Intertek 0ddca360-f591-4771-a07a-407c62532915

Intertek 3-in-1 Personal Ceramic Heater User Manual

Model: 0ddca360-f591-4771-a07a-407c62532915 | Brand: Intertek

Wstęp

Dziękujemy za zakupasing the Intertek 3-in-1 Personal Ceramic Heater. This versatile device combines a 400W ceramic heater, a fan, and a removable magnetic hand warmer, designed to provide personal comfort in small rooms, offices, or on desktops. Please read this manual thoroughly before use to ensure safe and efficient operation.

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:

  • Przed użyciem tego grzejnika należy przeczytać wszystkie instrukcje.
  • Ten grzejnik jest gorący w trakcie użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać gołej skóry gorących powierzchni.
  • Należy zachować szczególną ostrożność, gdy grzejnik jest używany przez dzieci lub osoby niepełnosprawne lub w ich pobliżu, a także zawsze, gdy grzejnik pozostaje włączony bez nadzoru.
  • Zawsze odłączaj grzejnik od zasilania, gdy go nie używasz.
  • Nie należy używać grzejnika, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, ani jeśli grzejnik nie działa prawidłowo, został upuszczony lub w jakikolwiek sposób uszkodzony.
  • Nie stosować na zewnątrz.
  • Ten grzejnik nie jest przeznaczony do użytku w łazienkach, pralniach ani podobnych pomieszczeniach. Nigdy nie umieszczaj grzejnika w miejscu, w którym mógłby wpaść do wanny lub innego pojemnika z wodą.
  • Nie układaj przewodu pod wykładziną. Nie przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami ani podobnymi pokryciami. Ułóż przewód z dala od obszaru ruchu i tam, gdzie nie będzie można się o niego potknąć.
  • Aby odłączyć grzejnik, ustaw regulatory w pozycji OFF, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
  • Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych lub wylotowych ani nie pozwól, aby dostały się do nich obce przedmioty, gdyż może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie grzejnika.
  • Aby zapobiec ewentualnemu pożarowi, nie blokuj w żaden sposób wlotów powietrza ani wylotów. Nie używaj na miękkich powierzchniach, takich jak łóżko, gdzie otwory mogą zostać zablokowane.
  • Grzejnik ma wewnątrz gorące i łukowate lub iskrzące części. Nie używaj go w miejscach, w których używa się lub przechowuje benzynę, farbę lub łatwopalne płyny.
  • Używaj tego grzejnika tylko zgodnie z opisem w tej instrukcji. Każde inne użycie niezalecane przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia osób.
  • Zawsze podłączaj grzejniki bezpośrednio do gniazdka/gniazdka ściennego. Nigdy nie używaj przedłużacza lub przenośnego kranu zasilającego (gniazdka/listwy zasilającej).
  • This heater includes a tip-over safety switch that automatically shuts off the unit if it is tipped over.

Produkt ponadview

The Intertek 3-in-1 Personal Ceramic Heater features a compact design with intuitive controls and a detachable hand warmer.

Product packaging for the Intertek 3-in-1 Personal Ceramic Heater

Figure 1: Product packaging showing the heater and its features.

Składniki:

  • Jednostka nagrzewnicy: Main body with ceramic heating element and fan.
  • Removable Magnetic Hand Warmer: Detachable disc that heats up for portable warmth.
  • Przyciski sterujące: Soft touch buttons for power, fan, and heat settings.
  • Kontrolki: Pokaż aktualny tryb pracy.
  • Wygodny uchwyt: Do łatwego przenoszenia.
  • Air Intake/Outlet Vents: Do cyrkulacji powietrza.
Szczyt view of the Intertek personal ceramic heater with the magnetic hand warmer detached

Rysunek 2: Góra view of the heater with the hand warmer removed, showing the air outlet.

Spód view of the Intertek personal ceramic heater with the magnetic hand warmer detached

Rysunek 3: Dół view of the heater with the hand warmer removed, showing the air intake and base.

Organizować coś

  1. Rozpakować: Carefully remove the heater from its packaging. Retain packaging for future storage.
  2. Umieszczenie: Place the heater on a firm, level surface. Ensure there is at least 3 feet (0.9 meters) of clear space around the heater from walls, furniture, curtains, and other combustible materials. Do not place the heater directly under a power outlet.
  3. Podłączenie zasilania: Ensure the heater is in the OFF position before plugging it into a standard 120V AC electrical outlet.

Instrukcja obsługi

Działanie grzejnika:

  1. Włączanie: Plug the heater into a suitable electrical outlet. Press the Power button (usually indicated by a power symbol) to turn the unit on. The indicator light will illuminate.
  2. Select Fan/Heat Setting: Use the mode selection buttons to cycle through the available settings:
    • Tylko fan: Provides cool air circulation (2 fan settings).
    • Niskie ciepło: Provides gentle warmth (1 heat setting).
    • Wysoka temperatura: Provides maximum warmth (1 heat setting).
  3. Wyłączone: Press the Power button again to turn the heater off. Always unplug the heater from the outlet when not in use.

Magnetic Hand Warmer Operation:

  1. Odłączyć: Gently pull the magnetic hand warmer disc from the center of the heater unit.
  2. Aktywuj ogrzewanie: The hand warmer will begin to heat automatically once detached from the main unit and the heater is powered on. It uses residual heat or a dedicated heating element.
  3. Używać: Hold the warm disc in your hands for personal warmth.
  4. Podłącz ponownie: To stop the hand warmer from heating or to store it, simply place it back onto the magnetic center of the heater unit. It will automatically stop heating.

Zabezpieczenie przed przewróceniem:

This heater is equipped with a safety feature that automatically shuts off the unit if it is accidentally tipped over. If this occurs, place the heater upright on a stable surface, and it will resume normal operation.

Konserwacja

Czyszczenie:

  1. Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć grzejnik od zasilania i poczekać, aż całkowicie ostygnie.
  2. Przetrzyj zewnętrzne powierzchnie grzejnika miękką,amp ściereczka. Nie należy używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani rozpuszczalników.
  3. Periodically clean the air intake and outlet vents with a vacuum cleaner brush attachment to remove dust and lint.
  4. Nie zanurzaj grzejnika w wodzie i nie dopuść do przedostania się wody do jego wnętrza.

Składowanie:

Gdy grzejnik nie jest używany, przechowuj go w oryginalnym opakowaniu, w chłodnym i suchym miejscu. Upewnij się, że przewód zasilający jest starannie owinięty i zabezpieczony, aby zapobiec jego uszkodzeniu.

Rozwiązywanie problemów

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Grzejnik nie włącza się.Brak zasilania urządzenia.Ensure the heater is securely plugged into a working electrical outlet. Check household circuit breaker/fuse.
Ogrzewanie niespodziewanie się wyłącza.Zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa chroniący przed przewróceniem.Place the heater on a firm, level surface. It should resume operation automatically.
Brak ogrzewania, ale wentylator działa.Heater is in fan-only mode.Press the mode button to select a heat setting (Low Heat or High Heat).
Ogrzewacz do rąk nie grzeje.Hand warmer is attached to the main unit or heater is off.Detach the hand warmer from the main unit. Ensure the main heater unit is powered on.

Specyfikacje

  • Numer modelu: 0ddca360-f591-4771-a07a-407c62532915
  • Moc: 400 W
  • Tomtage: 120 V prądu zmiennego
  • Cechy: 3-in-1 (Heater, Fan, Hand Warmer), Cool Touch Exterior, 2 Fan Settings, 2 Heat Settings, Soft Touch Buttons, Tip-Over Protection
  • Wymiary (opakowanie): 8.43 x 8.39 x 6.69 cala
  • Waga przedmiotu: 2.7 funta

Gwarancja i obsługa klienta

For warranty information or customer support, please refer to the warranty card included with your product or contact the retailer where the product was purchased. Please have your model number (0ddca360-f591-4771-a07a-407c62532915) available when contacting support.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.