1. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Before operating your TODIMART G2 Electric Scooter, please read and understand all safety instructions. Failure to follow these instructions may result in serious injury or property damage.
- Podczas jazdy należy zawsze nosić kask i odpowiedni sprzęt ochronny (ochraniacze na kolana i łokcie).
- Przed każdą jazdą sprawdź, czy wszystkie śruby i mechanizmy szybkiego zwalniania są solidnie dokręcone.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie hamulców.
- Stosuj się do lokalnych przepisów ruchu drogowego i regulacji dotyczących użytkowania hulajnóg elektrycznych.
- Nie należy jeździć w ulewnym deszczu, po oblodzonych nawierzchniach ani przez głębokie kałuże.
- Unikaj jazdy pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
- Zachowaj bezpieczną odległość od innych pojazdów i pieszych.
- Maksymalne obciążenie wynosi 130 kg. Nie należy przekraczać tego limitu.
- Ta hulajnoga jest przeznaczona do użytku przez osoby dorosłe.

Image 1.1: TODIMART G2 Electric Scooter in its operational and folded states.
2. Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy:
- Hulajnoga elektryczna TODIMART G2
- Ładowarka baterii
- Instrukcja obsługi
- Narzędzia instalacyjne
3. Instalacja i montaż
The TODIMART G2 Electric Scooter comes largely pre-assembled. Follow these steps for initial setup:
- Rozkładanie skutera: Ostrożnie unieś mostek kierownicy, aż zablokuje się w pozycji pionowej. Upewnij się, że mechanizm składania jest bezpiecznie zablokowany.
- Regulacja kierownicy: Ustaw wysokość kierownicy tak, aby była wygodna i zabezpiecz ją za pomocą szybkozamykacza.amp.
- Opłata początkowa: Before first use, fully charge the scooter's battery. Connect the charger to the charging port and then to a power outlet. The charging indicator on the charger will change when fully charged (typically 5-6 hours).
- Kontrola opon: Inspect the 10-inch all-terrain tires for proper inflation. Refer to the tire sidewall for recommended pressure.

Image 3.1: The scooter can be folded for transport and storage. Folded dimensions are approximately 120cm x 62cm x 55cm.
4. Instrukcja obsługi
4.1 Włączanie/wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania na wyświetlaczu na kierownicy, aby włączyć lub wyłączyć hulajnogę.
4.2 Wyświetlacz i elementy sterujące
The LCD display provides essential information:
- Poziom naładowania baterii: Wskazuje pozostały poziom naładowania baterii.
- Prędkość: Aktualna prędkość jazdy.
- Drogomierz: Całkowity przebyty dystans.
- Gear/Speed Mode: Shows the selected speed mode (e.g., 1, 2, 3).
Use the control buttons near the display to:
- Switch between speed modes.
- Activate/deactivate lights.
- Engage turn signals.

Image 4.1: Multifunctional LCD display and handlebar controls.
4.3 Jazda na hulajnodze
- Startowy: The scooter supports two start modes:
- Zero-start: Accelerate directly from a standstill.
- Niezerowy początek: Push off with your foot to gain initial momentum before engaging the throttle.
- Przyśpieszenie: Gently press the throttle lever to accelerate. Increase pressure for higher speeds.
- Hamowanie: Use the dual disc brakes for effective stopping. Apply both brakes simultaneously for optimal control and safety.
- Tempomat: Activate cruise control for maintaining a constant speed on flat terrain. Refer to the specific button on your handlebar for activation.

Image 4.2: Riding the TODIMART G2 Electric Scooter. Always observe weather conditions and road safety.

Image 4.3: The 10-inch all-terrain tires and dual suspension system provide a stable ride.
5. Konserwacja
Regularna konserwacja gwarantuje długowieczność i bezpieczną eksploatację skutera.
- Pielęgnacja baterii:
- Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator.
- Nie należy przeładowywać ani całkowicie rozładowywać akumulatora.
- Store the scooter in a cool, dry place if not used for extended periods, with the battery charged to approximately 50-70%.
- Konserwacja opon:
- Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach i pompuj je do zalecanego ciśnienia.
- Sprawdź opony pod kątem zużycia, przebić i uszkodzeń.
- Układ hamulcowy:
- Periodically check brake pads and discs for wear.
- Upewnij się, że dźwignie hamulców działają płynnie i zapewniają odpowiednią siłę hamowania.
- Czyszczenie:
- Wyczyść skuter za pomocą adamp szmatką. Unikaj stosowania strumieni wody pod wysokim ciśnieniem i silnych środków chemicznych.
- Do not immerse any part of the scooter in water.
- Generalna Inspekcja: Regularly check all bolts, nuts, and moving parts for tightness and proper function.

Image 5.1: The 48V 10.4Ah battery provides a range of 35-45km and charges in 5-6 hours.
6. Rozwiązywanie Problemów
W tej sekcji omówiono typowe problemy, na które możesz natrafić:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| Hulajnoga się nie włącza. | Niski poziom naładowania baterii, luźne połączenia, awaria przycisku zasilania. | Naładuj baterię, sprawdź wszystkie widoczne połączenia, skontaktuj się z pomocą techniczną, jeśli problem będzie się powtarzał. |
| Silnik nie załącza się lub ma zbyt małą moc. | Low battery; throttle issue; motor connection problem. | Ensure battery is charged; check throttle cable; contact support. |
| Hamulce nie są skuteczne. | Zużyte klocki hamulcowe; luźna linka hamulcowa; uszkodzona tarcza. | Inspect and replace brake pads if necessary; adjust brake cable tension; contact support for disc issues. |
| Nietypowe dźwięki podczas pracy. | Loose components; foreign objects; motor issue. | Inspect scooter for loose parts; remove any obstructions; contact support if noise persists. |
W przypadku problemów nieujętych w tym miejscu lub gdy podane rozwiązania nie rozwiążą problemu, prosimy o kontakt z obsługą klienta TODIMART.
7. Specyfikacje
| Funkcja | Szczegół |
|---|---|
| Model | TODIMART G2-500W-48V-10.4AH |
| Moc silnika | 500W (Peak 800W) Brushless Rear-Wheel Drive |
| Bateria | 48V 10.4Ah |
| Maksymalny zasięg | 40-45 KM (depending on terrain, rider weight, and speed) |
| Maksymalne obciążenie | 130 kilogramów |
| Maksymalny kąt wspinaczki | 25° |
| Opony | 10-inch All-Terrain (Synthetic Rubber) |
| Hamulce | Podwójne hamulce tarczowe (przód i tył) |
| Zawieszenie | Podwójne amortyzatory z przodu i z tyłu |
| Oświetlenie | High-brightness Front Headlight, Side Lights, Left/Right Turn Signals, Rear Brake Light |
| Wyświetlacz | LCD Multifunctional Display |
| Cechy specjalne | Foldable design (3 seconds), USB Charging Port, Cruise Control |
| Wymiary po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.) | Wymiary 116 x 62 x 120 cm |
| Wymiary po złożeniu (w przybliżeniu) | Wymiary 120 x 62 x 55 cm |
| Masa netto | 21 kilogramów |
| Materiał ramy | Aluminium |

Obraz 7.1: Koniecview of the 500W motor and key performance specifications.
8. Gwarancja i wsparcie
TODIMART is committed to providing high-quality products and excellent customer service. Your TODIMART G2 Electric Scooter comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your package for specific terms and conditions.
For any questions, technical assistance, or warranty claims, please contact TODIMART customer support. Our dedicated team is available to assist you.
Contact information can typically be found on the product packaging, the official TODIMART weblub za pośrednictwem platformy zakupowej.