Instrukcja obsługi rozrusznika LOKITHOR J3250 PRO
Model: J3250 PRO
1. Wprowadzenie
The LOKITHOR J3250 PRO is a powerful and versatile LiFePO4 jump starter designed to provide reliable starting power for vehicles with up to 9.5L gasoline and 7.5L diesel engines. It also functions as a portable power bank and features an integrated LED flashlight. This manual provides essential information for safe and effective use, setup, operation, maintenance, and troubleshooting of your device.
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Please read and understand all safety instructions before operating the LOKITHOR J3250 PRO. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, or serious injury.
- Ochrona oczu: Podczas pracy z akumulatorami należy zawsze nosić okulary ochronne.
- Wentylacja: Używaj urządzenia w dobrze wentylowanym miejscu.
- Dzieci: Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Zwarcia: Nie pozwól, aby czerwony i czarny klampstykają się ze sobą lub tym samym przedmiotem metalowym.
- Odwrotna polaryzacja: Ensure correct polarity connection (red to positive, black to negative) to avoid damage. The device includes reverse-polarity protection.
- Wilgoć: Do not immerse the device in water. While it has an IP65 rating for water and dust resistance, it is not designed for submersion.
- Szkoda: Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Skontaktuj się z obsługą klienta, aby uzyskać pomoc.
- Temperatura: Do not expose the device to extreme heat or fire. Store within recommended temperature ranges.

The LOKITHOR J3250 PRO incorporates 10 safety protection technologies, including spark-proof, reverse-polarity, short-circuit, reverse-charge, low-temperature, high-temperature, over-voltage, over-load, over-charge, and over-current protection.
3. Koniec produktuview
3.1 Zawartość pudełka
- Urządzenie rozruchowe LOKITHOR J3250 PRO
- Jumper Starter Clamps
- Kabel USB-A do USB-C
- Kabel USB-C do USB-C
- Adapter 12V
- Torba do przechowywania akcesoriów
- Instrukcja obsługi

Included components with the LOKITHOR J3250 PRO Jump Starter.
3.2 Główne cechy
- High Starting Current: Dostarcza 3250 Amp peak current for reliable vehicle starting.
- Kompatybilność silnika: Suitable for gasoline engines up to 9.5 liters and diesel engines up to 7.5 liters.
- LiFePO4 Battery Technology: Offers over 2000 cycles at 100% depth of discharge, providing extended lifespan and enhanced chemical stability compared to traditional lead-acid or lithium-ion batteries.
- Zaawansowane bezpieczeństwo: Features 10 types of protection, including spark-proof, mistake-proof, and reverse-polarity protection.
- Dwukierunkowe szybkie ładowanie 100 W: Recharges the unit in approximately 60 minutes and can provide power output for USB-C devices.
- ConnectMax Technology: Automatically detects clamp connection impedance to optimize starting efficiency.
- Przenośny bank mocy: Provides 74.24Wh capacity with USB-A and USB-C outputs for charging phones, tablets, laptops, and other devices.
- Latarka LED o mocy 400 lumenów: Includes multiple modes (constant, strobe, SOS) for emergency lighting.
- Trwała konstrukcja: IP65 waterproof and dustproof rating, designed to operate in temperatures from -4°F to 140°F (-20°C to 60°C).
- Długi czas gotowości: Maintains charge for up to 42 months (1260 days) with minimal self-discharge.

The J3250 PRO provides 3250A peak current, suitable for large engines.

The device features an IP65 rating for water and dust resistance.
4. Konfiguracja i ładowanie
4.1 Pierwsze ładowanie
Before first use, fully charge the LOKITHOR J3250 PRO. This ensures optimal performance and extends battery life.
- Connect the provided USB-C to USB-C cable to the jump starter's USB-C input port.
- Connect the other end of the USB-C cable to a 100W Power Delivery (PD) compatible wall charger (not included) or use the included 12V adapter.
- The display will show charging progress. A full charge typically takes about 60 minutes with a 100W PD charger.
4.2 Ładowanie urządzenia
It is recommended to recharge the jump starter after each use. If not used regularly, recharge the unit every 3-6 months to maintain battery health and readiness.
5. Instrukcja obsługi
5.1 Rozruch pojazdu (tryb normalny)
Use Normal Mode for vehicles with a partially discharged battery.
- Dołącz Clamps: Podłącz czerwony (+) clamp to the positive terminal of the vehicle battery. Connect the black (-) clamp do ujemnego zacisku akumulatora pojazdu.
- Włączanie: Turn on the LOKITHOR J3250 PRO. The device will automatically detect the battery and prepare for jump starting.
- Pojazd startowy: Uruchom pojazd.
- Wyłączanie i odłączanie: Once the vehicle starts, power off the jump starter and immediately disconnect the clamps z akumulatora pojazdu.

Steps for jump starting a vehicle using Normal Mode.
5.2 Rozruch pojazdu (tryb boost)
Use Boost Mode for completely dead batteries where Normal Mode does not initiate a jump start.
- Dołącz czerwony Clamp: Podłącz czerwony (+) clamp do dodatniego bieguna akumulatora pojazdu.
- Activate Boost: Long press the 'Boost' button on the jump starter for more than 5 seconds. The display will indicate Boost Mode is active.
- Dołącz czarny Clamp: Podłącz czarny (-) clamp do ujemnego zacisku akumulatora pojazdu.
- Pojazd startowy: Start your vehicle within 30 seconds of activating Boost Mode.
- Wyłączanie i odłączanie: Once the vehicle starts, power off the jump starter and immediately disconnect the clamps z akumulatora pojazdu.

Steps for jump starting a vehicle using Boost Mode for completely dead batteries.
5.3 Używanie jako przenośnego banku energii
J3250 PRO umożliwia ładowanie różnych urządzeń elektronicznych.
- Connect your device to the USB-A output port (12V/1.5A, 18W QC) or the USB-C output port (20V/5A, 100W PD).
- Urządzenie rozpocznie ładowanie automatycznie.

The J3250 PRO can charge multiple electronic devices.
5.4 Korzystanie z latarki LED
The integrated 400-lumen LED flashlight provides illumination and emergency signaling.
- Naciśnij przycisk latarki raz, aby uzyskać stałe oświetlenie.
- Naciśnij ponownie, aby przełączać się między trybami stroboskopowym i SOS.
- Naciśnij czwarty raz, aby wyłączyć latarkę.

The 400-lumen LED flashlight offers multiple modes for various situations.
6. Konserwacja
- Regularnie ładuj: To prolong battery life, recharge the unit after each use. If stored, recharge every 3-6 months.
- Składowanie: Store the jump starter in a cool, dry place, away from direct sunlight and moisture. The device has a standby time of up to 42 months when fully charged.
- Czyszczenie: Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive materials.
- Clamp Pielęgnacja: Upewnij się, że clamps are clean and free of corrosion for optimal connection.

The J3250 PRO maintains charge for up to 42 months in standby.
7. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your LOKITHOR J3250 PRO, refer to the following common troubleshooting steps:
- Urządzenie się nie włącza: Ensure the device is charged. If the battery is completely depleted, charge it for at least 15-30 minutes before attempting to power on.
- Vehicle Not Starting (Normal Mode):
- Sprawdź, czy klampsą pewnie podłączone do właściwych zacisków akumulatora (czerwony do dodatniego, czarny do ujemnego).
- Upewnij się, że zaciski akumulatora pojazdu są czyste i nie mają śladów korozji.
- If the vehicle battery is completely dead, try using Tryb doładowania.
- Vehicle Not Starting (Boost Mode): Ensure the Boost Mode was activated correctly (long press for 5 seconds) and the vehicle was started within 30 seconds.
- Clamps Sparking: This is normal if the clamps are connected incorrectly or if there is a poor connection. Ensure proper connection and clean terminals. The device has spark-proof protection.
- Przegrzanie urządzenia: The device has high-temperature protection. If it feels excessively hot, disconnect it and allow it to cool down before further use.
- Problemy z ładowaniem: Ensure the charging cable and adapter are functioning correctly and are compatible with 100W PD for fast charging.
If problems persist, please contact LOKITHOR customer support.
8. Specyfikacje
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Model | J3250 PRO |
| Szczyt Ampwymazać | 3250 Amps |
| Zgodność silnika (gaz) | Do 9.5 litrów |
| Zgodność silnika (Diesel) | Do 7.5 litrów |
| Typ baterii | LiFePO4 (fosforan litowo-żelazowy) |
| Żywotność baterii | 2000+ Cycles (at 100% DoD) |
| Wejście ładowania | USB-C PD 100W (5-20V/5A) |
| Wyjście USB-C | 100 W (20 V/5 A) |
| Wyjście USB-A | 18W QC (12V/1.5A) |
| Wyjście DC | 12V/10A |
| Jasność latarki | 400 lumenów |
| Wymiary | 10.67 x 3.78 x 8.34 cala |
| Waga | 6.39 funta |
| Temperatura pracy | -4°F do 140°F (-20°C do 60°C) |
| Stopień ochrony IP | IP65 (wodoodporność i pyłoszczelność) |
| Czas czuwania | Do 42 miesięcy |

The J3250 PRO is designed to operate in a wide range of temperatures.
9. Gwarancja i wsparcie
LOKITHOR products are designed for reliability and performance. For warranty information, product registration, or technical support, please refer to the official LOKITHOR webOdwiedź stronę internetową lub skontaktuj się bezpośrednio z działem obsługi klienta. Zachowaj paragon jako dowód zakupu na wypadek reklamacji.
If you have any after-sales questions, please feel free to contact us.