DENAS Diadens-Glasses New Model
DENAS Diadens-Glasses Nowy model Instrukcja obsługi
Brand: DENAS | Model: Diadens-Glasses New Model
1. Wprowadzenie
The DENAS Diadens-Glasses New Model is an accessory designed for use with compatible DENAS devices. It facilitates the application of dynamic electro neuro stimulation (DENAS-therapy) to the periorbital area, targeting various eye conditions. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your Diadens-Glasses to ensure safe and effective use.
2. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
The device is intended for home use only. There are contraindications for use. Please read them attentively. You need to consult your physician for any medical diagnostics and advice.
- Do not use the device if you have individual intolerance to electric current.
- Avoid using the device on areas with damaged skin or open wounds.
- Consult a healthcare professional before use if you have a pacemaker, epilepsy, acute febrile conditions, or malignant neoplasms.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
- Use only with compatible DENAS devices as specified by the manufacturer.
3. Koniec produktuview
The DENAS Diadens-Glasses are designed for comfortable and effective application of DENAS-therapy around the eyes. They consist of a flexible mask with integrated electrodes and an adjustable strap for secure fitting.

Figure 1: DENAS Diadens-Glasses New Model worn on a mannequin head, illustrating its placement and design.

Figure 2: DENAS Diadens-Glasses New Model, showing the mask and adjustable strap from an alternative angle.
4. Konfiguracja
Follow these steps to prepare your Diadens-Glasses for use:
- Rozpakować: Carefully remove the Diadens-Glasses from their packaging.
- Sprawdzać: Check the device for any visible damage or defects. Do not use if damaged.
- Łączyć: Plug the connecting cable of the Diadens-Glasses into the designated port on your compatible DENAS main device. Ensure a secure connection.
- Regulacja paska: Adjust the elastic strap to ensure a comfortable and snug fit around your head, positioning the mask over your eyes. The electrodes should make good contact with the skin around the eyes.
5. Instrukcja obsługi
Once the Diadens-Glasses are properly set up and connected to your DENAS device, follow these general operating steps:
- Włączanie: Turn on your DENAS main device.
- Wybierz program: Choose the appropriate therapy program or mode on your DENAS main device as recommended by your healthcare professional or the main device's instruction manual for eye-related applications.
- Apply Glasses: Place the Diadens-Glasses over your eyes, ensuring the electrodes are in contact with the skin around the periorbital area. Adjust the strap for comfort and stability.
- Rozpocznij terapię: Initiate the therapy session on your DENAS main device.
- Monitor Sensation: During the session, you should feel a comfortable, non-painful sensation. If you experience any discomfort, reduce the intensity on your main device or discontinue use and consult a professional.
- Zakończ sesję: Once the therapy duration is complete, turn off your DENAS main device and carefully remove the Diadens-Glasses.
Key operational benefits of DENAS-therapy with Diadens-Glasses include:
- The treatment procedure is absolutely painless.
- Comfortable diagnostics and treatment at home.
- Portability and ease of use.
- No special medical education is required for application.
6. Konserwacja i pielęgnacja
Proper maintenance ensures the longevity and hygienic use of your Diadens-Glasses:
- Czyszczenie: After each use, gently wipe the electrode surfaces and the mask with a soft, damp płótno. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
- Dezynfekcja: If necessary, use a mild, non-alcoholic disinfectant wipe on the surfaces that contact the skin.
- Składowanie: Store the Diadens-Glasses in a clean, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Keep them in their original packaging or a protective case when not in use.
- Pielęgnacja kabli: Avoid sharply bending or pulling the connecting cable to prevent damage.
7. Rozwiązywanie Problemów
If you encounter issues with your Diadens-Glasses, refer to the table below for common problems and solutions:
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
| No sensation or weak sensation during therapy. |
|
|
| Discomfort or irritation. |
|
|
| Device appears damaged. | Uszkodzenia fizyczne. | Do not use a damaged device. Contact the seller or manufacturer for assistance. |
8. Specyfikacje
- Wymiary produktu: 8 x 3 x 2.5 cala
- Waga produktu: 6.4 uncji
- Producent: Denas MS
- ASIN: B07PRD1142
- Data pierwszej dostępności: 1 sierpnia 2013 r.
9. Gwarancja i wsparcie
For specific warranty information, please refer to the documentation provided with your original purchase or contact the seller directly. This manual does not contain warranty details. For technical support or further inquiries, please reach out to the manufacturer, Denas MS, or your authorized distributor.
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.