1. Koniec produktuview
This Acogedor 2-in-1 Bluetooth 5.0 adapter functions as both a transmitter and a receiver, providing a versatile wireless audio solution. It allows you to stream audio wirelessly from non-Bluetooth devices to Bluetooth headphones/speakers (Transmitter Mode) or from Bluetooth-enabled devices to wired speakers/headphones (Receiver Mode).

Image 1.1: The Acogedor 2-in-1 Bluetooth Transmitter Receiver.
2. Główne cechy
- 2-in-1 Bluetooth Adapter: Functions as both a transmitter (TX) and a receiver (RX) for flexible audio streaming.
- Tryb nadajnika: Wirelessly transmits audio from non-Bluetooth sources (e.g., TV, home stereo, CD player) to Bluetooth headphones or speakers.
- Tryb odbiornika: Wirelessly transmits audio from Bluetooth-enabled devices (e.g., mobile phone, tablet, computer) to wired stereo systems, speakers, or headphones.
- Prosta obsługa: Easy switching between TX and RX modes with a physical switch.
- Szeroka kompatybilność: Connects to various devices using the included 3.5mm audio cable and 3.5mm to 2RCA cable.
- Przenośna konstrukcja: Kompaktowy i lekki, co ułatwia transport.
3. Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy:
- Acogedor Bluetooth Transmitter Receiver Unit
- Kabel audio 3.5 mm
- Kabel audio 3.5 mm do 2RCA
- Kabel ładujący USB
- Instrukcja obsługi (ten dokument)

Image 3.1: The Bluetooth adapter unit with included 3.5mm, 2RCA, and USB charging cables.
4. Układ urządzenia
Zapoznaj się z portami i elementami sterującymi urządzenia:

Image 4.1: Labeled diagram of the Bluetooth adapter's components.
- Kontrolka: Wyświetla stan urządzenia (parowanie, połączenie, ładowanie).
- Mode Switching (TX/RX): Przesuń przełącznik, aby wybrać tryb nadajnika lub odbiornika.
- Przycisk zasilania: Włącza lub wyłącza urządzenie.
- Gniazdo audio: 3.5mm input/output for audio connection.
- Gniazdko do ładowania: Micro USB port for power input.
5. Ładowanie urządzenia
Before first use, fully charge the device. To charge:
- Connect the provided USB charging cable to the charging socket on the adapter.
- Podłącz drugi koniec kabla USB do standardowego zasilacza USB (nie ma go w zestawie) lub do portu USB komputera.
- Kontrolka pokaże stan ładowania (np. świeci na czerwono podczas ładowania, a nie świeci po pełnym naładowaniu).
- Pełne naładowanie trwa zazwyczaj około 2 godzin.
6. Tryby pracy
6.1. Tryb nadajnika (TX)
In TX mode, the adapter transmits audio wirelessly from a non-Bluetooth device to a Bluetooth-enabled receiving device (e.g., headphones, speakers).

Image 6.1: Connection diagram for Transmitter Mode.
- Slide the mode switch to the 'TX' position.
- Connect the adapter to your non-Bluetooth audio source (e.g., TV, CD player) using the 3.5mm audio cable or the 3.5mm to 2RCA cable.
- Turn on the adapter. The indicator light will flash, indicating it is in pairing mode.
- Przełącz słuchawki lub głośnik Bluetooth w tryb parowania.
- The adapter will automatically search for and connect to nearby Bluetooth receiving devices. Once connected, the indicator light will change (e.g., solid blue).
6.2. Tryb odbiornika (RX)
In RX mode, the adapter receives audio wirelessly from a Bluetooth-enabled transmitting device (e.g., smartphone, tablet, computer) and outputs it to a wired audio system (e.g., speakers, headphones).

Image 6.2: Connection diagram for Receiver Mode.
- Slide the mode switch to the 'RX' position.
- Connect the adapter to your wired audio system (e.g., home stereo, car speakers, wired headphones) using the 3.5mm audio cable or the 3.5mm to 2RCA cable.
- Turn on the adapter. The indicator light will flash, indicating it is in pairing mode.
- On your Bluetooth-enabled device (e.g., smartphone), search for Bluetooth devices and select "Acogedor B09SHPH71H" (or similar name) from the list.
- Once paired, the indicator light on the adapter will change (e.g., solid blue). You can now play audio from your device through your wired audio system.
7. Setup and Connection Tips
- Ensure the adapter is fully charged before extended use.
- Keep the adapter and connected devices within a 10-meter (33 feet) range for optimal performance.
- If connecting to a TV, ensure the TV has an audio output port (3.5mm headphone jack or RCA audio out).
- For car audio systems, connect the adapter to the AUX input of your car stereo.

Image 7.1: The adapter offers broad compatibility with various audio devices.
8. Rozwiązywanie Problemów
Jeśli napotkasz problemy, zapoznaj się z poniższymi typowymi rozwiązaniami:
- Brak dźwięku:
- Upewnij się, że wszystkie kable są bezpiecznie podłączone.
- Check that the adapter is in the correct TX or RX mode.
- Verify that both the adapter and the connected audio devices are powered on and have sufficient volume.
- Confirm that the adapter is successfully paired with the target Bluetooth device.
- Nie można sparować:
- Ensure the adapter is in pairing mode (indicator light flashing).
- Upewnij się, że docelowe urządzenie Bluetooth również znajduje się w trybie parowania.
- Przysuń urządzenia bliżej siebie.
- Turn off and restart both the adapter and the Bluetooth device.
- Wyczyść poprzednie połączenia Bluetooth na swoim urządzeniu i spróbuj sparować je ponownie.
- Połączenie przerywane:
- Zmniejsz odległość między adapterem i podłączonym urządzeniem Bluetooth.
- Usuń wszelkie przeszkody (ściany, duże metalowe obiekty), które mogą zakłócać sygnał Bluetooth.
- Upewnij się, że w pobliżu nie ma innych silnych sygnałów bezprzewodowych, które mogą powodować zakłócenia.
9. Specyfikacje
| Funkcja | Specyfikacja |
|---|---|
| Model | B09SHPH71H |
| Marka | Acogedor |
| Technologia łączności | Bluetooth 5.0, USB |
| Obsługiwane standardy | A2DP, AVRCP |
| Funkcja specjalna | Wbudowany mikrofon |
| Źródło zasilania | Battery Powered (Rechargeable Lithium-Polymer) |
| Czas ładowania akumulatora | 2 godzin |
| Wejście audio | 3.5 mm AUX, RCA |
| Typ wyjścia audio | Bluetooth, Auxiliary, RCA |
| Tryb wyjścia audio | Stereofoniczny |
| Tworzywo | Akrylonitryl-butadien-styren (ABS) |
| Waga przedmiotu | 0.07 kilograma |
10. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Prosimy o zapoznanie się z poniższymi wytycznymi bezpieczeństwa i ich przestrzeganie:
- Bezpieczeństwo baterii: Keep the device away from excessive heat and moisture. Do not expose to temperatures above 140°F (60°C). Recycle or dispose of the battery in accordance with local regulations.
- Zakłócenia Bluetooth: Bluetooth devices may interfere with other wireless devices. Avoid placing the adapter near pacemakers or other sensitive medical devices.
- Ogólne zastosowanie: Nie rozmontowuj, nie modyfikuj ani nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Może to spowodować unieważnienie gwarancji i zagrożenie bezpieczeństwa.
11. Konserwacja
To ensure the longevity and optimal performance of your Acogedor Bluetooth Transmitter Receiver:
- Czyszczenie: Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Nie należy używać płynów czyszczących ani aerozoli.
- Składowanie: Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i ekstremalnych temperatur.
- Obsługiwanie: Unikaj upuszczania i narażania urządzenia na silne uderzenia.
12. Gwarancja i wsparcie
For warranty information or technical support, please contact Acogedor customer service through the retailer where the product was purchased or visit the official Acogedor website. Please have your product model number (B09SHPH71H) and purchase details ready when contacting support.