Miele WMF111 WPS PWash 2.0

Miele WMF111 WPS PWash 2.0 Front-load Washing Machine User Manual

Model: WMF111 WPS PWash 2.0

1. Wprowadzenie

Thank you for choosing the Miele WMF111 WPS PWash 2.0 Front-load Washing Machine. This appliance is designed for high performance and efficiency, featuring an 8 kg load capacity, a maximum spin speed of 1600 RPM, and an A+++ energy efficiency rating. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, installation, maintenance, and troubleshooting of your new washing machine. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.

Przód view of the Miele WMF111 WPS PWash 2.0 Front-load Washing Machine in white.

This image shows a full front view of the Miele WMF111 WPS PWash 2.0 washing machine. The appliance is white with a chrome and white door, featuring the control panel at the top.

2. Instrukcje bezpieczeństwa

Aby zapobiec wypadkom i uszkodzeniom urządzenia, należy zawsze przestrzegać poniższych środków ostrożności.

  • Bezpieczeństwo elektryczne: Ensure the washing machine is connected to a properly grounded electrical outlet (220-240V, 50Hz, 10A). Do not use extension cords or adapters.
  • Podłączenie wody: Connect the water inlet hose securely to a cold water supply. Ensure all connections are tight to prevent leaks.
  • Bezpieczeństwo dzieci: Activate the child lock feature to prevent unintended operation by children. Keep packaging materials away from children.
  • Umiejscowienie urządzenia: Place the machine on a firm, level surface. Do not install in areas prone to freezing temperatures.
  • Konserwacja: Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed czyszczeniem lub jakąkolwiek konserwacją.

3. Rozpakowanie i instalacja

3.1 Rozpakowanie

  • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, łącznie ze styropianową podstawą i folią ochronną.
  • Znajdź i wyjmij śruby transportowe z tyłu urządzenia. Zachowaj te śruby do późniejszego transportu.

3.2 Umieszczenie

  • The washing machine is a freestanding appliance. Place it on a stable, level floor.
  • Upewnij się, że wokół maszyny jest odpowiednia wentylacja.
  • The door hinge is on the right side. Allow sufficient space for the door to open fully.

3.3 Podłączenie wody i prądu

  • Podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu z zimną wodą.
  • Position the drain hose into a suitable standpipe or sink, ensuring it is securely fixed to prevent displacement during draining.
  • Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka elektrycznego.

4. Konfiguracja początkowa

Before washing clothes for the first time, it is recommended to run an empty wash cycle to clean the drum and remove any manufacturing residues.

  1. Add a small amount of detergent to the main wash compartment of the dispenser.
  2. Close the detergent dispenser and the washing machine door.
  3. Select a short program, such as 'Quick Wash' or 'Cotton' at 60°C, without any laundry.
  4. Uruchom program.

5. Instrukcja obsługi

5.1 Panel sterowania ponadview

The control panel features a combination of buttons and a rotary dial for program selection, along with an integrated display for status and settings.

5.2 Załadunek prania

  • Otworzyć drzwi pralki.
  • Load laundry loosely into the drum, ensuring not to overload (maximum 8 kg).
  • Zamknij drzwi dokładnie, aż usłyszysz kliknięcie.

5.3 Dodawanie detergentu i płynu do zmiękczania tkanin

  • Wyciągnij szufladę na detergent.
  • Dodaj zalecaną ilość detergentu do głównej komory prania.
  • Add fabric softener to the designated compartment, if desired.
  • Push the dispenser drawer back in.

5.4 Program Selection and Settings

  • Turn the rotary dial to select your desired wash program (e.g., Cotton, Delicates/Silk, Easy Care, Hand/Wool, Intensive/Outdoor, Mixed, Pre-wash, Sport).
  • Use the buttons to adjust settings such as temperature, spin speed (up to 1600 RPM), and delayed start (up to 24 hours).
  • The display will show the selected program and estimated remaining time.

5.5 Rozpoczęcie i zakończenie cyklu

  • Naciśnij przycisk „Start”, aby rozpocząć cykl prania.
  • Maszyna automatycznie rozpocznie realizację wybranego programu.
  • At the end of the cycle, an audible signal will sound, and the display will indicate 'End'.
  • Otwórz drzwi i wyjmij pranie.

5.6 Blokada dziecięca

To activate or deactivate the child lock, refer to the specific instructions in your machine's display menu, typically involving holding down a combination of buttons for a few seconds.

6. Konserwacja

Regularna konserwacja zapewnia długowieczność i optymalną wydajność pralki.

  • Czyszczenie powierzchni zewnętrznej: Przetrzyj zewnętrzne powierzchnie miękką, damp ściereczka. Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych.
  • Czyszczenie dozownika detergentu: Wyjmij szufladę dozownika i opłucz ją pod bieżącą wodą, aby usunąć resztki detergentu.
  • Czyszczenie bębna: Periodically run a maintenance wash cycle (e.g., 'Drum Clean' program or a hot cotton wash with no laundry and a descaling agent).
  • Czyszczenie filtra: Regularly check and clean the drain pump filter, located at the bottom front of the machine, to prevent blockages.

7. Rozwiązywanie Problemów

If you encounter issues with your washing machine, consult the following common solutions before contacting service.

  • Maszyna nie uruchamia się: Ensure the power cord is plugged in, the door is closed properly, and the 'Start' button has been pressed. Check for any error codes on the display.
  • Woda nie spływa: Sprawdź, czy wąż spustowy nie jest zagięty lub zablokowany. Wyczyść filtr pompy spustowej.
  • Nadmierny hałas/wibracje: Ensure the machine is level and all transport bolts have been removed. Check that the load is balanced.
  • Kody błędów: Refer to the display for specific error codes. Consult the full Miele user manual for detailed explanations and solutions for each code.
  • Adjusting Buzzer Volume: If the end-of-cycle tone is too loud or persistent, you can adjust it. On the display, hold both arrow keys simultaneously and navigate to 'Buzzer volume'. Then set the desired volume.
Stiftung Warentest 'Test Winner' badge for Miele WMF 111 WPS washing machine, indicating a 'Good (1.6)' rating in issue 11/2016 for 8 front-loaders with 1600 RPM.

This image displays the 'Test Winner' badge awarded by Stiftung Warentest, a German consumer organization, to the Miele WMF 111 WPS washing machine. It received a 'Good' rating of 1.6 in their 11/2016 issue, specifically for 8 front-loading washing machines with 1600 RPM spin speed.

8. Specyfikacje

MarkaMiele
Nazwa modeluWMF111 WPS PWash 2.0
Wymiary produktu (Gł. x Szer. x Wys.)Wymiary 64.3 x 59.6 x 85 cm
Waga produktu91.5 kilogramów
Pojemność8 kilograma
Maksymalna prędkość wirowania1600 obr./min.
Klasa efektywności energetycznejA+++
Poziom hałasu45 decybeli
Typ instalacjiWolnostojące
KolorBiały
Wejście interfejsu ludzkiegoPrzyciski, pokrętło obrotowe
Funkcja specjalnaBęben
Annual Water Consumption (Washing)9900 Ł
Annual Energy Consumption (Washing)157 kWh
Zużycie wody na cykl48 Ł
Zużycie energii na cykl0.86 kWh
Pobór mocy2400 W
Tomtage/Częstotliwość220-240 V / 50 Hz
Numer modelu4002515660546

9. Gwarancja i wsparcie

Your Miele washing machine comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card provided with your appliance for specific terms and conditions, including the warranty period and coverage details.

For technical assistance, spare parts, or to schedule a service appointment, please contact Miele customer service. Contact information can typically be found on the Miele webstronie internetowej lub w dokumentacji dołączonej do produktu.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.