |
| Kompatybilne urządzenia | Smartphone, PC, Tablet, Speaker, TV |

Image 9.1: Dimensions of the SOBATTY AV 298BT Ampliyfikator.
10. Gwarancja i wsparcie
This product is covered by a standard manufacturer's warranty. For specific warranty details, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your retailer. For technical support or service inquiries, please reach out to SOBATTY customer service through your purchase platform.