Instruction Manual for milwaukee models including: M18 PC6, 470 695, 6 Bay Packout Charger, M18 PC6 6 Bay Packout Charger, Packout Charger, Charger
Milwaukee M18 PC6 Packout 18V Li-Ion RedLithium 6 Bay Rapid Charger - Screwfix
File Info : application/pdf, 49 Pages, 962.15KB
DocumentDocumentM18 PC6 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal iletme talimati Pvodním návodem k pouzívání Pôvodný návod na pouzitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijm oriinlvalod Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Instruciuni de folosire originale ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI TÜRKÇE CESTINA SLOVENSKY POLSKI MAGYAR SLOVENSCINA HRVATSKI LATVISKI LIETUVISKAI EESTI ROMÂN 2 Picture section with operating description and functional description Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée avec description des applications et des fonctions Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional Beeldgedeelte met toepassings- en functiebeschrijvingen Billeddel med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Bildedel med bruks- og funksjonsbeskrivelse Bilddel med användnings- och funktionsbeskrivning Kuvasivut käyttö- ja toimintakuvaukset Resim bölümü Uygulama ve fonksiyon açiklamalari ile birlikte Obrazová cást s popisem aplikací a funkcí Obrazová cass popisom aplikácií a funkcií Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dzialania Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal Del slikez opisom uporabe in funkcij Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Attla daa ar lietosanas un funkciju aprakstiem Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprasymais Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii Page 4 4 Seite Page 4 4 Pagina 4 Página 4 Página 4 Pagina Side 4 Side 4 4 Sidan Sivu 4 4 4 Sayfa 4 Stránka 4 Stránka 4 Strona 4 Oldal 4 Stran 4 Stranica 4 Lappuse 4 Puslapis 4 Lehekülg 4 4 4 Pagina 4 4 4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Page 12 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Seite 15 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l'explication des pictogrammes. Page 18 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull`utilizzo, spiegazione dei simboli. Pagina 21 Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos. Página 24 Parte com texto explicativo contendo Especificações técnicas, avisos de segurança e de operação e a descrição dos símbolos. Página 27 Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de symbolen. Pagina 30 Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger og symbolforklaring. Side 33 Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner og forklaring av symbolene. Side 36 Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner samt symbolförklaringar. Sidan 39 Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet sekä merkkien selitykset. Sivu 42 , . Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalima açiklamalarini ve de sembollerin açiklamalarini içeren metin bölümü. 45 Sayfa 48 Textová cást s technickými daty, dlezitými bezpecnostními a pracovními pokyny a s vysvtlivkami symbol Stránka 51 Textová cas s technickými dátami, dôlezitými bezpecnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka 54 Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz objanieniami symboli. Strona 57 Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok magyarázata. Oldal 60 Del besedila s tehnicnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili in pojasnili simbolov. Stran 63 Dio stiva sa tehnickim podacima, vaznim sigurnosnim i radnim uputama i objasnjenjem simbola. Stranica 66 Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drosbas un darbbas nordjumiem, simbolu atsifrjumiem. Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis bei simboli paaiskinimais. Lappuse 69 Puslapis 72 Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega ning sümbolite kirjeldustega. Lehekülg 75 , , , . 78 , . 81 Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind sigurana i modul de lucru i descrierea simbolurilor. Pagina 84 , . 87 , . 90 95 3 6 6x 10 11 PACKOUT 7 6x 4 8 5 RED 40°C 5°C GREEN 100 % RED/GREEN RED 40°C 5°C 6 1 2 3 RED 4 GREEN 5 7 1 2 3 1 2 8 Devices connected to the USB port are supplied with power. Any device that uses more than 2,1 A of DC electrical current will trip a self-resetting function and disable the output. Über den USB Anschluss wird das angeschlossene Gerät aufgeladen. Sollte das Gerät mehr als 2,1 A Gleichstrom benötigen, schaltet der Überlastschutz die Stromversorgung ab. Le dispositif connecté est chargé à l'aide de la prise USB. Si le dispositif demande plus de 2,1A courant continu, l'alimentation en courant électrique sera interrompue par la protection contre la surcharge. Il dispositivo collegato viene caricato attraverso la presa USB. Se il dispositivo richiede più di 2,1 A corrente continua, l'alimentazione di corrente elettrica viene interrotta dalla protezione contro il sovraccarico. A través de la conexión USB se carga el dispositivo conectado. En caso de que el aparato necesite más de 2,1 A de corriente continua, la protección contra sobrecargas desconecta la alimentación de corriente. O aparelho conectado é carregado através da conexão USB. Se o aparelho precisar de mais de 2,1 A de corrente contínua, a protecção contra sobrecarga vai desligar a alimentação eléctrica. Het aangesloten apparaat wordt geladen via de usb-aansluiting. Als het apparaat meer dan 2,1 A gelijkstroom nodig heeft, schakelt de overbelastingsbeveiliging de stroomvoorziening uit. Den tilsluttede enhed oplades via USB tilslutningen. Hvis enheden har brug for mere end 2,1 A jævnstrøm, så kobler overbelastningsbeskyttelsen strømforsyningen fra. Via en USB tilkobling blir det tilkoblede apparatet ladet. Skulle apparatet behøve mer enn 2,1 A likestrøm, kobler overbelastningsvernet av strømforsyningen. Den anslutna apparaten laddas via USB anslutningen. Om apparaten behöver mer än 2,1 A likström frånkopplar överlastningsskyddet strömförsörjningeni. Liitetty laite ladataan USB-liitännän kautta. Jos laite tarvitsee enemmän kuin 2,1 A tasavirtaa, niin ylikuormitussuoja sammuttaa virransyötön. USB. 2,1 , . Bali cihaz USB balantisi üzerinden arj edilir. Cihazin 2,1 A doru akimdan daha fazla akima ihtiyaç duymasi halinde, airi yük korumasi elektrik beslemesini kapatmaktadir. Pipojený pístroj se nabíjí pes USB pípojku. Pokud by pístroj poteboval více nez 2,1 A jednosmrného proudu, tak ochrana proti petízení zdroj napájení odpojí. Pripojený prístroj sa nabíja cez USB prípojku. Ak by prístroj potreboval viac ako 2,1 A jednosmerného prúdu, tak ochrana proti preazeniu zdroj napájania odpojí. Podlczone urzdzenie ladowane jest poprzez zlcze USB. Jeli urzdzenie pobiera wicej anieli 2,1 A prdu stalego, bezpiecznik ochronny przed przecieniem odlcza zasilanie prdowe. A csatlakoztatott készülék az USB csatlakozón keresztül feltöltdik. Ha a készüléknek 2,1 A-nél nagyobb áramersség egyenáramra van szüksége, akkor lekapcsol az áramellátás túlfeszültség elleni védelme. Preko USB priljucka se prikljucena naprava polni. V kolikor naprava potrebuje vec kot 2,1 A enosmenega toka, preobremenitvena zascita oskrbo s tokom prekine. Preko USB prikljucka se prikljuceni aparat puni. Ako aparat potrebuje vise od 2,1 A istosmjerne struje, zastita preoptereenja iskljucuje opskrbu strujom. Caur USB pieslgvietu pieslgt ierce tiek ldta. Gadjum, ja sai iercei ir nepieciesams vairk nek 2,1 A ldzstrva, drosintji atsldz strvas padevi. Prijungtas prietaisas kraunamas per USB jungt. Jeigu prietaisui reikia didesns nei 2,1 A nuolatins srovs, apsaugos nuo perkrovos sistema atjungia elektros srovs tiekim. Külge ühendatud seadet laetakse USB ühenduse kaudu. Kui seade peaks vajama rohkem kui 2,1 A alalisvoolu, siis lülitub voolutoide välja. USB-. 2,1 , . USB . , 2,1 , . Prin portul USB se încarc aparatul conectat. Dac aparatul necesit mai mult de 2,1 A curent continuu, protecia la suprasarcin va decupla alimentarea electric. - . 2,1 , . . USB . 2 1 9 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 % 10 1 PACKOUT 2 click 1 3 1 2 11 TECHNICAL DATA Type Battery Voltage Input Volts Input Current Output Charger Output USB max. Stand-by operation Weight according EPTA-Procedure 01/2014 Recommended ambient charging temperature M18 PC6 6-Bay Packout Charger 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS Do not dispose of used batteries in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. The following batteries can be charged with this charger: Battery Cat. No. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Cell Type DC Volts Capacity Cell No. Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 18 V 2.0 Ah 5 18 V 3.0 Ah 2 x 5 18 V 4.0 Ah 2 x 5 18 V 5.0 Ah 2 x 5 18 V 6.0 Ah 2 x 5 18 V 9.0 Ah 3 x 5 18 V 3.0 Ah 5 18 V 4.0 Ah 5 18 V 5.5 Ah 2 x 5 18 V 8.0 Ah 2 x 5 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Do not try to charge non-rechargeable batteries with this charger. Do not store the battery together with metal objects (short circuit risk). No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk). Never break open batteries and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times. Do not touch the tool with conducting objects. Never charge a damaged battery pack. Replace by a new one. Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service Agents. Always place the charger on a level, well ventilated surface (e.g. not on a car seat). Do not place anything, such as a jacket, over the charger and battery. This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety. They should be supervised whilst using the appliance. Children shall not use, clean or play with this appliance, which when not in use should be secured out of their reach. Warning! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit. SPECIFIED CONDITIONS OF USE This charger charges 18V Milwaukee Li-Ion battery packs. Do not use this product in any other way as stated for normal use. CHARGING TIME Battery Cat. No. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Volts Capacity Charging Time approx. 18 V 1.5 Ah 21 min 18 V 2.0 Ah 27 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 48 min 18 V 5.0 Ah 63 min 18 V 6.0 Ah 73 min 18 V 9.0 Ah 101 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 35 min 18 V 5.5 Ah 60 min 18 V 8.0 Ah 85 min 18 V 12.0 Ah 128 min MAINS CONNECTION Connect only to single-phase AC current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. 12 ENGLISH NOTES FOR LI-ION BATTERIES Use of Li-Ion batteries Batteries which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean. For an optimum life-time, the batteries have to be fully charged, after used. To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged. For battery storage longer than 30 days: Store the battery where the temperature is below 27°C and away from moisture Store the battery in a 30% - 50% charged condition Every six months of storage, charge the battery as normal. Battery protection for Li-Ion batteries In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause high current draw, the tool will vibrate for about 5 seconds, the fuel gauge will flash,and then the tool will turn OFF. To reset, release the trigger. Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could become to high. If this happens, the fuel gauge will flash and the battery pack cool and then continue work. Transport of Li-Ion batteries Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international provisions and regulations. · The user can transport the batteries by road without further requirements. · Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts. When transporting batteries: · Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit. · Ensure that battery pack is secured against movement within packaging. · Do not transport batteries that are cracked or leak. Check with forwarding company for further advice CHARACTERISTICS After inserting the battery into the reception of the charger the battery will automatically be charged (red lamp is illuminated continuously) When a hot or cold battery pack is inserted into the charger (flashing red lamp), charging will begin automatically once the battery reaches the correct charging temperature (5°C...40°C). The max. charging current is flowing when the temperature of the battery is between 5°C and 40°C. The battery's charging time is between 1 min and 21 min (at 1,5 Ah battery), depending on the state of discharge. Once the battery is fully charged, the LED on the charger changes from red to green and the LEDs on the battery go out. It is not necessary to remove the battery after charging. The battery can be stored permanently in the charger without the danger of being overcharged. If both LEDs flash alternately then the rechargeable battery is either not fully pushed in or there is a fault with the battery or charger. Take the charger and battery out of use immediately for safety reasons and have them inspected by a Milwaukee customer service centre. Two 18V battery packs can be inserted into the charger at the same time, one on each side of the charger. It will then charge any other attached batteries in sequence in a clockwise rotation. CHARGER LIGHT INDICATORS Continuous red Charging Slow flashing green Approaching full charge Continuous green Charging is complete Fast flashing red Slow flashing red Battery or charger is too hot/ cold - charging will begin/ resume when battery or charger reaches correct charging temperature Battery charge is pending Charging will begin when the first pack is fully charged Flashing red/green Damaged or faulty battery pack or charger USB POWER OUTLET This outlet can be used to charge a cell phone, power an MP3 player or any other devices that uses less than 2,1 A of DC electrical current. MAINTENANCE If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ENGLISH 13 SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. Safety class III This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain. Class II tool T5,0A Time-lag fuse 5,0 A Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste batteries and Waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium and waste Electrical and electronic equipment contain valuable, recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health, if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any. European Conformity Mark UK Conformity Mark Ukraine Conformity Mark EurAsian Conformity Mark 14 ENGLISH TECHNISCHE DATEN Bauart Spannung Wechselakku Eingangsspannung Eingangsstrom Ausgangswerte Ladegerät Max. USB-Ausgang Standby Betrieb Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden M18 PC6 Ladegerät mit 6 Anschlüssen 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-WechselakkuEntsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Mit dem Ladegerät können folgende Wechselakkus geladen werden: Akkutyp Zelltyp Spannung Nennkapazität Anzahl der Zellen M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtaufladbaren Batterien geladen werden. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Nicht mit stromleitenden Gegenständen in das Gerät fassen. Keinen beschädigten Wechselakku laden, sondern diesen sofort ersetzen. Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Akkupack Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen. Das Ladegerät immer auf einer ebenen und gut belüfteten Fläche ablegen (also zum Beispiel NICHT auf dem Autositz). Keine Gegenstände, wie z. B. eine Jacke, auf das Ladegerät oder den Akku legen. Dieses Gerät darf nicht von Personen bedient oder gereinigt werden, die über verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten bzw. mangelnde Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden von einer gesetzlich für ihre Sicherheit verantwortliche Person im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen. Oben genannte Personen sind bei der Verwendung des Geräts zu beaufsichtigen. Dieses Gerät gehört nicht in die Hände von Kindern. Bei Nichtverwendung ist es deshalb sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern zu verwahren. Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Ladegerät lädt 18 V Milwaukee Li-Ion Akkupacks. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. LADEZEIT Akkukategorie Nr. Volt Elektr. Ladedauer ca. Ladung M18B 18 V 1.5 Ah 21 min M18B2 18 V 2.0 Ah 27 min M18BX 18 V 3.0 Ah 35 min M18B4 18 V 4.0 Ah 48 min M18B5 18 V 5.0 Ah 63 min M18B6 18 V 6.0 Ah 73 min M18B9 18 V 9.0 Ah 101 min M18HB3 18 V 3.0 Ah 35 min M18HB4 18 V 4.0 Ah 35 min M18HB5.5 18 V 5.5 Ah 60 min M18HB8 18 V 8.0 Ah 85 min M18HB12 18 V 12.0 Ah 128 min DEUTSCH 15 NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt. HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS Gebrauch von Li-Ion-Akkus Längere Zeit nicht benutzte Akkus vor Gebrauch nachladen. Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Akkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten. Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden. Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden. Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Akku bei ca. 27°C und trocken lagern. Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Akku alle 6 Monate erneut aufladen. Akkuüberlastschutz bei Li-Ion-Akkus Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. extrem hohe Drehmomente, Verklemmen des Bohrers, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, die Ladeanzeige blinkt und das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab. Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten. Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark. In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden. Transport von Li-Ion-Akkus Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. · Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. · Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden. Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: · Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. · Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann. · Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. MERKMALE Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku automatisch geladen (rote LED leuchtet dauernd). Wenn ein zu warmer oder ein zu kalter Wechselakku in das Ladegerät eingesetzt wird (rote LED blinkt), beginnt der Aufladevorgang automatisch, sobald der Wechselakku die korrekte Aufladetemperatur erreicht hat (5°C...40°C). Der max. Ladestrom fließt, wenn die Temperatur des Wechselakkus zwischen 5°C...40°C liegt. Die Ladezeit liegt zwischen 1 min und 21 min, je nachdem wie weit der Wechselakku vorher entladen wurde (bei 1,5 Ah Akku). Ist der Akku vollständig geladen, schaltet die LED am Ladegerät von rot auf grün und die LEDs am Akku erlöschen. Der Wechselakku braucht nach dem Aufladen nicht aus dem Ladegerät genommen werden. Der Wechselakku kann dauernd im Ladegerät bleiben. Er kann dabei nicht überladen werden und ist so immer betriebsbereit. Blinken beide LED abwechselnd, so ist entweder der Akku nicht vollständig aufgeschoben oder es liegt ein Fehler an Akku oder Ladegerät vor. Ladegerät und Akku aus Sicherheitsgründen sofort außer Betrieb nehmen und bei einer Milwaukee Kundendienststelle überprüfen lassen. Auf jeder Seite des Ladegeräts kann gleichzeitig je ein 18-VoltAkku eingesteckt werden. Alle angeschlossenen Akkus werden anschließend im Uhrzeigersinn nacheinander geladen. LEUCHTANZEIGEN LADEGERÄT Rotes Dauerleuchten Ladevorgang aktiv Langsames grünes Blinken Ladevorgang beinahe beendet Grünes Dauerleuchten Rotes schnelles Blinken Langsames rotes Blinken Abwechselnd rot/ grünes Blinken Ladevorgang abgeschlossen Akku oder Ladegerät ist zu warm/kalt Ladevorgang beginnt erneut, wenn Akku oder Ladegerät die ordnungsgemäße Ladetemperatur erreicht hat Ladevorgang nicht aktiv Ladevorgang startet, wenn der erste Akku vollständig geladen ist Akku oder Ladegerät beschädigt oder defekt USB-ANSCHLUSS An diesem Anschluss kann ein Mobiltelefon, ein MP3-Player oder jedes andere Gerät geladen werden, das eine geringere Stromaufnahme als 2,1 A aufweist. WARTUNG Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine Milwaukee Kundendienststelle ausgewechselt werden, weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden. SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Schutzklasse III Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen. Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. T5,0A Träge Gerätesicherung 5,0 A Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler verpflichtet sein, Altbatterien, Elektround Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern. Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei nicht umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene Daten. Europäisches Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Ukrainisches Konformitätszeichen Euroasiatisches Konformitätszeichen 16 DEUTSCH DEUTSCH 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Tension accu interchangeable Voltage d`entrée Courant d`entrée Sortie chargeur Sortie USB max. Service stand-by Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 Température conseillée lors de la recharge M18 PC6 Chargeur avec 6 prises 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C AVIS! Lire complètement les instructions et les indications de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système d'évacuation écologique des accus usés. Avec le chargeur il est possible de charger les accus interchangeables suivants : Type d'accu Type de cellule Tension Capacité Nombre nominale de cellules M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 18 V 2.0 Ah 5 18 V 3.0 Ah 2 x 5 18 V 4.0 Ah 2 x 5 18 V 5.0 Ah 2 x 5 18 V 6.0 Ah 2 x 5 18 V 9.0 Ah 3 x 5 18 V 3.0 Ah 5 18 V 4.0 Ah 5 18 V 5.5 Ah 2 x 5 18 V 8.0 Ah 2 x 5 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Ne pas essayer de charger des accus non rechargeables avec ce chargeur Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d'accu du chargeur (risque de court-circuit) Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité. Ne pas introduire des pièces conductrices dans l'appareil. Ne pas charger un accu interchangeable défectueux, le remplacer tout de suite. Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble d'alimentation, la batterie d`accumulateurs, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire réparer les éléments endommagés que par un spécialiste.. Toujours placer le chargeur sur une surface plaine et bien aérée (donc par ex. NE PAS le placer sur le siège de la voiture). Aucun objet, comme par ex. une veste, ne doit être placé sur le chargeur ou sur la batterie rechargeable. Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou nettoyé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d`expérience ou de connaissances, à moins qu`elles n`aient reçu une instruction concernant la gestion sécurisée du dispositif par une personne juridiquement responsable de leur sécurité. Les personnes mentionnées ci-dessus devront être surveillées pendant l`utilisation du dispositif. Ce dispositif ne doit pas être manié par des enfants. Pour cette raison, en cas de non utilisation, il doit être gardé en sécurité hors de la portée des enfants. Avertissement! Pour réduire le risque d`incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l`outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l`intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l`eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Ce chargeur recharge des batteries lithium-ions 18 V Milwaukee. Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. TEMPS DE RECHARGE N° cat. de Volt l`accumulateur M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V Capacité De charge 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Temps de charge approx. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min 18 FRANÇAIS BRANCHEMENT SECTEUR Ne raccorder l`appareil qu`à un courant alternatif monophasé et qu'à la tension de réseau indiquée sur la plaquette signalétique. Le raccordement est également possible sur des prises sans contact de protection, grâce à sa conception conforme à la classe de protection II. REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION Utilisation d'accus Li-Ion Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l`utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. En cas d`entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d`environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois. Protection des accus Li-Ion En cas d'une surcharge de l'accu à cause d'une très haute consommation de courant, par exemple suite à des couples extrêmement élevés, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l'outil électrique vibre pendant 5 secondes, l'indicateur de charge clignote et l'outil électrique se déconnecte automatiquement. Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l'interrupteur, puis enclencher à nouveau l'appareil. Sous des sollicitations extrêmes, l'accu s'échauffe trop fortement. Dans ce cas, tous les témoins de l'indicateur de charge clignotent jusqu'à ce que l'accu se soit refroidi. Il est possible de continuer à travailler dès que l'indicateur de charge s'est éteint. Transport des accus Li-Ion Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s`effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. · Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. · Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d`une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : · S`assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d`éviter des courts-circuits. · S`assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l`intérieur de son emballage. · Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel. DESCRIPTION L'accu interchangeable est automatiquement chargé une fois introduit dans le logement du chargeur (la LED rouge est allumée en permanence). Si un accu interchangeable trop froid ou trop chaud est introduit dans le chargeur (la LED rouge clignote), le processus de charge est automatiquement déclenché dès que l'accu atteint la température de charge correcte (5°C...40°C). Le courant de chargement maximum est atteint lorsque la température de l`accu interchangeable se situe entre 5°C et 40°C. Le temps de chargement d'un accu interchangeable se situe entre 1 et 21 min., en fonction de son état de décharge (pour 1,5 Ah accu). Si l'accu est entièrement déchargé, la LED sur le chargeur commute de la couleur rouge sur la couleur verte et les LED sur l'accu s'éteignent. Il n'est pas nécessaire de sortir l'accu du chargeur après le chargement. L'accu interchangeable peut rester dans le chargeur en permanence. Il ne peut pas être surchargé, et il est ainsi utilisable à tout moment. Si les deux LED clignotent alternativement, cela signifie soit que l'accu n'est pas inséré complètement, soit qu'une erreur s'est présentée sur l'accu ou sur le chargeur. Pour des raisons de sécurité, il convient de mettre le chargeur et l'accu immédiatement hors service et de les faire contrôler par un centre de service aprèsvente Milwaukee. Il est possible de bracher un accu de 18V simultanément de chaque côté du chargeur. Tous les accus raccordés sont ensuite chargés l'un après l'autre dans le sens des aiguilles d'une montre. VOYANTS DU CHARGEUR Lumière fixe rouge Chargement en cours Clignotement vert lent Chargement presque terminé Lumière verte fixe Chargement terminé Clignotement rouge rapide Clignotement rouge lent L'accu ou le chargeur est trop chaud/froid La charge redémarre lorsque l'accu ou le chargeur atteint la température de charge correcte. Chargement non actif le chargement commencera dès que la première batterie rechargeable aura été rechargée complètement. Clignotement alterné rouge/vert L'accu ou le chargeur est endommagé ou défectueux. PORT USB Il est possible d'utiliser ce port pour recharger un téléphone portable, un lecteur MP3 ou tout autre appareil dont la consommation de courant ne dépasse pas 2,1 A. ENTRETIEN Lorsque le câble d'alimentation du secteur est endommagé, il doit être échangé par une station de service après-vente Milwaukee étant donné qu'un outillage spécial est nécessaire à cet effet. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n`a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s`adressant au centre d`assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. FRANÇAIS 19 SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d`emploi avant la mise en service Classe de protection III Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais l'exposer à la pluie. Outil électrique en classe de protection II. T5,0A Fusible de 5,0 A à action retardée Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les déchets de piles, les déchets d'accumulateurs et les ampoules des appareils avant de les jeter. S`adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l`emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d'équipements électriques et électroniques. Les déchets de piles (surtout les piles au lithiumion) et les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver. Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d'Eurasie 20 FRANÇAIS DATI TECNICI Tipo di costruzione Tensione batteria Volt ingresso Corrente di ingresso Valori di uscita del caricatore Max. uscita USB Operazione Stand-by Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 Temperatura consigliata durante la ricarica M18 PC6 Caricatore a 6 connessioni 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. NORME DI SICUREZZA Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Con il caricabatterie possono essere utilizzate le seguenti batterie: Tipo di batteria Tipo di cellula Con il carica tensione Capacita nominale N. celle della batteria M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 18 V 2.0 Ah 5 18 V 3.0 Ah 2 x 5 18 V 4.0 Ah 2 x 5 18 V 5.0 Ah 2 x 5 18 V 6.0 Ah 2 x 5 18 V 9.0 Ah 3 x 5 18 V 3.0 Ah 5 18 V 4.0 Ah 5 18 V 5.5 Ah 2 x 5 18 V 8.0 Ah 2 x 5 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Il caricabatterie può essere utilizzato solo con batterie ricaricabili. Nel vano d'innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito). Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. Evitare di introdurre oggetti conduttori nell'apparecchio. Non caricare batterie danneggiate. Eventuali batterie danneggiate devono essere sostituite. Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti danneggiate devono essere controllate e riparate da un tecnico. Posizionare il caricatore sempre su una superficie piana e ben aerata (quindi ad es. NON sul sedile dell'automobile). Non appoggiare alcun oggetto, come ad es. una giacca, sul caricatore o sulla batteria ricaricabile. Questo dispositivo non deve essere usato o pulito da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza o conoscenza, salvo che vengano istruite nella gestione in sicurezza del dispositivo da persona giuridicamente responsabile della loro sicurezza. Le persone di cui sopra dovranno essere sorvegliate durante l`uso del dispositivo. Questo dispositivo non deve essere maneggiato da bambini. Per questo motivo, quando non viene usato, deve essere conservato in sicurezza al di fuori della portata di bambini. Attenzione! Per ridurre il rischio d`incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l`utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all`interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. UTILIZZO CONFORME Questo caricatore ricarica batterie agli ioni di litio 18 V Milwaukee. Utilizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. TEMPO DI CARICA Cat.batt. no. Volt M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V Carica el. 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Tempo di carica ca. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min COLLEGAMENTO ALLA RETE Collegare solo alla corrente alternata monofase e solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta. Il collegamento è possibile anche a prese senza contatto di terra, grazie alla struttura in classe di protezione II. ITALIANO 21 NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Uso di batterie agli ioni di litio Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell'uso. A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Evitare il riscaldamento prolungato dal sole o il riscaldamento. Evitare di esporre l'accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento. Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l`uso. Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche. In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litio In caso di sovraccarico dell'accumulatore dovuto ad un consumo molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia estremamente elevati, bloccaggio della punta del trapano, arresto improvviso o corto circuito, l'utensile elettrico vibra per 5 secondi, il display di carica lampeggia e l'elettroutensile si spegne automaticamente. Per riaccenderlo rilasciare l'interruttore e poi riaccenderlo. Se sottoposto a sollecitazioni estreme l'accumulatore si riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del display di carica finché l'accumulatore non è raffreddato. Quando il display di carica si spegne si può continuare a lavorare. Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa. Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali. · Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione. · Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale. Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue: · Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti. · Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell`imballaggio. · Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore. BREVE INDICAZIONE Dopo aver inserito la batteria nel caricatore la batteria sarà automaticamente ricaricata (il LED rosso rimane sempre acceso). Quando una batteria calda o fredda è inserita nel caricatore (luce rossa lampeggiante), la ricarica inizia automaticamente una volta che la batteria raggiunge la giusta temperatura di ricarica (5°C...40°C). La corrente di carica maggiore si ha quando la batteria ha una temperatura tra i 5°C ed i 40°C. Il tempo di carica va dai 1 ai 21 minuti, a seconda delle condizioni di scarica in cui si trova la batteria (con 1,5 Ah batteria). ,, Se l´accumulatore è del tutto carico, il LED sul carica-batterie passa da luce rossa a luce verde e i LED sull'accumulatore di spengono." Non è necessario rimuovere la batteria dopo la ricarica. La batteria può essere tenuta sempre nel caricatore senza pericolo di sovraccarico. Se entrambi i led lampeggiano in alternanza le possibilità sono due: o l'accumulatore non è inserito del tutto o c'è un difetto dell'accumulatore o del caricatore. In questo caso si consiglia di non usare più il caricatore e l'accumulatore e di farli controllare da un centro di assistenza post-vendita Milwaukee. E' possibile inserire contemporaneamente una batteria da 18 volt su ogni lato del caricatore. Tutte le batterie collegate vengono poi caricate una dopo l`altra in senso orario. INDICATORI LUMINOSI CARICATORE Luce fissa rossa Caricamento in corso Lampeggio verde lento Caricamento quasi terminato Luce verde fissa Caricamento terminato Lampeggio veloce rosso Lampeggio rosso lento Lampeggio alternato rosso/ verde Batteria o caricatore troppo caldo o freddo la carica riparte quando la batteria o il caricatore raggiunge la temperatura di carica corretta Caricamento non attivo il caricamento inizierà non appena la prima batteria ricaricabile sarà stata caricata completamente. Batteria o caricatore danneggiato o difettoso CONNESSIONE USB Su questa connessione può essere caricato un telefono cellulare, un lettore MP3 o qualsiasi altro dispositivo con un assorbimento di corrente minore di 2,1 A. MANUTENZIONE Quando il cavo di collegamento alla rete elettrica risulta danneggiato, questo deve essere immediatamente sostituito, solamente presso un centro assistenza Milwaukee; per la sostizuione del cavo è necessario l'utilizzo di un utensile speciale. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l`uso prima di mettere in funzione l`elettroutensile. Classe di protezione III Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non esposto a pioggia. Utensile elettrico di classe di protezione II. T5,0A 5,0 A fusibile lento I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separatamente. Rimuovere i rifiuti di pile e di accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio possono essere obbligati a ritirare gratuitamente i rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e riciclando i propri rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che possono avere un impatto negativo sull`ambiente e sulla vostra salute se non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul vostro rifiuto di apparecchiatura prima di procedere allo smaltimento. Marchio di conformità europeo Marchio di conformità britannico Marchio di conformità ucraino Marchio di conformità euroasiatico 22 ITALIANO ITALIANO 23 DATOS TÉCNICOS Tipo de construcción Voltaje de batería Voltios de entrada Corriente de entrada Valores de salida de cargador Salida USB máx. Consumo en espera Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 Temperatura ambiente recomendada durante la carga M18 PC6 E Cargador con 6 conectores 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ATENCIÓN Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Con el aparato de carga se pueden recargar los siguientes tipos de acumulador: Tipo de la batería Tipo de célula Tensión Amperaje No. de c élulas M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 18 V 2.0 Ah 5 18 V 3.0 Ah 2 x 5 18 V 4.0 Ah 2 x 5 18 V 5.0 Ah 2 x 5 18 V 6.0 Ah 2 x 5 18 V 9.0 Ah 3 x 5 18 V 3.0 Ah 5 18 V 4.0 Ah 5 18 V 5.5 Ah 2 x 5 18 V 8.0 Ah 2 x 5 18 V 12.0 Ah 3 x 5 No intente cargar baterías no-recargables con este cargador. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. No tocar con instrumentos o elementos conductores de la electricidad el aparato. No intentar recargar acumuladores averiados, en esos casos retirarlos de inmediato del cargador. Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados. Colocar siempre el cargador sobre una superficie plana y bien ventilada (es decir, NO sobre el asiento del coche, por ejemplo). No colocar ningún objeto, como, por ejemplo, una chaqueta sobre el cargador o la batería. Este aparato no debe ser manejado o limpiado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos, a no ser que éstas hayan sido instruidas en el manejo seguro del aparato por una persona legalmente responsable de su seguridad. Las personas arriba mencionadas deben ser supervisadas durante el uso del aparato. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. En caso de no ser utilizado, el aparato se debe mantener fuera del alcance y de la vista de los niños. Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Este cargador de baterías carga baterías 18 V de iones de litio de Milwaukee No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. TIEMPO DE CARGA Cat. de acumulador Nº M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Voltio 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V El. Carga 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Duración de la carga aprox. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min 24 ESPAÑOL CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solo a corriente alterna monofásica y solo a la tensión de red indicada en la placa indicadora de potencia. También es posible la conexión a tomas de corriente sin contacto de puesta a tierra puesto que está diseñado para cumplir con la clase de protección II. INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO Uso de baterías de iones de litio Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar. Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento). Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios. Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente después de su uso. Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga. En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días: Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27°C. Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente. Recargar la batería cada 6 meses. Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de litio En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo de corriente demasiado elevado, por ejemplo, en momentos de torsión extremadamente altos, atasco de la broca, de una parada o cortocircuito repentinos; el aparato eléctrico vibra durante 5 segundos, el indicador de carga parpadea y el aparato eléctrico se desconecta automáticamente. Para conectarlo de nuevo, soltar el botón de encendido y después conectarlo otra vez. Bajo cargas extremas la batería se calienta demasiado. En este caso, todas las luces del indicador de carga parpadean hasta que la batería se enfría. Cuando se apaga el indicador de carga se puede trabajar de nuevo. Transporte de baterías de iones de litio Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. · Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la calle. · El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por personal competente. Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: · Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos. · Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase. · Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes. SEÑALIZACIÓN Al insertar la batería en el cargador se cargará de manera automática (el LED rojo brillará de manera ininterrumpida) Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado fría o calliente (diodo roja intermitente), la carga se realizará de manera automática una vez que la batería alcance la temperatura adecuada (5°C...40°C). La máxima corriente de carga se alcanza cuando la temperatura del acumulador se encuentra entre 5°C y 65ºC. El tiempo de carga oscila entre 1 y 21 minutos, dependiendo del nivel previo de descarga del acumulador (para 1,5 Ah batería). Al encontrarse el acumulador completamente cargado, el diodo LED en el cargador cambia de color rojo a verde y los diodos en el acumulador se apagan. No es necesario retirar la batería tras la carga. Se puede mantener en el cargador si riesgo de sobrecarga Si los dos LED parpadean alternativamente, o bien el acumulador no se ha colocado correctamente o hay un error en éste último o en el aparato de carga. Por motivos de seguridad, ponga inmediatamente fuera de servicio tanto el aparato de carga como el acumulador y llévelos a un punto de atención al cliente de Milwaukee para que los revisen. En cada lado del cargador se puede insertar respectivamente y de forma simultánea un acumulador de 18 voltios. A continuación, todos los acumuladores conectados se cargan sucesivamente en sentido horario. INDICADORES LUMINOSOS DE CARGADOR Luz continua roja Proceso de carga activo Parpadeo verde lento Proceso de carga casi finalizado Luz continua verde Proceso de carga terminado Parpadeo rápido rojo Parpadeo rojo lento Acumulador o cargador está demasiado caliente/frío El proceso de carga recomenzará cuando el acumulador o el cargador haya alcanzado la temperatura de carga correcta El proceso de carga no está activo El proceso de carga se inicia, si la primera batería recargable está totalmente cargada. Parpadeo intermitente rojo/ verde Acumulador o cargador dañado o defectuoso CONECTOR USB En este conector se puede recargar un teléfono móvil, un reproductor de MP3 o cualquier otro dispositivo con un consumo de energía inferior a 2,1 A. MANTENIMIENTO Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar herramientas especiales. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) ESPAÑOL 25 Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Clase de protección III Sólo para uso en interiores Herramienta eléctrica de la clase de protección II. T5,0A 5,0 A fusible lento Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con la basura doméstica. Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger y desechar por separado. Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de iluminación de los aparatos antes de desecharlos. Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los distribuidores minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma gratuita la devolución de residuos de pilas, aparatos eléctricos y electrónicos. Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones de litio) y de aparatos eléctricos y electrónicos contienen valiosos materiales reutilizables que pueden tener efectos negativos para el medio ambiente y su salud si no son desechados de forma respetuosa con el medio ambiente. Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber en los residuos de sus aparatos. Marcado de conformidad europeo Marcado de conformidad británico Marcado de conformidad ucraniano Marcado de conformidad euroasiático 26 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo Tensão do acumulador Volts de Entrada Corrente de entrada Valores de saída carregador Saída USB máx. Operação cm espara Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 Temperatura ambiente recomendada ao carregar M18 PC6 P Carregador com 6 conexões 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Os seguintes acumuladores podem ser recarregados neste carregador: Acumulador Tipo de célula Voltem Capacidade No de do elementos acumulador de pilha M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 O carregador não deve carregar nenhuma bateria não recarregável. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. Protegê-los contra humidade. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Não toque nesses pontos com objectos condutores. Nåo volte a carregar um acumulador danificado. Substitua-o por uma unidade nova. Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada por um técnico especializado. Sempre deposite o carregador em uma área plana e bem ventilada (por exemplo, NÃO no assento do carro). Não coloque objetos como, p. ex., um casaco no carregador ou na bateria. Este aparelho não deve ser usado ou limpado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não possuam a experiência ou os conhecimentos necessários, a não ser que tenham sido instruídas sobre o manejo seguro do aparelho por uma pessoa que possua a responsabilidade legal para a sua segurança. As pessoas supra referenciadas devem ser supervisionadas durante a utilização do aparelho. Este aparelho não deve ser usado por crianças. Por isso, ele deve ser guardado num lugar seguro e fora do alcance de crianças, quando ele não for usado. Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Este carregador carrega todos os blocos de baterias de lítio-íon 18 V Milwaukee. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. TEMPO DE CARREGAMENTO Cat. bateria n° Volt Carga el. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 1.5 Ah 18 V 2.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.0 Ah 18 V 6.0 Ah 18 V 9.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah Tempo de carregamento aprox. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min PORTUGUÊS 27 LIGAÇÃO À REDE Só corrente alternada monofásica e só conectar com a tensão de rede indicada na placa de identificação. Também é possível conectar com tomadas sem contacto de segurança, uma vez que a construção corresponde com a classe de proteção II. NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO Utilização de iões de lítio Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador. Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a sua utilização. Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento. Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa. Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação extremamente elevado, um bloqueio da broca, uma paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta eléctrica vibra durante 5 segundos, o indicador de carregamento de bateria começa a piscar e a ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor Sob condições extremas, a bateria aquece demasiado. Nesse caso, todas as luzes do indicador de carregamento de bateria piscam até que esta arrefeça. Após as luzes do indicador de carregamento de bateria se apagarem, pode-se continuar a trabalhar. Transporte de baterias de iões de lítio Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais. · O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições. · O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes. Observe o seguinte no transporte de baterias: · Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto-circuito. · Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem. · Não transporte baterias danificadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes CARACTERÍSTICAS Depois de pôr o acumulador recarregável na gaveta do carregador, ele recarrega automaticamente (o LED vermelho dá uma luz contínua). Se se puser no carregador um acumulador recarregável demasiado quente ou demasiado frio (LED vermelha a piscar), o pr°Cesso de carregamento automático só começa depois de atingida a temperatura ideal para o carregamento (5°C...40°C). A max. corrente de carga dá-se quando a temperatura do acumulador está entre 5°C e 40°C. O tempo de carga do acumulador é entre 1 min. e 21 min. (a 1.5 Ah acumulador) dependendo do estado de descarga. Quando a bateria estiver completamente carregada, o LED no carregador muda do vermelho para o verde e os LEDs na bateria desligam. O acumulador não precisa de ser retirado do carregador depois do carregamento. O acumulador pode permanecer no carregador. Não há o perigo de sobrecarga e fica sempre operacional. Se ambos os LED acenderem alternadamente, ou a bateria não está totalmente encaixada, ou existe uma avaria na bateria ou no carregador. Retirar imediatamente o carregador e a bateria de funcionamento, por questões de segurança, e mandá-los examinar num Posto de Atendimento ao Cliente Milwaukee. É possível conectar uma bateria 18 Volt simultaneamente em cada lado do carregador. Em seguida, todas as baterias conectadas são carregadas consecutivamente no sentido dos ponteiros do relógio. INDICADORES LUMINOSOS CARREGADOR Luz vermelha contínua Carregamento ativo Luz verde pisca lentamente Carregamento quase terminado Luz verde contínua Carregamento terminado Pisca rapidamente em vermelho Luz vermelha pisca lentamente Bateria ou carregador muito quente/frio O carregamento começa novamente quando a bateria ou o carregador alcançar a temperatura de carregamento correta Carregamento inativo O carregamento será iniciado, quando a primeira bateria estiver completamente carregada Pisca alternadamente em vermelho/verde Bateria ou carregador danificado ou defeituoso CONEXÃO USB Nesta conexão pode ser carregado um telemóvel, um MP3-Player ou qualquer dispositivo com um consumo de corrente menor que 2,1 A. MANUTENÇÃO Se o cabo de ligação desta máquina estiver danificado, deve apenas ser substitutído numa oficina indicada pelo fabricante, uma vez que são necessárias ferramentas especiais para esse propósito. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência. SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Classe de protecção III O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em trabalhos interiores; não exponha o aparelho à chuva. Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. T5,0A Fusível 5,0 A lento Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente. Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de acumuladores e as luzes antes de descartar os equipamentos. Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizado. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar gratuitamente os resíduos de pilhas e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Contribua a reduzir as necessidades de matériasprimas, reutilizando e reciclando os seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de íon lítio), resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio ambiente e a sua saúde. Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de equipamento antes de descartá-lo. Marca de Conformidade Europeia Marca de conformidade britânica Marca de Conformidade Ucraniana Marca de Conformidade Eurasiática 28 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 29 TECHNISCHE GEGEVENS Type Spanning wisselakku ingangsspanning Ingangsstroom Uitgangswaarden laadtoestel Max. USB-uitgang Stand-by werking Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het laden M18 PC6 N Laadtoestel met 6 aansluitingen 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSADVIEZEN Verbruikte akku's niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku's. Met het laadapparaat kunnen de volgende wisselakku's worden gelade Type akku Celtype Spanning Kapaciteit Aantal cellen M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Met het laadapparaat mogen géén niet-oplaadbare akku's worden geladen. Wisselakku's niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) . In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ). Wisselakku's en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen. Dus nooit stroomgeleidende voorwerpen in het apparaat steken. Nooit beschadigde akku's opladen, deze direkt vervangen. Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen. Leg het laadtoestel altijd op een vlak en goed geventileerd oppervlak (dus bijvoorbeeld NIET op een autostoel). Leg geen voorwerpen zoals een jas op het laadtoestel of de accu. Dit apparaat mag niet door personen gereinigd of bediend worden die over verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens resp. gebrekkige ervaring of kennis beschikken, tenzij ze door een wettelijk voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon werden geïnstrueerd in de veilige omgang met het apparaat. De hierboven genoemde personen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. Dit apparaat hoort niet thuis in kinderhanden. Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet het dan ook buiten de reikwijdte van kinderen worden bewaard. Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu`s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Dit laadtoestel laadt 18 V-lithium-ion-accupacks van Milwaukee. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. LAADTIJD Accucat. nr. Volt El. lading Laadduur ca. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 1.5 Ah 18 V 2.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.0 Ah 18 V 6.0 Ah 18 V 9.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min NETAANSLUITING Alleen aansluiten op eenfasige wisselstroom met de op het typeplaatje vermelde netspanning. De aansluiting is ook mogelijk zonder veiligheidscontact, omdat een opbouw volgens veiligheidsklasse II voorhanden is. 30 NEDERLANDS OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU`S Gebruik van li-ion-accu`s Langere tijd niet toegepaste akku's vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. Voor een optimale levensduur moeten de accu`s na het gebruik volledig opgeladen worden. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu`s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd. Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen: accu bij ca. 27 °C droog bewaren. accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren. accu om de 6 maanden opnieuw opladen. Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu`s Bij overbelasting van de accu door zeer hoog stroomverbruik, bijv. extreem hoge draaimomenten, klemmen van de boor, plotseling stoppen of kortsluiting, vibreert het elektrische gereedschap gedurende 5 seconden, de laadweergave knippert en het elektrische gereedschap schakelt automatisch uit. Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen. Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval knipperen alle lampen van de laadweergave totdat de accu afgekoeld is. Na het doven van de laadweergave kunt u weer verder werken. Transport van li-ion-accu`s Lithium-ionen-accu`s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu`s moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen. · Verbruikers mogen deze accu`s zonder meer over de weg transporteren. · Het commerciële transport van lithium-ionen-accu`s door expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden begeleid. Onderstaande punten moeten bij het transport van accu`s in acht worden genomen: · Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn. · Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven. · Beschadigde of lekkende accu`s mogen niet worden getransporteerd. Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf. KENMERKEN Nadat de accu in de schacht van de lader is gestoken, wordt de accu automatisch geladen (rode LED brandt constant. Wanneer een te warme of te koude accu in de lader wordt gestoken (rood lampje flikkert), wordt de accu automatisch geladen zodra hij de correcte laadtemperatuur heeft bereikt (5°C...40°C). De max. laadstroom wordt bereikt als de temperatuur van de wisselakku ligt tussen 5°C...40°C De laadtijd ligt tussen 1 en 21 minuten, afhankelijk van hoever de akku van tevoren ontladen is (bij 1,5 Ah accu). Wanneer de accu is volgeladen, schakelt de LED aan het laadtoestel van rood naar groen en doven de LED's aan de accu. De accu hoeft na het laden niet uit de lader te worden gehaald. De accu kan desnoods continu in de lader blijven zonder risico van overladen. Wanneer beide LED's afwisselend knipperen is de accu niet volledig opgeladen of de accu of het oplaadapparaat heeft een storing. Gebruik het oplaadapparaat en de accu in dit geval om veiligheidsredenen niet meer en laat deze controleren door een Milwaukee klantenservice. Aan elke kant van het laadtoestel kan tegelijkertijd één 18V-accu worden aangesloten. De aangesloten accu`s worden vervolgens met de klok mee achtereenvolgend geladen. LICHTINDICATOREN LAADTOESTEL Rood continu-licht laadproces actief Langzaam knipperende groene laadproces bijna voltooid led Groen continu-licht laadproces voltooid Snel rood knipperen Accu of laadtoestel is te warm/ koud laadproces begint opnieuw, zodra de accu of het laadtoestel de correcte laadtemperatuur heeft bereikt Langzaam knipperende rode led laadproces niet actief laadproces start zodra de eerste accu volledig is opgeladen Afwisselend rood/ Accu of laadtoestel beschadigd groen knipperen of defect USB-AANSLUITING Op deze aansluiting kan een mobiele telefoon, een MP3-speler of elk ander apparaat met een geringer opgenomen vermogen dan 2,1 A worden geladen. ONDERHOUD Wanneer de netaanluitleiding is beschadigd, mag het uitsluitend vervangen worden door een reparatie bedrijf aangewezen door de fabrikant, aangezien speciaal gereedschap nodig is. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje. NEDERLANDS 31 SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Beschermklasse III Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen. Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II. T5,0A 5,0 A trage zekering Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet samen via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu`s en verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur af voor recycling en help zo mee om de behoefte aan grondstoffen te verminderen. Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-batterijen), afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevatten waardevolle, recyclebare materialen die, mits ze niet milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu en uw gezondheid. Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte apparatuur voordat u deze afvoert. Europees symbool van overeenstemming Britse conformiteitsmarkering Oekraïens symbool van overeenstemming Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming 32 NEDERLANDS TEKNISKE DATA Type Udskiftningsbatteriets spænding indgangsspænding Indgangsstrøm Udgangsværdier oplader Maks. USB-udgang Standby-drift Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 Anbefalet temperatur under opladning M18 PC6 Oplader med 6 porte 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. SIKKERHEDSHENVISNINGER Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Følgende typer batterier kan oplades Batteri type Celletype Spænding Kapacitet Antal celler M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 18 V 2.0 Ah 5 18 V 3.0 Ah 2 x 5 18 V 4.0 Ah 2 x 5 18 V 5.0 Ah 2 x 5 18 V 6.0 Ah 2 x 5 18 V 9.0 Ah 3 x 5 18 V 3.0 Ah 5 18 V 4.0 Ah 5 18 V 5.5 Ah 2 x 5 18 V 8.0 Ah 2 x 5 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Laderen må ikke anvendes til batterier, der ikke er genopladelige. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning. Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare). Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. Metaldele o.lign. må ikke komme i berøring med disse (kortslutningsfare). Beskadiget batterier må ikke oplades, men skal omgående udskiftes. Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel, forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er beskadiget bør kun repareres hos et autoriseret værksted. Læg altid opladeren på et jævnt og godt ventileret underlag (dvs. eksempelvis IKKE på bilsædet). Undlad at lægge genstande som f.eks. en jakke, ovenpå opladeren eller batteriet. Dette apparat må ikke betjenes eller rengøres af personer, der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, med mindre de har fået instruktion i sikker brug af apparatet af en person, som rent lovmæssigt er ansvarlig for deres sikkerhed. Ovennævnte personer skal være under opsyn, når de bruger apparatet. Børn må ikke have adgang til dette apparat. Hvis det ikke bruges, skal det derfor opbevares sikkert og utilgængeligt for børn. Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning. TILTÆNKT FORMÅL Denne oplader er beregnet til 18 V Milwaukee Li-Ion batteripakker Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet. OPLADNINGSTID Batterikat. Nr. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Volt El. opladningstid ca. Opladning 18 V 1.5 Ah 21 min 18 V 2.0 Ah 27 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 48 min 18 V 5.0 Ah 63 min 18 V 6.0 Ah 73 min 18 V 9.0 Ah 101 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 35 min 18 V 5.5 Ah 60 min 18 V 8.0 Ah 85 min 18 V 12.0 Ah 128 min NETTILSLUTNING Må kun tilsluttes enfaset vekselstrøm og kun til den netspænding, der er angivet på typeskiltet. Tilslutning til stikkontakter uden beskyttelseskontakt er også muligt, da opladeren tilhører beskyttelsesklasse II. DANSK 33 BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER Brug af Li-ion-batterier Batterier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug. Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå direkte sollys og stærk varme. Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene. For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug. For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning. Skal batterierne opbevares længere end 30 dage: Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser. Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden. Batteri skal genoplades hver 6. måned. Overbelastningsbeskyttelse vedrørende Li-Ion-batterier Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. som følge af ekstremt høje drejningsmomenter, fastklemning af bor, pludseligt stop eller kortslutning, vibrerer el-værktøjet i 5 sekunder, ladeindikatoren blinker, og el-værktøjet slukker af sig selv. For at tænde igen slippes trykknappen, hvorefter du tænder el-værktøjet igen. Ved ekstreme belastninger bliver batteriet for varmt. I så fald blinker alle lamper på ladeindikatoren, indtil batteriet er kølet af. Når ladeindikatoren går ud, kan arbejdet genoptages. Transport af Li-ion-batterier Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser. · Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. · Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk. Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier: · Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger. · Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen. · Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres. Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger. BESKRIVELSE Når batteriet er blevet sat ind i skakten på ladeaggregatet, lades batteriet automatisk (rød LED lyser konstant). Hvis batteriet er for varmt eller for koldt, når det sættes i ladeaggregatet, (rød kontrollampe blinker), starter opladningen automatisk, når batteriet har nået den korrekte opladningstemperatur (5°C...40°C). Ved korrekt temperatur - mellem 5°C...40°C -opnår man optimal opladning. Laderen oplader batterierne på mellem 1 op 21 min. (1,5 Ah batteri) alt efter batteritype og antal tidligere opladninger Når batteriet er ladet helt op, skifter lysdioden på ladeadapteren fra rød til grøn, og lysdioderne på batteriet går ud. Det er ikke nødvendigt at tage batteriet ud af ladeaggregatet efter opladningen. Batteriet kan blive siddende i ladeaggregatet. Det er således altid klar til brug og kan ikke overoplades. Blinker begge lysdioder skiftevis, er batteriet enten ikke presset helt op, eller der foreligger fejl i batteri eller ladeadapter. Af sikkerhedsgrunde skal brugen af ladeadapter og batteri indstilles omgående; indlever enhederne for nærmere eftersyn hos Milwaukee-kundeservice. Det er muligt at isætte et 18-volts batteri i hver sin side af opladeren på samme tid. Herefter oplades alle tilsluttede batterier et efter et, med uret. INDIKATORLYS OPLADER Lyser permanent rødt Opladning er aktiv Blinker langsomt grønt Opladning er næsten afsluttet Lyser permanent grønt Opladning er afsluttet Rødt hurtigt blinklys Blinker langsomt rødt Batteri eller oplader er for varm(t)/kold(t) Opladningen starter igen, når batteriet eller opladeren har nået den korrekte opladningstemperatur. Opladning er ikke aktiv opladningen starter, når det første batteri er opladet fuldstændigt Skiftevis rødt/grønt Batteri eller oplader er blinklys beskadiget eller defekt USB-PORT Denne port kan bruges til at oplade en mobiltelefon, MP3-afspiller eller enhver anden enhed, som har en strømstyrke på under 2,1A. VEDLIGEHOLDELSE Såfrent nettilslutningen er defekt, må denne kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted, idet der kræves specielt værktoj dertil. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland. SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Beskyttelsesklasse III Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for regn.. Kapslingsklasse II elværktøj. T5,0A 5,0 A træg sikring Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husaffald. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og bortskaffes særskilt. Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder eller din fagforhandler. Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til gratis at tage brugte batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr tilbage. Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved at genbruge og genanvende dine udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), affald af elektrisk og elektronisk udstyr indeholder værdifulde, genanvendelige materialer, som kan have en negativ effekt på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig bortskaffelse. Slet inden bortskaffelsen personrelaterede data, som måtte befinde sig på dit affald af udstyret. Europæisk konformitetsmærke Britisk overensstemmelsesmærkning Ukrainsk konformitetsmærke Eurasisk konformitetsmærke 34 DANSK DANSK 35 TEKNISKE DATA Type Spenning vekselbatteri Inngangsspenning Inngangsstrøm Utgangsverdier lader Maks. USB-utgang Standby drift Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading M18 PC6 Lader med 6 kontakter 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Følgende vekselbatterier kan lades opp med laderen: Batteritype M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Battericelletype Spenning Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 18 V Nominell kapasitet 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Antall celler 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 Batterier som ikke kan lades opp må ikke lades med laderen. Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare). Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare). Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. Ikke grip inn i apparatet med strømledende gjenstander. Ikke lad opp skadete vekselbatterier, men skift dem ut straks. Kontroller apparat, tilkoplingsledning, akkupack skjøteledning og støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere skadete deler. Plasser laderen alltid på et flatt og godt ventilert sted (dvs. IKKE på bilsete). Ikke legg noen gjenstander som f.eks. jakker opp på laderen eller batteriet. Dette apparatet skal ikke betjenes eller rengjøres av personer som har innskrenket kroppslige, sensoriske eller psykiske evner, hhv. som har manglende erfaring eller kunnskap, dersom de ikke har blitt instruert om sikker omgang av apparatet av en person som er juridisk ansvarlig for deres sikkerhet. Ovenfor nevnte personer skal overvåkes ved bruk av apparatet. Barn skal hverken bruke, rengjøre eller leke seg med dette apparatet. Derfor skal det når det ikke brukes oppbevares på en sikker plass utenfor barns rekkevidde. Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. FORMÅLSMESSIG BRUK Denne laderen lader 18 V Milwaukee Li-Ion batteripakker Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. LADETID Batteripakke kat. nr. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Volt El. Lading Ladevarighet ca. 18 V 1.5 Ah 18 V 2.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.0 Ah 18 V 6.0 Ah 18 V 9.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min NETTILKOPLING Skal bare kobles til enfaset vekselstrøm og bare til den nettspenningen som er angitt på merkeplaten. Tilkobling til stikkontakter uten jordkontakt er også mulig, konstruksjonen samsvarer med sikkerhetsklasse II 36 NORSK INFORMASJON SOM GJELDER LI-ION BATTERIPAKKER Bruk av Li-Ion batteripakker Batterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk. En temperatur over 50°C reduserer batteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk. For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen. Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C. Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%. Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. Overlastvern i Li-Ion batteripakker Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært høyt strømforbruk; f.eks. ekstrem høye dreiemoment, fastklemming av boret, plutselig stopp eller kortslutning, vibrert elektroverktøyet 5 sekunder, displayet for opplading blinker og elektrovertøyet utkobler seg automatisk. For gjeninnkobling, slipp løs bryteren og slå så på igjen. Ved ekstreme belastninger oppheter det oppladbare batteriet seg for sterkt. I slike tilfeller blinker alle lampene på displayet til batteriet er avkjølt. Når lampene har sluttet å blinke, kan man fortsette å arbeide. Transport av Li-Ion batteripakker Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. · Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering. · Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av fagfolk. Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport: · Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger. · Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake. · Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere. Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisninger. KJENNETEGN Etter at vekselbatteriet er stukket inn i sjakten på laderen blir vekselbatteriet automatisk ladet opp (rød LED lyser kontinuerlig). Hvis et for varmt eller for kaldt vekselbatteri blir satt inn i laderen (rød lampe blinker), begynner ladeprosessen automatisk så snart batteriet har nådd den riktige ladetemperaturen (5°C...40°C). Den maks. ladestrømmen oppnås/flyter, når temperaturen til det oppladbare batteriet er mellom 5°C.....40°C. Ladetiden ligger mellom 1 min og 21 min, alt etter hvor mye vekselbatteriet ble utladet (ved 1,5 Ah batteri). Er batteriet ladet helt opp, skifter LEDet på laderen fra rødt til grønt og LEDene på batteriet slutter å lyse. Vekselbatteriet må ikke tas ut av laderen etter oppladingen. Vekselbatteriet kan bli stående i laderen. Det kan ikke bli ladet opp for mye og er dermed alltid klart til bruk. Blinker begge LEDene avvekslende, er enten batteriet ikke satt skikkelig på eller noe feil med batteriet eller laderen. Av sikkerhetsgrunner skal laderen og batteriet taes ut av bruk med en gang og kontrolleres av Milwaukee kundeservice. På hver side av laderen kan det samtidig plugges inn én 18 volt batteripakke. Deretter lades alle tilkoblede batteripakker etter hverandre i retning med urviseren. LYSINDIKATORER LADER Lyser rødt hele tiden Lading aktiv Blinker sakte grønt Lading nesten ferdig Lyser grønt hele tiden Rød rask blinking Blinker sakte rødt Lading avsluttet Batteripakke eller lader er for varm/kald Ladingen begynner på nytt så snart batteripakken eller laderen har nådd normal ladetemperatur Lading er ikke aktiv Ladingen starter først når det første batteriet er ferdig oppladet. Avvekslende rød/ grønn blinking Batteripakke eller lader skadet eller defekt USB-PORT Ved denne porten kan det lades en mobiltelefon, en MP3-spiller eller ethvert annet apparat som oppviser et mindre strømopptak enn 2,1 A. VEDLIKEHOLD Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med spesialverktøy. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt. NORSK 37 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Verneklasse III Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke utsettes for regn. Elektroverktøy av verneklasse II. T5,0A 5,0 A treg sikring Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshåndteres sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal samles kildesortert og avfallshåndteres. Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de kasseres. Be om informasjon hos de lokale myndighetene eller hos din fagforhandler om miljøstasjoner og samlesteder. Avhengig av de lokale bestemmelsene kan detaljhandlere være forpliktet til å ta tilbake brukte batterier, elektrisk og elektronisk avfall uten kostnader. Bidra til å redusere behovet for råmaterialer ved å sørge for gjenbruk og resirkulering av dine brukte batterier og ditt elektriske og elektroniske avfall. Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier), elektrisk og elektronisk avfall inneholder verdifulle, gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse. Slett først eventuelle personrelaterte data fra det brukte apparatet før det avfallshåndteres. Europeisk samsvarsmerke Britisk samsvarsmerke Ukrainsk samsvarsmerke Euroasiatisk samsvarsmerke 38 NORSK TEKNISKA DATA Typ Batterispänning Ingångsspänning Ingångsström Utgång laddare Utgång USB max. Stand-by läge Vikt enligt EPTA 01/2014 Rekommenderad omgivningstemperatur vid uppladdning: M18 PC6 Packout laddare med 6 fack 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. SÄKERHETSUTRUSTNING Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Med denna laddare kan följande batterier laddas Typ Batteri Spänning Kapacitet Antal celltyp Celler M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta laddningsaggregat. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, kortslutning kan uppstå. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. Den får inte vidröras med strömförande föremål. Byt alltid ut skadade batterier omedelbar. Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten. Placera alltid laddaren på en jämn och väl ventilerad yta (alltså inte på t.ex. ett bilsäte) Lägg inga föremål, t.ex. en jaka på laddaren eller batteriet. Denna produkt får inte användas och rengöras av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller personer med bristande erfarenhet eller kunskap, förutsatt att de inte har instruerats om hur produkten ska hanteras på ett säkert sätt av en person som enligt lag är ansvarig för deras säkerhet. Ovan nämnda personer ska stå under uppsikt när de använder produkten. Produkten ska förvaras oåtkomligt för barn. När produkten inte används ska den därför förvaras säkert och utom räckhåll för barn. Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning. ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Den här laddaren laddar 18 V Milwaukee Li-Ion batteripaket. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. LADDNINGSTID Batteri Kat. Nr. Volt Kapacitet Laddningstid ca M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 1.5 Ah 18 V 2.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.0 Ah 18 V 6.0 Ah 18 V 9.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min NÄTANSLUTNING Anslut endast en enfasig likström och endast till den systemspänning som är angiven på typskylten. Det är även möjligt att ansluta till uttag utan en jordkontakt eftersom konstruktionen överensstämmer med säkerhetsklass II. SVENSKA 39 ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER Användning av litiumjonbatterier Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning. För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Batteri-överbelastningsskydd för litiumjonbatterier Om det laddningsbara batteriet överbelastas genom en mycket hög strömförbrukning, t.ex. extremt höga vridmoment, om borren kläms fast, ett plötsligt stopp eller en kortslutning, så vibrerar elverktyget i 5 sekunder, laddningsindikeringen blinkar och elverktyget frånkopplas automatiskt. För att sedan sätta på elverktyget igen släpper du tryckbrytaren och tillkopplar sedan verktyget igen. Vid en extrem belastning blir det laddningsbara batteriet för varmt. I detta fall blinkar alla lampor på laddningsindikeringen så länge tills batteriet har svalnat. När laddningsindikeringen har slocknat kan du fortsätta med arbetet. Transportera litiumjonbatterier För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på väg. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. · Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. · För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt. Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier: · Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning. · Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen. · Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade. För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma. KÄNNEMÄRKE När du satt i batteriet i facket på laddaren, så påbörjas laddningen omedelbart (den röda lysdioden lyser med fast sken) Om du sätter i ett kallt eller varmt batteri i laddaren (blinkande röd kontrollampa), så påbörjas laddningen så snart batteriet fått rätt temperatur (5°C...40°C). Max. laddningsström vid temperatur mellan 5°C...40°C. Allt efter batteriets kondition ligger laddningstiden mellan lo och 21 min. (vid 1,5 Ah batteri). När batteriet är fulladdat växlar LED-indikeringen på laddaren från rött till grönt och LED-indikeringarna på batteriet slocknar. Du behöver inte flytta batteriet efter laddning. Batteriet kan förvaras permanent i laddaren utan risk för överladdning . Om båda LED:erna blinkar omväxlande så har man antingen inte satt på ackumulatorn ordentligt eller också är det något fel på ackumulatorn eller laddaren. Av säkerhets skäl ska då varken ackumulatorn eller laddaren användas längre. Kontakta omgående Milwaukee-kundservicen för kontroll. Två 18V batteripaket kan sättas in i laddaren samtidigt, ett på vardera sida på laddaren. Den laddar då alla andra anslutna batterier i en sekvens i medurs rotation. LAMPINDIKERINGAR LADDARE Rött konstant ljus laddningen är aktiv Långsamt blinkande grönt ljus laddningen är nästan avslutad Grönt konstant ljus laddningen är avslutad Rött blinkar snabbt Uppladdningsbart batteri eller laddare är för varmt/kallt Laddningen börjar om när det uppladdningsbara batteriet eller laddaren har nått den korrekta laddningstemperaturen. Långsamt blinkande rött ljus laddningen är inte aktiv laddningen börjar när det första batteriet är helt laddat. Blinkar omväxlande Uppladdningsbart batteri eller rött/grönt laddare är skadad eller defekt USB STRÖMUTTAG Det här uttaget kan användas för att ladda en mobiltelefon, försörja en MP3-spelare eller någon annan enhet som använder mindre än 2,1 A likström. SKÖTSEL Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten. SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Skyddsklass III Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för regn. Elverktyg skyddsklass II. T5,0A 5,0 A trög säkring Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska samlas och avfallshanteras separat. Ta ut förbrukade batterier, förbrukade ackumulatorer och ljuskällor ur produkterna innan de avfallshanteras. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot. Beroende på de lokala bestämmelserna kan återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka förbrukade batterier eller WEEE gratis. Bidra till att minska behovet av råämnen genom återanvändning och återvinning av dina förbrukade batterier eller ditt WEEE. Förbrukade batterier (i synnerhet litiumjonbatterier) och WEEE innehåller värdefulla återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa om de inte avfallshanteras på korrekt sätt. Tänk på att radera eventuella personuppgifter som kan finnas på din utrustning innan du lämnar den till avfallshanteringen. Europeiskt konformitetsmärke Brittisk symbol för överenstämmelse Ukrainskt konformitetsmärke Euroasiatiskt konformitetsmärke 40 SVENSKA SVENSKA 41 TEKNISET ARVOT Tyyppi Jännite vaihtoakku Input volttia Tulovirta Laturin lähtöarvot Maks. USB-lähtö Käyttö valmiustilassa Paino EPTA-menettelyn 01/2014mukaan Suositeltu ympäristön lämpötila lataamisen aikana M18 PC6 Laturi, 6 liitintä 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. TURVALLISUUSOHJEET Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Täma latauslaite soveltuu seuraavien akkujen lataukseen: Akku malli Akun Jännite Kapasiteetti Kennojen solutyyppi lukumäärä M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Latauslaitteella ei saa ladata kertakäyttöakkuja. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara). On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Älä koske niihin sähköä johtavilla esineillä. Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan ammattilainen. Aseta latauslaite aina tasaiselle, hyvin tuuletetulle pinnalle (siis EI esim. auton istuimelle). Älä pane mitään tavaroita, esim. takkia, latauslaitteen tai akun päälle. Tätä laitetta eivät saa käyttää tai puhdistaa sellaiset henkilöt, joiden ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tähän tarvittavaa kokemusta tai tietämystä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuullinen henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käsittelyssä. Yllämainittuja henkilöitä tulee valvoa heidän käyttäessään laitetta. Tämä laite ei saa joutua lasten käsiin. Siksi sitä tulee säilyttää tuvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta, kun sitä ei käytetä. Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Tällä latauslaitteella ladataan Milwaukeen 12-V-litíumioniakkusarjat. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. LATAUSAIKA Akkukat. nro Voltti Kapasiteetti Latausaika n. M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min VERKKOLIITÄNTÄ Liitä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan ja vain tehokilvessä mainittuun verkkojännitteeseen. Liitäntä on mahdollista myös maadoittamattomiin pistorasioihin, koska muotoilu on suojaluokan II mukainen. 42 SUOMI LI-IONIAKKUJEN OHJEITA Li-ioniakkujen käyttö Pitkään käyttämättä olleet paristot on ladattava ennen käyttöä. Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen. Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen. Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. Li-ioniakkujen ylilataussuojaus Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen takia, esim. erittäin voimakkaiden vääntömomenttien, poranterän kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai oikosulun vuoksi, niin sähkötyökalu tärisee 5 sekunnin ajan, latausnäyttö vilkkuu ja sähkötyökalu sammuu omatoimisesti. Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainikkeen irti ja käynnistämällä laitteen sitten uudelleen. Erittäin suuressa kuormituksessa akku kuumenee liikaa. Tässä tapauksessa latausnäytön kaikki lamput vilkkuvat, kunnes akku on jäähtynyt. Kun latausnäyttö on sammunut, voi työtä jatkaa. Li-ioniakkujen kuljettaminen Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin. Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä. · Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin. · Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti. Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: · Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään lyhytsulut. · Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä. · Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. OMINAISUUDET Laturiin asettamisen jälkeen akun lataus tapahtuu automaattisesti (punainen valodiodi palaa jatkuvasti). Mikäli laturiin asetettu akku on liian kuuma tai liian kylmä (punainen valo vilkkuu), lataus alkaa automaattisesti vasta, kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan (5°C...40°C). Maksimi latausvirta vaihtelee, akun lämpötilan vaihdellessa 5°C ja 40°C välillä. Akun latausaika on 1 - 21 minuuttia (1,5 Ah akku) purkausasteesta riippuen. Kun akku on ladattu täyteen, niin latauslaitteen valodiodin väri kytkeytyy punaisesta vihreään ja akun valodiodit sammuvat. Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen, vaan se voidaan pitää laturissa jatkuvasti ilman ylilatauksen vaaraa ja on siten aina käyttövalmiina. Jos molemmat valodiodit vilkkuvat vuorotellen, niin joko akkua ei ole työnnetty paikalleen pohjaan asti tai akussa tai latauslaitteessa on vikaa. Turvallisuussyistä tulee latauslaite ja akku poistaa heti käytöstä ja toimittaa tarkastettavaksi Milwaukee-asiakaspalveluun. Laturin jokaiselle puolelle voidaan liittää samanaikaisesti yksi 18 voltin akku. Kaikki liitetyt akut ladataan peräjälkeen myötäpäiväisessä järjestyksessä. LATAUSLAITTEEN MERKKIVALOT Punainen jatkuva valo Lataus käynnissä Hidas vihreä vilkkuvalo Lataus melkein päättynyt Vihreä jatkuva valo Lataus päättynyt Punainen nopea vilkkuminen Hidas punainen vilkkuvalo Vuorotellen punainen/vihreä vilkkuminen Akku tai latauslaite on liian lämmin/kylmä lataaminen aloitetaan uudelleen, kun akku tai latauslaite on jälleen saavuttanut sille määrätyn latauslämpötilan Latausta ei tapahdu lataaminen aloitetaan, kun ensimmäinen akku on ladattu täyteen Akku tai latauslaite on vahingoittunut tai viallinen USB-PORTTI Tässä liittimessä voidaan ladata matkapuhelin, MP3-soitin tai jokin muu laite, jonka virrankulutus on alle 2,1 A. HUOLTO Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava valtuutetussa Milwaukee huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa. SUOMI 43 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Suojausluokka III Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. Suojaluokan II sähkötyökalu. T5,0A 5,0 A hitaalla sulakkeella Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniikkaromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja tietoa keräyspisteestä. Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt paristot, sähköja elektroniikkaromun takaisin maksutta. Panoksesi käytettyjen paristojen sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää. Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä sähkö- ja elektroniikkaromu sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä ympäristöystävällisesti. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä laitteesta. Euroopan säännönmukaisuusmerkki Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Euraasian säännönmukaisuusmerkki 44 SUOMI USB . (Standby) EPTA 01/2014 M18 PC6 6 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ! . , / . . . Milwaukee , . : Ôýðïò ìðáôáñßáò Ôüóç ÏíïìáóôéêÞ Áñéèìüò ÷ùñçôéêüôçôá óôïé÷åßùí M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 . ( ). ( ). . . . , . , , (), . ` . ( ). , .. , . / . . . . ! , , , , . , , , . 18 V Milwaukee (Li-Ion). . 45 . . M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V . 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah . 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min . , . . 50°C . . . . . 30 : . 27°C . . 30%-50% . 6 . , . . , , , 5 , . , . . . . . , . · . · . . . : · . · . · . . ( LED ). ( (LED) ), , (5°C...40°C). , 5°C...40°C. 1 21 , ( 1,5 Ah ). , LED LED . . . . LED , , . Milwaukee. 18 . . / , 46 - / USB ` , MP3 2,1 A. , ` Milwaukee, ` . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( / ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. . III , . . T5,0A 5,0 A . . , . . , . , . ( ) , . . 47 TEKNIK VERILER Modeli Kartu akü gerilimi Giri Voltlari Giri akimi arj aleti çiki deerleri Max. USB çiki Standby iletmesi Airlii ise EPTA-üretici 01/2014`e göre Depolama sirasinda tavsiye edilen ortam sicaklii M18 PC6 6 balanti noktali arj aleti 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C UYARI! Bütün güvenlik notlarini ve talimatlari okuyunuz. Açiklanan uyarilara ve talimat hükümlerine uyulmadii takirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayin. GÜVENLIINIZ IÇIN TALIMATLAR Kullanilmi kartu aküleri atee veya ev çöplerine atmayin. Milwaukee, kartu akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak salayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili saticinizdan bilgi alin. Bu arj cihazi ile aaidaki kartu aküler arj edilebilir: Akü tipi M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Pil hücresi türü Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Gerilim 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V Anma kapasitesi 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Hücre sayisi 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 Bu arj cihazi ile arj edilemeyen bataryalar arj edilmemelidir. Kartu aküleri metal parça veya eyalarla birlikte saklamayin (kisa devre tehlikesi). arj cihazinin kartu akü yuvasina hiçbir ekilde metal parçalar kaçmamalidir (kisa devre tehlikesi). Kartu aküleri ve arj cihazini açmayin ve sadece kuru yerlerde saklayin. Neme ve islanmaya kari koruyun. Aletin içine iletken parçalar sokmayin. Hasarli kartu aküleri arj etmeyin, hemen deitirin. Her kullanimdan önce alet, balanti kablosu, uzatma kablosu ve fiin hasarli olup olmadiini ve eskiyip eskimediini kontrol edin. Hasarli parçalari sadece uzmanina onartin. arj aletini her zaman düz ve iyi havalandirilmi bir alan üzerine koyunuz (örnein araba koltuu üzerine KOYMAYINIZ). arj aleti veya pil üzerine örn. ceket gibi eyalar birakmayiniz. Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz veya tecrübe veya bilgi eksiklii olan insanlar tarafindan kullanilmaz veya temizlenemez. Kendilerine yasalar gerei güvenliklerinden sorumlu olan bir kii tarafindan cihazin güvenli ekilde kullaniminin öretilmi olmasi durumu hariçtir. Yukarida belirtilen insanlar, cihazi kullandiklari sirada gözetim altinda tutulmalidir. Bu cihaz çocuklardan uzak tutulmalidir. Kullanilmadiinda güvenli bir ekilde ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde muhafaza edilmelidir. Uyari! Bir kisa devreden kaynaklanan yangin, yaralanma veya ürün hasarlari tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya arj cihazini asla sivilarin içine daldirmayiniz ve cihazlarin ve pillerin içine sivi girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, aartici madde veya aartici madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sivilar kisa devreye neden olabilir. KULLANIM Bu arj cihazi 18 V Milwaukee Li-Ion akü paketini arj eder. Bu alet sadece belirtii gibi ve usulüne uygun olarak kullanilabilir. ARJ SÜRESI Akü kat. No. Volt El. arji arj süresi yakl. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 1.5 Ah 18 V 2.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.0 Ah 18 V 6.0 Ah 18 V 9.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min EBEKE BALANTISI Sadece tek fazli alternatif akima ve sadece güç levhasi üzerinde belirtilen ebeke gerilimine balayiniz. Koruma türü II yapisindan dolayi koruma kontai olmayan prizlere balanmasi da mümkündür. 48 TÜRKÇE LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR Lityum iyon pillerin kullanilmasi Uzun süre kullanim dii kalmi aküleri kullanmadan önce arj edin. 50°C üzerindeki sicakliklar akünün performansini düürür. Akünün güne iii veya mekân sicaklii altinda uzun süre isinmamasina dikkat edin. arj cihazi ve kartu aküdeki balanti kontaklarini temiz tutun. Akünün ömrünün mükemmel bir ekilde uzun olmasi için kullandiktan sonra tamamen doldurulmasi gerekir. Ömrünün mümkün olduu kadar uzun olmasi için akülerin yükleme yapildiktan sonra doldurma cihazindan uzaklatirilmasi gerekir. Akünün 30 günden daha fazla depolanmasi halinde: Aküyü takriben 27°C`de kuru olarak depolayin. Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayin. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Lityum iyon pillerin airi pil arj korumasi Pek fazla elektrik tüketiminden dolayi, örnein airi fazla devir momentleri, matkaplarin sikimasi, aniden durma veya kisa devre gibi aküye airi yüklenme durumunda elektro cihazi 5 saniye titreir, yükleme göstergesi yanip söner ve elektro cihaz kendiliinden durur. Yeniden çalitirmak için alter baskisini serbest birakin ve bundan sonra tekrar çalitirin. Akü airi yüklenmeden dolayi fazla isinir. Bu durumda akü souyana kadar yükleme göstergesinin bütün lambalari yanip söner. Gösterge lambalarinin sönmesinden sonra tekrar çalimaya devam edilebilir. Lityum iyon pillerin tainmasi Lityum iyon piller tehlikeli madde taimacilii hakkindaki yasal hükümler tabidir. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararasi yönetmeliklere ve hükümlere uyularak tainmak zorundadir. · Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel art aranmaksizin karayoluyla taiyabilirler. · Lityum iyon pillerin nakliye irketleri tarafindan ticari taimacilii için tehlikeli madde taimaciliinin hükümleri geçerlidir. Sevk hazirlii ve taima sadece ilgili eitimi görmü personel tarafindan gerçekletirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altinda gerçekletirilmek zorundadir. Pillerin tainmasi sirasinda aaidaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: · Kisa devre olumasini önlemek için kontaklarin korunmu ve izole edilmi olmasini salayiniz. · Pil paketinin ambalaji içinde kaymamasina dikkat ediniz. · Hasarli veya akmi pillerin tainmasi yasaktir. Ayrica bilgiler için nakliye irketinize bavurunuz. ÖZELLIKLER Deitirilebilir kartu akü arj cihazinin yuvasina yerletirildikten sonra kartu akü otomatik olarak arj olur (kirmizi IIK sürekli yanar). Çok sicak veya çok souk bir kartu akü arj cihazina yerletirilecek olursa (Kirmizi LED yanip söner), kartu akü kusursuz arj sicakliina eritikten sonra arj ilemi otomatik olarak balar (5°C...40°C). Maksimum arj akimi, kartu akünün sicaklii 5°C...40°C arasida iken geçer. arj ilemi, kartu akünün dearj durumuna göre, 1 ile 21 dakika arasinda sürer (1,5 Ah'de akü). Akü tamamen dolu ise, LED göstergesi kirmizidan yeile geçer ve aküdeki LED'lerin iiklari söner. Kartu akünün arj ileminden sonra arj cihazindan çikarilmasi art deildir. Kartu akü sürekli olarak arj cihazi içinde kalabilir. Bu durumda akü airi ölçüde arj olmaz ve her zaman kullanima hazir olur. Her iki LED göstergesi deili tokulu yanip sönüyorsa, bu durumda ya akü tam olarak oturmamitir veya akü veya yükleme cihazinda bir hata vardir. Yükleme cihazi ve akü emniyet tedbirlerinden dolayi derhal kapatilmali ve Milwaukee Müteri Servisi tarafindan kontrol ettirilmelidir. arj aletinin her tarafina ayni anda 18 Volt`luk bir akü takilabilir. Ardindan bali aküler saat yönünde sirasiyla arj ettirilir. ARJ ALETININ IIKLI GÖSTERGELERI Sürekli kirmizi iik arj ediyor Yava yanip sönen yeil iik arj tamamlanmak üzere Sürekli yeil iik arj tamamlandi Hizli kirmizi yanip sönme Yava yanip sönen kirmizi iik Akü veya arj cihazi fazla sicak/souk arj ilemi, akü veya arj aleti gereken arj sicakliina ulatiktan sonra tekrar balar >arj etmiyor Birinci batarya tamamiyla arj edildikten sonra arj ilemi balayacaktir Deiimli kirmizi/ Akü veya arj aleti hasarli veya yeil yanip sönme bozuk USB BALANTISI Bu balantida bir cep telefonu, bir MP3 çalar veya akim alimi 2,1 A`den düük olan herhangi bir baka cihaz arj ettirilebilir. BAKIM Eer ebeke balanti kablosu hasar görürse, özel aletler gerekli olduundan, bunun bir Milwaukee müteri servisi tarafindan deitirilmesi arttir. Sadece Milwauke aksesuari ve yedek parçasi kullanin. Nasil deitirilecei açiklanmami olan yapi parçalarini bir Milwauke müteri servisinde deitirin (Garanti ve servis adresi broürüne dikkat edin). Gerektiinde cihazin ayrintili çizimini, güç levhasi üzerindeki makine modelini ve alti haneli rakami belirterek müteri servisinizden veya dorudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz. TÜRKÇE 49 SEMBOLLER Lütfen aleti çalitirmadan önce kullanma kilavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Koruma sinifi III Bu alet sadece kapali mekânlarda kullanilmaya uygundur, yamur altinda birakmayin Koruma sinifi II olan elektrikli aletler. T5,0A 5,0 A yava atan sigorta Atik pillerin, atik elektrikli ve elektronik eyalarin evsel atiklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktir. Atik piller, atik elektrikli ve elektronik eyalar ayrilarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazlarin içindeki atik pilleri, atik akümülatörleri ve lambalari çikartiniz. Yerel makamlara veya saticiniza geri dönüüm tesisleri ve atik toplama merkezlerinin yerlerini daniiniz. Yerel yönetmeliklere göre perakende saticilar atik pilleri, atik elektrikli ve elektronik eyalari ücret talep etmeden geri almak zorunda olabilirler. Atik pilleriniz, atik elektrikli ve elektronik eyalarinizi tekrar kullanarak ve geri dönüüme vererek ham madde gereksiniminin az tutulmasina katkida bulununuz. Atik piller (özellikle lityum iyon piller), atik elektrikli ve elektronik eyalar, çevreye uygun ekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve saliiniz üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen deerli, tekrar kullanilabilir malzemeler içerirler. Bertaraf etmeden önce atik eyaniz içinde mevcut olabilen ahsinizla ilgili bilgileri siliniz. Avrupa uyumluluk iareti Britanya Uygunluk areti Ukrayna uyumluluk iareti Avrasya uyumluluk iareti 50 TÜRKÇE TECHNICKÁ DATA Typ Naptí výmnného akumulátoru Vstupní volt Vstupní proud Výstupní hodnoty nabíjecky Max. výstup na USB Pohotovostní provoz Hmotnost podle provádcího pedpisu EPTA 01/2014 Doporucená okolní teplota pi nabíjení M18 PC6 Nabíjecka s 6 pípojkami 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C UPOZORNNÍ! Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny a návody. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek úder elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. SPECIÁLNÍ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ Pouzité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohn. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých clánk, ptejte se u vaseho obchodníka s náadím. Nabíjeckou mohou být nabity následující typy akumulátor : Typ Typ buka Naptí akumulátoru Jmen. Pocet kapacita clánk M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Nabíjeckou nenabíjejte standardní baterie, které nelze nabíjet. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými pedmty, nebezpecí zkratu. V nabíjecím postu nabíjecky neskladujte kovové pedmty, nebezpecí zkratu. Náhradní akumulátory ani nabíjecku neotvírejte, skladujte je v suchu, chrate ped vlhkem. Neskladujte spolu s vodivými pedmty. Nenabíjejte poskozené akumulátory, ihned je nahrate! Ped kazdým pouzitím nabíjecky pekontrolujte pívodní kabel, prodluzovací kabel a zástrcku zda nejsou poskozeny a nebo zestárlé. Poskozené díly nechte opravit odborníkovi. Nabíjecku odkládejte vzdy na rovnou a dobe provtrávanou plochu (napíklad NEODKLÁDEJTE ji na sedadlo v aut). Na nabíjecku nebo akumulátor nepokládejte zádné pedmty jako nap. bundu. Tento pístroj nesmjí obsluhovat nebo cistit osoby se snízenými tlesnými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, resp. s nedostatecnými zkusenostmi nebo znalostmi, ledaze by byly pouceny osobou ze zákona zodpovdnou za jejich bezpecnost o bezpecné manipulaci s pístrojem. Výse uvedené osoby vyzadují pi pouzívání pístroje dozor. Tento pístroj nepatí do rukou dtem. Proto kdyz se nepouzívá, musí být ulozený bezpecn a mimo dosah dtí. Varování! Abyste zabránili nebezpecí pozáru zpsobeného zkratem, poranním nebo poskozením výrobku, neponoujte náadí, výmnnou baterii nebo nabíjecku do kapalin a zajistte, aby do zaízení a akumulátor nevnikly zádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, urcité chemikálie a blicí prostedky nebo výrobky, které obsahují blidlo, mohou zpsobit zkrat. OBLAST VYUZITÍ Tato nabíjecka nabíjí lithium-iontové baterie 18 V Milwaukee. Toto zaízení lze pouzívat jen pro uvedený úcel. DOBA NABÍJENÍ Kat. akumulátoru Volt El. Doba nabíjení c. nabíjení pibl. M18B 18 V 1.5 Ah 21 min M18B2 18 V 2.0 Ah 27 min M18BX 18 V 3.0 Ah 35 min M18B4 18 V 4.0 Ah 48 min M18B5 18 V 5.0 Ah 63 min M18B6 18 V 6.0 Ah 73 min M18B9 18 V 9.0 Ah 101 min M18HB3 18 V 3.0 Ah 35 min M18HB4 18 V 4.0 Ah 35 min M18HB5.5 18 V 5.5 Ah 60 min M18HB8 18 V 8.0 Ah 85 min M18HB12 18 V 12.0 Ah 128 min PIPOJENÍ NA SÍT Pipojení jen k jednofázovému stídavému proudu a jen k síovému naptí uvedeném na typovém stítku. Mozné je i pipojení do zásuvek bez ochranného kontaktu, protoze se jedná o konstrukci tídy ochrany II. CESTINA 51 UPOZORNNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Pouzití lithium-iontových baterií Déle nepouzívané akumulátory je nutné ped pouzitím znovu nabít. Teplota pes 50°C snizuje výkon akumulátoru. Chrate ped dlouhým pehíváním na slunci ci u topení. Kontakty nabíjecky a akumulátoru udrzujte v cistot. Pro optimální zivotnost je nutné akumulátory po pouzití pln dobít. K zabezpecení dlouhé zivotnosti by se akumulátory mly po nabití vyjmout z nabíjecky. Pi skladování akumulátoru po dobu delsí nez 30 dní: Skladujte akumulátor v suchu pi cca 27°C. Skladujte akumulátor pi cca 30%-50% nabíjecí kapacity. Opakujte nabíjení akumulátoru kazdých 6 msíc. Ochrana proti petízení u lithium-iontových baterií Pi petízení akumulátoru pílis vysokou spotebou proudu, napíklad pi extrémn vysokém kroutícím momentu, pi zaseknutí vrtáku, náhlém zastavení nebo zkratu, zacne elektrické náadí po dobu 5 sekund vibrovat, indikátor dobíjení zacne blikat a motor se následn samocinn vypne. K optnému zapnutí uvolnte a následn opt stisknte tlacítkový vypínac. Pi extrémním zatízení dochází k pílis vysokému ohevu akumulátoru. V tomto pípad zacnou blikat vsechny kontrolky indikátoru dobíjení a blikají tak dlouho, dokud se akumulátor opt neochladí. V okamziku, kdy indikátor dobíjení pestane blikat, je mozné v práci opt pokracovat. Peprava lithium-iontových baterií Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod pepravu nebezpecného nákladu. Peprava tchto baterií se musí realizovat s dodrzováním lokálních, vnitrostátních a mezinárodních pedpis a ustanovení. · Spotebitelé mohou tyto baterie bez problém pepravovat po komunikacích. · Komercní peprava lithium-iontových baterií prostednictvím pepravních firem podléhá ustanovením o peprav nebezpecného nákladu. Pípravu k vyexpedování a samotnou pepravu smjí vykonávat jen píslusn vyskolené osoby. Na celý proces se musí odborn dohlízet. Pi peprav baterií je teba dodrzovat následující: · Zajistte, aby kontakty byly chránné a izolované, aby se zamezilo zkratm. · Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout. · Poskozené a vyteklé baterie se nesmjí pepravovat. Ohledn dalsích informací se obrate na vasi pepravní firmu. Milwaukee. Na kazdou stranu nabíjecky je mozné soucasn pipojit jeden 18 V akumulátor. Vsechny pipojené akumulátory se budou následn nabíjet postupn ve smru hodinových rucicek. SVTELNÉ INDIKÁTORY NABÍJECKY Trvalé svícení cerveného indikátoru aktivní proces nabíjení Pomalé blikání zeleného indikátoru proces nabíjení se brzy ukoncí Trvalé svícení zeleného indikátoru proces nabíjení je ukoncený Cervené rychlé blikání Pomalé blikání cerveného indikátoru Akumulátor je pílis teplý/ studený Proces nabíjení zacne znovu, az akumulátor nebo nabíjecka dosáhne ádnou teplotu nabíjení proces nabíjení není aktivní proces nabíjení se spustí, kdyz je první akumulátor kompletn nabitý Stídavé cerveno/ zelené blikání Akumulátor nebo nabíjecka jsou poskozené nebo vadné USB PÍPOJKA Tuto pípojku je mozné pouzít na nabíjení mobilního telefonu, MP3 pehrávace nebo jakéhokoliv jiného zaízení, které odebírá mén nez 2,1 A proudu. ÚDRZBA Poskodí-li se pívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu Milwaukee, protoze je potebný speciální klíc. Pouzívat výhradn píslusenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichz výmny nebyla popsána, nechte vymnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) V pípad poteby si mzete v servisním centru pro zákazníky nebo pímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nmecko vyzádat schematický nákres jednotlivých díl pístroje, kdyz uvedete typ pístroje a sestimístné císlo na výkonovém stítku. UPOZORNNÍ Po nasazení akumulátoru do nabíjecky je akumulátor automaticky nabíjen (cervená kontrolka LED svítí neperusovan). Je-li do nabíjecky nasazen hodn teplý a nebo hodn studený akumulátor (bliká zlutá LED), pocne nabíjení az kdyz akumulátor dosáhne správné teploty (5°C...40°C). Maximální nabíjecí proud proudí, pokud je teplota akumulátoru v rozmezí 5°C .... 40°C. Doba nabíjení je od 1 min. do 21 min. Podle toho jak byl akumulátor vybitý ( u kapacity 1,5 Ah akumulátor). Po úplném nabití akumulátoru se kontrolní LED nabíjecky pepne z cervené na zelenou a kontrolní LED akumulátoru zhasnou. Po nabití není nutné akumulátor vyjmout z nabíjecky. Mze trvale zstat v nabíjecce. Nemze dojít k jeho pebití a tak je stále v pohotovosti. Blikají-li ob kontrolní LED stídav, není akumulátor bu pln nasazený na nabíjecce nebo na akumulátoru ci nabíjecce doslo k chyb. V tomto pípad z bezpecnostních dvod akumulátor a nabíjecku ihned vypnte a nechejte zkontrolovat v servisu firmy SYMBOLY Ped spustnám stroje si pecliv proctte návod k pouzívání. Tída ochrany III Zaízení lze pouzívat jen ve vnitních prostorách, nepouzívat v desti. Elektrický pístroj s tídou ochrany II. T5,0A 5,0 A pomalá pojistka Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zaízení se nesmjí likvidovat spolecn s domovním odpadem. Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zaízení je nutné sbírat a likvidovat oddlen. Ped likvidací odstrate ze zaízení odpadní baterie, odpadní akumulátory a osvtlovací prostedky. Informujte se na místních úadech nebo u vaseho odborného prodejce ohledn recyklacních dvor a sbrných míst. Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatn odebrat zpt odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zaízení. Optovným pouzitím a recyklací vasich odpadních baterií a vasich odpadních elektrických a elektronických zaízení pispíváte ke snizování poteby surovin. Odpadní baterie (pedevsím lithium-iontové baterie), odpadní elektrická a elektronická zaízení obsahují cenné, optovn pouzitelné materiály, které pi ekologické likvidaci nemohou mít negativní úcinky na zivotní prostedí a vase zdraví. Ped likvidací pokud mozno vymazte na vasem odpadním pístroji existující osobní údaje. Znacka shody v Evrop Britská znacka shody Znacka shody na Ukrajin Znacka shody pro oblast Eurasie 52 CESTINA CESTINA 53 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ Napätie výmenného akumulátora vstupné voltov Vstupný prúd Výstupné hodnoty nabíjacky Max. výstup na USB Prevádzka ,,pripravený" (stand-by) Hmotnos poda vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 Odporúcaná okolitá teplota pri nabíjaní M18 PC6 Nabíjacka so 6 prípojkami 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C UPOZORNENIE! Precítajte si vsetky bezpecnostné pokyny a návody. Zanedbanie dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. SPECIÁLNE BEZPECNOSTNÉ POKYNY Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oha alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou zivotného prostredia; informujte sa u Vásho predajcu. S týmto nabíjacím zariadením môzu by nabíjané nasledovné výmenné akumulátory: Typ Typ bunka Napätie Menovitá Pocet akumulátora kapacita clánkov M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 S týmto nabíjacím zariadením nesmú by nabíjané nenabíjatelné batérie. Výmenné akumulátory neskladova spolu s kovovými predmentmi (nebezpecenstvo skratu). Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom zariadení, sa nesmú dosta ziadne kovové predmety (nebezpecenstvo skratu). Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvára a skladova len v suchých priestoroch. Chráni pred vlhkosou. Nesiaha s vodivými predmetmi do prístroja. Poskodený výmenný akumulátor nenabíja a ihne ho vymei. Pred kazdým pouzitím skontrolova prístroj, pripojovací kábel, akumulátory, predlzovací kábel a zástrcku ci nedoslo k poskodeniu alebo zostárnutiu. Poskodené casti necha opravi odborníkom. Nabíjacku odkladajte vzdy na rovnej a dobre prevetrávanej ploche (teda napríklad NEODKLADAJTE na autosedadlo). Na nabíjacku alebo akumulátor neklate ziadne predmety, ako napr. bundu. Tento prístroj nesmú obsluhova alebo cisti osoby so znízenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami príp. nedostatocnými skúsenosami alebo znalosami, jedine ako boli osobou zo zákona zodpovednou za ich bezpecnos poucené o bezpecnej manipulácii s prístrojom. Vyssie uvedené osoby si vyzadujú pri pouzívaní prístroja dozor. Tento prístroj nepatrí do rúk deom. Preto ak sa nepouzíva, musí by odlozený bezpecne a mimo dosahu detí. Varovanie! Aby ste zabránili nebezpecenstvu poziaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poskodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjacku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli ziadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, urcité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môzu spôsobi skrat. POUZITIE PODA PREDPISOV Táto nabíjacka nabíja lítium-iónové batérie 18 V Milwaukee. Tento prístroj sa smie pouziva len v súlade s uvedenými predpismi. DOBA NABÍJANIA Kat. akumulátora Volt c. M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V El. nabíjanie 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Cas nabíjania pribl. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min SIEOVÁ PRÍPOJKA Pripojenie len k jednofázovému striedavému prúdu a len k sieovému napätiu uvedenému na typovom stítku. Mozné je aj pripojenie do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o konstrukciu triedy ochrany II. 54 SLOVENSKY UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE Pouzitie lítium-iónových batérií Dlhsí cas nepouzívané akumulátory pred pouzitím nabi. Teplota vyssia ako 50°C znizuje výkon akumulátora. Zabráte dlhsiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udrzova cisté. Pre optimálnu zivotnos je nutné akumulátory po pouzití plne dobi. K zabezpeceniu dlhej zivotnosti by sa akumulátory mali po nabití vybra z nabíjacky. Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhsiu nez 30 dní: Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora kazdých 6 mesiacov. Ochrana proti preazeniu pri lítium-iónových batériách Pri preazení akumulátora prílis vysokou spotrebou prúdu, napríklad pri extrémne vysokom krútiacom momente, pri zaseknutí vrtáka, náhlom zastavení alebo skrate, zacne elektrické náradie po dobu 5 sekúnd vibrova, indikátor dobíjania zacne blika a motor sa následne samocinne vypne. K opätovnému zapnutiu uvonite a následne opä stlacte tlacidlový vypínac. Pri extrémnom zaazení dochádza k prílis vysokému ohrevu akumulátora. V tomto prípade zacnú blika vsetky kontrolky indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokia sa akumulátor opä neochladí. V okamihu, ke indikátor dobíjania prestane blika, je mozné v práci opä pokracova. Preprava lítium-iónových batérií Lítiovo-iónové batérie poda zákonných ustanovení spadajú pod prepravu nebezpecného nákladu. Preprava týchto batérií sa musí realizova s dodrziavaním lokálnych, vnútrostátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení. · Spotrebitelia môzu tieto batérie bez problémov prepravova po cestách. · Komercná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom spedicných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpecného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonáva iba adekvátne vyskolené osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliada. Pri preprave batérií treba dodrziava nasledovné: · Zabezpecte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. · Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zosmyknú. · Poskodené a vytecené batérie sa nesmú prepravova. Kvôli alsím informáciám sa obráte na vasu spedicnú firmu. ZNAKY Po zastrcení výmenného akumuláru do zasúvacieho otvoru nabíjacieho zariadenia sa výmenný akumulátor automaticky nabíja (cervená kontrolka LED svieti neprerusovane). Ak je do nabíjacieho zariadenia zastrcený prílis teplý alebo prílis studený výmenný akumulátor (cervená LED-dióda bliká), nabíjanie zacne automaticky az ke výmenný akumulátor dosiahne správnu nabíjaciu teplotu (5°C...40°C). Max. nabíjací prúd preteká, ak teplota výmenného akumulátora lezí medzi 5°C...40°C. Doba nabíjania je medzi 1 min a 21 min, poda toho, do akej miery bol výmenný akumulátor vybitý (pri 1,5 Ah akumulátore). Po úplnom nabití akumulátoru sa kontrolní LED nabíjacky prepne z cervené na zelenou a kontrolní LED akumulátoru zhasnú. Výmenný akumulátor nemusí by po nabití vytiahnutý z nabíjacieho zariadenia. Výmenný akumulátor môze by nepretrzite v nabíjacom zariadení. Nemôze pritom dôjs k prebíjaniu a akumulátor je takto vzdy prevádzkyschopný. Ak blikajú obe kontrolné LED striedavo, nie je akumulátor bu naplno nasadený na nabíjacke, alebo na akumulátore ci nabíjacke doslo k chybe. V tomto prípade z bezpecnostných dôvodov akumulátor a nabíjacku ihne vypnite a nechajte skontrolova v servise firmy Milwaukee. Na kazdú stranu nabíjacky je mozné súcasne pripoji jeden 18 V akumulátor. Vsetky pripojené akumulátory sa budú následne nabíja postupne v smere hodinových ruciciek. SVETELNÉ INDIKÁTORY NABÍJACKY Trvalé svietenie cerveného indikátora aktívny proces nabíjania Pomalé blikanie proces nabíjania sa skoro zeleného indikátora ukoncí Trvalé svietenie zeleného indikátora proces nabíjania je ukoncený Cervené rýchle blikanie Pomalé blikanie cerveného indikátora Akumulátor je prílis teplý/ studený Proces nabíjania zacne znova, ke akumulátor alebo nabíjacka dosiahne riadnu teplotu nabíjania proces nabíjania nie je aktívny proces nabíjania sa spustí, ke je prvý akumulátor kompletne nabitý Striedavé cerveno/ Akumulátor alebo nabíjacka zelené blikanie poskodené alebo chybné USB PRÍPOJKA Túto prípojku mozno pouzi na nabíjanie mobilného telefónu, MP3 prehrávaca alebo akéhokovek iného zariadenia, ktoré odoberá menej ako 2,1 A prúdu. ÚDRZBA Ak dôjde k poruseniu sieovej prípojky, táto porucha musí by odstránená zákazníckym centrom Milwaukee, pretoze k oprave je potrebné speciálne náradie. Pouziva len Milwaukee príslusenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súciastky bez návodu na výmenu treba dat vymeni v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (vi brozúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môzete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyziada schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a sesmiestneho císla na výkonovom stítku. SLOVENSKY 55 SYMBOLY Pred prvým pouzitím prístroja si pozorne precítajte návod na obsluhu. Zascitni razred III Prístroj je urcený na pouzitie v krytých priestoroch, prístroj nevystavujte dazdu. Elektrický prístroj triedy ochrany II. T5,0A 5,0 A pomalá poistka Pouzité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení sa nesmie likvidova spolu s domovým odpadom. Pouzité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení treba zbiera a likvidova oddelene. Pred likvidáciou odstráte zo zariadení pouzité batérie, pouzité akumulátory a osvetovacie prostriedky. Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vásho odborného predajcu ohadom recyklacných dvorov a zberných miest. Poda miestnych ustanovení môzu maloobchodní predajcovia by povinní bezplatne zobra spä pouzité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení. Opätovným pouzitím a recykláciou vasich pouzitých batérií a vásho odpadu z elektrických a elektronických zariadení prispievate k znizovaniu potreby surovín. Pouzité batérie (predovsetkým lítium-iónové batérie), odpad z elektrických a elektronických zariadení obsahuje cenné, opätovne pouzitené materiály, ktoré pri ekologickej likvidácii nemôzu ma negatívne úcinky na zivotné prostredie a vase zdravie. Pred likvidáciou poda moznosti vymazte na vasom pouzitom prístroji existujúce osobné údaje. Znacka zhody v Európe Britská znacka zhody Znacka zhody na Ukrajine Znacka zhody pre oblas Eurázie 56 SLOVENSKY DANE TECHNICZNE Typ Napicie baterii akumulatorowej V wejciowe Prd wejciowy Wartoci wyjciowe ladowarki Maks. wyjcie USB Praca w trybie gotowoci Ciar wg procedury EPTA 01/2014 Zalecana temperatura otoczenia w trakcie ladowania M18 PC6 Ladowarka z 6 przylczami 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C OSTRZEENIE! Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i instrukcje. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA Zuytych akumulatorów nie wolno wrzuca do ognia ani traktowa jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczn utylizacj zuytych akumulatorów. Przy pomocy ladowarki mona ladowa nastpujce wkladki akumulatorowe: Typ Typ Napicie akumulatora komórek baterii Pojemno Liczba celek M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Przy pomocy ladowarki nie ladowa baterii jednorazowych. Nie przechowywa akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczestwo zwarcia). Do ladowarki nie wolno wklada adnych przedmiotów metalowych (niebezpieczestwo zwarcia). Nie otwiera wkladek akumulatorowych i ladowarek. Przechowywa w suchych pomieszczeniach. Chroni przed wilgoci. Nie dotyka urzdzenia przy pomocy przedmiotów przewodzcych prd. Nie wolno ladowa uszkodzonych wkladek akumulatorowych. Uszkodzone wkladki naley niezwlocznie wymieni. Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy nie wystpuj oznaki uszkodze lub zmczenia materialu na elektronarzdziu, kablu i wtyczce. Napraw uszkodzonych czci zleca upowanionym Przedstawicielom Serwisu. Ladowark zawsze naley kla na równej powierzchni w dobrze wentylowanym miejscu (a wic np. NIE NALEY kla jej na fotelu samochodowym). Na ladowarce ani na akumulatorze nie naley kla adnych przedmiotów, takich jak np. kurtka. Urzdzenie to nie moe by obslugiwane ani te czyszczone przez osoby, które posiadaj ograniczone fizyczne, sensoryczne lub umyslowe zdolnoci wzgl. nie dysponuj dostatecznym dowiadczeniem, chyba e zostaly one poinstruowane przez osob prawnie odpowiedzialn za bezpieczestwo w zakresie bezpiecznego obchodzenia si z urzdzeniem. Wyej wymienione osoby naley nadzorowa podczas uytkowania urzdzenia. Urzdzenie to nie moe dosta si do rk dzieci. Dlatego te, gdy nie jest ono uywane, naley je bezpiecznie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Ostrzeenie! Aby unikn niebezpieczestwa poaru, obrae lub uszkodze produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurza narzdzia, akumulatora wymiennego ani ladowarki w cieczach i naley zatroszczy si o to, aby do urzdze i akumulatorów nie dostaly si adne ciecze. Zwarcie spowodowa mog korodujce lub przewodzce ciecze, takie jak woda morska, okrelone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierajce wybielacze. WARUNKI UYTKOWANIA Ladowarka ta laduje litowo-jonowe zestawy akumulatorów Milwaukee 18 V Produkt mona uytkowa wylcznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. CZAS LADOWANIA Nr kat. Volt akumulatora M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V Ladowanie elektryczne 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah Czas ladowania ok. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min POLSKI 57 M18HB8 M18HB12 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 85 min 128 min PODLCZENIE DO SIECI Naley podlcza tylko do jednofazowego prdu zmiennego i tylko do napicia sieciowego podanego na tabliczce znamionowej. Moliwe jest równie podlczenie do gniazdek bez uziemienia, poniewa konstrukcja wyposaona jest w stopie ochrony II. WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Uytkowanie akumulatorów litowo-jonowych Akumulatory, które nie byly przez dluszy czas uytkowane, naley przed uyciem naladowa. W temperaturze powyej 50°C nastpuje spadek osigów akumulatorowej. Unika dlugotrwalego wystawienia na oddzialywanie ciepla lub promieni slonecznych (niebezpieczestwo przegrzania). Styki ladowarek i wkladek akumulatorowych naley utrzymywa w czystoci Dla zapewnienia optymalnej ywotnoci akumulatory po uyciu naley naladowa do pelnej pojemnoci. Dla zapewnienia moliwie dlugiej ywotnoci akumulatory naley wyj z ladowarki po ich naladowaniu. W przypadku skladowania akumulatorów dluej anieli 30 dni: Przechowywa je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. Przechowywa je w stanie naladowanym do ok. 30% - 50%. Ladowa je ponownie co 6 miesicy. Ochrona przeciwprzecieniowa w akumulatorach litowojonowych W przypadku przecienia akumulatora przez bardzo duy pobór prdu, na przyklad wskutek ekstremalnie duych momentów obrotowych, zakleszczenia wiertla, naglego stopu lub zwarcia, narzdzie rczne z napdem elektrycznym wibruje przez 5 sekund, miga wskanik ladowania i narzdzie samoczynnie wylcza si. W celu ponownego wlczenia narzdzia naley zwolni przycisk przelczajcy, a nastpnie ponownie go wlczy. Przy ekstremalnych obcieniach akumulator nagrzewa si za mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wskanika ladowania migaj tak dlugo, a akumulator ochlodzi si. Po zganiciu wskanika ladowania mona kontynuowa prac. Transport akumulatorów litowo-jonowych Akumulatory litowo-jonowe podlegaj ustawowym przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Transport tych akumulatorów winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i midzynarodowych rozporzdze i przepisów. · Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu. · Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsibiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysylki oraz transport mog by wykonywane wylcznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Caly proces winien odbywa si pod fachowym nadzorem. W czasie transportu akumulatorów naley przestrzega nastpujcych punktów: · Celem uniknicia zwar naley upewni si, e zestyki s zabezpieczone i zaizolowane. · Zwraca uwag na to, aby zespól akumulatorów nie mógl si przemieszcza we wntrzu opakowania. · Nie wolno transportowa akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekajcym z elektrolitem. Odnonie dalszych wskazówek naley zwróci si do swojego przedsibiorstwa spedycyjnego. WLACIWOCI Po zaloeniu baterii do gniazda ladowarki proces ladowania baterii rozpoczyna si automatycznie (czerwona LED pali si wiatlem ciglym) W przypadku wloenia gorcej lub zimnej baterii akumulatorowej do ladowarki (ólta lampka) ladowanie rozp znie si automatycznie po osigniciu przez bateri akumulatorow wlaciwej temperatury ladowania (5°C...40°C). Maksymalny prd ladowania plynie, gdy temperatura akumulatora znajduje si w przedziale 5°C do 40°C. Czas ladowania wynosi od 1 min do 21 min (przy 1,5 Ah baterii ) zalenie od stanu rozladowania. Gdy akumulator jest naladowany w pelni, dioda elektroluminescencyjna urzdzenia do ladowania przelcza si z czerwonej na zielon, a diody na akumulatorze gasn. Nie ma koniecznoci wyjmowania baterii akumulatorowej po ladowaniu. Bateria moe by przechowywana w ladowarce na stale bez niebezpieczestwa przeladowania. Jeli obie diody migaj na przemian, albo akumulator nie jest calkowicie nasunity, albo mamy do czynienia z usterk akumulatora lub urzdzenia do ladowania. Urzdzenie do ladowania i akumulator ze wzgldów bezpieczestwa natychmiast wylczy z ruchu i przekaza do kontroli w punkcie serwisowym Milwaukee. Z kadej strony ladowarki moe by jednoczenie podlczony jeden akumulator 18 V. Wszystkie podlczone akumulatory laduj si nastpnie jeden po drugim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. WSKANIKI WIETLNE LADOWARKI Cigle wiecenie na czerwono trwa proces ladowania Powolne miganie na zielono proces ladowania jest prawie zakoczony Cigle wiecenie na proces ladowania zostal zielono zakoczony Szybkie miganie na czerwono Powolne miganie na czerwono Przegrzany lub wychlodzony akumulator lub ladowarka proces ladowania zostanie wznowiony, gdy akumulator lub ladowarka osignie wlaciw temperatur ladowania proces ladowania nie jest aktywny proces ladowania zostanie uruchomiony, gdy pierwszy akumulator zostanie calkowicie naladowany. Przemienne miganie na czerwono/zielono Uszkodzony lub wadliwy akumulator lub ladowarka ZLCZE USB Za pomoc tego zlcza mona ladowa telefon komórkowy, odtwarzacz MP3 lub inne urzdzenia o poborze prdu niszym ni 2,1 A. UTRZYMANIE I KONSERWACJA W przypadku uszkodzenia sznura polczeniowego, wymiany moe dokona wylcznie warsztat naprawczy wyznaczony przez producenta. Zwizane jest to z koniecznoci uycia narzdzi specjalistycznych. Uywa tylko i wylcznie wyposaenia dodatkowego Milwaukee i czci zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba bylo wymieni czci, które nie zostaly opisane, naley skontaktowa si z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów uslugowych/gwarancyjnych). W razie potrzeby mona zamówi rysunek urzdzenia w rozloeniu na czci podajc typ maszyny oraz szeciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obslugi Klienta lub bezporednio w firmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzdzia zapozna si uwanie z treci instrukcji. Klasa ochronnoci III Urzdzenie mona stosowa tylko w pomieszczeniach zamknitych. Nie wystawia na deszcz. Elektronarzdzie klasy ochrony II. T5,0A Bezpiecznik zwloczny 5,0 A Zuyte baterie oraz zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie moe by usuwany razem z odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Zuyte baterie oraz zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley gromadzi i usuwa oddzielnie. Przed utylizacj naley usun z urzdze zuyte baterie, zuyte akumulatory oraz ródla wiatla. Prosz zasign informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u wladz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy. W zalenoci od lokalnych przepisów, sprzedawcy detaliczni mog by zobowizani do bezplatnego odbioru zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Poprzez ponowne wykorzystanie i recykling zuytych baterii oraz zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego pomagamy zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Zuyte baterie (zwlaszcza baterie litowo-jonowe) oraz zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawieraj cenne materialy nadajce si do recyklingu, które mog mie negatywny wplyw na rodowisko naturalne i zdrowie uytkownika, jeli nie zostan zutylizowane w sposób przyjazny dla rodowiska. Przed utylizacj zuytego sprztu naley usun wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe. Europejski Certyfikat Zgodnoci Brytyjski znak potwierdzajcy zgodno Ukraiski Certyfikat Zgodnoci Euroazjatycki Certyfikat Zgodnoci 58 POLSKI POLSKI 59 MSZAKI ADATOK Felépítés Akkumulátor feszültség Bemeneti feszültség Bemeneti áram Tölt kimeneti értékei Max. USB-kimenet Várakozó üzemmód Súly a 01/2014EPTA-eljárás szerint Ajánlott környezeti hmérséklet töltésnél M18 PC6 Tölt 6 csatlakozóval 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A használt akkumulátort ne dobja tzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszer megsemmisítés helyi lehetségeirl. A töltvel a következ típusú akkuk tölthetk: Akkumulátor típusa M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Akkumulátor sejttípus Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Feszültség 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V Névleges kapacitás 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Cellák száma 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 A töltvel kizárólag utántöltésre alkalmas akkumulátort szabad tölteni. Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). Ügyeljen arra, hogy a tölt aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat. Az akkumulátort, töltt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtl óvni kell. Ezért nem szabad áramot vezet tárggyal a készülékbe nyúlni. Sérült akkumulátort nem szabad tölteni, hanem ki kell cserélni. Használat eltt a készüléket, hálózati csatlakozó- és hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni. A töltkészüléket mindig sík és jól szellz felületre helyezze (tehát például autóülésre NE). Ne helyezzen tárgyakat, pl. kabátot a töltkészülékre vagy az akkura. A készüléket nem kezelhetik vagy tisztíthatják csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képesség, ill. hiányos tapasztalatokkal vagy ismertekkel rendelkez személyek, kivéve, ha egy törvényileg a biztonságukért felels személy eligazításban részesítette ket a készülék biztonságos használatáról. A fentnevezett személyeket felügyelni kell a készülék használatakor. A készülék nem gyermekek kezébe való. Ezért ha nem használják, akkor biztonságosan, gyermekek ell elzárva kell tárolni. Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhet akkut vagy a töltkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítk vagy fehérít tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Ez az eszköz 18 V-os Milwaukee Li-Ion akkucsomagokat tölt. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelen szabad használni. TÖLTÉSI ID Akkukat. sz. Volt El. töltés Élettartam kb. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 1.5 Ah 18 V 2.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.0 Ah 18 V 6.0 Ah 18 V 9.0 Ah 18 V 3.0 Ah 18 V 4.0 Ah 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS Csak egyfázisú váltóáramra és csak a teljesítménytáblában feltüntetett hálózati feszültségre csatlakoztassa. Védérintkez nélküli dugaszolóaljzatokra is csatlakoztatható, mivel a felépítés megfelel a II-es védettségi osztálynak. 60 MAGYAR LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Li-ion akkuk használata A hosszabb ideig üzemen kívül lév akkumulátort használat eltt ismételten fel kell tölteni. 50°C feletti hrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történ hosszabb idej tárolást. A tölt és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani. Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni. A lehetleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltkészülékbl. Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén: Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni. Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni. Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. Akku-túlterhelés elleni védelem Li-ion akkuknál Az akku nagyon nagy áramfelhasználása következtében fellép túlterhelése esetén - pl. rendkívül magas forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás vagy rövidzárlat miatt az elektromos szerszám 5 másodpercen keresztül vibrál, a töltéskijelz villog és az elektromos szerszám magától kikapcsol. Az újbóli bekapcsoláshoz engedje el a nyomókapcsolót, majd kapcsolja be ismét. Rendkívüli terheléseknél az akku túlságosan felmelegszik. Ebben az esetben a töltéskijelz minden lámpája addig villog, amíg az akku le nem hl. Ha a töltéskijelz kialszik, utána tovább lehet dolgozni. Li-ion akkuk szállítása A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi elírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. · A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton. · A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kiszállítás elkészítését és a szállítást kizárólag megfelel képzettség személyek végezhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie. A következ pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor: · Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezk védve és szigetelve legyenek. · Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. · Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani. További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. töltkészüléket és az akkut, és meg kell vizsgáltatni a Milwaukee vevszolgálatnál. A tölt minden egyes oldalára egyszerre egy-egy 18 V-os akku csatlakoztatható. Ezt követen valamennyi csatlakoztatott akku az óramutató járásával egyez módon töltdik egymás után. VILÁGÍTÓ KIJELZK A TÖLTN Folyamatos piros fény Töltés aktív Lassan villogó zöld fény A töltés hamarosan befejezdik. Folyamatos zöld fény A töltés befejezdött. Piros színnel gyorsan villog Az akku vagy a tölt túl meleg/ hideg A töltés újraindul, ha az akku vagy a tölt elérte a szabályszer hmérsékletet. Lassan villogó piros fény A töltés nem aktív A töltés akkor indul el, ha az els akku teljesen feltöltdött. Piros/zöld színnel felváltva villog Az akku vagy a tölt sérült vagy meghibásodott USB CSATLAKOZÓ Erre a csatlakozóra mobiltelefon, MP3-lejátszó vagy olyan más eszköz csatlakoztatható, mely áramfelvétele kisebb, mint 2,1 A. KARBANTARTÁS A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékrl robbantott rajz kérhet a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegy szám megadásával az Ön vevszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbHtól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen. JELLEGZETESSÉGEK Miután az akkumulátort behelyezte a tölt nyílásba, az akkumulátor automatikusan feltöltdik. (a piros LED folyamatosan világít) Ha egy meleg, vagy hideg akkumulátort helyez a töltre ( sárga lámpa), a töltés automatikusan elkezddik, miután az akkumulátor elérte a megfelel töltési hmérsékletet (5°C...40°C). A max. töltáram akkor folyik, ha az akku hmérséklete 5°C...40 °C között van. Az akkumulátor töltési ideje 1 és 21 perc között lehet attól függen, hogy mikor volt az utolsó töltés (1,5 Ah készüléknél akkumulátor). Ha az akku teljesen fel van töltve, a töltkészüléken a LED pirosról zöldre vált, és az akkun lev LED-ek kialszanak. A töltés befejezdése után nem szükséges az akkumulátort eltávolítani. Az akkumulátort tárolhatja ideiglenesen a töltn a túltöltés veszélye nélkül. Ha mindkét LED váltakozva villog, akkor vagy az akku nincs teljesen rátolva, vagy hiba van az akkuban vagy a töltkészülékben. Biztonsági okokból azonnal üzemen kívül kell helyezni a MAGYAR 61 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mieltt a gépet használja. Védelmi osztály III A készülék kizárólag zárt térben történ használatra alkalmas és semmiképpen sem szabad esnek kitenni. II. védelmi osztályú elektromos szerszám. T5,0A 5,0 A lomha biztosíték A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gyjteni és ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás eltt távolítsa el a hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat és az izzókat a berendezésekbl. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyjthelyekrl. A helyi rendelkezésektl függen a kiskereskedk kötelesek lehetnek a hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ingyenesen visszavenni. A hulladékelemek, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasználatával és újrahasznosításával járuljon hozzá a nyersanyagszükséglet csökkentéséhez. A hulladékelemek (mindenekeltt a lítiumion elemek), az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, melyek környezetvédelmi szempontból nem megfelel ártalmatlanítás esetén negatív hatással lehetnek a környezetre és az Ön egészségére. Ártalmatlanítás eltt törölje a használt készüléken lév lehetséges személyes adatokat. Európai megfelelségi jelölés Brit megfelelségi jel Ukrán megfelelségi jelölés Eurázsiai megfelelségi jelölés 62 MAGYAR TEHNICNI PODATKI Model Napetost izmenljivega akumulatorja Vhodne voltov Vhodni tok Izhodiscne vrednosti za polnilnik Najv. izhod USB Standby obratovanje Teza po EPTA-proceduri 01/2014 Priporocena temperatura okolice pri polnjenju M18 PC6 Polnilnik s 6 prikljucki 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mecite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprasajte vasega strokovnega trgovca. S polnilnim aparatom lahko polnite naslednje izmenljive akumulatorje: Tip akumulatorja M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Tip celicno baterijo Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Napetost 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V Nazivna kapaciteta 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Stevilo celic 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso predvidene za polnjenje. Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika). V odprtino za namescanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakrsni kovinski deli (nevarnost kratkega stika). Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih. Zascitite jih pred mokroto. V napravo ne segajte s predmeti, ki so elektricno prevodni. Ne polnite poskodovanega izmenljivega akumulatorja, ampak ga takoj zamenjajte. Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, prikljucni kabel, AkkuPack, kabel za podaljsek in vtikac glede poskodb in obrabe. Poskrbite, da poskodovane dele popravi izkljucno strokovnjak. Polnilna naprava odlagajte zmeraj na ravno in dobro zraceno povrsino (torej NE npr. na avtomobilski sedez). Na polnino napravo ali akumulator ne odlagajte nobenih predmetov, kot npr. jopic. Te naprave ni dovoljeno upravljati ali cistiti s strani oseb, ki imajo omejene telesne, senzoricne ali dusevne sposobnosti oz. pomanjkljive izkusnje ali znanja, razen kadar so bili s strani, za njihovo varnost zakonsko odgovorne osebe, pouceni o varni rabi naprave. Zgoraj navedene osebe je med uporabo naprave potrebno nadzorovati. Ta naprava ne sodi v roke otrok. Vsled tega jo je v primeru neuporaabe potrebno shranjevati varno in izven dosega otrok. Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzrocene nevarnosti pozara, poskodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekocine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekocin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekocine, kot so slana voda, dolocene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzrocijo kratek stik. UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Ta naprava polni 18 V Milwaukee Li-Ionske akumulatorske pakete. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. CAS POLNITVE St. kat. akum. baterije M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Volti El. Cas polnjenja polnjenje pribl. 18 V 1.5 Ah 21 min 18 V 2.0 Ah 27 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 48 min 18 V 5.0 Ah 63 min 18 V 6.0 Ah 73 min 18 V 9.0 Ah 101 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 35 min 18 V 5.5 Ah 60 min 18 V 8.0 Ah 85 min 18 V 12.0 Ah 128 min OMREZNI PRIKLJUCEK Prikljucite samo na enofazni izmenicni tok in samo na omrezno napetost navedeno na napisni tablici. Prikljucitev je mozna tudi na vticnice brez zascitnega kontakta, saj zasnova ustreza zascitnemu razredu II. SLOVENSCINA 63 NAPOTKI ZA LITIJ-IONSKE AKUMULATORJE Uporaba litij-ionskih akumulatorjev Akumulatorje, ki jih daljsi cas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite. Temperatura nad 50°C zmanjsuje zmogljivost akumulatorja. Izogibajte se daljsemu segrevanju zaradi soncnih zarkov ali gretja. Pazite, da ostanejo prikljucni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju cisti. za optimalno zivljenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti. Za cim daljso zivljensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Pri skladiscenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: Akumulator skladisciti pri 27°C in na suhem. Akumulator skladisciti pri 30%-50% stanja polnjenja. Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. Preobremenitvena zascita litij-ionskih akumulatorjev V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke porabe toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov, zatika svedra, nenadne zaustavitve ali kratkega stika, elektricno orodje 5 sekund vibrira, prikazovalnik polnjenja utripa, elektricno orodje pa se samodejno izklopi. Za ponoven vklop izpustite pritisno stikalo in nato znova vklopite. Pod ekstremnimi obremenitvami se akumulator premocno segreva. V tem primeru utripajo vse lucke prikazovalnika polnjenja dokler se akumulator ne ohladi. Za tem, ko prikazovalnik polnjenja ugasne lahko z delom nadaljujemo. Transport litij-ionskih akumulatorjev Litij-ionski akumulatorji so podvrzeni zakonskim dolocbam transporta nevarnih snovi. Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upostevajoc lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in dolocbe. · Potrosniki lahko te akumulatorje se nadalje transportirajo po cesti. · Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani spediterskih podjetij je podvrzen dolocbam transporta nevarnih snovi. Priprava odpreme in transporta se lahko vrsi izkljucno s strani ustrezno izsolanih oseb. Celoten proces je potrebno strokovno spremljati. Pri transportu akumulatorjev je potrebno upostevati sledece tocke: · V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zasciteni in izolirani. · Bodite pozorni na to, da paket akumulatorja v notranjosti embalaze ne bo mogel zdrsniti. · Poskodovanih ali iztekajocih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati. Za nadaljnja navodila se obrnite na vase speditersko podjetje. ZNACILNOSTI Po namestitvi izmenljivega akumulatorja v odprtino aparata za polnjenja se izmenljivi akumulator avtomatsko polni (rdeca svetleca dioda - LED sveti trajno). Ce se v polnilni aparat vstavi pretopel ali premrzel izmenljivi akumulator (rdeca svetleca dioda LED utripa), se postopek polnjenja zacne avtomatsko takoj, ko izmenljivi akumulator doseze pravilno temperaturo za polnjenje (5°C...40°C). Maksimalni polnilni tok tece, ce znasa temperatura izmenljivega akumulatorja med 5°C in 40 °C. Cas polnjenja traja med 1 min. in 21 min., odvisno od tega, koliko se je akumulator poprej izpraznil (pri 1,5 Ah akumulatorjih). Ce je baterija popolnoma napolnjena, se LED na polnilcu preklopi z rdece na zeleno ter LED-i na bateriji ugasnejo. Izmenljivega akumulatorja po polnjenju ni potrebno vzeti iz polnilnega aparata. Izmenljivi akumulator lahko trajno ostane v polnilnem aparatu. Pri tem se ne more prekomerno napolniti in je tako vedno pripravljen za uporabo. Ce obe svetleci diodi (LED) izmenoma utripata, bodisi akumulator ni v celoti vstavljen, ali pa obstaja napaka na akumulatorju ali polnilni napravi. Polnilno napravo in akumulator iz varnostnih razlogov takoj izkljucite iz obratovanja in poskrbite, da ju preveri Milwaukee servisna sluzba. Na vsako stran polnilnika lahko istocasno prikljucite po en 18-voltni akumulator. Vsi prikljuceni akumulatorji se nato polnijo eden za drugim v smeri urinega kazalca. INDIKATORSKE LUCKE POLNILNIKA Rdec neprekinjen svetlobni signal Postopek polnitve je aktiven Pocasno zeleno utripanje Postopek polnitve je skoraj zakljucen Zelen neprekinjen svetlobni signal Postopek polnitve je zakljucen Hitro utripanje rdece lucke Pocasno rdece utripanje Izmenicno utripajoca rdeca/ zelena lucka Akumulator ali polnilnik je prevec topel/hladen polnjenje se bo zacelo znova, ko bo akumulator ali polnilnik dosegel ustrezno temperaturo polnjenja Postopek polnitve ni aktiven Postopek polnitve se bo zagnal takoj, ko bo prvi akumulator v celoti napolnjen Akumulator ali polnilnik je poskodovan ali okvarjen PRIKLJUCEK USB Ta prikljucek se lahko uporablja za polnjenje mobilnega telefona, MP3-predvajalnika ali katere koli druge naprave, ki ima tok manjsi od 2,1 A. VZDRZEVANJE Ce je omrezni prikljucek poskodovan, ga mora zamenjati Milwaukee servisna sluzba, ker je za to potrebno posebno orodje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni sluzbi (upostevajte brosuro Garancija aslovi servisnih sluzb). Po potrebi je mogoce pri vasem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, narociti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene sestmestne stevilke. SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Trieda ochrany III Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, naprave ne izpostavljajte dezju. Elektricno orodje zascitnega razreda II. T5,0A 5,0 A pocasne varovalke Odpadnih baterij, odpadne elektricne in elektronske opreme ne odstranjujte kot nesortirani komunalni odpadek. Odpadne baterije ter odpadno elektricno in elektronsko opremo je treba zbirati loceno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca. V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da morajo brezplacno vzeti nazaj odpadne baterije ter odpadno elektricno in elektronsko opremo. Vas prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadnih baterij ter odpadne elektricne in elektronske opreme pomaga pri zmanjsevanju povprasevanja po surovinah. Odpadne baterije, se posebej tiste, ki vsebujejo litij, ter odpadna elektricna in elektronska oprema vsebujejo dragocene materiale, primerne za recikliranje, ki imajo lahko, ce niso odstranjeni na okolju prijazen nacin, skodljive posledica za okolje in zdravje ljudi. Z odpadne opreme izbrisite osebne podatke, ce obstajajo. Evropska oznaka za zdruzljivost Britanska oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za zdruzljivost Evrazijska oznaka za zdruzljivost 64 SLOVENSCINA SLOVENSCINA 65 TEHNICKI PODACI Vrsta izvedbe Napon baterije za zamjenu V Ulazni Ulazna struja Izlazne vrijednosti punjaca Max. USB-izlaz Standby pogon Tezina po EPTA-proceduri 01/2014 Preporucena temperatura okoline kod punjenja M18 PC6 Punjac sa 6 prikljucaka 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C POZORENJE! Procitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute. Ako se ne bi postivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Istrosene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kuno smee. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija odgovarajue okolini. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija odgovarajue okolini; upitajte molimo Vaseg strucnog trgovca. Sa ureajem za punjenje se mogu puniti slijedee baterije: Tip baterije M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Tip elija baterije Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Napon 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V Nominalni kapacitet 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Broj elija 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 Sa ureajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje nisu sposobne za punjenje. Baterije za zamjenu ne cuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja). U prostor za punjenje baterija u ureaju za punjenje ne smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja). Baterije za zamjenu i ureaje za punjenje ne otvarati i cuvati ih samo u suhim prostorijama. Cuvati protiv vlage. U ureaj ne sezati predmetima koji sprovode struju. Ne puniti osteenu bateriju za zamjenu, nego ovu odmah promijeniti. Prije svake upotrebe aparat, prikljucni kabel, svezanj baterije, produzni kabel i utikac provjeriti zbog osteenja i starenja. Osteene dijelove dati popraviti od strane strucnjaka. Punjac postaviti uvijek na jednu ravnu i dobro provjetrenu povrsinu (dakle npr. NE na sjedalo vozila). Na punjac ili akumulator ne postavljati nikakve predmete kao npr. jakne. Ovaj ureaj ne smiju posluzivati ili cistiti osobe sa smanjenim tjelesnim, senzorickim ili dusevnim sposobnostima odn. osobe ne raspolazu sa dovoljno iskustva ili znanja, osim ako su od strane osobe, koja je zakonski odgovorna za sigurnost bile upuene o sigurnom rukovanju sa ureajem. Gore navedene osobe moraju kod upotrebe ureaja biti pod nadzoorom. Ovaj ureaj ne smije dospijeti u ruke djece. Kod nekoristenja se ureaj stoga mora cuvati izvan dohvata djece. Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od pozara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili osteenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekuine i pobrinite se za to, da u ureaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekuine. Korozirajue ili vodljive tekuine kao slana voda, odreene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrze sredstva bijeljenja, mogu prouzrociti kratak spoj. PROPISNA UPOTREBA Ovaj ureaj za punjenje puni akumulatorske pakete od 18 V Milwaukee Li-Ion. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u odreene svrhe kao sto je navedeno. VRIJEME PUNJENJA Kategorija Volt akumulatora Nr. M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V Elektricno punjenje 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Trajanje punjenja cca. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min PRIKLJUCAK NA MREZU Prikljuciti samo na jednofaznu izmjenicnu struju i to samo na mrezni napon koji je naveden na plocici snage. Prikljucak je mogu samo na uticnici bez zastitnog kontakta, jer postoji ustroj zastitne klase II. 66 HRVATSKI UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE Koristenje Li-Ion-akumulatora Baterije koje duze vremena nisu koristene, prije upotrebe napuniti. Temperatura od preko 50°C smanjuje ucinak baterija. Duze zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjei. Prikljucne kontakte na ureaju za punjenje i baterijama drzati cistima. Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti. Za sto mogue duzi vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjaca. Kod skladistenja akumulatora duze od 30 dana: Akumulator skladistiti na suhom kod ca. 27°C. Akumulator skladistiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. Zastita od preoptereenja akumulatora kod Li-Ion-akumulatora Kod preoptereenja akumulatora kroz vrlo visoku potrosnju struje, npr. ekstremno visoki zakretni momenti, naglim zaustavljanjem ili kratkim spojem, elektricni alat vibrira za vrijeme od 5 sekundi, pokazivac punjenja treperi i elektricni alat se samostalno iskljuci. Za ponovno ukljucivanje ispustiti okidac sklopke i zatim ponovno ukljuciti. Pod ekstremnim optereenjima se akumulator prejako zagrije. U tome slucaju trepere sve lampice pokazivaca punjenja, sve dok se akumulator ne ohladi. Poslije gasenja pokazivaca punjenja se moze nastaviti sa radom. Transport Li-Ion-akumulatora Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe. Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz postivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba. · Korisnici mogu bez ustrucavanja ove baterije transportirati po cestama. · Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih poduzea spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremnicke priprave i transport smiju izvoditi iskljucivo odgovarajue skolovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na strucan nacin. Kod transporta baterija se moraju postivati slijedee tocke: · Uvjerite se da su kontakti zastieni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi. · Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne moze proklizavati. · Osteene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. U svezi ostalih uputa obratite se vasem prijevoznom poduzeu. OBILJEZJA Nakon umetanja baterija za zamjenu u prostor za punjenje u aparat za punjenje, baterija se automatski puni (crveni LED svjetli trajno). Ako se u aparat za punjenje umetne pretopla ili prehladna baterija za zamjenu (crveni LED treperi), pocinje postupak punjenja automatski, cim je baterija za zamjenu postigla korektnu temperaturu punjenja (5°C...40°C). Maksimalna struja punjenja tece, kada temperatura baterije za zamjenu lezi izmeu 5°C...40°C). Vrijeme punjenja lezi izmeu 1 minute i 21 minuta, ovisno koliko se prije toga baterija za zamjenu ispraznila (kod 1,5 Ah). Ako je baterija u potpunosti napunjena, LED na aparatu za punjenje se preklapa sa crvenog na zeleno i LED-i na bateriji se gase. Baterija za zamjenu se nakon punjenja ne treba izvaditi iz aparata za punjenje. Baterija za zamjenu moze stalno ostati u aparatu za punjenje. Kod toga se ona ne moze prepuniti i ostaje uvijek spremna za upotrebu. Ako naizmjenicno trepere oba LED-a, u tome slucaju ili akumulator nije potpuno naguran, ili postoji jedna greska na akumulatoru ili na napravi za punjenje. Napravu za punjenje i akumulator iz sigurnosnih razloga odmah staviti van rada i dati provjeriti jednoj servisnoj sluzbi od Milwaukeea. Na svakoj strani punjaca se moze utaknutni istovremeno po jedan akumulator od 18 Volta. Svi prikljuceni akumulatori e se zatim u smjeru kazaljke sata jedan za drugim puniti. SVJETLOSNI PRIKAZI PUNJAC Crveno trajno svjetlo Postupak punjenja aktivan Sporo zeleno treptanje Postupak punjenja skoro zavrsen Zeleno trajno svjetlo Postupak punjenja zavrsen Crveno brzo treperenje Sporo crveno treptanje Naizmjenicno crveno/zeleno treperenje Akumulator ili punjac prevru/ hladan postupak punjenja pocinje nanovo, kada je akumulator ili punjac postigto pravilnu temperaturu punjenja Postupak punjenja nije aktivan Postupak punjenja starta cim je prvi akumulator potpuno napunjen Akumulator ili punjac osteen ili defektan USB PRIKLJUCAK Na ovom prikljucku se mogu puniti mobilni telefoni, MP3-Player ili svaki drugi aparat, koji pokazuje jedno primanje struje manje od 2,1 A. ODRZAVANJE Ako je vod prikljucka struje osteen, onda ovaj mora od strane jedne Milwaukee servisne sluzbe biti zamijenjen, jer je u svezi toga potreban specijalan alat. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, cija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih sluzbi (postivati brosuru Garancija/ Adrese servisa). Po potrebi se crtez pojedinih dijelova aparata uz navoenje podatka o tipu stroja i sestznamenkastog broja na plocici snage moze zatraziti kod vaseg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemacka. HRVATSKI 67 SIMBOLI Molimo da pazljivo procitate uputu o upotrebi prije pustanja u rad. Klasa zastite III Aparat je prikladan samo za koristenje u prostorijama, aparat ne izlagati kisi. Elektricni alat zastitne kategorije II. T5,0A 5,0 A sporo udarac osigurac Stare baterije, elektricni i elektronicki ureaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kunim smeem. Stare baterije, elektricni i elektronicki ureaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore i rasvjetna sredstva iz ureaja. Raspitatje se kod mjesnih vlasti ili kod Vaseg strucnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima skupljanja. Zavisno o mjesnim odredbama strucni trgovci mogu biti obvezatni, stare baterije,i elektricne i elektronicke stare ureaje besplatno uzeti nazad. Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje Vasih starih baterija, elektricnih i elektronskih ureajatome, da se potreba za sirovinama smanji. Stare baterije (prije svega litij-ionske baterije, elektricne i elektronske stare ureaje sadrze dragocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie bi kod zbrinjavanja protivno ocuvanju okoline mogli imati negativne posljedice za okolinu i Vase zdravlje. Prije zbrinjavanja izbrisite postojee podatke koji se odnose na osobe, koji se po mogunosti nalaze na Vasem starom ureaju. Europski znak suglasnosti Britanski znak suglasnosti Ukrajinski znak suglasnosti Euroazijski znak suglasnosti 68 HRVATSKI TEHNISKIE DATI Konstrukcija Akumultora spriegums Leejas Volts Ieejas strva Ldtja izejas vrtbas Maks. USB izejas stand-by funkcija Svars atbilstosi EPTA -Procedure 01/2014 Leteicam vides temperatra uzldes laik M18 PC6 Ldtjs ar 6 savienojumiem 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C BRDINJUMS! Izlasiet visus drosbas brdinjumus un instrukcijas. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. SPECILIE DROSBAS NOTEIKUMI Izmantotos akumulrus nedrkst mest ugun vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedv iespju vecos akumultorus savkt apkrtjo vidi saudzjos veid; jautjiet specializt veikal. Ar ldtju var uzldt sekojosus akumultorus: Akumultora Baterijas Spriegums Nominl Elementu tips snu tips kapacitte skaits M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Ar ldtju nedrkst ldt neldjamus akumultorus Akumultorus nav ieteicams glabt kop ar metla prieksmetiem (iespjams sslgums). Juzmans, lai akumultoru ldtj nenoktu nekdi metla prieksmeti (iespjams sslgums). Akumultorus un ldtjus nedrkst taist va un tie juzglab sauss telps. Nelikt ldtj elektrovadosus prieksmetus. Nedrkst ldt bojtus akumultorus, tie ir nekavjoties jnomaina. Pirms katras lietosanas prbaudt, vai nav bojts vai novecojis pats instruments, pievienojuma kabelis, akumultori, pagarinjuma kabelis un kontaktdaksa. Bojts detaas drkst labot tikai specilists. Ldtju vienmr novietojiet uz ldzenas un labi vdintas virsmas (piemram, NE uz auto sdeka). Nenovietojiet uz ldtja vai akumulatora nekdus prieksmetus, piem., jaku. So ierci nedrkst lietot un trt personas ar samazintm fiziskm, sensorm vai gargm spjm vai kam ir nepietiekama pieredze un zinsanas, izemot, ja drosu apiesanos ar ierci ir apmcjusi par viu drosbu juridiski atbildga persona. Ss personas ir juzrauga, kad ts rkojas ar ierci. Ar so ierci nedrkst rkoties brni. Td laik, kad ierce netiek izmantota, t jglab dros, brniem nepieejam viet. Brdinjums! Lai novrstu ssavienojuma izraistu aizdegsans, savainojumu vai produkta bojjuma risku, neiegremdjiet instrumentu, mainmo akumulatoru vai uzldes ierci sidrumos un rpjieties par to, lai iercs un akumulatoros neiektu sidrums. Koroziju izraisosi vai vadtspjgi sidrumi, piemram, slsdens, noteiktas imiklijas, balintji vai produkti, kas satur balintjus, var izraist ssavienojumu. NOTEIKUMIEM ATBILSTOSS IZMANTOJUMS S uzldes ierce ld 12 V Milwaukee litija jona akumulatoru komplektus. So instrumentu drkst izmantot tikai saska ar mintajiem lietosanas noteikumiem. UZLDES LAIKS Akumulatora kategorija. Nr. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Volt El. Uzlde Uzldes ilgums apt. 18 V 1.5 Ah 21 min 18 V 2.0 Ah 27 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 48 min 18 V 5.0 Ah 63 min 18 V 6.0 Ah 73 min 18 V 9.0 Ah 101 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 35 min 18 V 5.5 Ah 60 min 18 V 8.0 Ah 85 min 18 V 12.0 Ah 128 min TKLA PIESLGUMS Pievienot tikai vienfzes maistrvai un tikai tkla spriegumam, kas nordts uz datu plksntes. Iespjams pieslgt ar rozetm bez zemjuma kontakta, jo konstrukcija atbilst II aizsardzbas klasei. LATVISKI 69 NORDJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM Litija jonu akumulatoru lietosana Akumultori, kas ilgku laiku nav izmantoti, pirms lietosanas juzld. Pie temperatras, kas prsniedz 50°C, akumultoru darbspja tiek negatvi ietekmta. Vajag izvairties no ilgkas saules un karstuma iedarbbas. Ldtja un akumultoru pievienojuma kontakti juztur tri. Lai baterijas darba ilgums btu optimls, pc iekrtas izmantosanas t juzld. Lai akumulatori kalpotu pc iespjas ilgku laiku, tos pc uzldes ieteicams atvienot no ldtj ierces. Akumulatora uzglabsana ilgk k 30 dienas: uzglabt akumulatoru pie aptuveni 27° C un saus viet. Uzglabt akumulatoru uzldes stvokl aptuveni pie 30%-50%. Uzldt akumulatoru visus 6 mnesus no jauna. Litija jonu akumulatoru aizsardzba pret prslodzi Akumulatoru prslogojuma gadjumos, esot oti lielam elektroenerijas patriam, piem., rkrtgi augsts griezes moments, urbja ieersans, pksa apstsans vai ssavienojums, elektriskais darbarks 5 sekundes vibr, uzldes indikators mirgo, un elektriskais darbarks pats izsldzas. Lai to atkal ieslgtu, atlaidiet ieslgsanas pogu un tad to iesldziet no jauna. Esot rkrtgi augstam noslogojumam, akumulators sakarst prk daudz. Sd gadjum visas uzldes indikatora lampias mirgo tik ilgi, kamr akumulators ir atdzisis. Darbu varat turpint, kad uzldes indikators vairs nedeg. Litija jonu akumulatoru transportsana Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. So akumulatoru transportsana jveic saska ar vietjiem, valsts un starptautiskajiem normatvajiem aktiem un noteikumiem. · Patrtja darbbas, prvadjot sos akumulatorus pa autoceiem, nav reglamenttas. · Uz litija jonu akumulatoru komercilu transportsanu, ko veic ekspedcijas uzmums, attiecas bstamo kravu prvadsanas noteikumi. Sagatavosanas darbus un transportsanu drkst veikt tikai atbilstosi apmcts personls. Viss process jvada profesionli. Veicot akumulatoru transportsanu, jievro: · Prliecinieties, ka kontakti ir aizsargti un izolti, lai izvairtos no ssavienojumiem. · Prliecinieties, ka akumulators iepakojum nevar pasldt. · Bojtus vai tekosus akumulatorus nedrkst transportt. Plasku informciju Js varat saemt no ekspedcijas uzmuma. PAZMES Pc akumultora ievietosanas ldtj akumultors tiek uzldts automtiski (sarkan LED deg neprtraukti). Ja ldtj ievietots prk silts vai prk auksts akumultors (sarkan kontrollampia mirgo), ldsanas process skas automtiski, tikldz akumultors ir sasniedzis attiecgo ldsanas temperatru (5°C...40°C). Maks. ldsanas strva plst, ja akumultors ir sasniedzis temperatru, kas ir strap 5°C...40°C. Ldsanas laiks sastda 1 ldz 21 min. atkarb no t, cik liel mr akumultors ir izldjies (1,5 Ah akumultoram). ,,Ja akumulators ir pilnb uzldts, ldtja LED prsldzas no sarkana uz zau un akumulatora LED izdziest." Pc uzldsanas akumultors nav obligti jizem no ldtja. Akumultors var palikt ldtj visu laiku. Tas nevar tikt prldts un ir visu laiku darbspjgs. Ja prmaius mirgo abas LED, akumulators vai nu nav piencgi iestiprints, vai ar ir radusies akumulatora vai ldtja darbbas traucjumi. Sin gadjum ldtjs un akumulators drosbas labad nekavjoties jizem no apgrozbas un jiesniedz prbaudsanai firmas Milwaukee klientu apkalposanas noda. Katr ldtja pus var vienlaikus iespraust vienu 18 voltu akumulatoru. Visi pieslgtie akumulatori pc tam tiek ldti pulksterdtja kustbas virzien. LDTJA GAISMAS INDIKATORI Sarkana, neprtraukta signlgaisma aktivizta ldsana Zaa, lni mirgojosa signlgaisma ldsana ganzdrz pabeigta Zaa, neprtraukta signlgaisma ldsana pabeigta tri mirgo sarkans Sarkana, lni mirgojosa signlgaisma Akumulators vai ldtjs prk karsts/auksts uzldes process tiks skts no jauna, kad akumulators vai ldtjs bs sasniedzis piencgu ldsanas temperatru Ldsana nav aktva ldsanas sksies, tikldz pirmais akumulators bs pilnb uzldts. Prmaius mirgo sarkans/zas Akumulators vai ldtjs bojts vai nedergs USB PIESLGVIETA Pie ss pieslgvietas var ldt mobilo tlruni, MP3 atskaotju vai jebkuru citu ierci, kurai enerijas patris ir mazks par 2,1 A. APKOPE Ja ir bojts tkla pieslguma kabelis, tas juzdod nomaint firmas Milwaukee klientu apkalposanas servisam, jo tam ir nepieciesami specili instrumenti. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daas. Lieciet nomaint detaas, kuru nomaia nav aprakstta, kd no firmu Milwaukee klientu apkalposanas servisiem. (Skat. brosru ,,Garantija/klientu apkalposanas serviss".) Pc pieprasjuma, Jsu Klientu apkalposanas centr vai pie Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Vcij, ir iespjams saemt iekrtas montzas rasjumu, ieprieks nordot iekrtas modeli un srijas numuru, kas atrodas uz datu plksntes un sastv no sesiem simboliem. SIMBOLI Pirms skt lietot instrumentu, ldzu, izlasiet lietosanas pamcbu. Aizsardzbas klase III Sis instruments ir piemrots tikai darbam iekstelps. Sargt instrumentu no lietus. II aizsardzbas klases elektroinstruments. T5,0A 5,0 A lni trieciens drosintju Neutilizjiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus k nesirotus sadzves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi ir jsavc atsevisi. Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un gaismas avotu atkritumi ir jnoem no iekrtas. Sazinieties ar vietjo iestdi vai mazumtirgotju, lai iegtu padomus par otrreizjo prstrdi un savksanas punktu. Atkarb no vietjiem noteikumiem, mazumtirgotjiem var bt pienkums bez maksas pieemt atpaka bateriju atkritumus un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus. Jsu ieguldjums bateriju atkritumu un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu atkrtot izmantosan un otrreizj prstrd paldz samazint pieprasjumu pc izejvielm. Bateriju atkritumos, pasi tajos, kas satur litiju, un elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumos ir vrtgi, otrreiz prstrdjami materili, kas var negatvi ietekmt vidi un cilvku veselbu, ja tie netiek utilizti videi draudzg veid. No iekrtu atkritumiem izdzsiet personla datus, ja tdi ir. Eiropas atbilstbas zme Apvienots Karalistes atbilstbas zme Ukrainas atbilstbas zme Eirzijas atbilstbas zme 70 LATVISKI LATVISKI 71 TECHNINIAI DUOMENYS Konstrukcija Keiciamo akumuliatoriaus tampa vesties volt jimo srov kroviklio pradins verts Maks. USB isvestis Parengties rezimas Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2014/01 tyrim metodik Rekomenduojama aplinkos temperatra kraunant M18 PC6 6 prievad kroviklis 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C SPJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Sunaudot keiciam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas. ,,Milwaukee" silo tausojant aplink sudvt keiciam akumuliatori tvarkym, apie tai prekybos atstovo. kroviklyje gali bti kraunami sie akumuliatoriai: Akumuliatoriaus Baterijos tampa tipas element tipas Vardin talpa M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah kroviklyje negalima krauti pakartotinai nekraunam element. Element skaicius 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 Keiciam akumuliatori nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus). krovikli keiciamiems akumuliatoriams statymui skirt vamzd turi nepatekti jokios metalins dalys (trumpojo jungimo pavojus). Keiciam akumuliatori ir krovikli nelaikykite atvirai. Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drgms. Nekiskite prietais elektrai laidzi daikt. Nekraukite pazeist keiciam akumuliatori, juos tuoj pat pakeiskite. Kiekvien kart pries naudojim patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo kabelio, akumuliatoriaus bloko prailginimo kabelio ir kistuko nra pazeidim ir senjimo pozymi. Pazeistas dalis leidziama taisyti tik specialistams. krovikl visada padkite ant lygaus ir gerai vdinamo pavirsiaus (taigi, pavyzdziui, NE ant automobilio sdyns). Ant kroviklio arba baterijos nedkite joki daikt, pvz., striuks. Sio prietaiso naudoti arba valyti negali asmenys, turintys fizin, jutimin arba dvasin negali arba neturintys patirties ir zini, nebent atsakingas asmuo juos ismokyt saugiai elgtis su prietaisu. Isvardytus asmenis btina prizirti, kai jie naudojasi prietaisu. Prietaisu negali naudotis vaikai. Pietaisu nesinaudojant j btina laikyti saugioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. spjimas! Siekdami isvengti trumpojo jungimo sukeliam gaisro pavojaus, suzalojim arba produkto pazeidim, nekiskite rankio, keiciamo akumuliatoriaus arba kroviklio skyscius ir pasirpinkite, kad prietaisus arba akumuliatorius nepatekt joki skysci. Korozij sukeliantys arba laids skysciai, pvz., srus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kuri sudtyje yra balikli, gali sukelti trumpj jungim. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRT Sis kroviklis krauna ,,Milwaukee" 18 V licio-jon akumuliatorius. S prietais leidziama naudoti tik pagal nurodyt paskirt. KROVIMO LAIKAS Akumuliatoriaus kateg. Nr. M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Voltai 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V El. krovimas 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah krovimo trukm apie 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Prijunkite tik prie vienfazs kintamosios srovs ir tik prie vardinje plokstelje nurodytos sistemos tampos. Taip pat krovikl galima prijungti prie kistukini lizd be zeminimo kontakto, nes konstrukcija atitinka II saugos klas. 72 LIETUVISKAI NURODYMAI DL LICIO JON AKUMULIATORIAUS Licio jon akumuliatoriaus naudojimas Ilgesn laik nenaudotus akumuliatorius pries naudojim kraukite. Aukstesn nei 50°C temperatra mazina akumuliatori gali. Venkite ilgesnio sauls ar silumos saltini poveikio. kroviklio ir keiciamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi bti svars. Kad prietaisas kuo ilgiau veikt, pasinaudoj juo, iki galo kraukite akumuliatorius. Siekiant uztikrinti kuo ilgesn baterijos tarnavimo laik, reikt j po atlikto krovimo iskart isimti is kroviklio. Baterij laikant ilgiau nei 30 dien, btina atkreipti dmes sias nuorodas: baterij laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C temperatrai. Baterijos krovimo lygis turi bti nuo 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi bti kraunama kas 6 mnesius. Licio jon akumuliatoriaus apsauga nuo perkrovos Esant akumuliatoriaus perkrovai dl pernelyg didelio srovs suvartojimo, pvz.: itin dideli apsuk, grztuvo uzsikirtimo, staigaus sustabdymo ar trumpojo jungimo, elektrinis rankis vibruoja 5 sekundes, signalinis krovos rodmuo pradeda mirksti ir elektrinis rankis automatiskai issijungia. Norint rank pakartotinai jungti, reikia atleisti jungikl ir vl j jungti. Esant ekstremalioms apkrovoms akumuliatorius per stipriai kaista. Tokiu atveju visos krovos lemputs mirksi taip ilgai, kol akumuliatorius atvsta. Uzgesus krovos rodmenims rankiu galima naudotis toliau. Licio jon akumuliatoriaus transportavimas Licio jon akumuliatoriams taikomos statymins nuostatos dl pavojing krovini pervezim. Siuos akumuliatorius pervezti btina laikantis vietini, nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat. · Naudotojai siuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit slyg. · Uz komercin licio jon akumuliatori pervezim atsako ekspedicijos mon pagal nuostatas dl pavojing krovini pervezimo. Pasiruosimo issisti ir pervezimo darbus gali atlikti tik atitinkamai ismokyti asmenys. Visas procesas privalo bti prizirimas. Pervezant akumuliatorius btina laikytis si punkt: · Siekiant isvengti trumpj jungim, sitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti. · Atkreipkite dmes, kad akumuliatorius pakuots viduje neslidint. · Draudziama pervezti pazeistus arba tekancius akumuliatorius. Dl detalesni nurodym kreipkits savo ekspedicijos mon. POZYMIAI stacius keiciam akumuliatori kroviklio vamzd, keiciamas akumuliatorius automatiskai pradedamas krauti (raudonas sviesos diodas sviecia nuolat). Jei krovikl statomas per siltas arba per saltas keiciamas akumuliatorius (raudonas sviesos diodas mirksi), krova pradedama automatiskai, kai tik keiciamas akumuliatorius gauna krovimui tinkam temperatr. (5°C...40°C). Maks. krovimo srov teka, kai keiciamo akumuliatoriaus temperatra yra nuo 5°C iki 40°C. krovimo laikas yra nuo 1 min. iki 21 min., priklausomai nuo to, kiek keiciamas akumuliatorius buvo issikrovs. (1,5 Ah akumuliatoriui). Kai akumuliatorius pilnai sikrauna, kroviklio sviesos indukcinis diodas persijungia is raudono zali, o ant akumuliatoriaus esantys sviesos diodai uzgsta. krauto keiciamo akumuliatoriaus is kroviklio isimti nebtina. Keiciamas akumuliatorius gali vis laik bti kroviklyje. Jis negali bti perkrautas, taigi vis laik yra paruostas naudojimui. Jei pakaitomis mirksi abu sviesos diodai, reiskia akumuliatorius yra ne iki galo statytas arba sugedo akumuliatorius ar kroviklis. Saugumo sumetimais tuojau pat isjunkite krovikl ir akumuliatori ir pateikite patikrinti juos ,,Milwaukee" klient aptarnavimo skyriui. Vienu metu prie kiekvienos kroviklio puss galima prijungti po 18 volt akumuliatoriaus. Visi prijungti akumuliatoriai kraunami vienas po kitos pagal laikrodzio rodykl. KROVIKLIO SVIESOS INDIKATORIAI Raudona nuolatin sviesa Vykdomas krovimo procesas Ltas mirksjimas krovimo procesas beveik zalia sviesa baigtas Zalia nuolatin sviesa krovimo procesas baigtas raudonas greitai mirksi akumuliatorius ar kroviklis yra per karstas / saltas krovimas vl prasids, kai akumuliatorius ar kroviklis pasieks tinkam krovimo temperatr Ltas raudonos sviesos mirksjimas krovimo procesas nevykdomas pradti krovim, kai bus visiskai krautas pirmasis akumuliatorius. pakaitomis mirksi raudonas zalias akumuliatorius ar kroviklis pazeistas ar sugeds USB JUNGTIS Si jungtis gali bti naudojama mobiliajam telefonui, MP3 grotuvui ar bet kuriam kitam prietaisui, kuris energijos suvartojimas yra mazesnis nei 2,1 A, krauti. TECHNINIS APTARNAVIMAS Pazeist maitinimo kabel turi pakeisti Milwaukee klient aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specials rankiai. Naudokite tik ,,Milwaukee" priedus ir ,,Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, kuri keitimas neaprasytas, leidziama keisti tik ,,Milwaukee" klient aptarnavimo skyriams (zr. garantij/klient aptarnavimo skyri adresus brosiroje). Esant poreikiui, nurodzius masinos model ir sesiazenkl numer, esant ant specifikacij lentels, klient aptarnavimo centre arba tiesiogiai ,,Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite uzsakyti isplstin prietaiso brzin. LIETUVISKAI 73 SIMBOLIAI Pries praddami dirbti su prietaisu, atidziai perskaitykite jo naudojimo instrukcij. Apsaugos klas III Prietais galima naudoti tik patalpose, saugoti prietais nuo lietaus. II apsaugos klass elektrinis rankis. T5,0A dti sprogdikl vangus 5,0 A Neismeskite baterij atliek, elektros ir elektronins rangos atliek kaip nersiuot komunalini atliek. Baterij ir elektros bei elektronins rangos atliekos turi bti surenkamos atskirai. Is rangos turi bti pasalintos baterij, akumuliatori atliekos ir sviesos saltiniai. Patarim dl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkits vietin institucij arba pardavj. Priklausomai nuo vietos teiss akt, mazmenininkai gali bti pareigoti nemokamai priimti atgal senas baterijas, sen elektros ir elektronikos rang. Js indlis pakartotin baterij ir elektros bei elektronins rangos atliek panaudojim ir perdirbim padeda sumazinti zaliav poreik. Akumuliatori, ypac kuri sudtyje yra licio, ir elektros bei elektronins rangos atliekose yra verting, perdirbam medziag, kurios gali neigiamai paveikti aplink ir zmoni sveikat, jei jos nebus salinamos aplink tausojanciu bdu. Istrinkite personalo duomenis is rangos atliek, jei toki yra. Europos atitikties zenklas Jungtins Karalysts atitikties zenklas Ukrainos atitikties zenklas Eurazijos atitikties zenklas 74 LIETUVISKAI TEHNILISED ANDMED Konstruktsioon Vahetatava aku pinge Sisend Volts Sisendvool Laadija väljundvool Max USB-väljund Ootel käitamine Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 Soovituslik ümbritsev temperatuur laadimise ajal M18 PC6 6 pordiga laadija 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. SPETSIAALSED TURVAJUHISED Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Laadijaga saab laadida järgmisi vahetatavaid akusid: Aku tüüp Aku Pinge Nimimahtuvus Elementide rakutüüp arv M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Laadijaga ei tohi laadida mittelaetavaid akusid. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht). Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda metallosi (lühiseoht). Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest. Ärge puudutage seadet voolu juhtivate esemetega. Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid asendage see kohe uuega. Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid, akupaketi pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil. Asetage laadija ainult tasasele ja hästi ventileeritavale pinnale (nt MITTE autoistmele). Ärge pange laadija ega aku peale esemeid, nt jopet. Antud seadet ei tohi käsitseda või puhastada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete, puudulike kogemuste või teadmistega isikud, välja arvatud juhul, kui neid instrueeriti nende ohutuse eest vastutava isiku poolt seadmega ohutus ümberkäimises. Ülalnimetatud isikuid tuleb seadme kasutamisel jälgida. Seade ei kuulu laste kätte. Mittekasutuse korral tuleb seda kindlalt ja lastele kättesaamatult alal hoida. Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE See akulaadija laeb Milwaukee 18 V liitiumioonakupakke. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. LAADIMISAEG Aku kat Nr M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Volt El Laadimisaeg u Laadimine 18 V 1.5 Ah 21 min 18 V 2.0 Ah 27 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 48 min 18 V 5.0 Ah 63 min 18 V 6.0 Ah 73 min 18 V 9.0 Ah 101 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 35 min 18 V 5.5 Ah 60 min 18 V 8.0 Ah 85 min 18 V 12.0 Ah 128 min VÕRKU ÜHENDAMINE Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ja ainult andmesildil märgitud võrgupingega. Ühendus on võimalik ka ilma maanduskontaktita pistikupesadega, kuna tegemist on II kaitseklassis konstruktsiooniga. EESTI 75 LIITIUMIOONAKUDE JUHISED Liitiumioonakude kasutus Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Temperatuur üle 50 °C vähendab aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae patareiplokk täielikult. Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta. Aku ladustamisel üle 30 päeva: Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures. Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis. Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. Liitiumioonakude ülekoormuskaitse Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri blokeerumisel, äkilisel seiskumisel, lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel, vibreerib elektritööriist 5 sekundit, laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja. Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada ning seejärel uuesti alla suruda. Ülisuurel koormusel võib aku kuumeneda kõrgete temperatuurideni. Sellisel juhul vilguvad kõik laadimistulukesed kuni aku jahtumiseni. Peale laadimistulukeste kustumist võite tööd jätkata. Liitiumioonakude transport Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. · Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. · Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida. Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: · Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud. · Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda. · Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. LAADIMISSEADME MÄRGUTULED Punane, katkematu märgutuli laadimine toimub Roheline, aeglaselt vilkuv märgutuli laadimine on peaaegu lõppenud Pidev roheline märgutuli laadimine on lõppenud Punane tuli vilgub kiiresti Punane, aeglaselt vilkuv märgutuli Punane/roheline tuli vilguvad vaheldumisi Aku või laadija on liiga soe/ külm laadimine algab uuesti, kui aku või laadimisseade on saavutanud korrapärase laadimistemperatuuri Laadimist ei toimu - laadimine algab niipea, kui esimene aku on täielikult täis laetud. Aku või laadija on kahjustatud või defektne USB-PORT Sellest pordist saab laadida mobiiltelefoni, MP3-mängijat või mis tahes muud seadet, mille voolutarve on 2,1 A väiksem. HOOLDUS Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis, kuna selleks on nõutavad eritööriistad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brosüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult firmalt Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. TUNNUSED Pärast vahetatava aku asetamist laadija ühenduskambrisse toimub aku laadimine automaatselt (punane LED põleb pidevalt). Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav aku (punane valgusdiood vilgub), algab laadimisprotsess automaatselt niipea, kui aku on jõudnud õige laadimistemperatuurini (5 °C ... 40 °C). Maks laadimisvool saavutatakse siis, kui aku temperatuur jääb 5°C ... 40 °C vahele. Laadimisaeg kestab 1 min kuni 21 min vastavalt vahetatava aku tühjenemisastmele (1,5 Ah aku puhul). Kui aku on täis, süttib laadijal punase LED märgutule asemel roheline tuli ja aku märgutuled kustuvad. Vahetatavat akut ei pruugi pärast laadimist laadijast välja võtta. Vahetatav aku võib pidevalt laadijasse jääda. Teda pole seejuures võimalik üle laadida ning ta on nii alati käitamisvalmis. Kui mõlemad LEDd vilguvad vaheldumisi, ei ole aku korralikult sees, aku või akulaadija on vealine. Ärge laadijat ja akut enam kasutage, vaid laske need Milwaukee klienditeeninduses üle kontrollida. Laadija igale küljele saab ühendada korraga ühe 18 V aku. Kõiki ühendatud akusid laetakse seejärel päripäeva üksteise järel. SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Kaitseklass III Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge jätke seadet vihma kätte. Kaitseklassi II elektritööriist. T5,0A 5,0 A, inertne kaitsme Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata olmejäätmetena. Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada. Küsige oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta. Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal lasuda kohustus võtta akude, elektri- ja elektroonikaseadmeid vastu tasuta. Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab vähendada nõudlust toorainete järele. Akud, eriti liitiumakud ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, mis võivad kahjustada keskkonda ja inimeste tervist, kui neid ei kõrvaldata keskkonnasõbralikul viisil. Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, kui neid seal on. Euroopa vastavusmärk Ühendkuningriigi vastavusmärgis Ukraina vastavusmärk Euraasia vastavusmärk 76 EESTI EESTI 77 B . USB- EPTA 01/2014 M18 PC6 6 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ! . , , , . . . Milwaukee , . : Ìîäåëü Íàïðÿæåíèå Íîìèíàëüíàÿ Êîëè÷åñòâî åìêîñòü ýëåìåíòîâ â (ïðè õðàíåíèè) àêêóìóëÿòîðå M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 . . - . . , . . . . , . . (, ). , , . , , , , , . , , . . , . ! , , . , , , , . 12 Milwaukee. , . 78 M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V . 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah . 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min , . , II. - - , , . 50° . ( ). . . . 30 : 27°C . 30% - 50%. 6 . - , , , , , 5 , . . . . . - - . , . · . · - , . . . : · , . · , . · . . , ( ) ( ), (5°C...40°C). 5° 40°. 1 21 ( 1,5 ) . , . . . . Milwaukee . 18 . . 79 , / -- , , , / USB- , MP3 2,1 . , , , . Milwaukee. , , Milwaukee (. ). , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, , , , , . , . III . . II. T5,0A 5,0 A , . , . , . . , . , . , -- . . . 80 . USB EPTA 01/2014 M18 PC6 6 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ! . , / . . . Milwaukee ; . : M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 , . ( ). ( ). . . . , , . , , . . ( ). , . , . , , , , , . . , , , . ! , , , , . , , , , , , . 18 V - Milwaukee. . 81 . M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V . 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah . 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min , . , II. - - , - , . 50°C . - . . . - . 30 : . 27°C . 30 50 % . 6 . - , , (), , 5 , . , . . , . . - - . , . · . · - . . . : · , , . · , . · . . ( ). ( LED- ), , . (5°C...40°C). , 5°C...40°C. 1 min 21 min, ( 1,5 Ah ). , , . . . . , , . Milwaukee. 18- . . 82 / / , , USB , MP3 , 2,1 A. , Milwaukee, . Milwaukee Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, . . III . . II. T5,0A 15 , . , . , . . , . . (- ) , , . . - 83 DATE TEHNICE Tip Tensiune acumulator Tensiune de intrare Curent de intrare Valori de ieire încrctor Ieire max. USB Operaie în ateptare Greutatea conform ,,EPTA procedure 01/2014" Temperatura ambiant recomandat la încrcare M18 PC6 Încrctor cu 6 porturi 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C AVERTIZARE! Citii toate indicaiile de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau rniri grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. INSTRUCIUNI DE SECURITATE Nu aruncai acumulatorii uzai la containerul de reziduri menajere i nu îi ardei. Milwaukee Distributors se ofer s recupereze acumulatorii vechi pentru protecia mediului înconjurtor. Urmtoarele pachete de acumulatori pot fi încrcate cu acest încrctor: Acumulator Tipul de celule baterie Tensiune Care d acumulatorului Numrul de elemente ale M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 Nu încercai s încrcai acumulatorii nereîncrcabili cu acest încrctor. Nu depozitai acumulatorul împreun cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit) Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaul pentru acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit) Nu deschidei niciodat acumulatorii i încrctoarele i pastrai-le numai în încperi uscate. Pastrai-le întotdeauna uscate . Nu atingeti aparatul cu obiecte conductoare de electricitate. Nu încrcai niciodat o baterie deteriorat. Înlocuii cu una nou. Înainte de utilizare, verificai maina, cablul i stecarul pentru orice defeciuni sau uzur a materialului. Reparaiile vor fi efectuate numai de ctre agenii de service autorizai. Depunei întotdeauna încrctorul pe o suprafa plan i bine aerisit (deci, de exemplu NU pe scaunele din automobil). Nu punei obiecte, de exemplu o jachet, pe încrctor sau acumulator. Deservirea sau curarea acestui aparat nu este permis persoanelor cu capacitate fizic, senzorial sau intelectual redus, respectiv lipsite de experien sau insuficient pregtite, cu excepia cazului în care au fost instruite în legtur cu manipularea aparatului în condiii de securitate de ctre o persoan legalmente responsabil pentru sigurana lor. Utilizarea aparatului de ctre persoanele menionate mai sus trebuie s aib loc sub supraveghere. Nu este îngduit ca acest aparat s ajung la îndemâna copiilor. Atunci când nu este folosit, aparatul trebuie pstrat la loc sigur, ferit de accesul copiilor. Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea rnirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersai scula, acumulatorul de schimb sau încrctorul în lichide i asigurai-v s nu ptrund lichide în aparate i acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa srat, anumite substane chimice i înlbitori sau produse ce conin înlbitori, pot provoca un scurtcircuit. CONDIII DE UTILIZARE SPECIFICATE Acest încrctor este destinat încrcrii pachetelor de acumulatori Milwaukee Li-Ion de 18 V. Nu utilizai acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normal DURATA DE ÎNCRCARE Cat. acum. Nr. Volt M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V Încrcare el. 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Durat încrcare, cca. 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min 84 ROMÂN ALIMENTARE DE LA REEA Conectai doar la curent alternativ monofazat i doar la tensiunea de reea indicat pe plcua cu caracteristici. Conectarea se poate face i la prize fr contact de protecie, întrucât e disponibil o suprastructur din clasa de protecie II. INDICAII PENTRU ACUMULATORII LI-ION Utilizarea acumulatorilor Li-Ion Acumulatorii care nu au fost utilizai o perioad de timp trebuie reîncrcai înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50°C reduce performana acumulatorului. Evitai expunerea prelungit la cldur sau radiaie solar (risc de supraânclzire) Contactele încrctoarelor i acumulatorilor trebuie pstrate curate. În scopul optimizrii duratei de funcionare, bateriile trebuie reîncrcate complet dup utilizare. Pentru o durat de via cât mai lung, acumulatorii ar trebui scoi din încrctor dup încrcare. La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: Acumulatorii se depoziteaz la cca. 27°C i la loc uscat. Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de încrcare de cca. 30%50%. Acumulatorii se încarc din nou la fiecare 6 luni. Protecie la suprasarcin la acumulatorii Li-Ion În cazul unei suprasolicitri a acumulatorului datorit unui consum excesiv de curent electric, de ex. datorit unor momente de turaie extrem de înalte, a prinderii burghiulu, a unei opriri subite sau a unui scurt circuit, scula electric trepideaz timp de 5 secunde, indicaia strii de încrcare pâlpâie i scula electric se deconecteaz de la sine. Pentru reconectare dai drumul întreruptorului i conectai din nou. În cazul unor sarcini extreme, acumulatorul se încinge prea tare. În acest caz toate lmpile indicaiei strii de încrcare pâlpâie pân când acumulatorul s-a rcit. Dup ce indicaia strii de încrcare s-a stins se poate lucra mai departe. Transportul acumulatorilor Li-Ion Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidena prescripiilor legale pentru transportul de mrfuri periculoase. Transportul acestor acumulatori trebuie s se efectueze cu respectarea prescripiilor i reglementrilor pe plan local, naional i internaional. · Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricionat al acestui tip de acumulatori. · Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul firmelor de expediie i transport este supus reglementrilor transportului de mrfuri periculoase. Pregtirile pentru expediie i transportul au voie s fie efectuate numai de ctre personal instruit corespunztor. Întregul proces trebuie asistat în mod competent. Urmtoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor: · Pentru a se evita scurtcircuite, asigurai-v de faptul c sunt protejate i izolate contactele. · Avei grij ca pachetul de acumulatori s nu poat aluneca în alt poziie în interiorul ambalajului su. · Este interzis transportarea unor acumulatori deteriorai sau care pierd lichid. Pentru indicaii suplimentare adresai-v firmei de expediie i transport cu care colaborai. CARACTERISTICI Dup introducerea acumulatorului în locaul lui din încrctor, acumulatorul se va încrca automat (LED-ul rou aprins permanent). Când un acumulator rece sau fierbinte este introdus în încrctor (becul rou clipete), încrcarea va începe automat odat ce bateria atinge temperatura corect de încrcare (5°C...40°C). Curentul maxim de încrcare trece când temperatura bateriei este între 5°C and 40°C. Timpul de încrcare este între 1 min. si 21 min. (la acumulatorul de 1.5 Ah) , în funcie de starea de descrcare. Odat ce bateria este complet încrcata , ledul de pe încrctor se schimb de la rou la verde iar ledurile de pe baterie se sting. Nu este necesar s scoatei acumulatorul dupa încrcare. Acumulatorul poate fi inut permanent în încrctor fr a exista pericolul de supraîncrcare. Dac ambele leduri clipesc alternativ atunci fie c acumulatorul nu este complet împins înuntru, fie exist o problem cu el sau cu încrctorul. Scoatei imediat din uz încrctorul i acumulatorul pentru raiuni de siguran i trimitei-le pentru inspecie la un centru de asisten clieni Milwaukee. Pe fiecare parte a încrctorului se poate introduce simultan câte un acumulator de 18 voli. Toi acumulatorii conectai vor fi încrcai apoi consecutiv, în sensul acelor de ceas. INDICATOARELE LUMINOASE PENTRU ÎNCRCTOR Lumin roie continu proces de încrcare activ Verde intermitent slab proces de încrcare aproape finalizat Lumin verde continu proces de încrcare finalizat Clipete rapid rou Rou intermitent lent Acumulatorul sau încrctorul este prea fierbinte/rece încrcarea va începe/se va relua când acumulatorul sau încrctorul atinge temperatura de încrcare corect procesul de încrcare nu este activ - încrcarea pornete când primul acumulator este complet încrcat Clipete rou/verde Acumulator sau încrctor deteriorat sau defect PORT USB În acest port se poate încrca un telefon mobil, un MP3-Player sau orice alt dispozitiv care prezint un consum de curent mai mic de 2,1 A. INTREINERE Când cordonul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, el trebuie înlocuit numai de ctre un atelier de reparaii stabilit de ctre productor , deorece sunt necesare scule speciale. Utilizai numai accesorii i piese de schimb Milwaukee. Dac unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , v rugm contactai unul din agenii de service Milwaukee (vezi lista noastr pentru service / garani Dac este necesar, putei solicita de la centrul dvs. de service pentru clieni sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße ROMÂN 85 10, 71364 Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat i a numrului cu ase cifre de pe tblia indicatoare. SIMBOLURI Va rugm citii cu atenie instruciunile înainte de pornirea mainii Clasa de protecie III Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în interior. Nu expunei niciodat aparatul la ploaie. Scul electric cu clasa de protecie II. T5,0A 5,0 A-lent lovitur siguran Deeurile de baterii, deeurile de echipamente electrice i electronice nu se elimin ca deeuri municipale nesortate. Deeurile de baterii i deeurile de echipamente electrice i electronice trebuie colectate separat. Deeurile de baterii, deeurile de acumulatori i materialele de iluminat trebuie îndeprtate din echipament. Informai-v de la autoritile locale sau de la comercianii acreditai în legtur cu centrele de reciclare i de colectare. În conformitate cu reglementrile locale retailerii pot fi obligai s colecteze gratuit bateriile uzate i deeurile de echipamente electrice i electronice. Contribuia dumneavoastr la reutilizarea i reciclarea deeurilor de baterii i a deeurilor de echipamente electrice i electronice contribuie la reducerea cererii de materii prime. Deeurile de baterii i deeurile de echipamente electrice i electronice conin materiale reciclabile valoroase, care pot avea un impact negativ asupra mediului i sntii umane, în cazul în care nu sunt eliminate în mod ecologic. În cazul în care pe echipamente au fost înregistrate date cu caracter personal, acestea trebuie terse înainte de eliminarea echipamentelor ca deeuri. Marc de conformitate european Marcaj de conformitate Regatul Unic Marc de conformitate ucrainean Marc de conformitate eurasiatic 86 ROMÂN T . USB- stand by - 01/2014 M18 PC6 6 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ! . , / . . . Milwaukee , . : M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah Cell No. 5 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 5 5 2 x 5 2 x 5 3 x 5 . ( ). ( ). , . . . . . , . . ( ). , . , . , , . . . . ! , , , , . , , , , . 18 V - Milwaukee. . . . M18B 18 V M18B2 18 V M18BX 18 V M18B4 18 V M18B5 18 V M18B6 18 V M18B9 18 V M18HB3 18 V M18HB4 18 V M18HB5.5 18 V M18HB8 18 V M18HB12 18 V 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.5 Ah 8.0 Ah 12.0 Ah . 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 60 min 85 min 128 min 87 . II. - - . 50 . ( ). . . , . 30 : 27°C . 30%-50% . 6 . , , , , - 5 , - . , . . è . . - - . , . · . · - . . . : · , . · . · . . , ( ) ( ), (5....40). 5 40. 1 21 ( 1,5h), . , . . . , , , . Milwaukee . 18 . . / / - USB- , MP3- 2,1 . , , . Milwaukee . , Milwaukee ( ). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, . . III . . II. T5,0A 5,0 A , . . , . . , , . . , , , . , . 88 89 USB- EPTA 01/2014 M18 PC6 6 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C ! . , / . . . Milwaukee , ; . : M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 , . ( ). , , ( ). . . . , . , ` , . . (, ). , , . , , , , , . . . , . ! , , . , , , , , . - 12 Milwaukee. , . M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 18 V 1.5 Ah 2.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 3.0 Ah 4.0 Ah 21 min 27 min 35 min 48 min 63 min 73 min 101 min 35 min 35 min 90 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 5.5 Ah 18 V 8.0 Ah 18 V 12.0 Ah 60 min 85 min 128 min , . , II. - - A , , . 50 °C . . ` . . . 30 : 27 °C . 30-50 %. 6 . - , , , , , 5 , , . . . , . , . - - . , . · . · - . , . . : · , , . · , . · , , , . . ( ). ( ), , (5°C...40 °C). . , 5°C...40 °C. 1 . 21 ., ( 1,5 -). , , . . . . , , , . Milwaukee . 18 . . / / -- , , 91 USB- , MP3- - , 2,1 . , Milwaukee, . Milwaukee. , , Milwaukee ( ,, / "). , Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, , . . III , . II. T5,0A 5,0 A . , . , , . . , ` , . . , , , , , ' , . , . 92 93 . / ) .( Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 Winnenden 71364 . III . . 2 T5,0A 5,0 . . . . . . ( ) . . . . . · . · . : . · . · . · ) ( ( ) ..( 40°.. 5°) . 40 5 (/ 3.0 ) 21 . LED . LED . . LED . . . 18 . - / . - . / USB MP3 . 2,1 94 M18 PC6 6 18 V 100-240 V 2,5 A 18 V / 6 A 5 V / max. 2,1 A 50 mA 4,99 kg + 5°C ... + 40°C USB 01/2014 EPTA . ! . . V Milwaukee Li-Ion 18 . M18B M18B2 M18BX M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 M18HB3 M18HB4 M18HB5.5 M18HB8 M18HB12 18 V 1.5 Ah 21 min 18 V 2.0 Ah 27 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 48 min 18 V 5.0 Ah 63 min 18 V 6.0 Ah 73 min 18 V 9.0 Ah 101 min 18 V 3.0 Ah 35 min 18 V 4.0 Ah 35 min 18 V 5.5 Ah 60 min 18 V 8.0 Ah 85 min 18 V 12.0 Ah 128 min . II . . . (122°) 50° ..( ) . . . : 30 27° 50%-30% . 5 . . . . ! . . / . . . : M18B Li-Ion 18 V 1.5 Ah 5 M18B2 Li-Ion 18 V 2.0 Ah 5 M18BX Li-Ion 18 V 3.0 Ah 2 x 5 M18B4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 2 x 5 M18B5 Li-Ion 18 V 5.0 Ah 2 x 5 M18B6 Li-Ion 18 V 6.0 Ah 2 x 5 M18B9 Li-Ion 18 V 9.0 Ah 3 x 5 M18HB3 Li-Ion 18 V 3.0 Ah 5 M18HB4 Li-Ion 18 V 4.0 Ah 5 M18HB5.5 Li-Ion 18 V 5.5 Ah 2 x 5 M18HB8 Li-Ion 18 V 8.0 Ah 2 x 5 M18HB12 Li-Ion 18 V 12.0 Ah 3 x 5 . ..( ) ) ..( . . . . . . . ) .( . . . 95 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK (05.22) 4931 4706 95