Target TT-KR-204

Instrukcja obsługi radia FM multimedialnego TARGET TT-KR-204 5-pasmowego

Model: TT-KR-204

Wstęp

The TARGET TT-KR-204 is a versatile 5-band multimedia FM radio designed for clear reception and powerful audio output. It features an integrated circuit (I.C.) receiver and a super sensitive antenna for enhanced signal capture across multiple frequency bands.

This radio offers flexible power options, operating on either 3V DC (battery power) or 220V AC (corded electric), making it suitable for both portable and home use.

Zawartość opakowania

Po rozpakowaniu sprawdź, czy wszystkie elementy są obecne:

  • TARGET TT-KR-204 5 Band Multimedia FM Radio Unit
  • Zintegrowana antena

Note: The power cable and batteries are not included in the package and must be acquired separately.

Produkt ponadview

Przód view of the TARGET TT-KR-204 5 Band Multimedia FM Radio

Rycina 1: Przód view of the TARGET TT-KR-204 radio, showing the speaker grille, tuning dial, volume knob, and frequency display.

Z powrotem view of the TARGET TT-KR-204 5 Band Multimedia FM Radio

Rysunek 2: Tył view of the TARGET TT-KR-204 radio, illustrating the battery compartment, AC power input, and band selector switch.

Kluczowe komponenty:

  • Pokrętło głośności: Steruje poziomem wyjściowym dźwięku.
  • Pokrętło strojenia: Used to select desired radio frequencies.
  • Przełącznik wyboru pasma: Allows switching between different frequency bands (MW, SW, FM, TV1, TV2).
  • Antena teleskopowa: Extends for improved signal reception, particularly for FM and SW bands.
  • Głośnik: Wyjście audio.
  • Wyświetlacz częstotliwości: Analog display showing the current tuned frequency.
  • Power Input (AC): For connecting to a 220V AC power source.
  • Komora baterii: For 3V DC battery operation.

Organizować coś

Zasilanie radia:

  1. Battery Operation (3V DC):
    • Znajdź komorę baterii z tyłu radia.
    • Otwórz pokrywę baterii.
    • Włóż wymagane baterie (nie ma ich w zestawie), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (+/-), zgodnie ze wskazaniami wewnątrz komory.
    • Dokładnie zamknij pokrywę baterii.
  2. AC Power Operation (220V AC):
    • Obtain a compatible 220V AC power cable (not included).
    • Insert one end of the power cable into the AC power input port on the radio.
    • Plug the other end of the power cable into a standard 220V AC wall outlet.

Always ensure the power source matches the radio's requirements to prevent damage.

Instrukcja obsługi

Podstawowa obsługa:

  1. Włączanie/wyłączanie: The volume knob typically doubles as the power switch. Rotate it clockwise to turn the radio on and counter-clockwise until it clicks to turn it off.
  2. Regulacja głośności: Rotate the volume knob to increase or decrease the audio output.
  3. Wybór zespołu: Use the band selector switch (located on the side or back, as shown in Figure 2) to choose your desired frequency band:
    • FM: For local FM radio stations (88-108 MHz).
    • MW (fala średnia): For AM radio stations (550-1650 KHz).
    • SW (Short Wave): For international and long-distance broadcasts (various MHz ranges).
    • TV1/TV2: For specific TV audio broadcasts (various MHz ranges).
  4. Strojenie stacji:
    • Aby uzyskać optymalny odbiór, szczególnie w pasmach FM i SW, należy całkowicie rozłożyć antenę teleskopową.
    • Slowly rotate the tuning dial until you hear a clear broadcast.
    • Adjust the antenna position and length for the best signal clarity.

Optymalizacja odbioru:

  • For FM and Shortwave, extend the telescopic antenna.
  • For Medium Wave (AM), the radio uses an internal ferrite bar antenna. Rotate the radio unit itself for best reception.
  • Avoid placing the radio near large metal objects, electronic devices, or concrete walls, which can interfere with reception.

Konserwacja

  • Czyszczenie: Do czyszczenia obudowy radia używaj miękkiej, suchej ściereczki. Nie używaj płynnych środków czyszczących ani materiałów ściernych.
  • Składowanie: When not in use for extended periods, remove batteries to prevent leakage and store the radio in a cool, dry place.
  • Wymiana baterii: Replace batteries when the sound becomes distorted or the volume decreases significantly.
  • Pielęgnacja anteny: Należy obchodzić się z anteną teleskopową ostrożnie, aby jej nie wygiąć ani nie złamać.

Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
No power / Radio not turning on
  • Baterie są rozładowane lub nieprawidłowo włożone.
  • AC power cable not connected or faulty outlet.
  • Power switch (volume knob) not fully turned on.
  • Wymień baterie lub sprawdź biegunowość.
  • Ensure AC cable is securely plugged into radio and a working outlet.
  • Rotate volume knob clockwise until it clicks.
Słaby odbiór / Szum dźwięku
  • Antena nie jest wysunięta lub nie jest prawidłowo ustawiona.
  • Słaby sygnał w tym obszarze.
  • Zakłócenia ze strony innych urządzeń elektronicznych.
  • Incorrect band selected.
  • Extend and adjust the telescopic antenna.
  • Try rotating the radio for MW/AM bands.
  • Move the radio away from interfering devices.
  • Ensure the correct band (FM, MW, SW, TV1, TV2) is selected.
Sound distortion (especially with AC power)
  • Issue with the internal AC-DC conversion circuit.
  • Faulty AC power supply.
  • Try operating on battery power to see if the distortion persists.
  • If distortion only occurs on AC, contact customer support for assistance.
Power input point gets heated
  • Normalna praca (lekkie ciepło).
  • Overload or internal component issue (excessive heat).
  • A slight warmth is normal. If it becomes excessively hot to touch or emits a burning smell, immediately disconnect power and contact customer support.

Specyfikacje

Funkcja Szczegół
Marka Cel
Model TT-KR-204
Technologia tunera FM
Obsługiwane pasma radiowe 5 Bands (FM, MW, SW, TV1, TV2)
Źródło zasilania Corded Electric (220V AC), Battery Powered (3V DC)
Typ wyświetlacza Analog
Kompatybilne urządzenia Headphone (via headphone jack, if present - not explicitly listed but common for radios)
Waga przedmiotu 500 gramów
Wymiary opakowania Wymiary 28 x 18 x 10 cm

Gwarancja i wsparcie

Informacje o gwarancji:

Ten produkt jest dostarczany z 3-miesięczna gwarancja from the date of purchase. The warranty covers manufacturing defects only. Damage caused by misuse, accidents, or unauthorized repairs is not covered under this warranty.

Defective items may be sent to the manufacturer for repair or replacement, subject to warranty terms and conditions.

Obsługa klienta:

For service-related queries or support, please contact:

Manufacturer: MARKETED BY :MAK TECHKRAFT LLP

© 2024 Target. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.