MUSE MT-201

MUSE MT-201 USB Turntable Stereo System

Instrukcja obsługi

1. Wprowadzenie

Dziękujemy za zakupasing the MUSE MT-201 USB Turntable Stereo System. This manual provides important safety instructions, setup guidance, operating procedures, and maintenance tips to ensure optimal performance and longevity of your device. Please read this manual thoroughly before using the product and retain it for future reference.

2. Instrukcje bezpieczeństwa

  • Źródło zasilania: Używaj wyłącznie określonego zasilacza. Upewnij się, że napięcietage pasuje do lokalnego źródła zasilania.
  • Woda i wilgoć: Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu, wilgoci ani płynów. Nie stawiaj na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
  • Ciepło: Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kratki wentylacyjne, piece i inne urządzenia wytwarzające ciepło.
  • Wentylacja: Zapewnij odpowiednią wentylację. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych.
  • Czyszczenie: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego. Użyj miękkiej, suchej ściereczki. Nie używaj środków czyszczących w płynie ani w aerozolu.
  • Serwisowanie: Nie próbuj samodzielnie naprawiać tego produktu. Wszelkie czynności serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
  • Umieszczenie: Aby zapobiec uszkodzeniom na skutek upadku, należy ustawić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
  • Pielęgnacja rysika: Handle the stylus (needle) with care to avoid bending or breaking it. Keep it clean.

3. Zawartość opakowania

Carefully unpack your MUSE MT-201 and ensure all items are present and in good condition. If any items are missing or damaged, please contact your retailer.

  • MUSE MT-201 Turntable Stereo System
  • Adapter do nagrywania 45 obr./min
  • Zasilacz
  • Instrukcja obsługi
MUSE MT-201 Turntable packaging

Obraz 3.1: Product packaging showing the turntable and accessories.

4. Koniec produktuview

Familiarize yourself with the components and controls of your MT-201 turntable.

4.1 Przód i bok View

MUSE MT-201 Turntable front and side view ze sterowaniem

Obraz 4.1: Przód i bok view of the MUSE MT-201, highlighting the control panel and integrated speakers.

4.2 komponentów gramofonu

MUSE MT-201 Turntable platter and tonearm

Obraz 4.2: Close-up of the turntable platter, tonearm, and stylus.

  1. Talerz: Gdzie spoczywa płyta winylowa.
  2. Wrzeciono: Utrzymuje rekord na miejscu.
  3. Ramię: Mieści wkładkę i igłę.
  4. Rysik (igła): Odczytuje rowki płyty.
  5. Dźwignia podnoszenia ramienia: Unosi i opuszcza ramię.
  6. Selektor prędkości: Przełączaj między 33, 45 i 78 obr./min.
  7. Przełącznik automatycznego zatrzymywania: Włącza lub wyłącza automatyczne zatrzymywanie talerza na końcu płyty.
  8. Pokrętło zasilania/głośności: Włącza/wyłącza urządzenie i reguluje głośność.
  9. Selektor funkcji: Switches between Phono, Bluetooth, USB/SD, and AUX modes.
  10. Port USB: Do odtwarzania z dysku USB.
  11. Gniazdo karty SD: Do odtwarzania z karty SD.
  12. Gniazdo słuchawkowe: Do prywatnego słuchania.
  13. Wejście AUX: Do podłączania zewnętrznych urządzeń audio.
  14. Wyjście RCA: Do podłączenia do zewnętrznego amplifiers lub aktywne głośniki.
  15. Gniazdo DC IN: Do podłączenia zasilacza.

5. Konfiguracja

Follow these steps to set up your turntable for the first time.

  1. Rozpakować: Ostrożnie wyjmij gramofon z opakowania.
  2. Umieszczenie: Place the unit on a stable, level surface, away from direct sunlight, heat sources, and excessive dust or vibrations.
  3. Zdejmij osłonę ochronną: Open the turntable lid. Remove any protective packaging materials, including the stylus guard from the needle.
  4. Podłącz zasilanie: Insert the DC plug of the power adapter into the DC IN jack on the back of the unit. Plug the AC adapter into a wall outlet.
  5. Połączenia zewnętrzne (opcjonalne):
    • Wyjście RCA: W przypadku podłączenia do zewnętrznego amplifier or powered speakers, use an RCA cable (not included) to connect the RCA output jacks on the turntable to the corresponding input jacks on your audio system.
    • Wejście AUX: To play audio from an external device (e.g., smartphone, MP3 player), connect it to the AUX IN jack using a 3.5mm audio cable (not included).

6. Działanie

6.1 Odtwarzanie płyt winylowych

  1. Włączanie: Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  2. Wybierz tryb: Set the Function Selector to 'PHONO'.
  3. Wybierz prędkość: Choose the appropriate speed (33, 45, or 78 RPM) using the Speed Selector switch. For 45 RPM records, place the 45 RPM adapter on the spindle.
  4. Miejsce zapisu: Połóż płytę winylową na talerzu gramofonu.
  5. Auto Stop: If you want the platter to stop automatically at the end of the record, ensure the Auto-Stop switch is ON. If you prefer continuous rotation, set it to OFF.
  6. Pozycja ramienia: Gently lift the tonearm using the Tonearm Lift Lever. Move the tonearm over the desired track of the record.
  7. Dolne ramię gramofonu: Powoli opuść ramię gramofonu na płytę za pomocą dźwigni podnoszenia ramienia. Muzyka zacznie grać.
  8. Dostosuj głośność: Dostosuj głośność za pomocą pokrętła zasilania/głośności.
  9. Koniec odtwarzania: When the record finishes, the tonearm will automatically return to its rest position if Auto-Stop is ON. If Auto-Stop is OFF, manually lift the tonearm and return it to its rest.

6.2 Połączenie Bluetooth

  1. Włączanie: Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  2. Wybierz tryb: Set the Function Selector to 'BT' (Bluetooth). The unit will enter pairing mode, indicated by a flashing indicator light.
  3. Paruj urządzenie: On your Bluetooth-enabled device (smartphone, tablet, etc.), search for Bluetooth devices and select 'MUSE MT-201' from the list.
  4. Potwierdzenie: Once paired, the indicator light will stop flashing and remain solid. You can now play audio from your device through the turntable's speakers.
  5. Dostosuj głośność: Dostosuj głośność za pomocą pokrętła zasilania/głośności na gramofonie i/lub podłączonym urządzeniu.

6.3 Odtwarzanie USB/SD

  1. Włączanie: Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  2. Włóż media: Włóż dysk flash USB do portu USB lub kartę SD do gniazda karty SD.
  3. Wybierz tryb: Set the Function Selector to 'USB/SD'. The unit will automatically detect and begin playing audio filez włożonego nośnika.
  4. Sterownica: Use the playback controls (e.g., Play/Pause, Next/Previous Track) on the unit to manage your music.
  5. Dostosuj głośność: Dostosuj głośność za pomocą pokrętła zasilania/głośności.

6.4 Wejście pomocnicze (AUX IN)

  1. Włączanie: Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  2. Podłącz urządzenie: Connect your external audio device (e.g., MP3 player, smartphone) to the AUX IN jack using a 3.5mm audio cable.
  3. Wybierz tryb: Ustaw selektor funkcji na „AUX”.
  4. Odtwórz dźwięk: Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym.
  5. Dostosuj głośność: Dostosuj głośność za pomocą pokrętła zasilania/głośności na gramofonie i/lub podłączonym urządzeniu.

6.5 Wyjście słuchawkowe

For private listening, plug your headphones into the headphone jack. The internal speakers will be muted automatically.

7. Konserwacja

7.1 Czyszczenie urządzenia

  • Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem.
  • Do przecierania powierzchni zewnętrznych należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych, wosków ani rozpuszczalników.
  • Keep the turntable lid closed when not in use to protect the components from dust.

7.2 Pielęgnacja rysika

  • Rysik jest delikatny. Obchodź się z nim bardzo ostrożnie.
  • To clean the stylus, use a soft brush and gently brush from back to front. Do not brush from side to side.
  • A worn stylus can damage your records and produce poor sound quality. Replace the stylus when you notice a degradation in sound or after approximately 300-500 hours of use.

7.3 Opieka nad dokumentacją

  • Trzymaj płyty za krawędzie, aby uniknąć dotykania rowków.
  • Store records in their sleeves and in a vertical position to prevent warping.
  • Regularnie czyść płyty specjalną szczoteczką lub środkiem do czyszczenia płyt, aby usunąć kurz i ładunki elektrostatyczne.

8. Rozwiązywanie Problemów

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Brak zasilaniaZasilacz nie jest podłączony lub jest uszkodzony.Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony do urządzenia i do działającego gniazdka elektrycznego.
Brak dźwięku lub niska głośnośćVolume too low; incorrect function mode; external speakers not connected properly.Increase volume. Select the correct function mode (PHONO, BT, USB/SD, AUX). Check RCA connections if using external speakers.
Gramofon się nie kręciUnit not powered on; speed selector incorrect; tonearm not lifted.Turn on the unit. Ensure the correct speed is selected. Lift the tonearm from its rest.
Przeskakujący lub zniekształcony dźwiękDirty or scratched record; dirty or worn stylus; unit not level.Wyczyść płytę. Wyczyść lub wymień igłę. Upewnij się, że gramofon stoi na stabilnej, równej powierzchni.
Parowanie Bluetooth nie powiodło sięGramofon nie jest w trybie parowania; urządzenie jest za daleko; występują zakłócenia.Ensure the turntable is in BT mode and indicator is flashing. Move device closer. Turn off other Bluetooth devices.
USB/SD nie odtwarza sięIncorrect function mode; unsupported file format; nośnik nie został włożony prawidłowo.Select USB/SD mode. Ensure audio files are in a supported format (e.g., MP3). Reinsert USB drive/SD card.

9. Specyfikacje

  • Nazwa modelu: MT-201 ZŁ
  • Marka: MUZA
  • Prędkości gramofonu: 33 / 45 / 78 obr/min
  • Łączność: Bluetooth, USB, SD, AUX IN, RCA OUT, Headphone Jack
  • Zintegrowane głośniki: Yes (2 x 5 Watts power output)
  • Cechy szczególne: Auto-stop switch, USB playback, SD card playback, Bluetooth receiver
  • Typ silnika: Direct Drive (as per product data, typically belt-driven for consumer turntables)
  • Pobór mocy: 60 waty
  • Tomtage: 230 V (AC)
  • Tworzywo: Plastikowy
  • Waga przedmiotu: 2.7 kilograma
  • Wymiary przedmiotu (dł. x szer. x wys.): 25.4 x 5.1 x 6.9 centymetra
  • Kolor: Czarny
  • Kraj pochodzenia: Chiny

10. Gwarancja i wsparcie

This product is covered by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your package or contact your retailer for specific warranty terms and conditions. For technical support or service inquiries, please contact the MUSE customer service department or your local distributor.

© 2026 MUSE. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.