CONTEC ABPM50

CONTEC Automatic 24hr Blood Pressure Monitor

Model: ABPM50

1. Wprowadzenie

The CONTEC ABPM50 is an automatic 24-hour blood pressure monitor designed for continuous, non-invasive blood pressure (NIBP) monitoring. This device provides accurate and reliable measurements, allowing for comprehensive tracking of blood pressure trends over extended periods. Its compact and portable design, combined with a user-friendly interface, makes it suitable for both clinical and home use.

Główne cechy:

  • 24-Hour NIBP Monitoring: Capable of recording up to 350 groups of NIBP data over a 24-hour period, providing a full day and night's blood pressure profile.
  • Configurable Measurement Intervals: Automatic measurement intervals can be set to 5, 10, 15, 20, 30, 40, 60, 90, 120, 180, or 240 minutes.
  • Funkcjonalność alarmu: Allows setting of blood pressure thresholds with an alarm to notify if readings fall outside the set range.
  • Easy Setup and Data Transfer: Supports both automatic and manual measurement methods, with up to 300 groups of data recordable manually. Data can be reviewed via 'data list', 'trend graph', and 'big font' interfaces.
  • Przenośna konstrukcja: Compact and lightweight for convenient use and transport.
  • Wyświetlacz kolorowy o wysokiej rozdzielczości: Zapewnia przejrzyste i łatwe do odczytania wyniki pomiarów.

2. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Please read all instructions carefully before using the CONTEC ABPM50 monitor. Failure to follow these guidelines may result in inaccurate readings or device malfunction.

  • This device is intended for non-invasive blood pressure measurement in adults.
  • Nie należy używać tego urządzenia u niemowląt ani osób, które nie są w stanie wyrazić swoich dolegliwości.
  • Consult with a healthcare professional for interpretation of blood pressure readings and before making any medical decisions.
  • Nie podejmuj prób naprawy ani modyfikacji urządzenia. Wszelkie prace serwisowe powierzaj wykwalifikowanemu personelowi.
  • Trzymaj urządzenie i jego elementy poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
  • Unikaj wystawiania urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoci lub bezpośredniego światła słonecznego.
  • Informacje dotyczące suplementów diety nie zostały ocenione przez FDA i nie mają na celu diagnozowania, leczenia ani zapobiegania jakiejkolwiek chorobie lub stanowi zdrowia.

3. Zawartość opakowania

Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie poniższe elementy:

  • CONTEC ABPM50 Blood Pressure Monitor Unit
  • Adult Cuff (Size: 9.84"-13.78" / 25cm-35cm)
  • Torba transportowa
  • BP Extending Tube
  • Linia danych USB
  • Instrukcja obsługi
CONTEC ABPM50 Blood Pressure Monitor

Rycina 3.1: Przód view of the CONTEC ABPM50 Blood Pressure Monitor, displaying a blood pressure reading of 120/80 mmHg and a pulse rate of 80 bpm.

CONTEC ABPM50 Features Infographic

Figure 3.2: Infographic highlighting key features of the CONTEC ABPM50, including blood pressure measurement, low power prompt, display trend graph, 350 groups memory storage, software for 24-hour NIBP Holter, high-definition color display, small and portable design, and one-key measurement.

CONTEC ABPM50 Included Components

Figure 3.3: All included components of the CONTEC ABPM50 system: the main monitor unit, an adult cuff, a BP extending tube, an USB data line, and a carrying pouch.

4. Setup and Cuff Placement

4.1 Instalacja baterii

The CONTEC ABPM50 is powered by batteries. Open the battery compartment, typically located on the back or side of the device, and insert the required batteries, ensuring correct polarity. Close the compartment securely.

4.2 Connecting the Cuff and Tube

Connect the BP extending tube to the monitor unit's air tube connector. Then, connect the other end of the extending tube to the adult cuff's air tube connector. Ensure all connections are secure to prevent air leakage during measurement.

4.3 Prawidłowe założenie mankietu

Accurate blood pressure readings depend significantly on correct cuff placement. The cuff should be placed on the upper arm, directly on the skin, approximately 1-2 cm above the elbow joint. The artery mark on the cuff should align with the brachial artery on the inside of your arm.

Proper Blood Pressure Cuff Placement

Figure 4.1: Illustration of proper cuff placement on the upper arm, with the monitor unit connected via the extending tube. The cuff should be at the same level as the patient's heart for accurate readings.

Important Note on Cuff Level: The cuff should be placed at the same level as the patient's heart. If the cuff is placed higher or lower than the heart level, the measurement results may need adjustment:

  • If the cuff is placed higher than the heart level, add 0.75 mmHg (0.10 kPa) for each inch of difference.
  • If it is placed lower than the heart level, subtract 0.75 mmHg (0.10 kPa) for each inch of difference.
Blood Pressure Cuff Size Chart

Figure 4.2: Table detailing various cuff sizes for adult, baby, and child, including limbs circumference, cuff width, and length of inflation tube for both reusable and disposable cuffs. The included adult cuff is suitable for limb circumferences of 25-35 cm.

5. Instrukcja obsługi

5.1 Włączanie/wyłączanie

Press the power button (usually marked with a power symbol) to turn the device on. To turn off, press and hold the power button until the display shuts down.

5.2 Manual Measurement

To take a single, immediate blood pressure reading:

  1. Ensure the cuff is correctly placed on your arm.
  2. Press the 'RUN' or 'OK' button (refer to device buttons). The cuff will begin to inflate automatically.
  3. Podczas pomiaru należy zachować spokój i ciszę.
  4. Once the measurement is complete, the results (Systolic, Diastolic, and Pulse Rate) will be displayed on the screen.

5.3 24-Hour Ambulatory NIBP Monitoring

The primary function of the ABPM50 is continuous 24-hour monitoring. This mode allows for automatic measurements at predefined intervals throughout the day and night.

  1. Dostęp do menu: Press the 'MENU' button to navigate through the device settings.
  2. Select ABPM Option: Locate and select the 'ABPM' or '24hr Monitoring' option.
  3. Set Intervals: Choose your desired automatic measurement intervals from the available options (e.g., 5, 10, 15, 20, 30, 40, 60, 90, 120, 180, 240 minutes).
  4. Rozpocznij monitorowanie: Set the 'On/Off' option to 'Begin' and confirm with the 'OK' button. The device will prompt you to choose whether to delete previous data or add to it. Select the appropriate option.
  5. Wear the Device: Secure the monitor unit in the carrying pouch and wear it comfortably, ensuring the cuff remains properly positioned.
CONTEC ABPM50 in use during sleep

Figure 5.1: The CONTEC ABPM50 monitor unit shown next to a person sleeping, illustrating its 24-hour ambulatory NIBP monitoring capability for continuous health protection.

5.4 Ustawianie alarmów

The device allows you to set high and low blood pressure thresholds. If a measurement falls outside these limits, an alarm can be triggered.

  1. Navigate to the 'Alarm Settings' in the menu.
  2. Adjust the systolic and diastolic upper and lower limits as needed.
  3. Enable the alarm function.

5.5 Odnośnieviewing danych

The ABPM50 stores measurement data for later review. You can access stored data through various display modes:

  • Lista danych: Displays individual measurement records in a list format.
  • Trend Graph: Visualizes blood pressure trends over time.
  • Big Font: Shows current or selected data in a larger font for easier readability.

Use the navigation buttons (up/down, left/right, OK) to browse through the stored data.

6. Data Management and PC Software

The CONTEC ABPM50 allows for data transfer to a personal computer for more detailed analysis and record-keeping. This feature is crucial for sharing comprehensive blood pressure profiles with healthcare providers.

  • Podłączanie do komputera: Use the provided USB data line to connect the monitor unit to your computer.
  • Instalacja oprogramowania: The device requires specific PC software for data transfer and analysis. Please refer to the instructions provided with the device for software download and installation. Note that a physical CD may not be included; download instructions are typically found on the product packaging or within the user manual.
  • Analiza danych: Oprogramowanie pozwala na: view detailed reports, trend graphs, and statistical analysis of your blood pressure readings, which can be printed or exported.

7. Konserwacja i przechowywanie

7.1 Czyszczenie

  • Wipe the monitor unit with a soft, dry cloth. If necessary, use a cloth lightly dampened with water or a mild disinfectant. Do not use abrasive cleaners or immerse the device in water.
  • Regularnie czyść mankiet za pomocą środka adamp cloth and mild soap. Allow it to air dry completely before storage or next use.

7.2 Przechowywanie

  • Store the device and its components in the provided carrying pouch when not in use.
  • Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalnych temperatur i wysokiej wilgotności.
  • Aby zapobiec wyciekowi baterii, wyjmij je, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.

8. Rozwiązywanie Problemów

If you encounter issues with your CONTEC ABPM50, please refer to the following common solutions. If the problem persists, contact customer support.

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.Niski poziom naładowania baterii lub rozładowane baterie; nieprawidłowa instalacja baterii.Wymień baterie na nowe, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość.
Mankiet nie pompuje się lub pompuje się nieprawidłowo.Air tube disconnected; cuff not properly wrapped; air leakage.Check all tube connections; re-wrap cuff snugly; inspect cuff and tube for damage.
Niedokładne lub niespójne odczyty.Improper cuff placement; movement during measurement; talking during measurement.Ensure cuff is correctly placed at heart level; remain still and silent during measurement.
Data transfer to PC fails.USB cable not connected properly; software not installed or outdated; driver issues.Ensure USB cable is secure; install or update PC software and drivers as per instructions.

9. Specyfikacje techniczne

FunkcjaSpecyfikacja
Nazwa modeluABPM50
Wymiary produktu5.04" dł. x 1.42" szer. x 2.72" gr. (12.8 cm x 3.6 cm x 6.9 cm)
Waga1.81 funta (ok. 0.82 kg)
Źródło zasilaniaZasilany bateryjnie
Typ wyświetlaczaLCD
Cuff Size (Adult)9.84"-13.78" (25cm-35cm)
Przedział wiekowyDorosły
24hr NIBP Data StorageDo 350 grup
Manual NIBP Data StorageDo 300 grup
Automatic Measure Interval Options5, 10, 15, 20, 30, 40, 60, 90, 120, 180, 240 minutes
Zawarte komponentyMonitor, Adult Cuff, Carrying Pouch, BP Extending Tube, USB Cable

10. Gwarancja i wsparcie

10.1 Informacje o gwarancji

The CONTEC ABPM50 Blood Pressure Monitor comes with a roczna gwarancja from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and malfunctions under normal use. It does not cover damage caused by misuse, accidents, unauthorized repairs, or failure to follow the instructions in this manual.

10.2 Obsługa klienta

For any concerns regarding your device, technical assistance, warranty claims, or questions not covered in this manual, please contact CONTEC customer support. Refer to the contact information provided on the product packaging or the official CONTEC webstrona.

© 2023 CONTEC. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Niniejsza instrukcja ma charakter wyłącznie informacyjny. W celu uzyskania porady medycznej należy skonsultować się z lekarzem.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.