De'Longhi ECAM 350.35.W

De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W Fully Automatic Espresso Machine

Instrukcja obsługi

Wstęp

This manual provides detailed instructions for the safe and efficient use of your De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W fully automatic espresso machine. Please read all instructions carefully before operating the appliance and keep this manual for future reference. This machine is designed to prepare a variety of coffee and milk-based beverages from whole coffee beans or pre-ground coffee.

De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W espresso machine in a modern kitchen setting

Figure 1: De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W espresso machine in a kitchen environment.

1. Konfiguracja

1.1 Rozpakowanie

Carefully remove the machine from its packaging. Ensure all components are present: the machine, drip tray, water tank, milk frother, and power cord. Remove all protective films and packaging materials.

1.2 Napełnianie zbiornika na wodę

  1. Wyjmij zbiornik na wodę z boku urządzenia.
  2. Wypłucz zbiornik świeżą wodą.
  3. Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą z kranu do poziomu oznaczonego MAX.
  4. Replace the water tank securely into the machine.

1.3 Napełnianie pojemnika na ziarna kawy

  1. Open the bean hopper lid located on top of the machine.
  2. Wsyp świeże ziarna kawy do pojemnika. Nie przepełniaj pojemnika.
  3. Dokładnie zamknij pokrywę.
De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W with water being poured into the tank and coffee beans into the hopper

Figure 2: Filling the water tank and coffee bean hopper.

Close-up of a hand pouring coffee beans into the De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W bean hopper

Figure 3: Detail of filling the coffee bean hopper.

1.4 Początkowy cykl płukania

Before first use, or if the machine has been unused for a long period, perform an initial rinse cycle to clean the internal circuits.

  1. Podłącz maszynę do gniazdka elektrycznego.
  2. Podstaw pojemnik pod wylewkę kawy.
  3. Follow the on-screen prompts to initiate the rinse cycle. This process flushes hot water through the system.
  4. Empty the container once the cycle is complete.

2. Działanie

2.1 Panel sterowania ponadview

The machine features an intuitive control panel with a display and various buttons for beverage selection and settings adjustment.

Close-up of the De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W control panel with display and beverage selection buttons

Figure 4: The machine's control panel displaying beverage options.

2.2 Parzenie kawy

  1. Sprawdź, czy zbiornik na wodę jest napełniony i czy w pojemniku na ziarna kawy znajdują się ziarna kawy.
  2. Podstaw jedną lub dwie filiżanki pod wylewki kawy.
  3. Wybierz żądany rodzaj kawy (np. Espresso, Kawa) na panelu sterowania.
  4. Ekspres automatycznie zmieli ziarna kawy, zaparzy ją i poda.
  5. To use pre-ground coffee, open the pre-ground coffee funnel, add one scoop of ground coffee, then select the pre-ground coffee option on the panel.
A hand pressing a button on the De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W control panel to select a beverage

Figure 5: Selecting a beverage from the control panel.

Two cups receiving freshly brewed espresso from the De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W

Figure 6: Espresso being dispensed into cups.

2.3 Przygotowywanie napojów na bazie mleka

The machine is equipped with a manual frother for preparing milk for cappuccinos and lattes.

  1. Napełnij dzbanek na mleko zimnym mlekiem (mlecznym lub roślinnym).
  2. Position the milk frother nozzle into the milk.
  3. Turn the steam dial or press the steam button (refer to your specific model's interface) to start frothing.
  4. Move the jug up and down to achieve desired froth consistency.
  5. Turn off the steam once frothing is complete.
  6. Clean the frother immediately after use.
A hand holding a milk jug under the steam wand of the De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W, frothing milk

Figure 7: Frothing milk using the manual steam wand.

3. Konserwacja

Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalną wydajność i długowieczność ekspresu do kawy.

3.1 Czyszczenie jednostki zaparzającej

The brewing unit should be cleaned monthly or as indicated by the machine.

  1. Wyłącz i odłącz urządzenie.
  2. Otwórz drzwi serwisowe (zazwyczaj po prawej stronie).
  3. Press the two red release buttons and pull out the brewing unit.
  4. Rinse the brewing unit thoroughly under running tap water. Do not use detergents.
  5. Przed ponownym włożeniem należy odczekać, aż całkowicie wyschnie.

3.2 Opróżnianie tacki ociekowej i pojemnika na fusy

Empty and clean these components daily or when the machine indicates they are full.

  1. Pull out the drip tray from the front of the machine.
  2. Remove the grounds container and empty the used coffee grounds.
  3. Rinse both the drip tray and grounds container with warm water and mild detergent.
  4. Dry thoroughly before reassembling and reinserting.

3.3 Odkamienianie

The machine will prompt you when descaling is required. Use only De'Longhi descaling solution.

  1. Postępuj ściśle według instrukcji wyświetlanych na ekranie.
  2. Typically, this involves emptying the water tank, pouring in the descaling solution mixed with water, and placing a large container under the spouts.
  3. The machine will run a cycle, then prompt for rinsing with fresh water.

3.4 Wymiana filtra wody

Replace the water filter approximately every two months, or as indicated by the machine.

  1. Wyjmij stary filtr ze zbiornika na wodę.
  2. Insert a new De'Longhi water filter, ensuring it is properly seated.
  3. Follow the machine's instructions to activate the new filter.

4. Rozwiązywanie Problemów

Aby zapoznać się z najczęstszymi problemami i ich rozwiązaniami, zapoznaj się z poniższą tabelą.

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Maszyna się nie włącza.Niepodłączony; wyłączony.Ensure power cord is securely plugged into an outlet and the machine's power switch is on.
Kawa jest zbyt słaba lub wodnista.Coffee beans are stale; grind setting too coarse; insufficient coffee dose.Use fresh beans; adjust grind setting finer; increase coffee strength setting.
Nie podano kawy.Water tank empty; brewing unit blocked; descaling needed.Fill water tank; clean brewing unit; perform descaling cycle.
Spieniacz do mleka nie wytwarza piany.Frother nozzle blocked; milk not cold enough; incorrect milk type.Clean frother nozzle; use cold milk; try different milk types (e.g., whole milk).
Wyświetla się komunikat „Odkamienianie”.Ekspres wymaga odkamieniania.Perform a descaling cycle as per instructions in Section 3.3.

5. Specyfikacje

FunkcjaSzczegół
MarkaDe Longhi
Numer modeluECAM 350.35.W (0132220020)
KolorBiały
Wymiary (dł. x szer. x wys.)Wymiary 23.6 x 42.9 x 34.8 cm
Waga9.5 kilograma
Pojemność (zbiornik na wodę)1.8 litrów
Moc1450 watów
Tomtage220 wolty
TworzywoStal nierdzewna
Cechy specjalneAnti-drip system, LCD display, Integrated grinder, Cappuccino function, Coffee beans/Ground coffee input, Lungo/Ristretto preparation.

6. Gwarancja i wsparcie

Your De'Longhi Dinamica ECAM 350.35.W machine comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms and conditions, including warranty duration and coverage details.

For technical support, spare parts, or service inquiries, please visit the official De'Longhi webOdwiedź stronę internetową lub skontaktuj się z działem obsługi klienta. Zachowaj dowód zakupu, kontaktując się z pomocą techniczną.

  • Urzędnik Webstrona: www.delonghi.com
  • Dostępność części zamiennych: 10 Years (as per product specifications)

© 2024 De'Longhi. Wszelkie prawa zastrzeżone.

This manual is for informational purposes only. De'Longhi reserves the right to make changes without prior notice.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.