Instruction Manual for makita models including: GA7090, GA9090, GA7090 Angle Grinder, GA7090, Angle Grinder, Grinder
GA7090 - Angle Grinder
GA9090 - Angle Grinder
File Info : application/pdf, 120 Pages, 23.56MB
DocumentDocumentEN Angle Grinder SV Vinkelslipmaskin NO Vinkelsliper FI Kulmahiomakone DA Vinkelsliber LV Lea slpmasna LT Kampinis slifuoklis ET Nurklihvkäi RU INSTRUCTION MANUAL 7 BRUKSANVISNING 19 BRUKSANVISNING 31 KÄYTTÖOHJE 43 BRUGSANVISNING 55 LIETOSANAS INSTRUKCIJA 67 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 79 KASUTUSJUHEND 91 103 GA7090 GA9090 1 Fig.1 2 1 2 3 Fig.5 A CB 1 1 1 2 2 Fig.2 Fig.6 1 Fig.3 1 2 Fig.7 1 Fig.4 2 3 Fig.8 2 1 2 3 1 2 Fig.9 1 2 Fig.13 1 1 2 2 4 3 3 4 Fig.10 Fig.14 1 2 Fig.11 1 2 3 4 Fig.12 1 Fig.15 1 2 Fig.16 3 Fig.17 1 2 3 Fig.18 ø45 1 ø78 2 3 ø78 4 Fig.21 4 Fig.22 Fig.23 5 Fig.19 2 Fig.24 1 Fig.20 4 1 1 1 Fig.25 15° Fig.29 Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.30 1 2 2 Fig.31 2 1 3 Fig.32 5 1 2 Fig.33 6 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Applicable grinding wheel Max. wheel diameter Max. wheel thickness Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter Max. wheel thickness Applicable wire wheel brush Max. wheel diameter Max. wheel thickness Spindle thread Max. spindle length No load speed (n0) / Rated speed (n) Overall length Net weight Safety class GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7.2 mm 6.5 mm 180 mm 230 mm 4.0 mm 3.2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 or M16 or 5/8 (country specific) 8,500 min-1 26 mm 6,600 min-1 438 mm 5.1 - 7.3 kg 5.3 - 7.4 kg /II · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Specifications may differ from country to country. · The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table. Symbols Intended use The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual. The tool is intended for grinding, sanding, wire brushing, hole cutting and cutting of metal and stone materials without the use of water. Power supply Wear eye protection. Always operate with two hands. Do not use the wheel guard for cut-off operations. DOUBLE INSULATION Only for EU countries Due to the presence of hazardous components in the equipment, used electrical and electronic equipment may have a negative impact on the environment and human health. Do not dispose of electrical and electronic appliances with household waste! In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its adaptation to national law, used electrical and electronic equipment should be collected separately and delivered to a separate collection point for municipal waste, operating in accordance with the environmental protection regulations. This is indicated by the symbol of the crossedout wheeled bin placed on the equipment. The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. For public low-voltage distribution systems of between 220 V and 250 V Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations. The operation of this device under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other equipment. With a mains impedance equal or less than 0.26 Ohms it can be presumed that there will be no negative effects. The mains socket used for this device must be protected with a fuse or protective circuit breaker having slow tripping characteristics. 7 ENGLISH Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-3: Model GA7090 GA9090 Sound pressure level (LpA) : (dB(A)) 92 93 Sound power level (LWA) : (dB(A)) 100 101 Uncertainty (K) : (dB(A)) 3 3 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). WARNING: Grinding thin sheets of metal or other easily vibrating structures with a large surface can result in a total noise emission much higher (up to 15 dB) than the declared noise emission values. Set heavy flexible damping mats or such to those workpieces to prevent them from emitting sound. Take the increased noise emission into consideration for both the risk assessment of noise exposure and selecting adequate hearing protection. Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-2-3: Work mode: surface grinding with normal side grip Model GA7090 Vibration emission (ah, AG) : (m/s2) Uncertainty (K) : (m/s2) 6.9 1.5 GA9090 7.0 1.5 Work mode: surface grinding with anti vibration side grip Model GA7090 GA9090 Vibration emission (ah, AG) : (m/s2) Uncertainty (K) : (m/s2) 7.3 1.5 6.7 1.5 Work mode: disc sanding with normal side grip Model GA7090 GA9090 Vibration emission (ah, DS) : (m/s2) Uncertainty (K) : (m/s2) 2.9 1.5 2.7 1.5 Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Model GA7090 GA9090 Vibration emission (ah, DS) : (m/s2) Uncertainty (K) : (m/s2) 3.5 1.5 2.5 1.5 NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. 8 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). WARNING: The declared vibration emission value is used for main applications of the power tool. However if the power tool is used for other applications, the vibration emission value may be different. Declarations of Conformity For European countries only The Declarations of conformity are included in Annex A to this instruction manual. SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Grinder safety warnings Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, or cutting-off operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, hole cutter or cutoff tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. 2. Operations such as polishing are not to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. 3. Do not convert this power tool to operate in a way which is not specifically designed and specified by the tool manufacturer. Such a conversion may result in a loss of control and cause serious personal injury. 4. Do not use accessories which are not specifically designed and specified by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 5. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 6. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. 7. The dimensions of the accessory mounting must fit the dimensions of the mounting hardware of the power tool. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. 8. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. 9. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various applications. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by the particular application. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 10. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 11. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hid- den wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 12. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. 13. Never lay the power tool down until the acces- sory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. 9 ENGLISH 14. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. 15. Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. 16. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. 17. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. Kickback and related warnings: Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. 1. Maintain a firm grip with both hands on the power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. 2. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. 3. Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging. 4. Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. 5. Do not attach a saw chain woodcarving blade, segmented diamond wheel with a peripheral gap greater than 10 mm or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. Safety warnings specific for grinding and cutting-off operations: 1. Use only wheel types that are specified for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. 2. The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. 3. The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, acci- dental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. 4. Wheels must be used only for specified applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. 5. Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. 6. Do not use worn down wheels from larger power tools. A wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. 7. When using dual purpose wheels always use the correct guard for the application being performed. Failure to use the correct guard may not provide the desired level of guarding, which could lead to serious injury. Additional safety warnings specific for cutting-off operations: 1. Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. 2. Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. 3. When the wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold it motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. 4. Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. 5. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. 10 ENGLISH 6. Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. 7. Do not attempt to do curved cutting. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage, which can lead to serious injury. 8. Before using a segmented diamond wheel, make sure that the diamond wheel has the peripheral gap between segments of 10 mm or less, only with a negative rake angle. Safety warnings specific for sanding operations: 1. Use proper sized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending too far beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. Safety warnings specific for wire brushing operations: 1. Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. 2. If the use of a guard is specified for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. Additional Safety Warnings: 1. When using depressed centre grinding wheels, be sure to use only fiberglass-reinforced wheels. 2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this grinder. This grinder is not designed for these types of wheels and the use of such a product may result in serious personal injury. 3. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage. 4. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 5. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel. 6. Use the specified surface of the wheel to perform the grinding. 7. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 8. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. 9. Do not touch accessories immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. 10. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels and accessories. Incorrect mounting and use may result in personal injury. 11. Handle and store wheels with care. 12. Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive wheels. 13. Use only flanges specified for this tool. 14. For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length. 15. Check that the workpiece is properly supported. 16. Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off. 17. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. 18. Do not use the tool on any materials containing asbestos. 19. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard if required by domestic regulation. 20. Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure. 21. Do not use cloth work gloves during operation. Fibers from cloth gloves may enter the tool, which causes tool breakage. 22. Before operation, make sure that there is no buried object such as electric pipe, water pipe or gas pipe in the workpiece. Otherwise, it may cause an electric shock, electrical leakage or gas leak. 23. If a blotter is attached to the wheel, do not remove it. The diameter of the blotter must be larger than the lock nut, outer flange, and inner flange. 24. Before installing a grinding wheel, always check that the blotter part does not have any abnormalities such as chips or cracks. 25. Tighten the lock nut properly. Overtightening the wheel can cause breakage and insufficient tightening can cause fluttering. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. 11 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION For tool with the lock-on and lock-off switch Country specific CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. CAUTION: Switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain firm grasp on tool. Shaft lock WARNING: Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. It may cause serious injury or the tool damage. Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. Fig.1: 1. Shaft lock To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a lock lever is provided. To start the tool, push in the lock lever (in the A direction) and then pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, push in the lock lever (in the A direction), pull the switch trigger (in the B direction) and then pull the lock lever (in the C direction). To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully (in the B direction), then release it. Switch action CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. CAUTION: Make sure to switch off the tool in case of a blackout or accidental shut down such as unplugging of the power cord. Otherwise the tool will start unexpectedly when the power supply is recovered and cause an accident or personal injury. CAUTION: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock lever. This can cause switch breakage. ASSEMBLY WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. There are three patterns of the switch action depending on country. Fig.2: 1. Switch trigger 2. Lock lever Installing side grip (handle) For tool with the lock-on switch CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before operation. Country specific CAUTION: Switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain firm grasp on tool. To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger (in the B direction) and then push in the lock lever (in the A direction). To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully (in the B direction), then release it. CAUTION: You can install the side grip on the 3 holes. Install the side grip on one of the holes according to the operation. Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure. Fig.3 Installing or removing loop handle Optional accessory CAUTION: Always be sure the bolts on the loop handle is securely tightened before use. For tool with the lock-off switch Country specific (including Australia and New Zealand) To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a lock lever is provided. To start the tool, push in the lock lever (in the A direction) and then pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. CAUTION: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock lever. This can cause switch breakage. CAUTION: Hold the gripping area of the loop handle specified in the figure. Also, keep the hand away from the metal part of the grinder during operation. Touching the metal part may result in electric shock, if the cutting attachment cuts live wire unexpectedly. The loop handle can be more comfortable than the original side grip for some applications. To install the loop handle, mount it onto the tool as illustrated and tighten two bolts to fix it. To remove the loop handle, follow the installation procedure in reverse. Fig.4: 1. Loop handle 2. Bolt 3. Gripping area 12 ENGLISH Installing or removing wheel guard WARNING: When using a depressed center wheel, flap disc, flex wheel or wire wheel brush, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. Mount the inner flange onto the spindle. Make sure to fit the dented part of the inner flange onto the straight part at the bottom of the spindle. Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut with its protrusion facing downward (facing towards the wheel). Fig.10: 1. Lock nut 2. Depressed center wheel 3. Inner flange 4. Mounting part WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: When installing a wheel guard, be sure to tighten the screw securely. For tool with locking screw type wheel guard Mount the wheel guard with the protrusions on the wheel guard band aligned with the notches on the bearing box. Then rotate the wheel guard to such an angle that it can protect the operator according to work. Be sure to tighten the screw securely. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse. Fig.5: 1. Wheel guard 2. Bearing box 3. Screw To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. Fig.11: 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. WARNING: Make sure that the wheel is firmly fixed to the spindle with the lock nut. If the wheel does not revolve with the spindle (i.e., if the only wheel revolves), mount the lock nut on the depressed center wheel or flap disc with the protrusion of the lock nut upward. Depending on the wheel thickness, the only wheel may revolve because the lock nut cannot fix the wheel due to the height of protrusion. For tool with clamp lever type wheel guard Installing or removing flex wheel Optional accessory Optional accessory Loosen the nut, and then pull the lever in the direction of the arrow. Fig.6: 1. Nut 2. Lever Mount the wheel guard with the protrusions on the wheel guard band aligned with the notches on the bearing box. Then rotate the wheel guard to such an angle that it can protect the operator according to work. Fig.7: 1. Wheel guard 2. Bearing box Fig.8: 1. Wheel guard Securely tighten the nut using a spanner, and then close the lever in direction of the arrow to fasten the wheel guard. If the lever is too tight or too loose to fasten the wheel guard, open the lever and then loosen or tighten the nut using the spanner to adjust the tightening of the wheel guard band. Fig.9: 1. Nut 2. Lever To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse. Installing or removing depressed center wheel or flap disc Optional accessory WARNING: When using a depressed center wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. WARNING: Make sure that the mounting part of the inner flange fits into the inner diameter of the depressed center wheel / flap disc perfectly. Mounting the inner flange on the wrong side may result in the dangerous vibration. WARNING: Be sure to tighten the lock nut with the lock nut wrench while pressing the shaft lock. WARNING: Always use supplied guard when flex wheel is on the tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. Fig.12: 1. Lock nut 2. Flex wheel 3. Back up pad 4. Inner flange Follow instructions for depressed center wheel but also use back up pad over wheel. Installing or removing abrasive disc Optional accessory Fig.13: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 1. Mount the rubber pad onto the spindle. 2. Fit the disc on the rubber pad and screw the sanding lock nut onto the spindle. 3. Hold the spindle with the shaft lock, and securely tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut wrench. To remove the disc, follow the installation procedure in reverse. NOTE: Use sander accessories specified in this manual. These must be purchased separately. Super Flange Optional accessory Only for tools with M14 spindle thread. Super Flange is a special accessory for model which is NOT equipped with a brake function. Models with the letter F are standard-equipped with Super Flange. Only 1/3 of efforts needed to undo lock nut, compared with conventional type. 13 ENGLISH Installing or removing Ezynut Optional accessory Only for tools with M14 spindle thread. CAUTION: Do not use Ezynut with Super Flange. Those flanges are so thick that the entire thread cannot be retained by the spindle. Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. Fig.14: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange 4. Spindle Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the abrasive wheel clockwise as far as it turns. Fig.15: 1. Shaft lock To loosen the Ezynut, turn the outside ring of Ezynut counterclockwise. NOTE: Ezynut can be loosened by hand as long as the arrow points the notch. Otherwise a lock nut wrench is required to loosen it. Insert one pin of the wrench into a hole and turn Ezynut counterclockwise. Fig.16: 1. Arrow 2. Notch Fig.17 Installing abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding. CAUTION: When installing the diamond wheel, be sure to align the direction of the arrow on the wheel with the arrow on the tool, and then the protrusion of the inner flange fits into the inner diameter of the diamond wheel perfectly. Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel / disc on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle. Fig.18: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel / dia- mond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel / diamond wheel For Australia and New Zealand Fig.19: 1. Lock nut 2. Outer flange 78 3. Abrasive cut-off wheel / diamond wheel 4. Inner flange 78 5. Wheel guard for abrasive cutoff wheel / diamond wheel Installing wire cup brush Optional accessory CAUTION: Do not use wire cup brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire cup brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. Place the tool upside down to allow easy access to the spindle. Remove any accessories from the spindle. Fasten the wire cup brush onto the spindle and tighten it with the wrench. Fig.20: 1. Wire cup brush Installing wire wheel brush Optional accessory CAUTION: Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires. CAUTION: ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. Place the tool upside down to allow easy access to the spindle. Remove any accessories from the spindle. Fasten the wire wheel brush onto the spindle and tighten it with the wrench. Fig.21: 1. Wire wheel brush Installing hole cutter Optional accessory Place the tool upside down to allow easy access to the spindle. Remove any accessories from the spindle. Fasten the hole cutter onto the spindle and tighten it with the wrench. Fig.22: 1. Hole cutter Installing dust collecting wheel guard for cutting-off Optional accessory With optional accessories, you can use this tool for cutting stone materials. Fig.23 NOTE: For information how to install the dust collecting wheel guard, refer to the manual of the dust collecting wheel guard. 14 ENGLISH Connecting a vacuum cleaner Optional accessory WARNING: Never vacuum metal particles created by grinding/cutting/sanding operation. Metal particles created by such operation are so hot that they ignite dust and the filter inside the vacuum cleaner. To avoid dusty environment caused by masonry cutting, use a dust collecting wheel guard and a vacuum cleaner. Refer to the instruction manual attached to the dust collecting wheel guard for assembling and using it. Fig.24: 1. Dust collecting wheel guard 2. Hose of the vacuum cleaner OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding. WARNING: NEVER hit the workpiece with the wheel. WARNING: Avoid bouncing and snagging the wheel, especially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback. WARNING: NEVER use tool with wood cutting blades and other saw blades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. WARNING: Continued use of a worn-out wheel may result in wheel explosion and serious personal injury. CAUTION: Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator. CAUTION: Always wear safety goggles or a face shield during operation. CAUTION: After operation, always switch off the tool and wait until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down. CAUTION: ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing and the other on the side grip (handle). NOTE: A dual purpose wheel can be used for both grinding and cutting-off operations. Refer to the "Grinding and sanding operation" for grinding operation, and refer to the "Operation with abrasive cut-off / diamond wheel" for cutting-off operation. Grinding and sanding operation Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece. In general, keep the edge of the wheel or disc at an angle of about 15° to the workpiece surface. During the break-in period with a new wheel, do not work the grinder in forward direction or it may cut into the workpiece. Once the edge of the wheel has been rounded off by use, the wheel may be worked in both forward and backward direction. Fig.25 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: Do not "jam" the wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback, wheel breakage and overheating of the motor may occur. WARNING: Do not start the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully enter into the cut moving the tool forward over the workpiece surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece. WARNING: During cutting operations, never change the angle of the wheel. Placing side pressure on the cut-off wheel (as in grinding) will cause the wheel to crack and break, causing serious personal injury. WARNING: A diamond wheel shall be operated perpendicular to the material being cut. Usage example: operation with abrasive cut-off wheel Fig.26 Usage example: operation with diamond wheel Fig.27 Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of wire cup brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with wire cup brush. CAUTION: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using the wire cup brush. It may lead to premature breakage. Usage example: operation with wire cup brush Fig.28 15 ENGLISH Operation with wire wheel brush Optional accessory CAUTION: Check operation of wire wheel brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush. CAUTION: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using wire wheel brush. It may lead to premature breakage. Usage example: operation with wire wheel brush Fig.29 Operation with hole cutter Optional accessory CAUTION: Check operation of the hole cutter by running the tool with no load, insuring that no one is in front of the hole cutter. CAUTION: Do not tilt the tool during operation. It may lead to premature breakage. Usage example: operation with hole cutter Fig.30 Replacing carbon brushes Fig.32: 1. Commutator 2. Insulating tip 3. Carbon brush When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes should be replaced. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Fig.33: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver MAINTENANCE WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. Fig.31: 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent 16 ENGLISH COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. · When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work- piece causing poor control. · When using a grinding wheel guard for cutting-off operations with bonded abrasive wheels and diamond wheels, there is an increased risk of exposure to rotating wheels, emitted sparks and particles, as well as exposure to wheel fragments in the event of wheel burst. · When using a cut-off wheel guard or grinding wheel guard for facial operations with cup-type diamond wheels, the wheel guard may interfere with the workpiece causing poor control. · When using a cut-off wheel guard or grinding wheel guard with a wheel-type wire brush with a thickness greater than the maximum thickness as specified in "SPECIFICATIONS", the wires may catch on the guard leading to breaking of wires. · Use of dust collecting wheel guards for cutting-off and facial operations in concrete or masonry reduces a risk of exposure to dust. · When using dual purpose (combined grinding and cutting-off abrasive) flange mounted wheels, only use a cut-off wheel guard. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Application 180 mm model 230 mm model 1 - Side grip / Loop handle 2 - Wheel guard (for grinding wheel) 3 - Inner flange 4 - Super Flange *1 5 Grinding / Sanding Depressed center wheel / Flap disc 6 - Lock nut 7 - Ezynut *1*2 8 - Back up pad 9 Grinding Flex wheel 10 - Rubber pad 11 Sanding Abrasive disc 12 - Sanding lock nut 13 Wire brushing Wire wheel brush 17 ENGLISH - Application 180 mm model 230 mm model 14 Wire brushing Wire cup brush 15 Hole cutting Hole cutter 16 - Wheel guard (for cut-off wheel) 17 Cutting-off Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel 18 Grinding / Cutting-off Dual purpose wheel - 19 - Inner flange 78 (Australia and New Zealand only) *3 20 - Outer flange 78 (Australia and New Zealand only) *3 21 - Side grip for dust collecting wheel guard *4 22 - Dust collecting wheel guard for cutting-off *4*5 23 Cutting-off Diamond wheel - - Lock nut wrench NOTE: *1 Do not use Super Flange and Ezynut together. NOTE: *2 Only for tools with M14 spindle thread. NOTE: *3 Use Inner flange 78 and Outer flange 78 together. (Australia and New Zealand only) NOTE: *4 Use the Side grip for dust collecting wheel guard and the Dust collecting wheel guard for cutting-off together. NOTE: *5 For more details, refer to each instruction manual of the guard. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Accessories listed in "COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES" NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 18 ENGLISH SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: Tillämplig slipskiva Max. skivdiameter Max. skivtjocklek Tillämplig kapskiva Max. skivdiameter Max. skivtjocklek Tillämplig skivstålborste Max. skivdiameter Max. skivtjocklek Spindelgänga Max. spindellängd Hastighet utan belastning (n0)/nominellt varvtal (n) Total längd Nettovikt Säkerhetsklass GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 eller M16 eller 5/8 (landsspecifikt) 8 500 min-1 26 mm 6 600 min-1 438 mm 5,1 - 7,3 kg 5,3 - 7,4 kg /II · På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande. · Specifikationer kan variera mellan olika länder. · Vikten kan variera beroende på tillbehören. Den lättaste och den tyngsta kombinationen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen. Symboler Avsedd användning Följande visar symbolerna som kan användas för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan användning. Läs igenom bruksanvisningen. Använd ögonskydd. Använd alltid båda händerna. Använd inte sprängskyddet vid kapning. DUBBEL ISOLERING Gäller endast inom EU P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i utrustningen kan begagnad elektrisk och elektronisk utrustning ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Kassera inte elektriska och elektroniska apparater ihop med hushållsavfall! I enlighet med EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning, och dess införlivande i nationell lagstiftning, bör begagnad elektrisk och elektronisk utrustning samlas in separat och transporteras till en särskild uppsamlingsplats för kommunalt avfall, som drivs i enlighet med regelverket för miljöskydd. Detta anges av symbolen med den överkryssade soptunnan på hjul som sitter på utrustningen. Verktyget är avsett för slipning, stålborstning, hålskärning och kapning i metall och stenmaterial utan användning av vatten. Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till elnät med samma spänning som anges på typplåten och med enfasig växelström. De är dubbelisolerade och får därför också anslutas i ojordade vägguttag. Avsedd för elnät med 220-250 V Att starta och stänga av elektriska apparater medför spänningsvariationer. Om denna maskin används under ogynnsamma nätspänningsförhållanden kan funktioner hos annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett motstånd på högst 0,26 Ohm är det rimligt att anta att negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här enheten måste vara försett med trög säkring eller skyddsbrytare. 19 SVENSKA Buller Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN62841-2-3: Modell GA7090 GA9090 Ljudtrycksnivå (LpA) : (dB(A)) 92 93 Ljudeffektnivå (LWA) : Mättolerans (K): (dB(A)) (dB(A)) 100 3 101 3 OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). VARNING: Slipning av tunna metallplåtar eller andra lättvibrerande strukturer med stor yta kan resultera i en total bulleremission som är mycket högre (upp till 15 dB) än de deklarerade bulleremissionsvärdena. Sätt på tunga flexibla dämpningsmattor eller liknande på dessa arbetsstycken för att förhindra att de avger ljud. Ta hänsyn till den ökade bulleremissionen både vid riskbedömningen av bullerexponering och vid val av lämpliga hörselskydd.. Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN62841-2-3: Arbetsläge: planslipning med normalt sidohandtag Modell GA7090 GA9090 Vibrationsemission (ah, AG) : (m/s2) Mättolerans (K): (m/s2) 6,9 1,5 7,0 1,5 Arbetsläge: planslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell GA7090 GA9090 Vibrationsemission (ah, AG) : (m/s2) Mättolerans (K): (m/s2) 7,3 1,5 6,7 1,5 Arbetsläge: skivslipning med normalt sidohandtag Modell GA7090 GA9090 Vibrationsemission (ah, DS) : (m/s2) Mättolerans (K): (m/s2) 2,9 1,5 2,7 1,5 Arbetsläge: skivslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell GA7090 GA9090 Vibrationsemission (ah, DS) : (m/s2) Mättolerans (K): (m/s2) 3,5 1,5 2,5 1,5 OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. 20 SVENSKA VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). VARNING: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet används för maskinens huvudsakliga arbetsuppgifter. Om maskinen används för andra arbetsuppgifter kan däremot vibrationsemissionsvärdet bli annorlunda. Försäkran om överensstämmelse Gäller endast inom EU Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till denna bruksanvisning. SÄKERHETSVARNINGAR Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Termen "maskin" som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös). Säkerhetsvarningar för slipmaskin Säkerhetsvarningar för slipnings-, stålborstningseller kapningsarbeten: 1. Det här elverktyget är utformad för att använ- das för slipning, stålborstning, hålskärning eller kapning. Läs igenom alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. 2. Det här elverktyget rekommenderas inte för poleringsarbeten. Om elverktyget används till andra arbeten än de avsedda kan det orsaka fara och leda till personskada. 3. Konstruera inte om detta elverktyg för att fungera på ett sätt som inte är specifikt utformat och specificerat av verktygstillverkaren. En sådan omkonstruktion kan resultera i att du förlorar kontrollen och leda till allvarliga personskador. 4. Använd inte tillbehör som inte är specifikt utformade och specificerade av verktygstillverkaren. Även om ett tillbehör kan fästas på elverktyget garanterar inte detta säker drift. 5. Tillbehörets nominella varvtal måste vara minst lika med det maximala varvtalet som anges på elverktyget. Tillbehör som används över det nominella varvtalet kan gå sönder och orsaka skador. 21 6. Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste vara anpassad till elverktygets kapacitetsklassning. Tillbehör med felaktig storlek kan inte skyddas eller styras tillräckligt väl. 7. Måtten på tillbehörsfästet måste stämma överens med måtten på monteringsbeslag på elverktyget. Tillbehör som inte passar exakt på elverktygets monteringsbeslag roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen. 8. Använd inte ett skadat tillbehör. Kontrollera före varje användning tillbehör som slipskiva efter hack och sprickor, underlagsplattor efter sprickor, revor och slitage samt stålborstar efter lösa eller brutna trådar. Om du tappar elverktyget eller ett tillbehör ska du kontrollera att det inte har uppstått några skador, eller så ska tillbehöret bytas ut mot ett som inte är skadat. Efter kontroll och montering av tillbehör ska du och kringstående personer hålla avstånd från det roterande tillbehörets riktning samtidigt som du kör elverktyget på maximal hastighet utan last i en minut. Skadade tillbehör går normalt sönder under den här testtiden. 9. Använd personlig skyddsutrustning. Använd visir, korgglasögon eller skyddsglasögon beroende på arbetsuppgift. Använd vid behov dammskydd, hörselskydd, handskar och skyddsförkläde som stoppar små bitar slipmaterial eller fragment från arbetsstycket. Ögonskyddet måste kunna stoppa flygande fragment som uppstår vid olika tillämpningar. Andningsskyddet måste kunna filtrera partiklar som uppstår från arbetsuppgiften. Långvarig exponering till kraftigt buller kan orsaka hörselskador. 10. Håll personer i omgivningen på säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som befinner sig i arbetsområdet måste använda skyddsutrustning. Delar av arbetsstycket eller defekta tillbehör kan slungas ut och skada åskådare även utanför det omedelbara arbetsområdet. 11. Håll endast elverktyget i de isolerade greppytorna när du utför arbete där kapningstillbehöret kan komma i kontakt med en dold elkabel eller med verktygets kabel. Om kapningstillbehöret kommer i kontakt med en strömförande ledning blir elverktygets metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt. 12. Placera nätsladden på avstånd från det roterande tillbehöret. Om du förlorar kontrollen kan nätsladden kapas eller fastna och din hand eller arm kan dras in i det roterande tillbehöret. 13. Lägg aldrig elverktyget åt sidan förrän det har stannat helt. Det roterande tillbehöret kan gripa tag i underlaget så att du förlorar kontrollen över elverktyget. SVENSKA 14. Kör inte elverktyget samtidigt som du bär det med dig. Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret kan leda till att det fastnar i dina kläder och dras in mot kroppen. 15. Rengör regelbundet elverktygets luftventiler. Motorns fläkt suger in damm i höljet och överdriven ansamling av pulveriserad metall kan orsaka elektrisk fara. 16. Använd inte elverktyget i närheten av lättantändliga material. Gnistor kan antända sådana material. 17. Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedel. Att använda vatten eller andra flytande kylmedel kan orsaka dödsfall eller elektriska stötar. Varningar för bakåtkast och liknande: Bakåtkast är en plötslig reaktion på en fastnypt eller kärvande roterande skiva, underlagsplatta, borste eller annat tillbehör. Nyp och kärvning orsakar ett snabbt stopp av det roterande tillbehöret vilket i sin tur okontrollerat tvingar elverktyget i motsatt riktning mot tillbehörets rörelse vid kärvningspunkten. Om till exempel en slipskiva kärvar eller kläms fast av arbetsstycket kan skivans kapande kant gräva sig in i materialytan vid klämpunkten, vilket leder till att skivan klättrar eller kastas tillbaka. Skivan kan antingen hoppa mot eller från användaren, beroende på skivans rörelseriktning vid klämpunkten. Slipskivorna kan även gå sönder under dessa omständigheter. Bakåtkast beror på ovarsamhet med elverktyget och/ eller felaktiga arbetsrutiner eller omständigheter och kan undvikas genom att vidta nedanstående försiktighetsåtgärder. 1. Se till att hålla elverktyget i ett fast grepp med båda händerna och placera kroppen och din arm på ett sätt som gör att du kan stå emot kraften från bakåtkast. Använd alltid ett extrahandtag, om sådant finns, för maximal kontroll vid bakåtkast eller vridrörelsen vid start. Användaren kan kontrollera vridrörelsen eller krafterna vid bakåtkast om rätt försiktighetsåtgärder vidtas. 2. Placera aldrig din hand nära det roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kastas bakåt över din hand. 3. Ställ dig inte där elverktyget kommer att förflytta sig i händelse av bakåtkast. Bakåtkast driver verktyget i motsatt riktning till skivans rörelse vid kärvningspunkten. 4. Var speciellt försiktig när du bearbetar hörn, vassa kanter etc. Undvik att studsa och stöta tillbehöret. Hörn, skarpa kanter eller studsning har en tendens att klämma det roterande tillbehöret och orsaka förlorad kontroll eller bakåtkast. 5. Montera inte en sågkedja för träsnideri eller en segmenterad diamantskiva med en segmenthöjd på över 10 mm. Montera inte heller ett tandat sågblad. Sådana blad orsakar ofta bakåtkast och förlorad kontroll. Säkerhetsvarningar för slipnings- och kapningsarbeten: 1. Använd endast de skivor som rekommenderas för ditt elverktyg och det särskilda sprängskyddet för den valda skivan. Skivor som inte tillverkats för elverktyget kan inte skyddas tillräckligt och är inte säkra. 2. Slipytan på skivor med försänkt centrumhål måste monteras under planet från sprängskyddets kant. En felaktigt monterad skiva som sticker utanför planet från sprängskyddets kant är inte tillräckligt skyddad. 3. Sprängskyddet måste vara ordentligt fäst vid elverktyget och placerat för maximal säkerhet, så att minsta möjliga yta av skivan är öppen mot användare. Sprängskyddet skyddar användaren mot trasiga skivdelar, oavsiktlig kontakt med skivan och gnistor som kan antända kläder. 4. Skivor får endast användas för angivna arbetsuppgifter. Till exempel: Slipa inte med sidan av en kapskiva. Slipande kapskivor är avsedda för periferislipning. Sidokrafter kan spränga sådana skivor. 5. Använd alltid oskadade skivflänsar i rätt storlek och form till din skiva. Rätt skivflänsar stöder skivan och minskar därigenom risken för att skivan går sönder. Flänsar till kapskivor kan skilja sig från flänsar till slipskivor. 6. Använd inte nedslitna skivor från större elverktyg. Skivor avsedda för större elverktyg är inte lämpliga för mindre elverktygs högre varvtal och kan spricka. 7. Använd alltid rätt skydd för arbetsuppgiften när skivor med dubbel funktion. Underlåtenhet att använda rätt skydd kanske inte ger önskad skyddsnivå, vilket kan leda till allvarliga skador. Ytterligare särskilda säkerhetsvarningar för kapningsarbeten: 1. "Pressa" inte kapskivan eller utsätt den för överdrivet tryck. Försök inte att göra ett alltför stort kapdjup. Om skivan överbelastas ökar belastningen och risken för att skivan vrids eller fastnar i kapet samt risken för bakåtkast eller att skivan går sönder. 2. Placera inte din kropp längs med eller bakom den roterande skivan. När skivan rör sig ifrån dig vid ingreppspunkten, kan ett bakåtkast skicka den roterande skivan och elverktyget mot dig. 3. Om skivan kärvar eller om ett kap av någon anledning avbryts stänger du av elverktyget och håller det stilla tills skivan har stannat helt. Försök aldrig att ta ut kapskivan ur skäret när skivan är i rörelse, då detta kan orsaka bakåtkast. Undersök och vidta korrigeringsåtgär- der för att eliminera orsaken till att skivan fastnar. 4. Starta inte om kapningen med tillbehöret kvar i arbetsstycket. Låt skivan uppnå full hastighet och för den varsamt in i spåret igen. Skivan kan fastna, vandra uppåt eller kastas bakåt om elverktyget startas om i arbetsstycket. 5. Stötta långa eller stora arbetsstycken för att minimera risken för att skivan fastnar och kastas bakåt. Stora arbetsstycken tenderar att svikta på grund av sin egen vikt. Stöd måste placeras under arbetsstycket nära såglinjen och nära arbetsstyckets kanter på båda sidorna om skivan. 6. Var extra försiktig vid genomstickssågning i en befintlig vägg eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande skivan kan kapa gas- eller vattenledningar, elledningar eller föremål som kan orsaka bakåtkast. 22 SVENSKA 7. Försök inte att kapa i en kurva. Om skivan överbelastas ökar belastningen och risken för att skivan vrids eller fastnar i kapet samt risken för bakåtkast eller att skivan går sönder, vilket kan leda till allvarliga personskador. 8. Innan du använder en segmenterad diamantskiva ska du se till att diamantskivan har en segmenthöjd på högst 10 mm, endast med negativ spånvinkel. Särskilda säkerhetsvarningar för sliparbeten: 1. Använd runda slippapper av rätt storlek. Följ tillverkarens rekommendationer när du väljer slippapper. Större slippapper som sticker ut för långt utanför slipplattan ger risk för rivsår och kan orsaka kärvning, revor i skivan eller bakåtkast. Särskilda säkerhetsvarningar för stålborstningsarbeten: 1. Var uppmärksam på att trådbitar kastas ut från borsten även vid normal användning. Överbelasta inte trådarna genom att anlägga onödigt stor kraft mot borsten. Trådarna kan enkelt gå igenom tunnare klädsel och/eller huden. 2. Om användning av skydd specificeras för stålborstning får inte borstskivan eller borsten gå emot skyddet. Borstskivan eller borstens diameter kan expandera på grund av belastningen eller centrifugalkraften. Ytterligare säkerhetsvarningar: 1. Vid användning av nedsänkta center-rondeller ska endast glasfiberförstärkta rondeller användas. 2. ANVÄND ALDRIG sten-skålskivor med denna slipmaskin. Denna slipmaskin är inte konstruerad för denna typ av skivor och användningen av dessa kan resultera i allvarlig personskada. 3. Var försiktig så att inte spindeln, flänsen (i synnerhet monteringsytan) eller låsmuttern skadas. Skador på någon av dessa delar kan medföra att rondellen förstörs. 4. Se till att rondellen inte är i kontakt med arbetsstycket när du trycker på avtryckaren. 5. Låt verktyget vara igång en stund innan det används på arbetsstycket. Kontrollera att skivan inte vibrerar eller skakar, vilket kan innebära att den är felaktigt monterad eller dåligt balanserad. 6. Slipa endast med den del av rondellen som är avsedd för slipning. 7. Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna. 8. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter arbetet. Det kan vara extremt varmt och orsaka brännskador. 9. Rör inte vid tillbehör omedelbart efter arbetet. Det kan vara extremt varmt och orsaka brännskador. 10. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt montering och användning av skivor och tillbehör. Felaktig montering och användning kan orsaka personskada. 11. Hantera och förvara skivorna varsamt. 12. Använd inte separata reducerhylsor eller adaptrar för att kunna använda sliprondeller med större hål. 13. Använd endast flänsar som är avsedda för den här maskinen. 14. Kontrollera att gänglängden i rondellen är tillräckligt lång för spindellängden om rondellen är avsedd att gängas fast. 15. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt fastsatt. 16. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter att maskinen stängts av. 17. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig, eller har hög koncentration av elektriskt ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA) användas för användarens säkerhet. 18. Använd inte maskinen för material som innehåller asbest. 19. Använd alltid det dammuppsamlande sprängskyddet när du arbetar med en kapskiva om så krävs enligt nationella regler. 20. Kapskivor får inte utsättas för sidokrafter. 21. Använd inte arbetshandskar i tyg när du arbe- tar med maskinen. Fibrer från tyghandskar kan komma in i maskinen och orsaka fel. 22. Innan användning måste du se till att det inte finns några begravda föremål som elrör, vattenrör eller gasrör i arbetsstycket. Annars kan det orsaka elstöt, elektriskt läckage eller gasläcka. 23. Ta inte bort skivunderlägget om ett sådant sitter på skivan. Diametern på skivunderlägget måste vara större än låsmuttern, den yttre flänsen och den inre flänsen. 24. Innan slipskivan monteras, kontrollera alltid att inte några delar av skivunderlägget har avvikelser så som hack eller sprickor. 25. Dra åt låsmuttern ordentligt. För hård åtdragning av skivan kan orsaka brott och otillräcklig åtdragning kan orsaka fladdrande. SPARA DESSA ANVISNINGAR. VARNING: GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador. 23 SVENSKA FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen. Spindellås VARNING: Aktivera aldrig spindellåset medan spindeln rör sig. Det kan orsaka allvarliga personskador eller skador på verktyget. Tryck ned spindellåset för att förhindra att spindeln roterar när du monterar eller tar bort tillbehör. Fig.1: 1. Spindellås Avtryckarens funktion FÖRSIKTIGT: Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den. FÖRSIKTIGT: Se till att stänga av verktyget vid strömavbrott eller oavsiktlig nedstängning, om t.ex. kontakten dras ut ur uttaget. I annat fall kommer verktyget starta när strömförsörjningen återupprättas och kan orsaka olycka eller personskada. Avtryckaren har tre funktionsmönster beroende på land. Fig.2: 1. Avtryckare 2. Säkerhetsspärr Verktyg med låsknapp för kontinuerlig funktion Landsspecifikt FÖRSIKTIGT: Knappen kan låsas i läge "ON" för att underlätta användning när maskinen används under längre tid. Var försiktig när du låser maskinen i läget "ON", och fortsätt hålla ett stadigt grepp om maskinen. Starta verktyget genom att trycka in avtryckaren (i riktning B). Släpp avtryckaren för att stoppa verktyget. För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren (i riktning B) och sedan säkerhetsspärren (i riktning A). Tryck in avtryckaren helt (i riktning B) och släpp den sedan för att avbryta det kontinuerliga läget. Verktyg med säkerhetsknapp Landsspecifikt (inkluderar Australien och Nya Zeeland) Säkerhetsspärren förhindrar oavsiktlig aktivering av verktyget. Starta verktyget genom att trycka in säkerhetsspärren (i riktning A) och sedan trycka in avtryckaren (i riktning B). Släpp avtryckaren för att stoppa verktyget. FÖRSIKTIGT: Tryck inte in avtryckaren hårt utan att ha tryckt in säkerhetsspärren. Det kan göra att avtryckaren skadas. Verktyg med låsknapp för kontinuerlig funktion och säkerhetsknapp Landsspecifikt FÖRSIKTIGT: Knappen kan låsas i läge "ON" för att underlätta användning när maskinen används under längre tid. Var försiktig när du låser maskinen i läget "ON", och fortsätt hålla ett stadigt grepp om maskinen. Säkerhetsspärren förhindrar oavsiktlig aktivering av verktyget. Starta verktyget genom att trycka in säkerhetsspärren (i riktning A) och sedan trycka in avtryckaren (i riktning B). Släpp avtryckaren för att stoppa verktyget. För kontinuerlig funktion startar du verktyget genom att trycka in säkerhetsspärren (i riktning A), trycka in avtryckaren (i riktning B) och sedan dra ut säkerhetsspärren (i riktning C). Tryck in avtryckaren helt (i riktning B) och släpp den sedan för att avbryta det kontinuerliga läget. FÖRSIKTIGT: Tryck inte in avtryckaren hårt utan att ha tryckt in säkerhetsspärren. Det kan göra att avtryckaren skadas. MONTERING VARNING: Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden urdragen innan maskinen repareras. Montera sidohandtaget FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att sidohandtaget sitter fast ordentligt innan arbetet påbörjas. FÖRSIKTIGT: Du kan installera sidohandtaget i de 3 hålen. Installera sidohandtaget i ett av hålen beroende på avsedd användning. Skruva fast sidhandtaget ordentligt på rätt plats på maskinen enligt figuren. Fig.3 Montering eller demontering av loophandtag Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Se alltid till att loophandtagets bultar är ordentligt åtdragna innan användning. FÖRSIKTIGT: Håll i loophandtagets greppyta enligt bilden. Håll även handen borta från slipmaskinens metalldelar vid användning. Att vidröra metalldelar kan leda till elstötar om skärtillsatsen oväntat kapar spänningsförande elkablar. Loophandtaget kan vara bekvämare än originalsidohandtaget för vissa användningsområden. Installera loophandtaget genom att montera det på verktyget enligt bilden och dra åt de två bultarna. För att ta bort loophandtaget följer du monteringsinstruktionerna i omvänd ordning. Fig.4: 1. Loophandtag 2. Bult 3. Greppyta 24 SVENSKA Montera eller ta bort sprängskyddet VARNING: När en sliprondell med försänkt nav, lamellslipskiva, flexibel rondell eller skivstålborste används måste sprängskyddet monteras på maskinen så att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren. Montera den inre flänsen på spindeln. Se till att den buktade delen av den inre flänsen monteras på den raka delen längst ned på spindeln. Passa in rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på låsmuttern så att åsen pekar nedåt i riktning mot rondellen. Fig.10: 1. Låsmutter 2. Försänkt navrondell 3. Inre fläns 4. Monteringsdel VARNING: Vid användning av en kap-/ diamantskiva ska du vara noga med att endast använda det speciella sprängskydd som är avsett för användning tillsammans med kapskivor. VARNING: När du monterar sprängskyddet, se då till att dra åt skruven ordentligt. För maskin med sprängskydd och låsskruv Montera sprängskyddet så att de utskjutande delarna på sprängskyddets band passar in i uttagen på lagerhuset. Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar användaren i arbetet med maskinen. Dra åt skruven ordentligt. Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet. Fig.5: 1. Sprängskydd 2. Lagerhus 3. Skruv Tryck in spindellåset ordentligt för att dra fast låsmuttern så att spindeln inte kan rotera. Använd sedan tappnyckeln för att dra åt ytterligare. Fig.11: 1. Tappnyckel för låsmutter 2. Spindellås Gör på omvänt sätt för att ta bort rondellen. VARNING: Se till att skivan sitter ordentligt fast till spindeln med låsmuttern. Om skivan inte roterar med spindeln (dvs. endast skivan roterar) monterar du låsmuttern på den försänkta navrondellen eller lamellskivan med utsprånget på låsmuttern vänt uppåt. Beroende på skivans tjocklek kanske endast skivan roterar eftersom låsmuttern inte kan fixera skivan på grund av höjden på utsprånget. Montera eller ta bort flexibel rondell För maskin med sprängskydd och klämspak Valfria tillbehör Lossa muttern och dra sedan spärren i pilens riktning. Fig.6: 1. Mutter 2. Spärr Montera sprängskyddet så att de utskjutande delarna på sprängskyddets band passar in i uttagen på lagerhuset. Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar användaren i arbetet med maskinen. Fig.7: 1. Sprängskydd 2. Lagerhus Fig.8: 1. Sprängskydd Dra åt muttern ordentligt med en skiftnyckel och stäng sedan spaken i pilens riktning för att fästa sprängskyddet. Om spaken sitter för löst eller för hårt för att kunna fästa sprängskyddet, öppna spaken och sedan lossar eller drar du åt muttern med skiftnyckeln för att justera sprängskyddets spännband. Fig.9: 1. Mutter 2. Spak Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet. Montera eller ta bort sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva Valfria tillbehör VARNING: När en sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva används, måste sprängskyddet monteras på maskinen så att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren. Valfria tillbehör VARNING: Använd alltid det medföljande skyddet när en flexibel rondell är monterad på maskinen. Skivan kan splittras under användningen och skyddet minskar risken för personskador. Fig.12: 1. Låsmutter 2. Flexibel rondell 3. Stödplatta 4. Inre fläns Följ anvisningarna för nedsänkt centrumhål, men använd även en stödplatta över skivan. Montera eller ta bort sliprondell Valfria tillbehör Fig.13: 1. Låsmutter för slipning 2. Sliprondell 3. Gummidyna 1. Fäst gummidynan på spindeln. 2. Passa in rondellen över gummidynan och skruva fast låsmuttern för slipning på spindeln. 3. Håll i spindeln med spindellåset och dra åt låsmuttern för slipning ordentligt med tappnyckeln. Följ monteringsanvisningarna i omvänd ordning för att ta bort rondellen. OBS: Använd endast slipningstillbehör som specificeras i denna bruksanvisning. Dessa måste köpas separat. Superfläns VARNING: Se till att den monterade delen av den inre flänsen passar perfekt in i den inre diametern av den försänkta navrondellen/lamellskivan. Montering av den inre flänsen på fel sida kan leda till farliga vibrationer. VARNING: Dra åt låsmuttern med tappnyckeln samtidigt som du trycker in spindellåset. Valfria tillbehör Endast för maskiner med M14-spindelgänga. Superflänsar är specialtillbehör för modeller som INTE är utrustade med en bromsfunktion. Modeller med bokstaven F är utrustade med en superfläns som standard. Endast 1/3 ansträngning behövs för att lossa muttern jämfört med konventionell typ. 25 SVENSKA Montering eller demontering av Ezynut Valfria tillbehör Endast för maskiner med M14-spindelgänga. FÖRSIKTIGT: Använd inte Ezynut med en superfläns. Dessa flänsar är så tjocka att hela gängan inte kan hållas kvar av spindeln. Montera innerflänsen, slipskivan och Ezynut på spindeln så att Makitas logotyp på Ezynut är vänd utåt. Fig.14: 1. Ezynut 2. Sliprondell 3. Inre fläns 4. Spindel Tryck in spindellåset och dra åt Ezynut genom att vrida slipskivan medurs så långt som den går att vrida. Fig.15: 1. Spindellås Vrid ytterringen på Ezynut moturs för att lossa Ezynut. OBS: Ezynut kan lossas för hand så länge som pilen är riktad mot skåran. Annars behövs det en tappnyckel för att lossa den. Sätt i en av tappnyckelns stift i ett av hålen och vrid Ezynut moturs. Fig.16: 1. Pil 2. Spår Fig.17 Installera slipande kapskiva/ diamantskiva Valfria tillbehör VARNING: Vid användning av en kap-/ diamantskiva ska du vara noga med att endast använda det speciella sprängskydd som är avsett för användning tillsammans med kapskivor. VARNING: Använd ALDRIG kapskivor för sidoslipning. FÖRSIKTIGT: Vid montering av diamantskivan, se till att rikta in riktningen på pilen på skivan med pilen på verktyget, och att åsen på den inre flänsen passar perfekt in i innerdiametern på diamantskivan. Montera den inre flänsen på spindeln. Passa in rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på låsmuttern på spindeln. Fig.18: 1. Låsmutter 2. Kap-/diamantskiva 3. Inre fläns 4. Sprängskydd för kap-/diamantskiva För Australien och Nya Zeeland Fig.19: 1. Låsmutter 2. Yttre fläns 78 3. Kap-/dia- mantskiva 4. Inre fläns 78 5. Sprängskydd för kap-/diamantskiva Installation av skålformad stålborste Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Använd inte en skålformad stålborste som är skadad eller obalanserad. Användning av en skadad skålformad stålborste kan öka risken för skador på grund av kontakt med trasiga borsttrådar. Placera verktyget upp och ned för att få enkel åtkomst till spindeln. Ta bort eventuella tillbehör från spindeln. Fäst den skålformade stålborsten på spindeln och dra åt med skiftnyckeln. Fig.20: 1. Skålformad stålborste Installation av skivstålborste Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Använd inte en skivstålborste som är skadad eller obalanserad. Användning av en skadad skivstålborste kan öka risken för skador på grund av kontakt med trasiga borsttrådar. FÖRSIKTIGT: Använd ALLTID skydd tillsammans med skivstålborstar och kontrollera att skivdiametern passar innanför skyddet. Skivan kan splittras under användningen och skyddet minskar risken för personskador. Placera verktyget upp och ned för att få enkel åtkomst till spindeln. Ta bort eventuella tillbehör från spindeln. Fäst skivstålborsten på spindeln och dra åt den med skiftnyckeln. Fig.21: 1. Skivstålborste Montera en hålskärare Valfria tillbehör Placera verktyget upp och ned för att få enkel åtkomst till spindeln. Ta bort eventuella tillbehör från spindeln. Fäst hålskäraren på spindeln och dra åt den med skiftnyckeln. Fig.22: 1. Hålskärare Montera ett dammuppsamlande sprängskydd för kapning Valfria tillbehör Med valfria tillbehör kan du använda detta verktyg för att kapa stenmaterial. Fig.23 OBS: Information om hur man installerar det dammuppsamlande sprängskyddet finns i dess bruksanvisning. 26 SVENSKA Ansluta en dammsugare Valfria tillbehör VARNING: Dammsug aldrig metallpartiklar från slipning/kapning. Metallpartiklar från dylik bearbetning är så varma att de kan antända filtret inne i dammsugaren. Använd ett sprängskydd med dammuppsamlare och en dammsugare för att undvika dammiga miljöer orsakade av sågning i trä. Se bruksanvisningen som är fäst på sprängskyddets dammuppsamlare för montering och användning. Fig.24: 1. Dammuppsamlande sprängskydd 2. Slang på dammsugare ANVÄNDNING VARNING: Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott. VARNING: Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under slipning. VARNING: Slå ALDRIG med rondellen på arbetsstycket. VARNING: Undvik att studsa eller hacka med rondeller, i synnerhet i närheten av hörn, skarpa kanter osv. Det är lätt att i dessa situationer förlora kontrollen över maskinen så att den kastas bakåt. VARNING: Använd ALDRIG maskinen med sågklingor avsedda för trä eller andra sågblad. Att använda sådana klingor i slipmaskiner innebär stor risk för bakåtkast som kan förorsaka personskador. VARNING: Fortsatt användning av en utsliten skiva kan leda till att skivan exploderar och till allvarlig personskada. FÖRSIKTIGT: Starta aldrig maskinen när denna är i kontakt med arbetsstycket. Det kan orsaka personskador. FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbetet. FÖRSIKTIGT: När du är klar med arbetet ska du vänta tills rondellen stannat helt innan du lägger maskinen åt sidan. FÖRSIKTIGT: Håll ALLTID maskinen i ett fast grepp med ena handen på huset och den andra på sidohandtaget. OBS: En skiva med dubbel funktion kan användas för både slipnings- och kapningsarbeten. Läs "Slipningsarbeten" för slipningsarbeten och "Användning av kap-/diamantskiva" för kapningsarbeten. Slipning av trä och metall Starta maskinen och för rondellen eller skivan mot arbetsstycket. I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på skivan/ rondellen i ungefär 15° vinkel mot arbetsstycket. Under inkörning av en ny skiva/rondell ska slipmaskinen inte föras i en framåtriktning eftersom den då kan köra fast i arbetsstycket. När kanten på skivan/rondellen har rundats av kan den användas i båda riktningarna (framåt och bakåt). Fig.25 Användning av kap-/diamantskiva Valfria tillbehör VARNING: "Pressa" inte skivan eller utsätt den för överdrivet tryck. Försök inte att göra ett alltför stort kapdjup. Överbelastning av skivan ökar trycket och risken för att skivan vrids eller fastnar i skäret vilket kan orsaka bakåtkast, sprucken skiva och överhettad motor. VARNING: Starta inte skärningen med maskinen i arbetsstycket. Låt skivan komma upp i full hastighet och för den försiktigt in i skäret genom att föra maskinen framåt över arbetsstyckets yta. Kapskivan kan fastna, vandra uppåt eller kastas bakåt om elverktyget startas om i arbetsstycket. VARNING: Under skärningen får skivans vinkel aldrig ändras. Sidotryck på kapskivan (som vid slipning) medför att skivan spricker och sprängs, vilket kan leda till svåra personskador. VARNING: En diamantskiva ska arbetas vinkelrätt mot det material som ska kapas. Användningsexempel: användning med slipande kapskiva Fig.26 Användningsexempel: användning med diamantskiva Fig.27 Användning av den skålformade stålborsten Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Kontrollera hur den skålformade stålborsten fungerar genom att köra verktyget utan belastning och försäkra dig om att ingen finns framför eller i linje med den skålformade stålborsten. FÖRSIKTIGT: Undvik att använda för mycket tryck vilket gör att trådarna böjs för mycket vid användning av den skålformade stålborsten. Det kan leda till förtida slitage. Användningsexempel: användning med skålformad stålborste Fig.28 27 SVENSKA Användning av skivstålborsten Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Kontrollera hur skivstålborsten fungerar genom att köra maskinen utan belastning och försäkra dig om att ingen finns framför eller i linje med skivstålborsten. FÖRSIKTIGT: Undvik att använda för mycket tryck vilket gör att trådarna böjs för mycket vid användning av skivstålborsten. Det kan leda till att borsten förbrukas i förtid. Användningsexempel: användning med skivstålborste Fig.29 Användning med hålskärare Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Kontrollera hur hålskäraren fungerar genom att köra verktyget utan belastning och försäkra dig om att ingen finns framför eller i linje med hålskäraren. FÖRSIKTIGT: Luta inte verktyget under drift. Det kan leda till för tidigt brott. Användningsexempel: användning med hålskärare Fig.30 Byte av kolborstar Fig.32: 1. Kommutator 2. Isoleringsspets 3. Kolborste När hartsspetsen inuti kolborsten kommer i kontakt med kommutatorn stängs motorn automatiskt av. När detta sker ska båda kolborstarna bytas ut. Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda kolborstarna bör bytas ut samtidigt. Använd endast identiska kolborstar. Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera de nya och sätt tillbaka locken. Fig.33: 1. Lock till kolborstar 2. Skruvmejsel UNDERHÅLL VARNING: Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln urdragen innan inspektion eller underhåll utförs. FÖRSIKTIGT: Använd inte bensin, förtunningsmedel, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla PRODUKTSÄKERHETEN och produktens TILLFÖRLITLIGHET ska reparationer, kontroll och byte av kolborstar samt övriga underhålls- och justeringsåtgärder utföras av ett auktoriserat Makitaservicecenter och endast originalreservdelar från Makita skall användas. Rengöring av ventilationsöppningar Håll maskinen och luftventilerna rena. Rengör maskinens ventiler regelbundet eller så snart ventilationen försämras. Fig.31: 1. Utblås 2. Inlopp 28 SVENSKA KOMBINATION AV ANVÄNDNINGSOMRÅDEN OCH TILLBEHÖR Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Användning av verktyget med felaktiga skydd kan orsaka risker enligt följande. · Om ett sprängskydd för kapning används för ytslipning kan sprängskyddet vara i vägen för arbetss- tycket och orsaka dålig kontroll. · Om ett sprängskydd för slipning används för kapningsarbeten med förstärkta slipskivor och diamantskivor ökas risken för exponering till den roterande skivan, avgivna gnistor och partiklar, samt exponering till skivfragment i händelse av brott på skivan. · Om ett sprängskydd för kapning eller ett sprängskydd för ytslipning används med diamantskivor av skåltyp kan sprängskyddet vara i vägen för arbetsstycket och orsaka dålig kontroll. · Om ett sprängskydd för kapning eller ett sprängskydd för slipning används med en skivstålborste med en tjocklek större än den specificerade maximala tjockleken i "SPECIFIKATIONER" kan trådarna fastna på skyddet och göra att trådarna bryts. · Om dammuppsamlande sprängskydd används för kapning och ytarbeten på betong och murverk minskar risken för exponering till damm. · Om flänsmonterade skivor med dubbel funktion (kombinerad slip- och kapskiva) använda får endast ett sprängskydd för kapning användas. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Användningsområde 180 mm modell 230 mm modell 1 - Sidohandtag/loophandtag 2 - Sprängskydd (för slipskiva) 3 - Inre fläns 4 - Superfläns *1 5 Slipning Försänkt navrondell/lamellskiva 6 - Låsmutter 7 - Ezynut *1*2 8 - Stödplatta 9 Slipning Flexibel rondell 10 - Gummidyna 11 Slipning med papper Sliprondell 12 - Låsmutter för slipning 13 Stålborstning Skivstålborste 29 SVENSKA - Användningsområde 180 mm modell 230 mm modell 14 Stålborstning Skålformad stålborste 15 Hålskärning Hålskärare 16 - Sprängskydd (för kapskiva) 17 Kapning Kap-/diamantskiva 18 Slipning/kapning Skiva med dubbel funktion - 19 - Inre fläns 78 (endast för Australien och Nya Zeeland) *3 20 - Yttre fläns 78 (endast för Australien och Nya Zeeland) *3 21 - Sidohandtag för dammuppsamlande sprängskydd *4 22 - Dammuppsamlande sprängskydd för kapning *4*5 23 Kapning Diamantskiva - - Tappnyckel för låsmutter OBS: *1 Använd inte superfläns och Ezynut tillsammans. OBS: *2 Endast för verktyg med M14-spindelgänga. OBS: *3 Använd inre fläns 78 och yttre fläns 78 tillsammans. (Endast för Australien och Nya Zeeland) OBS: *4 Använd sidohandtaget för det dammuppsamlande sprängskyddet och det dammuppsamlande sprängskyddet för kapning tillsammans. OBS: *5 Mer information finns i bruksanvisningen för varje skydd. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. · Tillbehör i "KOMBINATION AV ANVÄNDNINGSOMRÅDEN OCH TILLBEHÖR" OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder. 30 SVENSKA NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: Kompatibel slipeskive Maks. skivediameter Maks. hjultykkelse Kompatibel kappeskive Maks. skivediameter Maks. hjultykkelse Kompatibel rundbørste Maks. skivediameter Maks. hjultykkelse Spindelgjenger Maks. spindellengde Hastighet uten belastning (n0) / nominell hastighet (n) Total lengde Nettovekt Sikkerhetsklasse GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 eller M16 eller 5/8 (landspesifikk) 8 500 min-1 26 mm 6 600 min-1 438 mm 5,1 7,3 kg 5,3 7,4 kg /II · På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel. · Spesifikasjonene kan variere fra land til land. · Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene. Den letteste og tyngste kombinasjonen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen. Symboler Riktig bruk Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen. Les bruksanvisningen. Verktøyet er beregnet på sliping, pussing, stålbørsting og hullskjæring og kapping av metall og steinmaterialer uten bruk av vann. Strømforsyning Bruk vernebriller. Må alltid betjenes med to hender. Ikke bruk beskyttelseskappen ved kappearbeid. DOBBEL ISOLERING Kun for EU-land På grunn av forekomst av farlige komponenter i utstyret, kan brukt elektrisk og elektronisk utstyr ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse. Ikke kast elektriske og elektroniske apparater sammen med husholdningsavfall! I samsvar med det europeiske direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr og dettes tilpasning til nasjonal lovgivning, skal brukt elektrisk og elektronisk utstyr samles inn separat og leveres til et eget innsamlingssted for kommunalt avfall, som driver virksomhet i samsvar med miljøvernforskriftene. Dette er angis av symbolet med den overkryssede avfallsbeholderen som er plassert på utstyret. Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter uten jording. For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 V og 250 V Inn- og utkobling av elektriske apparater forårsaker spenningsvariasjoner. Bruken av dette apparatet under uheldige forhold i strømnettet kan ha negative virkninger på bruken av annet utstyr. Når strømnettimpedansen er lik eller lavere enn 0,26 ohm, er det grunn til å anta at ingen negative virkninger vil oppstå. Nettuttaket som brukes til dette apparatet må være beskyttet av en treg sikring eller et tregt overlastvern. 31 NORSK Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841-2-3: Modell GA7090 GA9090 Lydtrykknivå (LpA): (dB(A)) 92 93 Lydeffektnivå (LWA): Usikkerhet (K): (dB(A)) (dB(A)) 100 3 101 3 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). ADVARSEL: Sliping av tynne metallplater eller andre lett vibrerende strukturer med stor overflate kan føre til et samlet støynivå som er mye høyere (opptil 15 dB) enn de angitte støyverdiene. Legg tunge, fleksible dempematter eller lignende på arbeidsstykkene for å hindre at de avgir støy. Ta hensyn til det høyere støynivået både ved risikovurdering av støyeksponering og ved valg av egnet hørselvern. Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN62841-2-3: Arbeidsmåte: Overflatesliping med normalt støttehåndtak Modell GA7090 Generert vibrasjon (ah, AG) : (m/s2) Usikkerhet (K): (m/s2) 6,9 1,5 GA9090 7,0 1,5 Arbeidsmåte: Overflatesliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell GA7090 Generert vibrasjon (ah, AG) : (m/s2) Usikkerhet (K): (m/s2) 7,3 1,5 GA9090 6,7 1,5 Arbeidsmåte: Plansliping med normalt støttehåndtak Modell GA7090 GA9090 Avgitt vibrasjon (ah, DS) : (m/s2) Usikkerhet (K): (m/s2) 2,9 1,5 2,7 1,5 Arbeidsmåte: Plansliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell GA7090 GA9090 Avgitt vibrasjon (ah, DS) : (m/s2) Usikkerhet (K): (m/s2) 3,5 1,5 2,5 1,5 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. 32 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). ADVARSEL: Den oppgitte verdien for genererte vibrasjoner brukes for hovedbruksområdene for elektroverktøyet. Hvis verktøyet brukes til andre formål, kan verdien for de genererte vibrasjonene være en annen. Samsvarserklæringer Gjelder kun for land i Europa Samsvarserklæringene er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen. SIKKERHETSADVARSEL Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk. Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strømnettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). Sikkerhetsadvarsler for slipemaskin Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping, pussing, stålbørsting og kapping: 1. Dette elektroverktøyet er beregnet for sliping, pussing, stålbørsting, hullskjæring og kapping. Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. 2. Polering og lignende skal ikke utføres med dette verktøyet. Bruk av elektroverktøyet til noe annet enn det er beregnet på kan medføre fare og forårsake personskade. 3. Ikke konverter dette elektroverktøyet til å fungere på en måte det ikke er spesifikt konstruert og spesifisert for av verktøyprodusenten. Slik konvertering kan føre til tap av kontroll og forårsake alvorlig personskade. 4. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt utviklet og spesifisert av verktøyprodusenten. Det at tilbehøret kan monteres på verktøyet, betyr ikke at det er trygt å bruke. 5. Nominell hastighet for tilbehøret må være minst like høy som største nominelle hastighet på elektroverktøyet. Tilbehør som kjøres med større hastighet enn det som er angitt, kan gå i stykker og slynges ut. 33 6. Den utvendige diameteren og tykkelsen på tilbehøret må ligge innenfor den angitte kapasiteten for elektroverktøyet. Tilbehør i feil størrelse kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. 7. Målene på tilbehørfestet må passe med målene på monteringsmekanismen på elektroverktøyet. Tilbehør som ikke passer til monteringsmekanismen på verktøyet, vil komme ut av balanse, vibrere sterkt og kan føre til at du mister kontrollen. 8. Ikke bruk skadet tilbehør. Før bruk må du undersøke om tilbehør som for eksempel slipeskiver har hakk eller sprekker, om bakrondeller har sprekker eller er slitt og om stålbørster har løse eller ødelagte tråder. Hvis elektroverktøyet eller tilbehøret faller, må du undersøke om det har oppstått skade og eventuelt skifte det ut med uskadd tilbehør. Når et tilbehør er undersøkt og montert, skal du plassere deg selv og andre utenfor tilbehørets rotasjonsplan og kjøre elektroverktøyet på maksimal hastighet uten belastning i ett minutt. Skadd tilbehør vil vanligvis gå i stykker i løpet av en slik test. 9. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av bruksområdet, må du bruke visir eller vernebriller. Bruk etter behov støvmaske, hørselsvern, hansker og arbeidsforkle som kan stoppe små slipepartikler eller fragmenter fra arbeidsstykket. Øyevernet må kunne stoppe flygende biter som oppstår under ulike typer bruk. Støvmasken eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut partikler som oppstår under den bestemte bruken. Kraftig støy over lengre tid kan forårsake redusert hørsel. 10. Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområdet. Alle som beveger seg inn i arbeidsområdet, må bruke personlig verneutstyr. Fragmenter fra arbeidsstykket eller fra skadet tilbehør kan slynges ut og forårsake skade utenfor det umiddelbare arbeidsområdet. 11. Hold elektroverktøyet kun i det isolerte håndtaket når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller maskinens egen ledning under arbeidet. Hvis skjæretilbehøret kommer i kontakt med strømførende ledninger, kan ikke-isolerte metalldeler på elektroverktøyet bli strømførende og gi brukeren elektrisk støt. 12. Plasser ledningen unna det roterende tilbehøret. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen kuttes av eller hekte seg fast, og hånden eller armen din kan bli trukket inn til det roterende tilbehøret. 13. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret har stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan ta feste i overflaten og trekke elektroverktøyet ut av kontroll. NORSK 14. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende tilbehør kan føre til at det hektes i klærne og trekkes inn mot kroppen. 15. Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig. Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset, og mye oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk fare. 16. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare materialer. Gnister kan antenne slike materialer. 17. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske. Bruk av vann eller andre kjølevæsker kan føre til elektrisk støt. Tilbakeslag og relaterte advarsler: Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller hektet skive, bakrondell, børste eller annet tilbehør. Fastklemming eller hekting forårsaker plutselig stopp av det roterende tilbehøret, noe som i sin tur gjør at det ukontrollerbare elektroverktøyet kastes i motsatt retning av tilbehørets rotasjonsretning ved bindingspunktet. Hvis for eksempel en slipeskive klemmes eller hektes fast i arbeidsstykket, kan kanten på skiven som er fastklemt, grave seg inn i overflaten på materialet og føre til at skiven graver seg ut eller slås ut. Skiven kan enten sprette mot eller vekk fra operatøren, avhengig av rotasjonsretningen på skiven når den klemmes fast. Slipeskiver kan også knekke under slike forhold. Tilbakeslag er et resultat av at elektroverktøyet misbrukes og/eller brukes på feil måte eller under feil forhold, og kan unngås ved å ta de nødvendige forholdsreglene som beskrives under. 1. Hold godt fast i verktøyet med begge hender og plasser kroppen og armene dine slik at du kan motstå kreftene i et tilbakeslag. Bruk alltid hjelpehåndtak når det følger med, for å få best mulig kontroll over tilbakeslag eller dreiemomentreaksjonen ved oppstart. Operatøren kan kontrollere dreiemomentreaksjonen eller tilbakeslagskreftene hvis de riktige forholdsreglene tas. 2. Plasser aldri hånden nær det roterende tilbehøret. Tilbehøret kan slå tilbake over hånden. 3. Ikke plasser kroppen i det området elektroverktøyet kan slå tilbake i. Tilbakeslag gjør at verktøyet slås i motsatt retning av skivens bevegelse når den blir sittende fast. 4. Vær spesielt forsiktig under arbeid med hjørner, skarpe kanter o.l. Unngå å la tilbehøret sprette eller hugge. Hjørner, skarpe kanter eller spretting har en tendens til å huke fast det roterende tilbehøret og forårsake tap av kontroll eller tilbakeslag. 5. Ikke monter et sagkjedeblad for treskjæring, segmentert diamantskive med periferisk avstand over 10 mm eller tannet sagblad. Slike blader gir ofte tilbakeslag og mangel på kontroll. Spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og kapping: 1. Bruk bare skivetyper som er spesifisert for elektroverktøyet og den spesifikke beskyttelsen som er beregnet på den valgte skiven. Skiver som ikke er beregnet på elektroverktøyet, kan ikke sikres godt nok og er utrygge. 2. Slipeoverflaten til skiver med forsenket nav må monteres under planet til vernet. En feilmontert skive som stikker gjennom planet til vernet, kan ikke tilstrekkelig beskyttes. 3. Vernet må være ordentlig festet til verktøyet og plasseres slik at det gir størst mulig sikkerhet og slik at minst mulig av skiven vender mot brukeren. Vernet bidrar til å beskytte brukeren mot brukne skivefragmenter og utilsiktet kontakt med skiven og mot gnister som kan antenne klær. 4. Skiver skal bare brukes til spesifiserte bruksområder. For eksempel: Ikke slip med siden av en kappeskive. Kappeskiver for sliping er bare beregnet for periferisk sliping. Sidekrefter mot disse skivene kan knuse dem. 5. Bruk alltid uskadde skiveflenser i riktig størrelse og form for skiven du har valgt. Riktige skiveflenser støtter skiven og reduserer dermed muligheten for skivebrudd. Flenser for kappeskiver kan være forskjellige fra flenser for slipeskiver. 6. Ikke bruk slitte skiver fra større elektroverktøy. En skive fra større elektroverktøy passer ikke til den høyere hastigheten til mindre verktøy, og kan sprekke. 7. Når skiver for flere formål brukes, må du alltid bruke riktig vern for arbeidet som utføres. Hvis det ikke brukes riktig vern, kan det hende at beskyttelsen ikke er tilstrekkelig god, noe som kan føre til alvorlig personskade. Ekstra sikkerhetsadvarsler spesifikt for kapping: 1. Ikke «klem fast» kappeskiven eller legg sterkt press på den. Ikke forsøk å kutte svært dypt. For mye press på skiven øker belastningen og sjansen for at skiven vris eller setter seg fast under kutting, samt at det øker sjansen for tilbakeslag eller at skiven blir ødelagt. 2. Ikke plasser deg på linje med og bak den roterende skiven. Når skiven beveger seg bort fra deg ved bruksstedet, kan et mulig tilbakeslag drive den roterende skiven og verktøyet rett mot deg. 3. Når skiven fastklemmes eller du ønsker å avbryte kappingen, må du slå av elektroverktøyet og holde det i ro til skiven har stoppet helt. Du må aldri forsøke å trekke kappeskiven ut av kuttet mens skiven er i bevegelse. Det kan føre til tilbakeslag. Undersøk årsaken til at skiven setter seg fast, og rett opp feilen. 4. Ikke start kappingen på nytt mens skiven står i arbeidsstykket. La skiven nå full hastighet, og før den så forsiktig ned i kuttet på nytt. Skiven kan sette seg fast, bli trukket oppover eller gi tilbakeslag hvis det elektriske verktøyet startes på nytt i arbeidsstykket. 5. Støtt opp plater eller store arbeidsstykker for å minimere muligheten for fastklemming og tilbakeslag. Store arbeidsstykker har en tendens til å synke under sin egen vekt. Det må plasseres støtter under arbeidsstykket nært kuttlinjen og nært kanten på arbeidsstykket på begge sider av skiven. 6. Vær ekstra forsiktig når du lager «lommehull» i eksisterende vegger eller andre områder uten innsyn. Skiven som stikker ut, kan kutte gasseller vannrør, elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag. 7. Ikke prøv å skjære i bue. For mye press på skiven øker belastningen og sjansen for at skiven vris eller setter seg fast under kutting, samt at det øker sjansen for tilbakeslag eller at skiven blir ødelagt, noe som kan føre til alvorlig personskade. 34 NORSK 8. Før bruk av en segmentert diamantslipeskive, må du kontrollere at diamantslipeskiven har en perifer åpning på mindre enn 10 mm mellom segmentene, og kun med en negativ flisvinkel. Spesielle sikkerhetsadvarsler for pussing: 1. Bruk riktig pussepapir i riktig størrelse for skiven. Følg produsentens anbefalinger når du velger pussepapir. Større pussepapir som stikker for langt utenfor pusseputen, kan forårsake oppriving og føre til slitasje eller tilbakeslag på skiven. Spesielle sikkerhetsadvarsler for stålbørsting: 1. Vær oppmerksom på at metalltråder kan løsne fra børsten også ved vanlig bruk. Ikke overbelast trådene ved å legge ekstra press på børsten. Metalltrådene kan lett trenge gjennom tynne klær og hud. 2. Hvis det anbefales bruk av vern ved stålbørsting, må du unngå all kontakt mellom trådhjulet eller rundbørsten og vernet. Trådhjul og rundbørster kan utvide seg i diameter på grunn av arbeidsbelastningen og sentrifugalkreftene. Ekstra sikkerhetsadvarsler: 1. Når du bruker slipeskiver med forsenket nav, må du passe på bare å bruke glassfiberarmerte skiver. 2. BRUK ALDRI denne vinkelsliperen med slipeskiver av typen Stone Cup. Denne vinkelsliperen er ikke konstruert for denne typen hjul, og bruk av et slikt produkt kan resultere i alvorlige helseskader. 3. Vær forsiktig så du ikke ødelegger spindelen, flensen (særlig monteringsflaten) eller låsemutteren. Skade på disse delene kan resultere i at skiven brekker. 4. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med arbeidsstykket før startbryteren er slått på. 5. Før du begynner å bruke maskinen på et arbeidsstykke, bør du la den gå en liten stund. Se etter vibrasjoner eller vingling som kan tyde på at skiven er dårlig balansert. 6. Bruk den angitte overflaten av skiven til å utføre slipingen. 7. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene. 8. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi deg brannskader. 9. Ikke berør tilbehør umiddelbart etter bruk. De kan være ekstremt varme og kan gi deg brannskader. 10. Følg produsentens anvisninger for korrekt montering og bruk av skiver og tilbehør. Feilaktig montering og bruk kan føre til personskader. 11. Håndter og oppbevar skivene forsiktig. 12. Ikke bruk separate reduksjonsbøssinger eller adaptere for å tilpasse slipeskiver med store hull. 13. Bruk bare flenser som er spesifisert for dette verktøyet. 14. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt med gjengehullsskive, må du forvisse deg om at gjengen i hullet er lang nok til å passe til spindellengden. 15. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt. 16. Ta hensyn til at skiven fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av. 17. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og fuktig, eller svært forurenset med elektrisk ledende støv, må du bruke en kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta operatørens sikkerhet. 18. Ikke bruk maskinen på materialer som inneholder asbest. 19. Når du bruker kappeskiven, må du alltid bruke beskyttelseskappen med støvoppsamler, etter hva lokale bestemmelser krever. 20. Kappeskiver må ikke utsettes for trykk fra siden. 21. Ikke bruk tekstilhansker når du bruker maskinen. Fibre fra tekstilhanskene kan komme inn i maskinen noe som kan føre til brudd i maskinen. 22. Før bruk må du kontrollere at det ikke finnes nedgravde gjenstander som elektriske rør, vannrør eller gassrør i arbeidsstykket. Ellers kan det føre til elektrisk støt, elektriske lekkasje eller gasslekkasje. 23. Hvis et trekkpapir er festet til skiven, må det ikke fjernes. Diameteren på trekkpapiret må være større enn låsemutteren, den ytre flensen og den indre flensen. 24. Før du monterer slipeskiven, må du alltid kontrollere at trekkpapiret ikke har noen abnormiteter, for eksempel fliser eller sprekker. 25. Stram låsemutteren godt. For mye stramming av skiven kan føre til at den brekker, og for lite stramming kan føre til at den blir ustabil. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå alvorlig personskade. 35 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du justerer eller kontrollerer de mekaniske funksjonene. Spindellås ADVARSEL: Du må aldri aktivere spindellåsen mens spindelen beveger seg. Det kan føre til alvorlig personskade eller skade på verktøyet. Trykk på spindellåsen for å forhindre spindelrotasjon når du monterer eller fjerner tilbehør. Fig.1: 1. Spindellås Bryterfunksjon For maskiner med PÅ-sperreknapp og AV-sperreknapp Landsspesifikk FORSIKTIG: Bryteren kan sperres i «ON»stilling for å gjøre det lettere for operatøren ved langvarig bruk. Vær forsiktig når du sperrer verktøyet i «ON»-stilling, og hold det godt fast. Låsespaken finnes for å hindre at startbryteren aktiveres utilsiktet. Skyv inn sperrespaken (i A-retningen) og trykk på startbryteren (i B-retningen) for å starte maskinen. Slipp opp bryteren for å stanse verktøyet. Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn sperrespaken (i A-retningen), trykke inn startbryteren (i B-retningen) og så trekke i sperrespaken (i C-retningen). Hvis du vil stoppe maskinen mens den er låst, må du trykke startbryteren helt inn (i B-retningen) og så slippe den igjen. FORSIKTIG: Ikke trekk hardt i startbryteren uten å trykke inn låsespaken. Det kan føre til at bryteren knekker. FORSIKTIG: Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes. FORSIKTIG: Pass på at du skrur av verktøyet i tilfelle et strømbrudd eller at maskinen blir skrudd av ved et uhell, f.eks. at du trekker ut kontakten.Ellers vil verktøyet starte uventet når strømmen kommer på igjen, og dette kan forårsake en ulykke eller en personskade. MONTERING ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på maskinen. Montere støttehåndtak (hjelpehåndtak) Det er tre mønstre for bryterfunksjon, avhengig av land. Fig.2: 1. Startbryter 2. Sperreknapp For maskiner med PÅ-sperreknapp Landsspesifikk FORSIKTIG: Bryteren kan sperres i «ON»stilling for å gjøre det lettere for operatøren ved langvarig bruk. Vær forsiktig når du sperrer verktøyet i «ON»-stilling, og hold det godt fast. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at støttehåndtaket er skikkelig montert før du tar maskinen i bruk. FORSIKTIG: Du kan montere støttehåndtak i de 3 hullene. Monter støttehåndtaket i ett av hullene henhold til bruken. Skru støttehåndtaket godt fast på maskinen i den stillingen som er vist på figuren. Fig.3 Trykk på startbryteren (i B-retningen) for å starte maskinen. Slipp opp bryteren for å stanse verktøyet. For kontinuerlig drift, må du trykke på startbryteren (i B-retningen) og deretter skyve inn sperrespaken (i A-retningen). Hvis du vil stoppe maskinen mens den er låst, må du trykke startbryteren helt inn (i B-retningen) og så slippe den igjen. For maskiner med avsperringsknapp Landsspesifikk (inkludert Australia og New Zealand) Låsespaken finnes for å hindre at startbryteren aktiveres utilsiktet. Skyv inn sperrespaken (i A-retningen) og trykk på startbryteren (i B-retningen) for å starte maskinen. Slipp opp bryteren for å stanse verktøyet. FORSIKTIG: Ikke trekk hardt i startbryteren uten å trykke inn låsespaken. Det kan føre til at bryteren knekker. Montere eller demontere bøylehåndtaket Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Du må alltid påse at boltene på løkkegrepet er godt strammet før bruk. FORSIKTIG: Hold grepområdet på bøylehåndtaket som vist i figuren. Hold også hånden unna metalldelen på sliperen under bruk. Berøring av metalldelen kan gi et elektrisk støt hvis skjæretilbehøret uforvarende kapper en strømførende ledning. Bøylehåndtaket kan være mer behagelig enn det opprinnelige støttehåndtaket for noen bruksområder. For å montere bøylehåndtaket, setter du det på verktøyet som vist i figuren og strammer de to boltene for å feste det. Følg monteringsprosedyren i omvendt rekkefølge for å ta av bøylehåndtaket. Fig.4: 1. Bøylehåndtak 2. Bolt 3. Grepområde 36 NORSK Montere eller fjerne beskyttelseskappen ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med forsenket nav / klaffskive, flex-skive eller stålbørste, må skivebeskyttelsen settes på verktøyet slik at den lukkede siden av kappen vender mot operatøren. ADVARSEL: Ved bruk av kappeskive/diamantskive må du forsikre deg om at du bare bruker den spesielle beskyttelseskappen som er beregnet for bruk med kappeskiver. ADVARSEL: Sørg for å stramme skruen godt når du monterer beskyttelseskappen. For verktøy med låseskrue med beskyttelseskappe Monter skivebeskyttelsen slik at fremspringet på skivebeskyttelsesbåndet er innrettet med hakket i lagerboksen. Drei deretter beskyttelseskappen til den står i en slik vinkel at den kan beskytte operatøren under arbeidet som skal utføres. Forviss deg om at du har trukket skruen godt til. Fjern beskyttelseskappen ved å følge installeringsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge. Fig.5: 1. Beskyttelseskappe 2. Lagerboks 3. Skrue For verktøy med klemmespak med beskyttelseskappe Valgfritt tilbehør Løsne mutteren, og dra hendelen i pilens retning. Fig.6: 1. Mutter 2. Spak Monter beskyttelseskappen slik at fremspringet på beskyttelseskappebåndet er innrettet med hakket i lagerboksen. Drei deretter beskyttelseskappen til den står i en slik vinkel at den kan beskytte operatøren under arbeidet som skal utføres. Fig.7: 1. Beskyttelseskappe 2. Lagerboks Fig.8: 1. Beskyttelseskappe Stram mutteren godt til med en skiftenøkkel og lukk spaken i pilens retning for å feste beskyttelseskappen. Hvis spaken er for stram eller for løs til at beskyttelseskappen kan festes, må du åpne spaken og deretter løsne eller stramme mutteren ved hjelp av skiftenøkkelen for å justere strammingen av båndet til beskyttelseskappen. Fig.9: 1. Mutter 2. Spak Fjern beskyttelseskappen ved å følge installasjonsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge. Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med forsenket nav / klaffskive, må skivebeskyttelsen settes på verktøyet slik at den lukkede siden av kappen vender mot operatøren. ADVARSEL: Sørg for at monteringsdelen av den indre flensen passer perfekt inn i den indre omkretsen til den nedsenkede naven / klaffskiven. Hvis den indre flensen monteres på feil side, kan det resultere i farlig vibrasjon. ADVARSEL: Sørg for at du strammer låsemutteren godt med låsemutternøkkelen mens du trykker ned spindellåsen. Monter den indre flensen på spindelen. Sørg for at du fester den nedsenkede delen av den indre flensen på den rettvinklede delen på bunnen av spindelen. Sett skiven/disken på den indre flensen og skru låsemutteren med fremspringet vendt nedover (mot skiven). Fig.10: 1. Låsemutter 2. Forsenket nav 3. Indre flens 4. Monteringsdel Stram låsemutteren ved å trykke så kraftig på spindellåsen at spindelen ikke kan rotere, og bruk låsemutternøkkelen til å stramme mutteren godt med klokken. Fig.11: 1. Låsemutternøkkel 2. Spindellås Fjern hjulet ved å følge installeringsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge. ADVARSEL: Sørg for at skiven er festet godt til spindelen med låsemutteren. Hvis skiven ikke roterer med spindelen (dvs. hvis bare skiven roterer), monterer du låsemutteren på det forsenkede navet eller klaffskiven med fremspringet på låsemutteren vendt oppover. Avhengig av skivens tykkelse kan det hende at bare skiven roterer fordi låsemutteren ikke kan feste skiven på grunn av høyden på fremspringet. Montere eller fjerne flex-skiven Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Når du bruker flex-skiven må du alltid bruke medfølgende beskyttelse. Skiven kan knuse ved bruk, og vernet bidrar til å redusere faren for helseskader. Fig.12: 1. Låsemutter 2. Flex-hjul 3. Reservepute 4. Indre flens Følg instruksjonene for skiven med forsenket nav, men bruk også reserveputen over skiven. 37 NORSK Montere eller fjerne slipeskiven Montere kappeskive/diamantskive Valgfritt tilbehør Fig.13: 1. Låsemutter for sliping 2. Slipeskive 3. Gummirondell 1. Monter gummihetten på spindelen. 2. Sett skiven på gummirondellen og skru låsemutteren for sliping på spindelen. 3. Hold spindelen med skaftlåsen og stram låsemutterne for sliping med klokken med låsemutternøkkelen. Fjern skiven ved å følge installeringsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge. MERK: Bruk slipetilbehør spesifisert i denne håndboken. Disse må kjøpes separat. Superflens Valgfritt tilbehør Kun for verktøy med M14 spindelgjenger. Superflens er et spesialtilbehør for modeller som IKKE er utstyrt med bremsefunksjon. Modeller med bokstaven F er som standard utstyrt med superflens. Låsemutteren kan løsnes med bare 1/3 av den kraften som er nødvendig ved bruk av vanlige flenstyper. Montere eller demontere Ezynut Valgfritt tilbehør Kun for verktøy med M14 spindelgjenger. FORSIKTIG: Ikke bruk Ezynut med superflens. De flensene er så tykke at spindelen ikke kan holde alle gjengene. Monter den indre flensen, slipeskiven og Ezynut på spindelen, og påse at Makita-logoen på Ezynut er vendt utover. Fig.14: 1. Ezynut 2. Slipeskive 3. Indre flens 4. Spindel Press spindellåsen godt på og stram Ezynut ved å dreie slipeskiven så langt som mulig med klokken. Fig.15: 1. Spindellås For å løsne Ezynut dreier du den utvendige ringen på Ezynut mot klokken. MERK: Du kan løsne Ezynut for hånd så lenge pilen peker mot innsnittet. Ellers må du bruke en låsemutternøkkel for å løsne den. Sett én stift på nøkkelen i et hull og drei Ezynut mot klokken. Fig.16: 1. Pil 2. Spor Fig.17 Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ved bruk av kappeskive/diamantskive må du forsikre deg om at du bare bruker den spesielle beskyttelseskappen som er beregnet for bruk med kappeskiver. ADVARSEL: IKKE bruk kappeskiver til sideveis sliping. FORSIKTIG: Når du monterer diamantskiven, må du sørge for å innrette retningen på pilen på navet etter pilen på verktøyet. Når dette er gjort, passer fremspringet på den indre flensen inn i den indre diameteren på diamantskiven. Monter den indre flensen på spindelen. Sett skiven/disken på den indre flensen og skru låsemutteren på spindelen. Fig.18: 1. Låsemutter 2. Slipende kappeskive/ diamantskive 3. Indre flens 4. Skivevern for slipende kappeskive/diamantskive For Australia og New Zealand Fig.19: 1. Låsemutter 2. Ytre flens 78 3. Slipende kappeskive/diamantskive 4. Indre flens 78 5. Skivevern for slipende kappeskive/ diamantskive Installere en koppbørsten av stål Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Ikke bruk en koppbørste av stål som er skadet, eller som ikke er balansert. Hvis du bruker en skadet koppbørste av stål, kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder. Sett verktøyet opp-ned for å få enkel tilgang til spindelen. Fjern eventuelle tilbehør fra spindelen. Fest koppbørsten av stål på spindelen, og stram til med skiftenøkkelen. Fig.20: 1. Koppbørste av stål Installere en sirkulærbørste av stål Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Ikke bruk en skivebørste som er skadet, eller som ikke er balansert. Hvis du bruker en skadet skivebørste, kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder. FORSIKTIG: Bruk ALLTID beskyttelseskappen med skivebørster, og pass på at skivens diameter passer inne i beskyttelseskappen. Skiven kan knuse ved bruk, og vernet bidrar til å redusere faren for helseskader. Sett verktøyet opp-ned for å få enkel tilgang til spindelen. Fjern eventuelle tilbehør fra spindelen. Fest sirkulærbørsten av stål på spindelen, og stram til med skiftenøkkelen. Fig.21: 1. Sirkulærbørste av stål 38 NORSK Montere hullkutter Valgfritt tilbehør Sett verktøyet opp-ned for å få enkel tilgang til spindelen. Fjern eventuelle tilbehør fra spindelen. Fest hullkutteren på spindelen, og stram til med skiftenøkkelen. Fig.22: 1. Hullkutter Montere beskyttelseskappe med støvoppsamler for kapping Valgfritt tilbehør Med tilleggsutstyr kan du bruke dette verktøyet til å kappe steinmaterialer. Fig.23 MERK: Informasjon om hvordan beskyttelseskappen med støvoppsamler monteres, finnes i håndboken for beskyttelseskappen med støvoppsamler. FORSIKTIG: Maskinen må aldri slås på mens den er i berøring med arbeidsstykket, da dette kan skade operatøren. FORSIKTIG: Bruk alltid vernebriller eller ansiktsmaske ved arbeid med maskinen. FORSIKTIG: Når du er ferdig å bruke maskinen må du alltid slå den av og vente til skiven har stoppet helt før du setter maskinen ned. FORSIKTIG: Ha ALLTID én hånd på selve verktøyhuset og den andre hånden på støttehåndtaket (håndtaket). MERK: En skive med dobbelt formål kan brukes til både sliping og kapping. Se «Sliping og pussing» angående sliping, og se «Bruke kappeskive/diamantskive» angående kapping. Sliping og pussing Koble til støvsuger Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Bruk aldri støvsugeren på metallpartikler dannet ved sliping/skjæring/ pussing. Metallpartikler dannet ved slikt arbeide er så varme at de antenner støv og filteret inne i støvsugeren. For å hindre støvete omgivelser fra skjæring i mur, må du bruke en beskyttelseskappe med støvsamler og en støvsuger. Se brukerveiledningen festet på beskyttelseskappen med støvsamler for å sette den sammen og å bruke den. Fig.24: 1. Beskyttelseskappe med støvsamler 2. Støvsugerslange BRUK ADVARSEL: Det er aldri nødvendig å bruke makt på verktøyet. Vekten av maskinen utøver passende trykk. Makt og for stort press kan føre til farlige brudd i skiven. ADVARSEL: Skiven må ALLTID skiftes hvis maskinen mistes under sliping. ADVARSEL: ALDRI dunk eller slå skiven mot arbeidsstykket. ADVARSEL: Unngå at skiven hopper eller setter seg fast, særlig ved sliping av hjørner, skarpe kanter osv. Dette kan føre til at du mister kontrollen, og at maskinen slår tilbake mot deg. ADVARSEL: Maskinen må ALDRI brukes med skjæreblader for tre eller andre sagblader. Hvis slike blader brukes på en slipemaskin, kan de ofte føre til slag fra maskinen, slik at operatøren mister kontrollen og blir skadet. ADVARSEL: Fortsatt bruk av et utslitt hjul kan resultere i at hjulet eksploderer og forårsaker alvorlig personskade. Slå på maskinen og sett så skiven i berøring med arbeidsstykket. Generelt skal kanten av skiven holdes i en vinkel på omtrent 15° mot overflaten av arbeidsstykket. I innkjøringsperioden for en ny skive må slipemaskinen ikke brukes i foroverretning, da dette kan føre til at den skjærer inn i arbeidsstykket. Så snart kanten av skiven er rundet av etter å være brukt litt, kan den brukes i både forover- og bakoverretning. Fig.25 Bruke kappeskive/diamantskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ikke «klem fast» skiven eller legg sterkt press på den. Ikke forsøk å kutte svært dypt. For mye press på skiven øker belastningen og muligheten for vridning eller fastklemming av skiven i kuttet, noe som kan føre til tilbakeslag, skivebrudd og overoppheting av motoren. ADVARSEL: Ikke start kappingen mens skiven står i arbeidsstykket. La skiven få full hastighet og sett den forsiktig i kuttet samtidig som du beveger verktøyet fremover over overflaten på arbeidsstykket. Skiven kan sette seg fast, vandre opp eller slå tilbake hvis verktøyet startes med skiven i arbeidsstykket. ADVARSEL: Ikke endre vinkel på skiven under bruk. Legger du sideveis press på kappeskiven (som ved pussing), kan det føre til at skiven sprekker og brytes i stykker, noe som kan føre til alvorlig personskade. ADVARSEL: En diamantskive skal brukes vinkelrett på materialet som kuttes. Eksempel på bruk: med kappeskive med slipeeffekt Fig.26 Brukseksempel: bruk med diamantskive Fig.27 39 NORSK Bruke koppbørsten av stål Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Kontroller driften av koppbørsten av stål ved å kjøre verktøyet uten belastning, og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av børsten. FORSIKTIG: Unngå å bruke for stort trykk, som kan føre at metalltrådene bøyes når du bruker koppbørsten av stål. Det kan føre til at de ødelegges for tidlig. Brukseksempel: bruk med koppbørsten av stål Fig.28 Bruke sirkulær stålbørste Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Kontroller driften av skivebørsten ved å kjøre verktøyet uten belastning, og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av skivebørsten. FORSIKTIG: Unngå å bruke for stort trykk, som kan føre at metalltrådene bøyes når du bruker sirkulærbørsten av stål. Det kan føre til at de ødelegges for tidlig. Brukseksempel: bruk med sirkulærbørste av stål Fig.29 Bruke hullkutter Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Kontroller driften av hullkutteren ved å kjøre verktøyet uten belastning, og forsikre deg om at ingen er foran hullkutteren. FORSIKTIG: Ikke vipp verktøyet under bruk. Det kan føre til at det ødelegges tidlig. Eksempel på bruk: med hullkutter Fig.30 Rengjøring av luftventil Maskinen og lufteåpningene må holdes rene. Rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom og ellers når åpningene begynner å tettes. Fig.31: 1. Ventilasjonsutløp 2. Innsugsventil Skifte kullbørster Fig.32: 1. Kommutator 2. Isolerende spiss 3. Kullbørste Når den isolerende harpiksspissen inne i kullbørsten utsettes for kontakt med kommutatoren, vil den automatisk slå av motoren. Når dette skjer, må begge kullbørstene skiftes ut. Hold kullbørstene rene og frie til å bevege seg i holderne. Begge kullbørstene må byttes ut samtidig. Bruk bare identiske kullbørster. Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest børsteholderhettene. Fig.33: 1. Børsteholderhette 2. Skrutrekker VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. FORSIKTIG: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjoner og bytte av kullbørstene, samt vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. 40 NORSK KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Bruk av verktøyet med feil vern kan føre til følgende risikoer. · Når en beskyttelseskappe for kappskive brukes til flatesliping, kan det hende at beskyttelseskappen kommer i veien for arbeidsstykket og fører til dårlig kontroll. · Når du bruker en beskyttelseskappe for slipeskive til kapping med sammenføyde slipeskiver og dia- mantskiver, er det større risiko for eksponering for roterende skiver, gnister og partikler, samt eksponering for skivefragmenter i tilfelle skiven sprekker. · Når en beskyttelseskappe for kappskive eller slipeskive brukes til flatesliping med diamantskiver av kopptypen, kan det hende at beskyttelseskappen kommer i veien for arbeidsstykket og fører til dårlig kontroll. · Når en beskyttelseskappe for kappskive eller slipeskive brukes med en rund stålbørste som er tykkere enn maksimaltykkelsen som er spesifisert under «SPESIFIKASJONER», kan ståltrådene hekte seg i beskyttelseskappen slik at ståltrådene brekker. · Bruk av beskyttelseskapper med støvoppsamling for kapping og flatebehandling i betong eller murarbeid reduserer risikoen for støveksponering. · Når det brukes flensmonterte skiver med dobbelt formål (kombinert sliping og kapping), skal du bare bruke en beskyttelseskappe for kappeskive. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Bruksområde 180 mm-modell 230 mm-modell 1 - Støttehåndtak / Bøylehåndtak 2 - Beskyttelseskappe (for slipehjul) 3 - Indre flens 4 - Superflens *1 5 Sliping/pussing Nedsenket nav / klaffskive 6 - Låsemutter 7 - Ezynut *1*2 8 - Reservepute 9 Sliping Flex-hjul 10 - Gummirondell 11 Pussing Slipeskive 12 - Låsemutter for sliping 13 Stålbørsting Sirkulærbørste av stål 14 Stålbørsting Koppbørste av stål 41 NORSK - Bruksområde 180 mm-modell 230 mm-modell 15 Hullskjæring Hullkutter 16 - Beskyttelseskappe (for kappeskive) 17 Kapping Slipende kappeskive / diamantskive 18 Sliping/kapping Skive med dobbelt formål - 19 - Indre flens 78 (bare for Australia og New Zealand) *3 20 - Ytre flens 78 (bare for Australia og New Zealand) *3 21 - Støttehåndtak for beskyttelseskappe med støvoppsamler *4 22 - Beskyttelseskappe med støvoppsamler for kapping *4*5 23 Kapping Diamantskive - - Låsemutternøkkel MERK: *1 Superflens og Ezynut må ikke brukes sammen. MERK: *2 Kun for verktøy med M14 spindelgjenger. MERK: *3 Bruk indre flens 78 og ytre flens 78 sammen. (Bare for Australia og New Zealand) MERK: *4 Bruk støttehåndtak for beskyttelseskappe med støvoppsamler og beskyttelseskappe for kapping med støvoppsamler sammen. MERK: *5 Flere opplysninger finnes i hver av bruksanvisningene for beskyttelseskappen. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. · Tilbehør oppført under «KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR» MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land. 42 NORSK SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: Käyttökelpoinen hiomalaikka Laikan suurin halkaisija Laikan suurin paksuus Käyttökelpoinen katkaisulaikka Laikan suurin halkaisija Laikan suurin paksuus Käyttökelpoinen teräsharjalaikka Laikan suurin halkaisija Laikan suurin paksuus Karan kierre Karan suurin pituus Nopeus ilman kuormaa (n0) / nimellisnopeus (n) Kokonaispituus Nettopaino Suojausluokka GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 tai M16 tai 5/8 (maakohtainen) 8 500 min-1 26 mm 6 600 min-1 438 mm 5,17,3 kg 5,37,4 kg /II · Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. · Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. · Paino voi olla erilainen lisävarusteista johtuen. EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaisesti, taulukossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä. Symbolit Käyttötarkoitus Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symboleja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Lue käyttöohje. Käytä suojalaseja. Käytä aina kahdella kädellä. Älä käytä laikan suojusta katkaisukäytössä. Työkalu on tarkoitettu metallin ja kiven karkeaan ja hienoon hiomiseen, reiän leikkaamiseen ja leikkaamiseen ilman vettä. Virtalähde Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty ja siksi se voidaan kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan. 220-250 V matalajännitteiset julkiset jakeluverkot KAKSINKERTAINEN ERISTYS Koskee vain EU-maita Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla voi olla negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä käytettyjen haitallisten osien takia. Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitteita kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin ja sen perusteella laadittujen kansallisten lakien mukaan käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kierrätettävä toimittamalla ne erilliseen, ympäristönsuojelusäädösten mukaisesti toimivaan kierrätyspisteeseen. Tämä on ilmaistu laitteessa olevalla ylivedetyn roska-astian symbolilla. Sähkölaitteiden käynnistys ja sammutus aiheuttavat jännitevaihteluita. Tämän laitteen käyttö epävakaassa verkossa saattaa haitata muiden laitteiden toimintaa. Haittavaikutuksia ei ole odotettavissa, jos verkon impedanssi on enintään 0,26 ohmia. Verkkopistokkeessa, johon tämä laite kytketään, on oltava sulake tai hidas vikavirtakatkaisin. 43 SUOMI Melutaso Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-2-3 mukaan: Malli GA7090 GA9090 Äänenpainetaso (LpA): (dB(A)) 92 93 Äänentehotaso (LWA): (dB(A)) 100 101 Virhemarginaali (K): (dB(A)) 3 3 HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). VAROITUS: Ohuiden metallilevyjen tai muiden helposti tärisevien rakenteiden, joiden pinta-ala on suuri, hiominen voi aiheuttaa kokonaismelupäästön, joka on paljon suurempi (jopa 15 dB) kuin ilmoitetut melupäästöarvot. Aseta painavia joustavia mattoja tai vastaavia tällaisiin työkappaleisiin niiden äänen vaimentamiseksi. Ota lisääntynyt melupäästö huomioon sekä melualtistusriskin arvioinnissa että asianmukaisten kuulosuojaimien valinnassa. Tärinä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN62841-2-3 mukaan: Käyttötila: pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli GA7090 GA9090 Tärinäpäästö (ah, AG): (m/s2) 6,9 7,0 Virhemarginaali (K): (m/s2) 1,5 1,5 Käyttötila: pintahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli GA7090 GA9090 Tärinäpäästö (ah, AG): (m/s2) 7,3 6,7 Virhemarginaali (K): (m/s2) 1,5 1,5 Käyttötila: laikkahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli GA7090 GA9090 Tärinäpäästö (ah, DS) : (m/s2) 2,9 2,7 Virhemarginaali (K): (m/s2) 1,5 1,5 Käyttötila: laikkahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli GA7090 GA9090 Tärinäpäästö (ah, DS) : (m/s2) 3,5 2,5 Virhemarginaali (K): (m/s2) 1,5 1,5 HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. 44 SUOMI VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). VAROITUS: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Tärinäpäästöarvo voi kuitenkin muuttua, jos työkalua käytetään muihin tarkoituksiin. Vaatimustenmukaisuusvaatimukset Koskee vain Euroopan maita Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän käyttöoppaaseen liitteeksi A. TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin turvavaroituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa esitettyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Varoituksissa käytettävällä termillä "sähkötyökalu" tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. Hiomakoneen turvavaroitukset Hiontaa, hiekkapaperihiontaa, harjausta ja katkaisua koskevat yleiset varoitukset: 1. Tätä sähkötyökalua voidaan käyttää hioma- koneena, hiekkapaperihiomakoneena, teräsharjana reikäleikkurina ja katkaisutyökaluna. Tutustu kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon tai vakavaan henkilövahinkoon. 2. Älä käytä työkalua kiillottamiseen tms. Toiminnot, joihin tätä sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat aiheuttaa vaaran ja johtaa henkilövahinkoon. 3. Älä muunna tätä sähkötyökalua toimimaan tavalla, joka ei ole nimenomaan työkalun valmistajan suunnittelema tai määrittämä. Tällainen muunnos voi aiheuttaa hallinnan menetyksen ja vakavia henkilövahinkoja. 4. Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät ole nimenomaan työkalun valmistajan suunnittelemia tai määrittämiä. Vaikka lisävaruste voidaan kiinnittää sähkötyökaluun, sen käyttö ei silti välttämättä ole turvallista. 5. Lisävarusteen nimellisnopeuden täytyy olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökaluun merkitty enimmäisnopeus. Nimellisnopeuttaan suuremmalla nopeudella toimivat lisävarusteet voivat rikkoutua ja singota irti. 6. Lisävarusteen ulkohalkaisijan ja paksuuden on oltava sähkötyökalun kapasiteettiluokituksen mukainen. Vääränkokoisia lisävarusteita ei voi suojata tai hallita riittävästi. 7. Lisävarusteen kiinnitysmittojen täytyy vastata sähkötyökalun kiinnittimen mittoja. Jos lisävaruste ei sovi sähkötyökalun kiinnittimiin, sähkötyökalu käy epätasapainossa ja voi täristä voimakkaasti, mikä voi johtaa hallinnan menetykseen. 8. Älä käytä vaurioitunutta lisävarustetta. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei lisävarusteessa, kuten hiomalaikassa, ole lohkeamia tai halkeamia, ettei tukityynyissä ole halkeamia, murtumia tai merkkejä liiallisesta kulumisesta ja ettei lankaharjassa ole irtonaisia tai murtuneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai lisävaruste putoaa, tarkista sen kunto tai vaihda lisävaruste ehjään. Asetu lisävarusteen tarkistuksen ja asennuksen jälkeen siten, ettet sinä tai kukaan sivullinen ole pyörivän lisävarusteen kanssa samassa tasossa, ja käytä sähkötyökalua sitten suurimmalla sallitulla nopeudella ilman kuormaa yhden minuutin ajan. Vahingoittuneet lisävarusteet yleensä rikkoontuvat tämän testin aikana. 9. Käytä henkilönsuojaimia. Käytä käyttötarkoituksen mukaisesti kasvosuojusta, suojalaseja tai sivusuojilla varustettuja laseja. Käytä tarvittaessa hengityssuojainta, kuulosuojaimia, hansikkaita ja työesiliinaa, joka suojaa pieniltä hioma- tai työkappaleen pirstaleilta. Suojalasien täytyy suojata kaikenlaisista töistä aiheutuvilta lentäviltä pirstaleilta. Hengityssuojaimen täytyy suodattaa tietyn työskentelyn tuottamat hiukkaset. Pitkäaikainen altistuminen voimakkaalle melulle voi vahingoittaa kuuloa. 10. Pidä sivulliset turvallisen välimatkan päässä työalueelta. Kaikkien työskentelyalueelle tulevien on käytettävä henkilönsuojaimia. Työkappaleen tai rikkoutuneen lisävarusteen pirstaleet voivat sinkoutua ja aiheuttaa onnettomuuden muuallakin kuin käyttökohteen välittömässä läheisyydessä. 11. Jos on mahdollista, että laitteen leikkausvaruste osuu piilossa oleviin johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon, pidä leikatessasi kiinni laitteesta vain sen eristetyistä tartuntapinnoista. Jännitteiseen johtimeen koskettava leikkausvaruste voi muuttaa sähkötyökalun paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. 45 SUOMI 12. Sijoita johto niin, ettei se ole pyörivän lisävarusteen tiellä. Jos menetät laitteen hallinnan, johto voi leikkautua tai juuttua kiinni ja aiheuttaa kätesi tai käsivartesi joutumisen pyörivään lisävarusteeseen. 13. Älä koskaan laske sähkötyökalua alas, ennen kuin lisävaruste on täysin pysähtynyt. Pyörivä lisävaruste voi tarrata pintaan ja vetää sähkötyökalun käsistäsi. 14. Älä käytä sähkötyökalua, kun kannat sitä sivullasi. Pyörivä lisävaruste voi tarttua vaatteisiisi ja vetää lisävarusteen kehoosi. 15. Puhdista sähkötyökalun ilma-aukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, ja metallijauheen liiallinen kertyminen voi aiheuttaa sähköiskuvaaran. 16. Älä käytä sähkötyökalua tulenarkojen materiaalien lähellä. Kipinät voivat sytyttää tällaiset materiaalit. 17. Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat jäähdytysnesteitä. Veden tai muun jäähdytysnesteen käyttäminen voi aiheuttaa sähkötapaturman tai -iskun. Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset: Takapotku on kiinni juuttuvan tai takertuvan pyörivän laikan, tukityynyn, harjan tai muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni juuttuminen tai takertuminen aiheuttaa sen, että pyörivä lisävaruste pysähtyy nopeasti, mikä puolestaan alkaa työntää työkalua hallitsemattomasti pyörimisliikkeelle vastakkaiseen suuntaan. Jos esimerkiksi hiomalaikka juuttuu kiinni tai takertuu työkappaleeseen, juuttumiskohtaan pureutumassa oleva laikka voi tunkeutua kappaleen pintaan, jolloin se kiipeää ylös tai potkaisee taaksepäin. Laikka voi ponnahtaa joko käyttäjää kohti tai käyttäjästä poispäin riippuen laikan pyörimissuunnasta juuttumishetkellä. Hiomalaikat voivat myös rikkoutua näissä tilanteissa. Takapotku johtuu sähkötyökalun virheellisestä käytöstä ja/tai käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan välttää seuraavien varotoimien avulla. 1. Pidä sähkötyökalusta tukevasti kiinni molemmin käsin ja asetu sellaiseen asentoon, että voit vastustaa takapotkun voimaa. Käytä aina apukahvaa, jos sellainen on, jotta voit hallita käynnistyksen aikaista takapotku- tai vääntöreaktiota mahdollisimman tehokkaasti. Käyttäjä voi hallita vääntöreaktioita tai takapotkun voimaa noudattamalla asianmukaisia varotoimenpiteitä. 2. Älä koskaan vie kättäsi pyörivän lisävarusteen lähelle. Lisävarusteen takapotku saattaa osua käteesi. 3. Älä asetu niin, että kehosi jää sähkötyökalun tielle takapotkun sattuessa. Takapotku sysää työkalua laikan pyörimissuuntaan nähden päinvastaiseen suuntaan kiinnijuuttumishetkellä. 4. Ole erityisen varovainen, kun työstät kulmia, teräviä reunoja tms. Vältä lisävarusteen pomppimista ja tarttumista. Kulmilla, terävillä reunoilla tai pomppimisella on taipumus johtaa pyörivän lisävarusteen tarttumiseen kiinni ja hallinnan menettämiseen tai takapotkuun. 5. Älä käytä laitteessa teräketjullista puunleikkuuterää, halkaisijaltaan yli 10 mm:n kokoista segmentoitua timanttilaikkaa tai hammastettua sahanterää. Tällaiset terät aiheuttavat usein takapotkuja ja hallinnan menettämisen. Hiontaa ja katkaisua koskevat erityiset varoitukset: 1. Käytä vain sähkötyökalulle tarkoitettuja laikkatyyppejä ja nimenomaan valitulle laikalle tarkoitettua suojusta. Muita kuin sähkötyökalulle tarkoitettuja laikkoja ei voida suojata kunnolla, eivätkä ne ole turvallisia. 2. Upotetulla navalla varustettujen laikkojen hiomapinnan on oltava suojareunan tason alapuolella. Väärin asennettua laikkaa, joka työntyy suojareunan tason läpi, ei ole asianmukaisesti suojattu. 3. Suojus on kiinnitettävä sähkötyökaluun tukevasti ja mahdollisimman suojaavaan asentoon niin, että mahdollisimman pieni osa laikasta on paljaana käyttäjää kohti. Suoja suojaa käyttäjää rikkoutuneen laikan palasilta ja kipinöiltä, jotka voisivat sytyttää vaatteet palamaan, sekä estää vahingossa koskettamasta laikkaa. 4. Laikkoja saa käyttää vain niiden määritettyihin käyttötarkoituksiin. Esimerkki: älä käytä katkaisulaikan sivua hiomiseen. Katkaisulaikkaa käytettäessä hionta tapahtuu vain laikan kehällä. Sivuttaisvoimat voivat rikkoa laikan. 5. Käytä aina ehjiä ja oikean kokoisia laikkalaippoja, joiden muoto vastaa valittua laikkaa. Oikeantyyppiset laikkalaipat tukevat laikkaa ja pienentävät näin laikan rikkoutumisriskiä. Katkaisulaikkoihin tarkoitetut laipat voivat olla erilaisia kuin hiomalaikkojen laipat. 6. Älä käytä suurempien sähkötyökalujen kuluneita laikkoja. Suuriin sähkötyökaluihin tarkoitetut laikat eivät sovi suuremmalla nopeudella toimiviin pienempiin työkaluihin ja voivat siksi hajota. 7. Käytä kaksoiskäyttölaikkoja käytettäessä aina oikeaa, työhön tarkoitettua suojusta. Jos oikeaa suojusta ei käytetä, haluttua suojaustasoa ei välttämättä saavuteta, mikä saattaa johtaa vakaviin onnettomuuksiin. Katkaisua koskevat lisävaroitukset: 1. Älä pakota katkaisulaikkaa kiinni tai käytä liikaa voimaa. Älä yritä tehdä liian syvää leikkausuraa. Laikan liiallinen painaminen lisää kuormitusta ja laikan vääntymis- tai juuttumisriskiä, jolloin seurauksena voi olla takapotku tai laikan rikkoutuminen. 2. Älä asetu samaan linjaan pyörivän laikan taakse. Kun laikka liikkuu käytettäessä käyttäjästä poispäin, mahdollinen takapotku voi sysätä pyörivän laikan ja sähkötyökalun suoraan käyttäjää kohti. 3. Jos laikka takertelee tai työ joudutaan jostakin syystä keskeyttämään, katkaise sähkötyökalusta virta ja pidä sitä paikoillaan liikkumatta, kunnes laikka on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä irrottaa katkaisulaikkaa leikkausurasta, kun laikka vielä pyörii, koska seurauksena voi olla takapotku. Selvitä laikan takertelun syy ja poista se. 4. Älä aloita leikkausta uudelleen laikka kiinni työkappaleessa. Anna laikan saavuttaa täysi pyörimisnopeus ja työnnä laikka sitten varovasti leikkuu-uraan. Jos sähkötyökalu käynnistetään, kun se on kiinni työkappaleessa, laikka voi juuttua, ponnahtaa ylös tai aiheuttaa takapotkun. 46 SUOMI 5. Vähennä laikan takertelu- ja takapotkuriskiä tukemalla paneelit ja ylisuuret työkappaleet. Suurikokoiset työkappaleet pyrkivät taipumaan omasta painostaan. Työkappale on tuettava laikan kummaltakin puolelta leikkauslinjan vierestä ja työkappaleen reunoilta. 6. Ole erityisen varovainen, kun leikkaat "taskuja" valmiisiin seiniin tai muihin umpinaisiin rakenteisiin. Ulkoneva laikka voi katkaista kaasutai vesiputken tai sähköjohtoja tai osua takapotkun aiheuttaviin esteisiin. 7. Älä yritä tehdä kaarevia leikkauksia. Laikan liiallinen painaminen lisää kuormitusta ja laikan vääntymis- tai juuttumisriskiä, jolloin seurauksena voi olla takapotku tai laikan rikkoutuminen, mistä voi seurata vakava vamma. 8. Ennen kuin käytät segmentoitua timanttilaikkaa, varmista, ettei segmenttien välinen rako laikan kehällä ole yli 10 mm ja että laikan teräkulma on negatiivinen. Hiekkapaperihiontaa koskevat erityiset varoitukset: 1. Käytä oikean kokoista hiomalaikkapaperia. Noudata hiekkapaperin valinnassa valmistajan suosituksia. Hiomatyynyn ulkopuolelle ulottuva liian suuri hiekkapaperi voi revetä ja aiheuttaa takertelua, laikkavaurioita tai takapotkun. Teräsharjausta koskevat erityiset varoitukset: 1. Ota huomioon, että harjaksia irtoaa harjasta myös normaalikäytössä. Älä kuormita harjaksia turhaan painamalla liian voimakkaasti. Harjakset voivat helposti tunkeutua kevyen vaatetuksen ja/tai ihon läpi. 2. Jos harjauksessa tulee käyttää suojusta, älä anna harjauslaikan tai harjan koskettaa suojukseen. Harjauslaikan tai harjan halkaisija voi kasvaa kuormituksen ja keskipakoisvoiman vaikutuksesta. Turvallisuutta koskevat lisävaroitukset: 1. Jos käytät hiomalaikkaa, jossa on upotettu keskiö, varmista, että laikka on lasikuituvahvisteinen. 2. ÄLÄ KOSKAAN käytä tässä hiomakoneessa kiven hiontaan tarkoitettuja kuppilaikkoja. Hiomakonetta ei ole suunniteltu tämän tyyppisten laikkojen käyttöön. Vääräntyyppisten laikkojen käyttö voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. 3. Varo, ettet vahingoita karaa, laippaa (erityisesti asennuspintaa) tai lukkomutteria. Näiden osien vioittuminen voi aiheuttaa laikan rikkoutumisen. 4. Varmista, ettei laikka kosketa työkappaleeseen, ennen kuin virta on kytketty päälle kytkimestä. 5. Anna koneen käydä jonkin aikaa, ennen kuin alat työstää työkappaletta. Varo, ettei se värähtele tai tärise, mikä voi on merkki siitä, että laikka on huonosti asennettu tai tasapainotettu. 6. Käytä hiontaan siihen tarkoitettua laikan pintaa. 7. Älä jätä työkalua käymään itsekseen. Käytä laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä. 8. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen, sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa ihoa. 9. Älä kosketa lisävarusteita heti käytön jälkeen, sillä ne saattavat olla erittäin kuumia ja polttaa ihoa. 10. Noudata valmistajan ohjeita laikkojen ja lisävarusteiden oikeasta asennuksesta ja käytöstä. Virheellinen asennus ja käyttö voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. 11. Käsittele laikkoja varoen ja säilytä niitä huolella. 12. Älä käytä erillisiä supistusholkkeja tai sovittimia isoaukkoisten hiomalaikkojen kiinnitykseen. 13. Käytä ainoastaan tälle työkalulle tarkoitettuja laippoja. 14. Kun käytät kierrereiällä varustetuille laikoille tarkoitettua työkalua, varmista, että laikan kierteet vastaavat pituudeltaan karan pituutta. 15. Varmista, että työkappale on tukevasti paikoillaan. 16. Ota huomioon, että laikka jatkaa pyörimistään vielä sen jälkeen, kun virta on katkaistu. 17. Jos työtila on erittäin kuuma ja kostea tai siinä esiintyy runsaasti sähköä johtavaa pölyä, varmista turvallisuus käyttämällä vikavirtakatkaisinta (30 mA). 18. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia sisältäviä materiaaleja. 19. Käytä katkaisulaikkaa käytettäessä aina paikallisten määräysten edellyttämää pölyä keräävää laikansuojusta. 20. Katkaisulaikkaa ei saa painaa sivusuunnassa. 21. Älä pidä kankaisia työkäsineitä käytön aikana. Kankaisista käsineistä irtoavat kuidut voivat päätyä työkalun sisään ja vaurioittaa työkalua. 22. Varmista ennen käyttöä, ettei työkappaleessa ole mitään upotuksia, kuten sähköjohtoja, vesiputkia tai kaasuputkia. Muutoin ne voivat aiheuttaa sähköiskuja, sähkövuotoja tai kaasuvuotoja. 23. Jos laikkaan on kiinnitetty keskiö, älä irrota sitä. Keskiön halkaisijan tulee olla suurempi kuin lukkomutteri, ulkolaippa ja sisälaippa. 24. Tarkista ennen hiomalaikan asennusta, ettei laikan keskiössä ole vaurioita, esimerkiksi halkeamia tai lohkeamia. 25. Kiristä lukkomutteri kunnolla. Laikan kiristäminen liikaa voi aiheuttaa rikkoutumisen, ja kiristäminen liian vähän voi aiheuttaa huojumista. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. 47 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS Lukituskytkimellä ja käynnistyksen estokytkimellä varustettu kone HUOMIO: Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. Akselilukko Maakohtainen HUOMIO: Kytkimen voi lukita "ON"-asentoon, jotta pitkäaikainen käyttö olisi käyttäjälle helpompaa. Ole varovainen, kun lukitset työkalun "ON"asentoon ja pidä työkalusta luja ote. VAROITUS: Älä koskaan kytke akselilukkoa päälle karan pyöriessä. Se voi aiheuttaa vakavan vamman tai työkalun vaurioitumisen. Kun kiinnität tai irrotat lisälaitteita, estä a pyörimästä painamalla lukitusta. Kuva1: 1. Akselilukko Kytkimen käyttäminen Työkalussa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu työntämällä lukitusvipua (suuntaan A) ja painamalla sitten liipaisinkytkintä (suuntaan B). Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin. Jos haluat työkalun käyvän jatkuvasti, työnnä ensin lukitusvipua (suuntaan A), paina liipaisinkytkintä (suuntaan B) ja vedä sitten lukitusvipua (suuntaan C). Lukittu työkalu pysäytetään vetämällä liipaisinkytkintä täysin (suuntaan B), ja sitten vapauttamalla se. HUOMIO: Tarkista aina ennen työkalun liittämistä virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa asentoon "OFF", kun se vapautetaan. HUOMIO: Varmista, että sammutat työkalun sähkökatkoksen yhteydessä tai jos työkalu kytketään vahingossa irti virransyötöstä. Muussa tapauksessa työkalu käynnistyy odottamattomasti, kun virransyöttö palaa ja voi aiheuttaa tapaturman. Kytkin voi toimia kolmella eri tavalla maakohtaisesti. Kuva2: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukitusvipu HUOMIO: Älä paina liipaisinkytkintä voimakkaasti, ellet paina samalla lukitusvipua. Tämä voi aiheuttaa kytkimen rikkoutumisen. KOKOONPANO VAROITUS: Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. Lukituskytkimellä varustetulle työkalulle Maakohtainen Sivukahvan asentaminen (kahva) HUOMIO: Varmista aina ennen käyttöä, että sivukahva on tukevasti paikoillaan. HUOMIO: Kytkimen voi lukita "ON"-asentoon, jotta pitkäaikainen käyttö olisi käyttäjälle helpompaa. Ole varovainen, kun lukitset työkalun "ON"asentoon ja pidä työkalusta luja ote. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä (suuntaan B). Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin. Jos haluat työkalun käyvän jatkuvasti, paina ensin liipaisinkytkin pohjaan (suuntaan B) ja paina sitten lukitusvipu sisään (suuntaan A). Lukittu työkalu pysäytetään vetämällä liipaisinkytkintä täysin (suuntaan B), ja sitten vapauttamalla se. Käynnistyksen estokytkimellä varustettu työkalu Maakohtainen (mukaan lukien Australia ja Uusi-Seelanti) Työkalussa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu työntämällä lukitusvipua (suuntaan A) ja painamalla sitten liipaisinkytkintä (suuntaan B). Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin. HUOMIO: Älä paina liipaisinkytkintä voimakkaasti, ellet paina samalla lukitusvipua. Tämä voi aiheuttaa kytkimen rikkoutumisen. HUOMIO: Sivukahvan voi asentaa 3 eri reikään. Asenna sivukahva käyttötarkoituksen mukaiseen reikään. Kiinnitä sivukahva koneeseen kuvan osoittamalla tavalla. Kuva3 Silmukkakahvan asennus tai irrotus Lisävaruste HUOMIO: Varmista aina ennen käyttöä, että silmukkakahvan pultit on kiristetty. HUOMIO: Ota kiinni kuvan mukaisesta silmukkakahvan tartuntaosasta. Pidä kädet poissa hiomakoneen metalliosan luota käytön aikana. Metalliosan koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, jos leikkuulaite leikkaa kytketyn sähköjohdon yllättäen. Silmukkakahvan käyttömukavuus voi olla alkuperäistä sivukahvaa parempi joissakin käyttötarkoituksissa. Asenna silmukkakahva asettamalla se työkaluun kuvan mukaisesti ja kiristämällä se sitten kiinni kahdella pultilla. Irrota silmukkakahva noudattamalla asennusohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Kuva4: 1. Silmukkakahva 2. Pultti 3. Tartuntaosa 48 SUOMI Laikan suojuksen asennus tai irrotus VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla navalla varustettu hiomalaikka, lamellilaikka, joustava laikka tai teräsharjalaikka, laikan suojus on kiinnitettävä työkaluun niin, että suojuksen umpinainen puoli tulee aina käyttäjää kohti. VAROITUS: Varmista hiomakatkaisu-/timanttilaikkaa käyttäessäsi, että käytät ainoastaan katkaisulaikoille tarkoitettua erikoislaikansuojusta. VAROITUS: Kun asennat laikan suojuksen, muista kiristää ruuvi kunnolla. Lukitusruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen kiinnityspannan ulokkeet tulevat laakerikotelon lovien kohdalle. Käännä laikan suojus sitten sellaiseen asentoon, jossa se suojaa käyttäjää työn vaatimusten mukaisesti. Varmista ruuvien kiristäminen tiukkaan. Irrota laikan suojus päinvastaisessa järjestyksessä. Kuva5: 1. Laikan suojus 2. Laakeripesä 3. Ruuvi Kiristysruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle Lisävaruste Löysää mutteri ja vedä tämän jälkeen vipua nuolen osoittamaan suuntaan. Kuva6: 1. Mutteri 2. Vipu Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen kiinnityspannan ulokkeet tulevat laakeripesän lovien kohdalle. Käännä laikan suojus sitten sellaiseen asentoon, jossa se suojaa käyttäjää työn vaatimusten mukaisesti. Kuva7: 1. Laikan suojus 2. Laakeripesä Kuva8: 1. Laikan suojus Kiristä mutteri tiukasti mutteriavaimella ja kiinnitä sitten laikan suojus sulkemalla vipu nuolen suuntaisesti. Jos vipu on liian tiukalla tai löysällä, eikä laikan suojus pysy kunnolla paikoillaan, avaa vipu ja säädä laikan suojuksen pannan kireys löysäämällä tai kiristämällä mutteria mutteriavaimella. Kuva9: 1. Mutteri 2. Vipu Irrota laikan suojus päinvastaisessa järjestyksessä. Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen Lisävaruste VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan suojus on kiinnitettävä työkaluun niin, että suojuksen umpinainen puoli tulee aina käyttäjää kohti. VAROITUS: Varmista, että sisälaipan asennusosa sopii upotetulla navalla varustetun laikan/lamellilaikan sisähalkaisijaan täydellisesti. Sisälaipan asentaminen väärälle puolelle saattaa aiheuttaa vaarallista tärinää. VAROITUS: Kiristä lukkomutteri kunnolla lukkomutterin avaimella ja painamalla samalla akselilukkoa. Asenna sisälaippa karaan. Varmista, että sisälaipan upotettu kohta on vasten karan alaosan suoraa osaa. Sovita laikka/ kiekko sisälaippaan ja ruuvaa lukitusmutteri siten, että sen uloke osoittaa alaspäin (kohti laikkaa). Kuva10: 1. Lukkomutteri 2. Upotetulla navalla varustettu laikka 3. Sisälaippa 4. Asennusosa Kiristä lukkomutteri painamalla akselilukkoa voimakkaasti niin, ettei kara pääse pyörimään, ja kiristä lukkomutteri sitten lukkomutteriavaimella myötäpäivään kääntämällä. Kuva11: 1. Lukkomutteriavain 2. Akselilukko Laikka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. VAROITUS: Varmista, että pyörä on kiinnitetty tiukasti karaan lukkomutterilla. Jos pyörä ei pyöri karan kanssa (eli jos vain pyörä pyörii), asenna lukkomutteri upotetulla navalla varustettuun laikkaan tai lamellilaikkaan niin, että lukkomutterin ulkonema osoittaa ylöspäin. Pyörän paksuuden mukaan vain pyörä saattaa pyöriä, koska lukkomutteri ei voi lukita pyörää ulkoneman korkeuden takia. Joustolaikan kiinnitys ja irrotus Lisävaruste VAROITUS: Käytä aina mukana toimitettua suojusta, kun joustolaikka on kiinni työkalussa. Laikka voi hajota käytössä, joten suojus vähentää henkilövahingon riskiä. Kuva12: 1. Lukkomutteri 2. Joustolaikka 3. Varatyyny 4. Sisälaippa Noudata upotetulla navalla varustettua laikkaa koskevia ohjeita, mutta käytä lisäksi laikan päällä varatyynyä. 49 SUOMI Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen Lisävaruste Kuva13: 1. Hionnan lukkomutteri 2. Hiomalaikka 3. Kumityyny 1. Asenna kumityyny karaan. 2. Sovita laikka kumityynyyn ja kiinnitä hiomalaikan lukkomutteri karaan. 3. Pidätä karaa akselilukolla ja kiristä hiomalaikan lukkomutteria myötäpäivään lukkomutteriavaimella. Irrota laikka päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAA: Käytä vain tässä ohjekirjassa määritettyjä hiomakoneita. Ne on ostettava erikseen. Superlaippa Lisävaruste Vain työkaluille, joiden karan kierre on M14. Superlaippa on erikoisvaruste mallille, jossa EI ole jarrutoimintoa. F-kirjaimella merkityissä malleissa on vakiovarusteena superlaippa. Sen ansiosta lukkomutterin avaamiseen tarvitaan vain 1/3 tavallisen laipan edellyttämästä aukaisuvoimasta. Ezynut-mutterin asennus tai irrotus Lisävaruste Vain työkaluille, joiden karan kierre on M14. HUOMIO: Älä käytä Ezynut-mutteria superlaipan kanssa. Nämä laipat ovat niin paksuja, että kara ei voi tukea koko kierrettä. Kiinnitä sisälaippa, hiomalaikka ja Ezynut karaan niin, että Ezynutin Makita-logo näkyy ulospäin. Kuva14: 1. Ezynut 2. Hiomalaikka 3. Sisälaippa 4. Kara Paina akselilukkoa tiukasti ja kiristä Ezynut kiertämällä hiomalaikkaa myötäpäivään niin pitkälle kuin se menee. Kuva15: 1. Akselilukko Löysää Ezynut-mutteria kääntämällä Ezynutin ulkorengasta vastapäivään. HUOMAA: Ezynut voidaan löysätä käsivoimin aina, kun nuoli on loven kohdalla. Muissa tapauksissa avaamiseen tarvitaan sakara-avainta. Sovita yksi avaimen sakara koloon ja kierrä Ezynutia vastapäivään. Kuva16: 1. Nuoli 2. Lovi Kuva17 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan asentaminen Lisävaruste VAROITUS: Varmista hiomakatkaisu-/timanttilaikkaa käyttäessäsi, että käytät ainoastaan katkaisulaikoille tarkoitettua erikoislaikansuojusta. VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä katkolaikkaa sivun hiontaan. HUOMIO: Kun asennetaan timanttilaikka, kohdasta laikan nuolen suunta työkalun nuoleen, niin sisälaipan ulkonema sopii täydellisesti timanttilaikan sisähalkaisijaan. Asenna sisälaippa karaan. Sovita laikka/ kiekko sisälaippaan ja kierrä lukkomutteri karaan. Kuva18: 1. Lukkomutteri 2. Hiova katkaisulaikka/ timanttilaikka 3. Sisälaippa 4. Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan suojus Australia ja Uusi-Seelanti Kuva19: 1. Lukkomutteri 2. Ulkolaippa 78 3. Hiova katkaisulaikka/timanttilaikka 4. Sisälaippa 78 5. Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan suojus Teräskuppiharjan asentaminen Lisävaruste HUOMIO: Älä käytä teräskuppiharjaa, jos se on vaurioitunut tai epätasapainossa. Vaurioituneen teräskuppiharjan käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran harjan katkenneiden lankojen takia. Aseta työkalu ylösalaisin, jotta karaan päästään helposti käsiksi. Poista mahdolliset lisävarusteet karasta. Kiinnitä teräskuppiharja karaan ja kiristä se kiintoavaimella. Kuva20: 1. Teräskuppiharja Teräsharjalaikan asentaminen Lisävaruste HUOMIO: Älä käytä teräsharjalaikkaa, jos se on vaurioitunut tai epätasapainossa. Vaurioituneen teräsharjalaikan käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran katkenneiden harjasten takia. HUOMIO: Käytä teräsharjalaikan kanssa AINA suojusta. Varmista, että laikka mahtuu suojuksen sisäpuolelle. Laikka voi hajota käytössä, joten suojus vähentää henkilövahingon riskiä. Aseta työkalu ylösalaisin, jotta karaan päästään helposti käsiksi. Poista mahdolliset lisävarusteet karasta. Kiinnitä teräsharjalaikka karaan ja kiristä se kiintoavaimella. Kuva21: 1. Teräsharjalaikka 50 SUOMI Reikäleikkurin asentaminen Lisävaruste Aseta työkalu ylösalaisin, jotta karaan päästään helposti käsiksi. Poista mahdolliset lisävarusteet karasta. Kierrä reikäleikkuri karaan ja kiristä se kiintoavaimella. Kuva22: 1. Reikäleikkuri Pölyä keräävän laikan suojuksen asentaminen leikkaamista varten Lisävaruste Tätä laitetta voidaan käyttää valinnaisten lisävarusteiden avulla kivimateriaalien leikkaamiseen. Kuva23 HUOMAA: Katso pölyä keräävän laikan suojuksen asennusohjeet sen käyttöohjeista. HUOMIO: Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa työkappaleeseen, koska tämä voi aiheuttaa käyttäjälle vammoja. HUOMIO: Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta käytön aikana. HUOMIO: Käytön jälkeen katkaise koneesta aina virta ja odota, kunnes laikka on täysin pysähtynyt ennen kuin lasket koneen käsistä. HUOMIO: Ota työkalusta AINA tukeva ote toisen käden ollessa rungossa ja toisen käden ollessa sivukahvassa (kahva). HUOMAA: Kaksitoimilaikkaa voidaan käyttää sekä hiomiseen että leikkaamiseen. Katso ohjeita hiomisesta kohdasta "Hionta" ja leikkaamisesta kohdasta "Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan käyttäminen". Pölynimurin kytkeminen Hionta Lisävaruste VAROITUS: Älä koskaan imuroi hionnasta/ sahauksesta/hiomisesta muodostuvia metallihiukkasia. Näiden toimintojen aikana muodostuvat metallihiukkaset ovat niin kuumia, että ne voivat sytyttää pölynimurin sisäpuolella olevan pölyn ja suodattimen palamaan. Kivimateriaalin sahaamisesta muodostuvan pölyisen ympäristön välttämiseksi, käytä pölyä keräävää laikan suojusta ja pölynimuria. Katso pölyn keräävän laikan suojuksen käyttöohjeesta lisätietoja sen asentamisesta ja käytöstä. Kuva24: 1. Pölyä keräävä laikan suojus 2. Pölynimurin letku TYÖSKENTELY VAROITUS: Älä koskaan pakota konetta. Koneen oma paino riittää. Pakottaminen ja liiallinen painaminen voi aiheuttaa vaarallisen laikan rikkoutumisen. VAROITUS: Vaihda laikka AINA, jos kone pääsee putoamaan hionnan aikana. VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN iske tai kolhi laikkaa työkappaleeseen. VAROITUS: Vältä laikan pomppimista ja jumittumista varsinkin silloin, kun työstät nurkkia, teräviä reunoja ja niin edelleen. Seurauksena voi olla hallinnan menetys ja takapotku. VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN asenna koneeseen puun leikkaamiseen tarkoitettuja teriä tai muita sahanteriä. Kulmahiomakoneessa käytettynä nämä terät aiheuttavat usein takapotkun ja hallinnan menetyksen, jolloin seurauksena voi olla henkilövahinko. VAROITUS: Kuluneet laikan käytön jatkaminen voi johtaa laikan räjähtämiseen ja vakavaan tapaturmaan. Käynnistä kone ja vie sitten laikka työkappaleeseen. Pidä yleisesti laikkaa noin 15°:een kulmassa työkappaleen pintaan nähden. Kun ajat sisään uuttaa laikkaa, älä käytä hiomakonetta hioaksesi eteenpäin, koska tällöin laikka voi leikata työkappaleeseen. Sitten kun laikan reuna on pyöristynyt käytössä, konetta voidaan käyttää sekä eteenpäin että taaksepäin. Kuva25 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan käyttäminen Lisävaruste VAROITUS: Älä anna laikan juuttua kiinni tai työnnä sitä liiallisella voimalla. Älä yritä tehdä liian syvää uraa. Laikan liiallinen painaminen voi aiheuttaa laikan kiertymisen tai juuttumisen, takapotkun, laikan rikkoutumisen tai moottorin ylikuumenemisen. VAROITUS: Älä aloita leikkaamista työkalu kiinni työstettävässä kappaleessa. Anna laikan saavuttaa täysi nopeus ja aseta se varovasti leikattavaan kohtaan työntämällä työkalua eteenpäin työstettävän kappaleen pinnan yli. Laikka saattaa juuttua, nousta ylös tai potkaista takaisin, jos työkalu käynnistetään kiinni työstettävässä kappaleessa. VAROITUS: Leikkaustoiminnan aikana, älä koskaan vaihda laikan kulmaa. Jos sijoitat katkaisulaikkaan sivupainetta (kuten hiomisen aikana), se voi aiheuttaa laikan murtumisen ja katkeamisen, mikä voi aiheuttaa henkilövamman. VAROITUS: Timanttilaikkaa on pidettävä kohtisuorassa leikattavaan materiaaliin nähden. Käyttöesimerkki: hiovan katkaisulaikan käyttäminen Kuva26 Käyttöesimerkki: timanttilaikan käyttäminen Kuva27 51 SUOMI Teräskuppiharjan käyttö Lisävaruste HUOMIO: Tarkista teräskuppiharjan toiminta käyttämällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan ole teräskuppiharjan edessä tai tiellä. HUOMIO: Vältä liiallista painamista, koska se voi aiheuttaa harjasten liiallista taipumista teräskuppiharjaa käytettäessä. Se voi aiheuttaa ennenaikaisen rikkoutumisen. Käyttöesimerkki: teräskuppiharjan käyttäminen Kuva28 Teräsharjalaikan käyttäminen Lisävaruste HUOMIO: Tarkista teräsharjalaikan toiminta käyttämällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan ole teräsharjalaikan tiellä. HUOMIO: Vältä liiallista painamista, koska se voi aiheuttaa harjasten liiallista taipumista harjalaikkaa käytettäessä. Se voi aiheuttaa ennenaikaisen rikkoutumisen. Käyttöesimerkki: teräsharjalaikan käyttäminen Kuva29 Reikäleikkurin käyttö Lisävaruste HUOMIO: Tarkista reikäleikkurin toiminta käyttämällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan ole reikäleikkurin edessä. HUOMIO: Älä kallista työkalua työskentelyn aikana. Se voi aiheuttaa ennenaikaisen rikkoutumisen. Käyttöesimerkki: reikäleikkurin käyttäminen Kuva30 Ilma-aukkojen puhdistaminen Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä puhtaina. Puhdista koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat tukkeutua. Kuva31: 1. Ilman poistoaukko 2. Ilman tuloaukko Hiiliharjojen vaihtaminen Kuva32: 1. Kommutaattori 2. Eristekärki 3. Hiiliharja Kun hiiliharjan sisällä oleva hartsieristekärki koskettaa kommutaattoria, se sammuttaa moottorin automaattisesti. Kun näin tapahtuu, molemmat hiiliharjat täytyy vaihtaa. Pidä hiiliharjat puhtaina ja varmista, että ne pääsevät liukumaan vapaasti pidikkeissään. Molemmat hiiliharjat on vaihdettava yhtä aikaa. Käytä vain samanlaisia hiiliharjoja. Käytä ruuvimeisseliä harjanpidikkeen korkkien poistamiseen. Vedä pois kuluneet hiiliharjat, aseta uudet sisään ja kiinnitä harjapidikkeen korkit. Kuva33: 1. Harjanpidikkeen korkki 2. Ruuvitaltta KUNNOSSAPITO VAROITUS: Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, että työkalu on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. HUOMIO: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN varmistamiseksi kaikki korjaukset, hiiliharjojen tarkistukset ja vaihdot sekä muut sekä muut huolto- tai säätötyöt on teettävä Makitan valtuutetussa tai tehtaan huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. 52 SUOMI SOVELLUSTEN JA LISÄVARUSTEIDEN YHDISTELMÄ Lisävaruste HUOMIO: Työkalun käyttäminen virheellisten suojusten kanssa voi aiheuttaa seuraavia riskejä. · Jos käytetään katkaisulaikan suojusta pintahiontaan, laikan suojus saattaa koskettaa työkappaletta ja haitata hallintaa. · Jos käytetään hiomalaikan suojusta katkaisemiseen hiomalaikoilla ja timanttilaikoilla, on suurempi vaara altistua pyöriville laikoille, syntyville kipinöille ja hiukkasille sekä laikan pirstaleille, jos se rikkoutuu. · Jos käytetään katkaisulaikan suojusta tai hiomalaikan suojusta pintahiontaan timanttikuppilaikoilla, laikan suojus saattaa koskettaa työkappaletta ja haitata hallintaa. · Jos käytetään katkaisulaikan suojusta tai hiomalaikan suojusta lankaharjalaikan kanssa, jonka paksuus on suurempi kuin teknisissä tiedoissa määritetty, langat saattavat tarttua suojukseen ja katketa. · Pölyä keräävien laikan suojusten käyttäminen betonin tai kiven leikkaamiseen ja pintakäsittelyyn pienentää pölylle altistumisen riskiä. · Jos käytetään kaksikäyttöisiä (yhdistetty hionta ja katkaisu) laippakiinnitteisiä laikkoja, käytä vain katkaisulaikan suojusta. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Käyttö 180 mm:n malli 230 mm:n malli 1 - Sivukahva/silmukkakahva 2 - Laikan suojus (hiomalaikalle) 3 - Sisälaippa 4 - Superlaippa *1 5 Hionta Upotetulla navalla varustettu laikka / lamellilaikka 6 - Lukkomutteri 7 - Ezynut-mutteri *1*2 8 - Varatyyny 9 Hionta Joustolaikka 10 - Kumityyny 11 Hionta Hiomalaikka 12 - Hionnan lukkomutteri 13 Teräsharjaus Teräsharjalaikka 14 Teräsharjaus Teräskuppiharja 15 Reiän leikkaus Reikäleikkuri 53 SUOMI - Käyttö 180 mm:n malli 230 mm:n malli 16 - Laikan suojus (katkaisulaipalle) 17 Leikkaaminen Hiova katkaisulaikka / timanttilaikka 18 Hionta/leikkaaminen Kaksoiskäyttölaikka - 19 - Sisälaippa 78 (vain Australia ja Uusi-Seelanti) *3 20 - Ulkolaippa 78 (vain Australia ja Uusi-Seelanti) *3 21 - Pölyä keräävän laikan suojuksen sivukahva *4 22 - Pölyä keräävä laikan suojus leikkaamista varten *4*5 23 Leikkaaminen Timanttilaikka - - Lukkomutteriavain HUOMAA: *1 Älä käytä superlaippaa ja Ezynut-mutteria yhdessä. HUOMAA: *2 Vain työkaluille, joiden karan kierre on M14. HUOMAA: *3 Käytä sisälaippaa 78 ja ulkolaippaa 78 yhdessä. (Vain Australia ja Uusi-Seelanti) HUOMAA: *4 Käytä sekä pölyä keräävän laikan suojuksen sivukahvaa että pölyä keräävää laikan suojusta leikkaamiseen. HUOMAA: *5 Katso lisätietoja suojuksen käyttöohjeesta. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. · SOVELLUSTEN JA LISÄVARUSTEIDEN YHDISTELMÄ -kohdassa luetellut lisävarusteet HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. 54 SUOMI DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: Anvendelig slibeskive Maks. diameter af skiven Maks. skivetykkelse Anvendelig afskæringsskive Maks. diameter af skiven Maks. skivetykkelse Anvendelig trådskivebørste Maks. diameter af skiven Maks. skivetykkelse Spindelgevind Maks. spindellængde Hastighed uden belastning (n0) / Mærkehastighed (n) Samlet længde Nettovægt Sikkerhedsklasse GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 eller M16 eller 5/8 (landespecifik) 8.500 min-1 26 mm 6.600 min-1 438 mm 5,1 - 7,3 kg 5,3 - 7,4 kg /II · På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. · Specifikationer kan variere fra land til land. · Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret. Den letteste og tungeste kombination i henhold til EPTAprocedure 01/2014 er vist i tabellen. Symboler Tilsigtet anvendelse Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. Læs brugsanvisningen. Brug beskyttelsesbriller. Betjen altid med to hænder. Brug ikke beskyttelsesskærmen til afskæringer. DOBBELT ISOLERING Kun for lande inden for EU Brugt elektrisk og elektronisk udstyr kan have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden på grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret. Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater sammen med husholdningsaffald! I overensstemmelse med EF-direktiv om affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr, og i overensstemmelse med national lovgivning, skal brugt elektrisk og elektronisk udstyr opbevares separat og leveres til et separat indsamlingssted til kommunalt affald, der er etableret i henhold til bestemmelserne om miljøbeskyttelse. Dette er angivet ved symbolet på den krydsede skraldespand, der er placeret på udstyret. Denne maskine er beregnet til afslibning, sandslibning, trådbørstning, hulskæring og skæring i metal- og stenmaterialer uden anvendelse af vand. Strømforsyning Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med samme spænding som angivet på typeskiltet og kan kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. Den er dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik uden jordforbindelse. For offentlige lavspændingsnet på mellem 220 V og 250 V Tænd og sluk af elektriske apparater medfører spændingssvingninger. Anvendelse af denne maskine under ugunstige lysnetforsyningsforhold kan have negativ indflydelse på driften af andet udstyr. Ved en netimpedans svarende til eller mindre end 0,26 ohm, kan det antages, at der ikke vil være negative påvirkninger. Stikkontakten, der anvendes til denne maskine, skal være beskyttet med en sikring eller en beskyttelsesafbryder med træg udløsning. 55 DANSK Støj Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-3: Model GA7090 GA9090 Lydtrykniveau (LpA): (dB (A)) 92 93 Lydeffektniveau (LWA): (dB (A)) 100 101 Usikkerhed (K): (dB (A)) 3 3 BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). ADVARSEL: Slibning af tynde metalplader eller andre nemt vibrerende strukturer med en stor overflade kan resultere i en samlet støjemission, som er meget højere (op til 15 dB) end de angivne støjemissionsværdier. Placer tunge fleksible dæmpende måtter eller lignende på disse arbejdsemner for at forhindre dem i at udsende lyd. Tag den forøgede støjemission med i overvejelsen for både risikovurderingen for udsættelse af støj og valg af passende høreværn. Vibration Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-3: Funktionstilstand: overfladeslibning med normalt sidehåndtag Model GA7090 Vibrationsafgivelse (ah, AG): (m/s2) Usikkerhed (K): (m/s2) 6,9 1,5 GA9090 7,0 1,5 Funktionstilstand: overfladeslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Model GA7090 Vibrationsafgivelse (ah, AG): (m/s2) Usikkerhed (K): (m/s2) 7,3 1,5 GA9090 6,7 1,5 Funktionstilstand: disksandslibning med normalt sidehåndtag Model GA7090 GA9090 Vibrationsemission (ah, DS) : (m/s2) Usikkerhed (K): (m/s2) 2,9 1,5 2,7 1,5 Funktionstilstand: disksandslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Model GA7090 GA9090 Vibrationsemission (ah, DS) : (m/s2) Usikkerhed (K): (m/s2) 3,5 1,5 2,5 1,5 BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. 56 DANSK ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). ADVARSEL: Den erklærede værdi for vibrationsemission gælder for el-værktøjets primære anvendelser. Hvis el-værktøjet imidlertid anvendes til andre formål, kan værdien for vibrationsemission være anderledes. Overensstemmelseserklæringer Kun for lande i Europa Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag A i denne brugsanvisning. SIKKERHEDSADVARSLER Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med denne maskine. Hvis du ikke følger alle nedenstående instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. Sikkerhedsadvarsler for sliber Almindelige sikkerhedsadvarsler for anvendelser med slibning, sandslibning, trådbørstning eller afskæring: 1. Denne maskine er beregnet til at fungere som en sliber, slibemaskine med sandpapir, trådbørste, hulskærer eller afskæringsværktøj. Læs alle de sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med denne maskine. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. 2. Der må ikke udføres handlinger som polering med denne maskine. Handlinger, som maskinen ikke er designet til, kan medføre fare og forårsage personskade. 3. Omdan ikke denne maskine til at fungere på en måde, der ikke er specielt designet og angivet af maskinproducenten. Sådan en omdannelse kan muligvis resultere i tab af kontrol og forårsage alvorlig personskade. 4. Anvend ikke tilbehør, der ikke er specielt designet og angivet af maskinproducenten. Bare fordi tilbehøret kan monteres på din maskine, garanterer det ikke sikker drift. 57 5. Tilbehørets mærkehastighed skal mindst svare til den maksimale hastighed, der er angivet på maskinen. Tilbehør, der kører hurtigere end deres mærkehastighed, kan gå i stykker og slynges bort. 6. Den udvendige diameter og tykkelsen på dit tilbehør skal ligge inden for maskinens kapacitetsklassificering. Tilbehør med forkert størrelse kan ikke beskyttes eller kontrolleres tilstrækkeligt. 7. Målene for tilbehørsmonteringen skal passe til målene for monteringsdelen på maskinen. Tilbehør, der ikke passer til maskinens monteringsdele, vil miste balancen, vibrere for meget og kan medføre tab af kontrol. 8. Anvend ikke et beskadiget tilbehør. Før hver anvendelse undersøges tilbehøret, såsom slibeskiver for skår og revner, bagtallerken for revner, rift eller overdreven slitage, trådbørste for løse eller knækkede tråde. Hvis maskinen eller tilbehøret tabes, skal du undersøge, om det er beskadiget, eller montere et ubeskadi- get tilbehør. Efter inspektion og montering af tilbehør, skal du og omkringstående stå på god afstand af det roterende tilbehørs flade, og maskinen skal køres på højeste, ubelastede hastighed i et minut. Beskadiget tilbehør vil normalt gå i stykker i løbet af denne testperiode. 9. Bær personligt beskyttelsesudstyr. Afhængigt af anvendelsen skal der anvendes en ansigtsskærm, beskyttelsesbriller eller sikkerheds- briller. Bær eventuelt støvmaske, høreværn, handsker og værkstedsforklæde, der kan stoppe små slibedele eller fragmenter af arbejdsemnet. Øjenværnet skal kunne standse flyvende snavs, der opstår ved forskellige anvendelser. Støvmasken eller åndedrætsværnet skal kunne filtrere partikler, der opstår under den særlige anvendelse. Langvarig eksponering for støj med høj intensitet kan medføre høretab. 10. Hold tilskuere i sikker afstand fra arbejdsområdet. Alle, der kommer ind i arbejdsområdet, skal anvende personligt beskyttelsesudstyr. Fragmenter af arbejdsemnet eller af et ødelagt tilbehør kan blive slynget væk og forårsage personskade uden for det umiddelbare arbejdsområde. 11. Hold kun maskinen i de isolerede gribeflader, når der udføres et arbejde, hvor det skærende tilbehør kan komme i berøring med skjulte ledninger eller dens egen ledning. Skæretilbehør, der kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan gøre maskinens udsatte metaldele "strømførende" og kan give operatøren et elektrisk stød. 12. Anbring altid ledningen, så den ikke kommer i kontakt med drejende tilbehør. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen blive skåret over eller hænge fast, og din hånd eller arm kan blive trukket ind i det roterende tilbehør. DANSK 13. Læg aldrig maskinen ned, før tilbehøret er stoppet helt. Det roterende tilbehør kan gribe fat i overfladen og trække maskinen ud af din kontrol. 14. Lad ikke maskinen køre, mens du bærer den ved din side. Utilsigtet kontakt med det roterende tilbehør kan få fat i dit tøj og trække tilbehøret ind mod kroppen. 15. Rengør maskinværktøjets ventilationsåbninger med jævne mellemrum. Motorens ventilator trækker støvet ind i huset, og overdreven ophobning af pulveriseret metal kan forårsage elektriske farer. 16. Brug ikke maskinværktøjet i nærheden af brændbare materialer. Gnister kan antænde disse materialer. 17. Anvend ikke tilbehør, der kræver flydende kølemidler. Anvendelse af vand eller andre flydende kølemidler kan medføre elektrisk aflivning eller stød. Tilbageslag og relaterede advarsler: Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt eller blokeret roterende skive, bagtallerken, børste eller andet tilbehør. En fastklemt eller blokeret del forårsager hurtig standsning af det roterende tilbehør, som derved bliver årsag til, at det ukontrollerede maskinværktøj bliver tvunget i den modsatte retning af tilbehørets rotation ved punktet for bindingen. Hvis for eksempel en slibeskive er blokeret eller fastklemt af arbejdsemnet, kan kanten på skiven, som går ind i fastklemningspunktet, grave sig ind i materialets overflade og derved bevirke, at skiven kommer ud eller presses ud. Skiven kan enten springe mod eller væk fra operatøren, afhængigt af retningen af skivens bevægelse på det sted, hvor den klemmes. Slibeskiver kan også brække under disse forhold. Tilbageslag er et resultat af misbrug af og/eller forkert betjening af maskinen eller forkerte brugsforhold. Dette kan undgås ved, at der tages de rette forholdsregler som anvist herunder. 1. Hold godt fast i maskinværktøjet med begge hænder, og placer din krop og arme, så du kan modstå tilbageslagskræfter. Anvend altid hjælpehåndtag, hvis det er til rådighed, for maksimal kontrol over tilbageslag eller drejningsmomentreaktion under opstart. Operatøren kan styre drejningsmomentreaktioner eller tilbageslagskræfter, hvis der træffes passende forholdsregler. 2. Anbring aldrig hånden i nærheden af det roterende tilbehør. Tilbehøret kan give tilbageslag over hånden. 3. Placer ikke din krop i det område, hvor maskinværktøjet bevæger sig, hvis der opstår tilbageslag. Tilbageslag vil slynge maskinen i modsat retning af skivens bevægelse på det sted, hvor den sidder fast. 4. Vær ekstra forsigtig, når du arbejder med hjørner, skarpe kanter osv. Undgå, at tilbehøret hopper og bliver fastklemt. Hjørner, skarpe kanter eller op og ned-bevægelser har en tendens til at fastklemme det roterende tilbehør og forårsage tab af kontrol eller tilbageslag. 5. Lad være med at montere en savkæde-træskæreklinge, en segmenteret diamantskive med et perifert mellemrum på mere end 10 mm eller en savklinge med tænder. Sådanne klinger skaber hyppige tilbageslag og tab af kontrol. Specifikke sikkerhedsadvarsler for anvendelser med slibning og afskæring: 1. Anvend kun skivetyper, som er specificeret til dit maskinværktøj, og den specielle beskyt- telsesskærm, som er beregnet til den valgte skive. Skiver, som maskinværktøjet ikke er designet til, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre. 2. Slibefladen på forsænkede centerskiver skal monteres under beskyttelsesskærmkantens flade. En forkert monteret skive, der går gennem beskyttelsesskærmkantens plan, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt. 3. Beskyttelsesskærmen skal være ordentligt monteret på maskinværktøjet og placeret, så den optimale sikkerhed opnås, således at mindst muligt af skiven vender mod operatøren. Beskyttelsesskærmen hjælper med at beskytte operatøren mod ødelagte skivefragmenter, utilsigtet kontakt med skiven og gnister, der kan antænde tøjet. 4. Skiver må kun anvendes til de specificerede opgaver. For eksempel: Slib ikke med siden af afskæringsskiven. Slibende afskæringsskiver er beregnet til perifer slibning, og sidekræfter, der påføres disse skiver, kan få dem til at gå i stykker. 5. Anvend altid ubeskadigede skiveflanger, som har den rigtige størrelse og form til den valgte skive. Korrekte skiveflanger understøtter skiven, hvilket reducerer risikoen for skivebrud. Flanger til afskæringsskiver kan være forskellige fra slibeskiveflanger. 6. Anvend ikke nedslidte skiver fra større maskiner. En skive, der er beregnet til større maskiner, er ikke egnet til en mindre maskines højere hastighed og kan sprænge. 7. Når der anvendes skiver til dobbelt formål, skal der altid anvendes den korrekte beskyt- telsesskærm til den anvendelse, som udføres. Anvendes den korrekte beskyttelsesskærm ikke, vil der muligvis ikke være det ønskede niveau af beskyttelse, hvilket kan medføre alvorlig tilskadekomst. Yderligere sikkerhedsadvarsler, der er specifikke for anvendelser med afskæring: 1. Vær påpasselig med ikke at "klemme" afskæringsskiven fast eller udsætte den for et ekstremt tryk. Forsøg ikke at lave en for stor skæredybde. Overbelastning af skiven øger belastningen og følsomheden for vridning eller binding af skiven i snittet og muligheden for tilba- geslag eller skivebrud. 2. Stå ikke på linje med eller bag den roterende skive. Når skiven, på anvendelsesstedet, bevæger sig væk fra kroppen, kan det mulige tilbageslag slynge den roterende skive og maskinen direkte mod dig. 3. Hvis skiven sidder fast, eller hvis du af en eller anden grund afbryder et snit, skal du slukke for maskinen og holde den stille, indtil skiven er stoppet helt. Forsøg aldrig at fjerne afskæringsskiven fra skæringen, mens skiven er i bevægelse, da der ellers kan forekomme tilbageslag. Undersøg og træf korrigerende foranstaltninger for at fjerne årsagen til skivebinding. 58 DANSK 4. Lad være med at starte skæringen i arbejdsemnet. Lad skiven nå fuld hastighed, og gå forsigtigt ind i skæringen igen. Skiven kan binde, presses op eller slå tilbage, hvis maskinen genstartes i arbejdsemnet. 5. Understøt paneler eller alle arbejdsemner i overstørrelse for at minimere risikoen for fastklemning af skiven og tilbageslag. Store arbejdsemner har tendens til at synke under deres egen vægt. Understøtningerne skal placeres under arbejdsemnet nær skærelinjen og nær kanten af arbejdsemnet på begge sider af skiven. 6. Vær ekstra forsigtig, når du laver et "lommesnit" i eksisterende vægge eller andre blinde områder. Den fremspringende skive kan skære gas- eller vandrør, elektriske ledninger eller genstande, der kan forårsage tilbageslag. 7. Forsøg ikke at udføre buet skæring. Overbelastning af skiven øger belastningen og følsomheden for vridning eller binding af skiven i snittet og muligheden for tilbageslag eller skivebrud, hvilket kan medføre alvorlig tilskadekomst. 8. Inden anvendelse af en segmenteret diamantskive skal De sørge for, at diamantskiven har et perifert mellemrum mellem segmenterne på 10 mm eller derunder, kun med en negativ rivevinkel. Specifikke sikkerhedsadvarsler for anvendelser med sandslibning: 1. Brug sanddiskpapir i den korrekte størrelse. Følg producentens anbefalinger, når du vælger sandpapir. Større sandpapir, der strækker sig for langt ud over slibepuden, udgør en risiko for flænger og kan forårsage fastklemning, rivning af disken eller tilbageslag. Specifikke sikkerhedsadvarsler for anvendelser med trådbørstning: 1. Vær opmærksom på, at trådbørstehårene afstødes fra børsten selv under almindelig anvendelse. Overbelast ikke trådbørstehårene ved at påføre børsten for stor belastning. Trådbørstehårene kan let trænge igennem tyndt tøj og/eller hud. 2. Hvis anvendelse af en beskyttelsesskærm ved trådbørstning er angivet, må man ikke tillade interferens af trådskiven eller børsten med beskyttelsesskærmen. Trådskiven eller børsten kan udvides i diameter på grund af arbejdsbelastning og centrifugalkræfter. Supplerende sikkerhedsadvarsler: 1. Hvis der anvendes forsænkede centerskiver, skal man sørge for kun at anvende fiberglasforstærkede skiver. 2. ANVEND ALDRIG skiver af stenkop-typen med denne sliber. Denne sliber er ikke beregnet til disse typer skiver, og anvendelse af et sådant produkt kan resultere i alvorlig tilskadekomst. 3. Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige spindlen, flangen (specielt monteringsfladen) eller låsemøtrikken. Beskadigelse af disse dele kan resultere i, at skiven brækker. 4. Sørg for, at skiven ikke er i berøring med arbejdsemnet, inden De tænder for maskinen med afbryderen. 5. Inden De begynder at anvende maskinen på et rigtigt arbejdsemne, skal De lade den køre i et stykke tid. Vær opmærksom på vibrationer eller slør, som kan være tegn på dårlig montering eller en forkert afbalanceret skive. 6. Anvend den specificerede overflade på skiven til at udføre slibningen. 7. Læg ikke maskinen fra Dem, mens den stadig kører. Anvend kun maskinen som håndværktøj. 8. Berør ikke arbejdsemnet lige efter at arbejdet er udført. Det kan blive meget varmt og være årsag til forbrændinger. 9. Undgå at berøre tilbehør umiddelbart efter arbejdets ophør. Det kan være meget varmt og kan forårsage forbrændinger af huden. 10. Følg producentens anvisninger for korrekt montering og brug af hjul og tilbehør. Forkert montering og brug kan medføre personskade. 11. Håndtér og opbevar hjulene med forsigtighed. 12. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger eller adaptere til at tilpasse slibeskiver med store centerhuller til maskinen. 13. Anvend kun de specificerede flanger til denne maskine. 14. Ved anvendelse af maskiner, der er beregnet til montering af slibeskiver med gevindforsynet hul, skal det altid sikres, at gevindet i skiven er langt nok i forhold til spindellængden. 15. Kontrollér at emnet er korrekt understøttet. 16. Forsigtig! Skiven fortsætter med at rotere, efter at der slukket for maskinen. 17. Hvis arbejdsstedet er ekstremt varmt eller fugtigt, eller slemt tilsnavset med ledende støv, bør der anvendes en kortslutningsafbryder (30 mA) for at garantere sikkerheden under arbejdet. 18. Anvend aldrig maskinen på materialer, der indeholder asbest. 19. Når du anvender afskæringsskiven, skal du altid arbejde med beskyttelsesskærmen til støvopsamling, hvis det kræves i henhold til national lovgivning. 20. Skæreskiver må ikke udsættes for tryk fra siden. 21. Anvend ikke stofarbejdshandsker under brugen. Fibre fra stofhandsker kan muligvis trænge ind i maskinen, hvilket forvolder skade på maskinen. 22. Inden betjening skal du sørge for, at der ikke er nogen skjulte genstande som fx elektriske rør, vandrør eller gasrør i arbejdsemnet. Ellers kan det muligvis forårsage et elektrisk stød, en elektrisk lækage eller gaslækage. 23. Hvis der er monteret et underlag til skiven, skal du ikke fjerne det. Diameteren af underlaget skal være større end låsemøtrikken, den udvendige flange og indvendige flange. 24. Inden du monterer en slibeskive skal du altid kontrollere, at underlagsdelen ikke har nogen uregelmæssigheder som fx hakker eller revner. 25. Spænd låsemøtrikken korrekt. Overspænding af skiven kan forårsage brud og utilstrækkelig spænding kan forårsage rystelser. GEM DISSE FORSKRIFTER. 59 DANSK ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig personskade. For maskiner med lås-fra-kontakt Landespecifik (herunder Australien og New Zealand) For at forhindre, at der trykkes på afbryderknappen ved et uheld, er maskinen forsynet med en låsearm. For at starte maskinen skal du trykke på låsearmen (i retning mod A) og derefter trykke på afbryderknappen (i retning mod B). Slip afbryderknappen for at stoppe. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres på maskinen. Aksellås ADVARSEL: Aktiver aldrig aksellåsen, når spindlen bevæger sig. Det kan forårsage alvorlig tilskadekomst eller maskinskade. Tryk på aksellåsen for at forhindre, at spindlen roterer, når tilbehør monteres eller afmonteres. Fig.1: 1. Aksellås Afbryderfunktion FORSIGTIG: Før maskinen sættes i stikkontakten, skal De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til "OFF"positionen, når den slippes. FORSIGTIG: Sørg for at slukke for maskinen i tilfælde af strømafbrydelse eller ved nedlukning ved et uheld, f.eks. ved at netledningen tages ud af stikkontakten. Ellers vil maskinen starte uventet, når strømforsyningen gendannes, og medføre en ulykke eller personskade. FORSIGTIG: Tryk ikke hårdt på afbryderknappen uden at trykke låsearmen ind. Dette kan forårsage brud på kontakten. For maskiner med låse- og lås-fra-kontakt Landespecifik FORSIGTIG: Kontakten kan låses i "ON"stillingen for at gøre det nemmere for brugeren ved længere tids brug af maskinen. Vær forsigtig, når maskinen låses i "ON"-stillingen, og hold godt fast i maskinen. For at forhindre, at der trykkes på afbryderknappen ved et uheld, er maskinen forsynet med en låsearm. For at starte maskinen skal du trykke på låsearmen (i retning mod A) og derefter trykke på afbryderknappen (i retning mod B). Slip afbryderknappen for at stoppe. For kontinuerlig brug skal du trykke på låsearmen (i retning mod A), trykke på afbryderknappen (i retning mod B) og derefter trække låsearmen(i retning mod C). For at stoppe maskinen fra den låste position skal du trykke afbryderknappen helt ind (i retning mod B) og derefter slippe den. FORSIGTIG: Tryk ikke hårdt på afbryderknappen uden at trykke låsearmen ind. Dette kan forårsage brud på kontakten. SAMLING Der er tre mønstre for afbryderfunktionen afhængigt af land. Fig.2: 1. Afbryderknap 2. Låsearm ADVARSEL: Sørg altid for, at maskinen er slukket og taget ud af forbindelse, inden der udføres nogen form for arbejde på maskinen. For maskiner med låsekontakt Landespecifik FORSIGTIG: Kontakten kan låses i "ON"stillingen for at gøre det nemmere for brugeren ved længere tids brug af maskinen. Vær forsigtig, når maskinen låses i "ON"-stillingen, og hold godt fast i maskinen. Montering af sidehåndtag FORSIGTIG: Sørg altid for, at sidehåndtaget er ordentligt monteret inden brugen. FORSIGTIG: Du kan montere sidehåndtaget på de 3 huller. Monter sidehåndtaget på et af hullerne i overensstemmelse med anvendelsen. For at starte maskinen skal du blot trykke på afbryderknappen (i retning mod B). Slip afbryderknappen for at stoppe. For kontinuerlig brug skal du trykke på afbryderknappen (i retning mod B) og derefter trykke låsearmen ind (i retning mod A). For at stoppe maskinen fra den låste position skal du trykke afbryderknappen helt ind (i retning mod B) og derefter slippe den. Skru sidehåndtaget ordentligt på maskinen på det på illustrationen viste sted. Fig.3 60 DANSK Montering eller afmontering af bøjlehåndtag Ekstraudstyr FORSIGTIG: Sørg altid for, at boltene på bøjlehåndtaget er forsvarligt tilspændt før brugen. FORSIGTIG: Hold i gribeområdet på bøjlehåndtaget som vist på figuren. Hold desuden altid hånden på afstand af sliberens metaldele under brugen. Man kan få elektrisk stød ved at berøre metaldelen, hvis skæretilbehøret uventet skærer i en strømførende ledning. Bøjlehåndtaget kan være mere behageligt end det originale sidehåndtag til visse anvendelser. For at montere bøjlehåndtaget, skal du montere det på maskinen som vist og tilspænde to bolte for at fastgøre det. For at afmontere bøjlehåndtaget skal du følge monteringsproceduren i omvendt rækkefølge. Fig.4: 1. Bøjlehåndtag 2. Bolt 3. Gribeområde Montering eller afmontering af beskyttelsesskærm ADVARSEL: Ved brug af en forsænket centerskive, bladdisk, flex-skive eller trådskivebørste skal beskyttelsesskærmen monteres på maskinen, så den lukkede side af skærmen altid vender mod operatøren. ADVARSEL: Ved brug af en slibende afskæringsskive / diamantskive skal man sørge for kun at anvende den særlige beskyttelsesskærm, der er beregnet til brug med afskæringsskiver. ADVARSEL: Når du monterer en beskyttelsesskærm, skal du sørge for at tilspænde skruen forsvarligt. For maskiner med beskyttelsesskærm af låseskruetypen Montér beskyttelsesskærmen, så fremspringet på båndet på beskyttelsesskærmen er ud for indhakkene på kuglelejeboksen. Drej derefter beskyttelsesskærmen til en sådan vinkel at den kan beskytte operatøren i overensstemmelse med arbejdet. Sørg for at stramme skruen godt til. Følg fremgangsmåden til montering i modsat rækkefølge for at afmontere beskyttelsesskærmen. Fig.5: 1. Beskyttelsesskærm 2. Kuglelejeboks 3. Skrue For maskiner med beskyttelsesskærm af klemmearmtypen Ekstraudstyr Løsn møtrikken, og træk derefter armen i pilens retning. Fig.6: 1. Møtrik 2. Arm Monter beskyttelsesskærmen med fremspringene på beskyttelsesskærmens bånd justeret med indhakkene på kuglelejeboksen. Drej derefter beskyttelsesskærmen til en sådan vinkel, at den kan beskytte operatøren i overensstemmelse med arbejdet. Fig.7: 1. Beskyttelsesskærm 2. Kuglelejeboks Fig.8: 1. Beskyttelsesskærm Tilspænd møtrikken sikkert ved hjælp af en skruenøgle, og luk derefter armen i pilens retning for at fastgøre beskyttelsesskærmen. Hvis armen er for stram eller for løs til at fastgøre beskyttelsesskærmen, skal du åbne armen og derefter løsne eller tilspænde møtrikken ved hjælp af skruenøglen for at justere tilspændingen af beskyttelsesskærmens bånd. Fig.9: 1. Møtrik 2. Arm Følg monteringsproceduren i omvendt rækkefølge for at afmontere beskyttelsesskærmen. Montering eller afmontering af forsænket centerskive eller bladdisk Ekstraudstyr ADVARSEL: Når en forsænket centerskive eller bladdisk anvendes, skal beskyttelsesskærmen sættes på maskinen, så den lukkede side af skærmen altid er rettet mod operatøren. ADVARSEL: Sørg for, at monteringsdelen af den indvendige flange passer perfekt ind i den indvendige diameter på den forsænkede centerskive / bladdisken. Monteres den indvendige flange på den forkerte side, kan det medføre farlig vibration. ADVARSEL: Sørg for at tilspænde låsemøtrikken med låsemøtriknøglen, mens du trykker på aksellåsen. Montér den indvendige flange på spindlen. Sørg for, at anbringe den bulende del af den indvendige flange på den lige del nederst på spindlen. Monter skiven / disken på den indvendige flange, og skru låsemøtrikken med fremspringet vendende nedad (mod skiven). Fig.10: 1. Låsemøtrik 2. Forsænket centerskive 3. Indvendig flange 4. Monteringsdel Låsemøtrikken strammes ved at man trykker fast på aksellåsen, så spindlen ikke kan dreje, og derefter anvender låsemøtriknøglen til at stramme godt til i retningen med uret. Fig.11: 1. Låsemøtriknøgle 2. Aksellås Gå frem i modsat rækkefølge af monteringsproceduren, når skiven skal tages af. ADVARSEL: Sørg for, at skiven sidder godt fast på spindlen med låsemøtrikken. Hvis skiven ikke roterer med spindlen (dvs. hvis den eneste skive drejer), monteres låsemøtrikken på den forsænkede centerskive eller bladdisken med låsemøtrikkens fremspring opad. Afhængigt af skivetykkelsen kan den eneste skive dreje, fordi låsemøtrikken ikke kan fastgøre skiven på grund af fremspringets højde. 61 DANSK Montering og afmontering af flex-skive Ekstraudstyr ADVARSEL: Brug altid den medfølgende beskyttelsesskærm, når flex-skiven er monteret på maskinen. Skiven kan brække under brugen, og beskyttelsesskærmen bidrager til at reducere risikoen for tilskadekomst. Fig.12: 1. Låsemøtrik 2. Flex-skive 3. Bagskive 4. Indvendig flange Følg instruktionerne for den forsænkede centerskive, men brug også bagskiven over skiven. Montering og afmontering af slibedisk Ekstraudstyr Fig.13: 1. Sandslibelåsemøtrik 2. Slibedisk 3. Gummipude 1. Montér gummipuden på spindlen. 2. Montér disken på gummipuden og skru sandslibelåsemøtrikken på spindlen. 3. Hold spindlen med aksellåsen og spænd sandslibelåsemøtrikken ordentligt til i urets retning med låsemøtriknøglen. Følg fremgangsmåden til montering i modsat rækkefølge for at afmontere disken. BEMÆRK: Brug sandslibetilbehør, som er specificeret i denne brugsanvisning. Dette skal anskaffes separat. Superflange Ekstraudstyr Kun for maskiner med M14-spindelgevind. Superflange er et særligt tilbehør til en model, som IKKE er udstyret med en bremsefunktion. Modeller med bogstavet F er udstyret med en superflange som standard. Der behøves kun 1/3 kraft til at løsne låsemøtrikken i forhold til den almindelige type. Montering eller fjernelse af Ezynut Ekstraudstyr Kun for maskiner med M14-spindelgevind. FORSIGTIG: Brug ikke Ezynut sammen med superflange. Disse flanger er så tykke, at hele gevindet ikke kan skrues ind i spindlen. Monter den indvendige flange, slibeskiven og Ezynut på spindlen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. Fig.14: 1. Ezynut 2. Slibeskive 3. Indvendig flange 4. Spindel Tryk fast på aksellåsen, og stram Ezynut ved at dreje slibeskiven i retningen med uret, så langt som den kan komme. Fig.15: 1. Aksellås Hvis du vil løsne Ezynut, skal du dreje den udvendige ring på Ezynut i retningen mod uret. BEMÆRK: Ezynut kan løsnes i hånden, så længe pilen peger mod hakket. Ellers skal der bruges en låsemøtriknøgle til at løsne den. Sæt en stift på nøglen i hullet, og drej Ezynut i retningen mod uret. Fig.16: 1. Pil 2. Hak Fig.17 Montering af slibende afskæringsskive / diamantskive Ekstraudstyr ADVARSEL: Ved brug af en slibende afskæringsskive / diamantskive skal man sørge for kun at anvende den særlige beskyttelsesskærm, der er beregnet til brug med afskæringsskiver. ADVARSEL: Anvend ALDRIG en afskæringsskive til sideslibning. FORSIGTIG: Når du monterer diamantskiven, skal du sørge for at justere pilens retning på skiven med pilen på maskinen, og så fremspringet på den indvendige flange passer perfekt ind i diamantskivens indvendige diameter. Montér den indvendige flange på spindlen. Montér skiven / disken på den indvendige flange, og skru låsemøtrikken på spindlen. Fig.18: 1. Låsemøtrik 2. Slibende afskærings- skive / diamantskive 3. Indvendig flange 4. Beskyttelsesskærm til slibende afskæringsskive / diamantskive For Australien og New Zealand Fig.19: 1. Låsemøtrik 2. Udvendig flange 78 3. Slibende afskæringsskive / diamantskive 4. Indvendig flange 78 5. Beskyttelsesskærm til slibende afskæringsskive / diamantskive Montering af trådkopbørste Ekstraudstyr FORSIGTIG: Undlad at anvende en trådkopbørste, der er beskadiget eller ude af balance. Anvendelsen af en beskadiget trådkopbørste kan øge risikoen for personskade ved kontakt med knækkede børstetråde. Placer maskinen på hovedet for at få nem adgang til spindlen. Fjern eventuelt tilbehør fra spindlen. Fastgør trådkopbørsten på spindlen, og tilspænd den med skruenøglen. Fig.20: 1. Trådkopbørste 62 DANSK Montering af trådskivebørste Ekstraudstyr FORSIGTIG: Anvend ikke en trådskivebørste, som er beskadiget, eller som ikke er i balance. Anvendelse af en beskadiget trådskivebørste kan øge risikoen for tilskadekomst forårsaget af kontakt med ødelagte tråde. FORSIGTIG: Anvend ALTID en beskyttelsesskærm med trådskivebørster, og sørg for, at skivens diameter passer inden i beskyttelsesskærmen. Skiven kan brække under brugen, og beskyttelsesskærmen bidrager til at reducere risikoen for tilskadekomst. Placer maskinen på hovedet for at få nem adgang til spindlen. Fjern eventuelt tilbehør fra spindlen. Fastgør trådskivebørsten på spindlen, og tilspænd den med skruenøglen. Fig.21: 1. Trådskivebørste Montering af hulskærer Ekstraudstyr Placer maskinen på hovedet for at få nem adgang til spindlen. Fjern eventuelt tilbehør fra spindlen. Fastgør hulskæreren på spindlen, og tilspænd den med skruenøglen. Fig.22: 1. Hulskærer Montering af beskyttelsesskærm til støvopsamling til afskæring Ekstraudstyr Med ekstraudstyr kan du bruge denne maskine til skæring af stenmaterialer. Fig.23 BEMÆRK: Oplysninger om, hvordan beskyttelsesskærmen til støvopsamling monteres, finder du i manualen til beskyttelsesskærmen til støvopsamling. Tilslutning af en støvsuger Ekstraudstyr ADVARSEL: Støvsug aldrig metalpartikler, der stammer fra slibning/skæring/sandslibning. Metalpartikler, der stammer fra sådanne operationer, er så varme, at de antænder støvet og filteret inde i støvsugeren. For at undgå støvede omgivelser på grund af skæring i murværk skal du anvende en beskyttelsesskærm til støvopsamling og en støvsuger. Se i brugsanvisningen, der følger med beskyttelsesskærmen til støvopsamling, vedrørende samling og brug af den. Fig.24: 1. Beskyttelsesskærm til støvopsamling 2. Støvsugerens slange ANVENDELSE ADVARSEL: Det bør aldrig være nødvendigt at anvende magt på maskinen. Maskinens egen vægt sørger for det nødvendige tryk. Tvang og ekstremt tryk kan medføre farlige brud på skiven. ADVARSEL: Skift ALTID skiven ud, hvis maskinen tabes under slibning. ADVARSEL: Stød eller slå ALDRIG skiven mod arbejdsemnet. ADVARSEL: Undgå at støde og vride skiven, især ved arbejde på hjørner, skarpe kanter osv. Det kan medføre tab af kontrol og tilbageslag. ADVARSEL: Anvend ALDRIG maskinen med klinger, der er beregnet til skæring i træ, og andre savklinger. Hvis sådanne klinger anvendes på en sliber, bliver resultatet ofte tilbageslag og tab af kontrol, hvilket kan føre til tilskadekomst. ADVARSEL: Fortsat brug af en udslidt skive kan medføre, at skiven sprænger, og alvorlig personskade. FORSIGTIG: Tænd aldrig for maskinen, mens den er i kontakt med arbejdsemnet. Operatøren kan i så fald komme til skade. FORSIGTIG: Bær altid beskyttelsesbriller eller ansigtsskærm under brugen. FORSIGTIG: Efter brugen skal man altid slukke for maskinen og vente, indtil skiven er stoppet helt, inden man lægger maskinen fra sig. FORSIGTIG: Hold ALTID godt fast i maskinen med den ene hånd på maskinhuset og den anden på sidehåndtaget. BEMÆRK: Der kan anvendes en skive til dobbelt formål til både slibning og afskæring. Se "Slibning og sandslibning" angående slibning og se "Anvendelse med slibende afskæringsskive/diamantskive" angående afskæring. Slibning og sandslibning Start maskinen og anbring derefter skiven eller disken på arbejdsemnet. Generelt skal kanten på skiven eller disken holdes i en vinkel på ca. 15° mod arbejdsemnets overflade. I det tidsrum, hvor en ny skive indkøres, må man ikke arbejde med sliberen i forlæns retning, da dette muligvis vil bevirke, at den skærer ind i arbejdsemnet. Når først et stykke tids anvendelse har rundet kanten af skiven af, kan den anvendes i både forlæns og baglæns retning. Fig.25 63 DANSK Anvendelse med slibende afskæringsskive / diamantskive Ekstraudstyr ADVARSEL: Vær påpasselig med ikke at "klemme" skiven eller udsætte den for ekstremt tryk. Forsøg ikke at lave et snit af ekstrem dybde. Et for stort pres på skiven vil øge belastningen og risikoen for at skiven vrider eller binder i snittet samt risikoen for tilbageslag, brud på skiven og overophedning af motoren. ADVARSEL: Begynd ikke skæringen i arbejdsemnet. Lad skiven komme op på fuld hastighed og gå omhyggeligt ind i snittet, idet maskinen bevæges fremad over arbejdsemnets overflade. Skiven kan binde, presses op eller give tilbageslag, hvis maskinen startes i arbejdsemnet. ADVARSEL: Under skæring må man aldrig ændre skivens vinkel. Hvis man øver sidelæns tryk på afskæringsskiven (som ved slibning), vil det bevirke, at skiven revner eller brækker med alvorlig tilskadekomst til følge. ADVARSEL: En diamantskive skal anvendes vinkelret på det materiale, der skæres i. Eksempel på anvendelse: anvendelse med slibende afskæringsskive Fig.26 Eksempel på anvendelse: anvendelse med diamantskive Fig.27 Anvendelse med trådkopbørste Ekstraudstyr FORSIGTIG: Kontrollér, at trådkopbørsten fungerer ved at lade maskinen køre uden belastning, og sørg for, at der ikke befinder sig nogen omkringstående foran eller på linje med trådkopbørsten. FORSIGTIG: Undgå, at udøve et for stort tryk, som medfører overbøjning af tråde, når trådkopbørsten anvendes. Det kan muligvis medføre for tidligt brud. Eksempel på anvendelse: anvendelse med trådkopbørste Fig.28 Anvendelse med trådskivebørste Ekstraudstyr FORSIGTIG: Kontroller trådskivebørstens funktion ved at køre maskinen uden belastning, og sørg for, at der ikke befinder sig nogen personer foran eller i forlængelse af børsten. FORSIGTIG: Undgå, når trådskivebørsten anvendes, at udøve et for stort tryk, som medfører overbøjning af tråde. Det kan muligvis medføre for tidligt brud. Anvendelse med hulskærer Ekstraudstyr FORSIGTIG: Kontroller anvendelsen af hulskæreren ved at køre maskinen uden belastning, og sørg for, at der ikke befinder sig personer foran hulskæreren. FORSIGTIG: Vip ikke maskinen under anvendelsen. Det kan muligvis medføre for tidligt brud. Eksempel på anvendelse: anvendelse med hulskærer Fig.30 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Kontrollér altid, at der er slukket for maskinen, og at netstikket er trukket ud, før der udføres eftersyn eller vedligeholdelse. FORSIGTIG: Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, inspektion og udskiftning af kulbørster samt al anden vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Rengøring af ventilationsåbninger Maskinen og dens ventilationsåbninger skal altid holdes rene. Rengør maskinens ventilationsåbninger med jævne mellemrum eller når ventilationsåbningerne begynder at blive tilstoppede. Fig.31: 1. Udstødningsåbning 2. Indsugningsåbning Udskiftning af kulbørster Fig.32: 1. Kommutator 2. Isoleret spids 3. Kulbørste Når den harpiksisolerede spids inde i kulbørsten eksponeres og kommer i kontakt med kommutatoren, slukker den automatisk for motoren. Når det sker, skal begge kulbørster udskiftes. Hold kulbørsterne rene og fri til at glide i holderne. Begge kulbørster skal udskiftes samtidigt. Brug kun identiske kulbørster. Brug en skruetrækker til at fjerne kulholderdækslerne. Tag de slidte kulbørster ud, indsæt de nye, og fastgør kulholderdækslerne. Fig.33: 1. Kulholderdæksel 2. Skruetrækker Eksempel på anvendelse: anvendelse med trådskivebørste Fig.29 64 DANSK KOMBINATION AF ANVENDELSER OG TILBEHØR Ekstraudstyr FORSIGTIG: Brug af maskinen med forkerte skærme kan forårsage risici som følger. · Når der anvendes en skærm til afskæringsskive til overfladeslibning, kan beskyttelsesskærmen muligvis påvirke arbejdsemnet og forårsage dårlig kontrol. · Når der anvendes en beskyttelsesskærm til slibning til afskæringer med limede slibeskiver og dia- mantskiver, er der en forøget risiko for eksponering for roterende skiver, udsendte gnister og partikler, såvel som eksponering for skivefragmenter i tilfælde af skivebrud. · Når der anvendes en skærm til afskæringsskive eller beskyttelsesskærm til slibning til overfladeopgaver med diamantskiver af koptypen, kan beskyttelsesskærmen muligvis påvirke arbejdsemnet og forårsage dårlig kontrol. · Når der anvendes en skærm til afskæringsskive eller beskyttelsesskærm til slibning med en trådbørste af skivetypen med en tykkelse, som overstiger den maksimale tykkelse, der er angivet i "SPECIFIKATIONER", kan trådene muligvis sætte sig fast i skærmen og medføre afbrækning af tråde. · Brug af beskyttelsesskærme til støvopsamling til afskærings- og overfladeopgaver i beton eller murværk reducerer risikoen for eksponering for støv. · Når der anvendes flangemonterede skiver med dobbelt formål (kombineret slibning og slibeafskæring), skal der kun anvendes en skærm til afskæringsskive. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Anvendelse 180 mm model 230 mm model 1 - Sidehåndtag / bøjlehåndtag 2 - Beskyttelsesskærm (til slibeskive) 3 - Indvendig flange 4 - Superflange *1 5 Slibning/sandslibning Forsænket centerskive / bladdisk 6 - Låsemøtrik 7 - Ezynut *1*2 8 - Bagskive 9 Slibning Flex-skive 10 - Gummipude 11 Sandslibning Slibedisk 12 - Sandslibelåsemøtrik 13 Trådbørstning Trådskivebørste 14 Trådbørstning Trådkopbørste 65 DANSK - Anvendelse 180 mm model 230 mm model 15 Hulskæring Hulskærer 16 - Beskyttelsesskærm (til afskæringsskive) 17 Afskæring Slibende afskæringsskive / diamantskive 18 Slibning/afskæring Skive til dobbelt formål - 19 - Indvendig flange 78 (kun Australien og New Zealand) *3 20 - Udvendig flange 78 (kun for Australien og New Zealand) *3 21 - Sidehåndtag til beskyttelsesskærm til støvopsamling *4 22 - Beskyttelsesskærm til støvopsamling til afskæring *4*5 23 Afskæring Diamantskive - - Låsemøtriknøgle BEMÆRK: *1 Brug ikke Superflangen og Ezynut sammen. BEMÆRK: *2 Kun for maskiner med M14-spindelgevind. BEMÆRK: *3 Brug indvendig flange 78 og udvendig flange 78 sammen. (kun Australien og New Zealand) BEMÆRK: *4 Brug sidehåndtaget til beskyttelsesskærmen til støvopsamling og beskyttelsesskærmen til støvopsamling til afskæring sammen. BEMÆRK: *5 For yderligere oplysninger henvises til hver enkelt brugsanvisning til skærmen. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. · Tilbehør angivet i "KOMBINATION AF ANVENDELSER OG TILBEHØR" BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskellige fra land til land. 66 DANSK LATVIESU (Oriinlie nordjumi) SPECIFIKCIJAS Modelis: Piemrot slpripa Maks. slpripas diametrs Maks. slpripas biezums Piemrot griesanas ripa Maks. slpripas diametrs Maks. slpripas biezums Piemrot stiepu sukas ripa Maks. slpripas diametrs Maks. slpripas biezums Vrpstas vtne Maks. vrpstas garums trums bez slodzes (n0) / nominlais trums (n) Kopjais garums Trsvars Drosbas klase GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 vai M16, vai 5/8collas (atkarb no valsts) 8 500 min-1 26 mm 6 600 min-1 438 mm 5,17,3 kg 5,37,4 kg /II · Neprtraukts izptes un izstrdes programmas d seit uzrdts specifikcijas var tikt maintas bez brdinjuma. · Atkarb no valsts specifikcijas var atsirties. · Svars var atsirties atkarb no papildierces(-m). Tabul ir attlota vieglk un smagk kombincija atbilstosi EPTA procedrai 01/2014. Simboli Paredzt lietosana Tlk ir attloti simboli, kas var attiekties uz darbarka lietosanu. Pirms darbarka izmantosanas prliecinieties, vai pareizi izprotat to nozmi. Izlasiet lietosanas rokasgrmatu. Sis darbarks ir paredzts metla un akmens materilu slpsanai, apstrdei ar stiepu suku, caurumu izgriesanai un griesanai bez dens izmantosanas. Barosana Lietojiet acu aizsargldzekus. Vienmr strdjiet, turot darbarku ar abm rokm. Neizmantojiet ripas aizsargu nozsanas darbbm. DIVKRS IZOLCIJA Tikai ES valstm T k saj aprkojum ir bstamas sastvdaas, lietotas elektrisks un elektronisks iekrtas var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvka veselbu. Elektroierces un elektronisks ierces nedrkst izmest kop ar mjsaimniecbas atkritumiem! Saska ar Eiropas direktvu par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem un ts pielgosanu valsts tiesbu aktiem lietotas elektrisks un elektronisks iekrtas ir jsavc atsevisi un jnogd uz sadzves atkritumu dalts savksanas vietu, ievrojot attiecgos vides aizsardzbas noteikumus. Par to liecina uz iekrtas redzams simbols ar prsvtrotu atkritumu konteineru uz riteiem. Darbarks jpievieno tikai tdam barosanas avotam, kura spriegums atbilst uz darbarka tehnisko datu plksntes nordtajam, un darbarku var izmantot tikai ar vienfzes maistrvas barosanu. Darbarks aprkots ar divkrso izolciju, td to var izmantot ar, pievienojot kontaktligzdai bez iezemjuma vada. Darbarks paredzts barosanai no zemsprieguma elektrbas tkliem ar spriegumu no 220 V ldz 250 V Prsldzot elektroierces funkcijas, rodas sprieguma svrstbas. Ss ierces darbinsana nelabvlgos elektropadeves apstkos var pasliktint citu iekrtu darbbu. Ja elektrotkla piln pretestba neprsniedz 0,26 omus, var uzskatt, ka negatvas ietekmes nebs. Elektrotkla kontaktligzdai, kurai ir pievienota s ierce, jbt aizsargtai ar drosintju vai jaudas sldzi ar izslgsans aizkavi. 67 LATVIESU Troksa lmenis Tipiskais A svrtais troksa lmenis noteikts saska ar EN62841-2-3: Modelis GA7090 GA9090 Skaas spiediena Skaas jaudas Nenoteiktba (K): lmenis (LpA): (dB(A)) lmeni (LWA): (dB(A)) (dB(A)) 92 100 3 93 101 3 PIEZME: Paziot troksa emisijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu. PIEZME: Pazioto troksa emisijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum. BRDINJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRDINJUMS: Troksa emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida. BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku). BRDINJUMS: Plnu metla plksu vai citu viegli vibrjosu materilu ar lielu virsmu slpsana var radt kopjo troksa emisiju, kas ir daudz lielka (ldz 15 dB) nek deklarts troksa emisijas vrtbas. Lai novrstu troksa emisijas no sdiem apstrdjamajiem materiliem, izmantojiet smagus, elastgus slpjosos prkljus vai ko tamldzgu. emiet vr palielinto troksa emisiju, gan novrtjot risku saistb ar troksa iedarbbu, gan izvloties atbilstosus dzirdes aizsargldzekus. Vibrcija Vibrcijas kopj vrtba (trsasu vektora summa) noteikta atbilstosi EN62841-2-3: Darba rezms: virsmas slpsana ar parastu snu rokturi Modelis GA7090 Vibrcija (ah, AG): (m/s2) 6,9 GA9090 7,0 Nenoteiktba (K): (m/s2) 1,5 1,5 Darba rezms: virsmas slpsana ar antivibrcijas snu rokturi Modelis GA7090 Vibrcija (ah, AG): (m/s2) 7,3 GA9090 6,7 Nenoteiktba (K): (m/s2) 1,5 1,5 Darba rezms: slpsana ar disku ar parastu snu rokturi Modelis GA7090 Vibrcijas emisija (ah, DS) : (m/s2) Nenoteiktba (K): (m/s2) 2,9 1,5 GA9090 2,7 1,5 Darba rezms: slpsana ar disku ar antivibrcijas snu rokturi Modelis GA7090 Vibrcijas emisija (ah, DS) : (m/s2) Nenoteiktba (K): (m/s2) 3,5 1,5 GA9090 2,5 1,5 PIEZME: Paziot kopj vibrcijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu. PIEZME: Pazioto kopjo vibrcijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum. 68 LATVIESU BRDINJUMS: Vibrcijas emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida. BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku). BRDINJUMS: Pazioto vibrcijas emisijas vrtbu izmanto galvenajm mehanizt darbarka darbbm. Tacu, ja darbarku izmanto citm darbbm, vibrcijas emisijas vrtba var bt atsirga. Atbilstbas deklarcijas Tikai Eiropas valstm Atbilstbas deklarcijas saj lietosanas rokasgrmat ir iekautas k A pielikums. DROSBAS BRDINJUMI Visprgi elektrisko darbarku drosbas brdinjumi BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas brdinjumus, nordjumus un tehniskos datus un izptiet ilustrcijas, kas iekautas s elektrisk darbarka komplekt. Neievrojot visus tlk mintos noteikumus, iespjams elektrisks strvas trieciena, aizdegsans un/vai smagu traumu risks. Glabjiet visus brdinjumus un nordjums, lai vartu tajos ieskatties turpmk. Termins ,,elektrisks darbarks" brdinjumos attiecas uz tdu elektrisko darbarku, ko darbina ar elektrbu (ar vadu), vai tdu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Drosbas brdinjumi slpmasnas lietosanai Drosbas brdinjumi, kas viendi attiecas uz slpsanas, smalks slpsanas, stiepu sukas trsanas vai griesanas darbbm. 1. So elektrisko darbarku paredzts izmantot slpsanai, smalkai slpsanai, trsanai ar stiepu suku, caurumu izgriesanai vai griesanai. Izlasiet visus drosbas brdinjumus, nordes un tehniskos datus un izptiet ilustrcijas, kas iekautas s elektrisk darbarka komplekt. Neievrojot visus tlk mintos noteikumus, iespjams elektrisks strvas trieciena, aizdegsans un/vai smagu traumu risks. 2. Ar so elektrisko darbarku nedrkst veikt tdas darbbas k pulsana. Tdu darbbu veiksana, kam sis elektriskais darbarks nav paredzts, var bt bstama un radt traumas. 3. Neprveidojiet so darbarku tdu darbbu veiksanai, kurm razotjs to nav konstrujis un konkrti nordjis. Sda prveide var izraist kontroles zaudsanu un radt smagus ievainojumus. 4. Drkst lietot tikai darbarka razotja pasi izgatavotos un nordtos piederumus. Tas vien, ka piederumu var piestiprint elektriskajam darbarkam, negarant drosu lietosanu. 69 5. Piederuma nominlajam trumam jbt vismaz identiskam ar maksimlo trumu, kas atzmts uz elektrisk darbarka. Piederumi, kas griezas trk par nominlo trumu, var salzt un tikt izsviesti. 6. Piederuma rjam diametram un biezumam jbt elektrisk darbarka jaudas robezs. Nepareiza izmra piederumus nav iespjams pietiekami uzmant vai vadt. 7. Piederuma stiprinsanas izmram jatbilst elektrisk darbarka stiprinjumiem. Piederumi, kas neatbilst elektrisk darbarka stiprinjumiem, ks nestabili, prmrgi vibrs un var izraist vadbas zaudsanu. 8. Neizmantojiet bojtu piederumu. Pirms katras lietosanas reizes prbaudiet, vai piederumos, piemram, abrazvajs rips, nav plaisu, plsumu, vai atbalsta plksne nav saplaisjusi, saplsta vai prmrgi nolietota un stiepu suk nav vagu vai salzusu stiepu. Ja elektriskais darbarks vai piederums nokrt, prbaudiet, vai tam nav radusies bojjumi, vai ar uzstdiet nebojtu piederumu. Pc piederuma prbaudes un uzstdsanas lietotjam un visiem apkrtjiem jnostjas t, lai tie nebtu rotjos piederuma rotcijas plaknes lnij, un tad vienu minti darbiniet elektrisko darbarku bez slodzes ar maksimlo trumu. Bojti piederumi sdas prbaudes laik parasti salst. 9. Izmantojiet individulos aizsargldzekus. Atkarb no veicam darba valkjiet sejas aizsargu, aizsargbrilles vai brilles. Ja nepieciesams, valkjiet puteku masku, ausu aizsargus, cimdus un darba prieksautu, kas aiztur mazas abrazvas vai materila daias. Acu aizsardzbas aprkojumam jspj aizturt lidojosus gruzus, kas rodas dazdu darbu veiksanas laik. Puteku maskai vai respiratoram jaiztur attiecgs darbbas laik raduss daias. Ilgstosi pakaujot sevi oti intensvam troksnim, var rasties dzirdes zudums. 10. Gdjiet, lai apkrtjie atrastos dros attlum no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba zon, jizmanto individulie aizsargldzeki. Apstrdjam materila vai bojta piederuma daias var tikt izsviestas un traumt cilvkus darba vietas tuvum. 11. Strdjot turiet elektrisko darbarku tikai aiz izoltajm satversanas virsmm, ja veicat darbus, kuru laik zsanas instruments vartu saskarties ar apslptu elektroinstalciju vai savu barosanas kabeli. Ja griezjinstruments saskaras ar vadu, kur plst strva, visas elektrisk darbarka rjs metla virsmas var skt vadt strvu un radt strvas triecienu operatoram. 12. Vadu novietojiet iespjami tlk no rotjos piederuma. Ja zaudjat vadbu, kabelis var tikt prgriezts vai ieerties, bet jsu roka var tikt ierauta rotjosaj piederum. LATVIESU 13. Nekd gadjum elektrisko darbarku nedrkst nolikt mal, pirms tas nav pavisam apstjies. Rotjosais piederums var aizert virsmu un izraut elektrisko darbarku no rokm. 14. Elektrisko darbarku nedrkst darbint, kamr to prns. Ja aprbs nejausi pieskaras rotjosajam piederumam, tas var tikt satverts, iespiezot piederumu mies. 15. Regulri triet elektrisk darbarka ventilcijas atveres. Motora ventilators ievelk putekus korpus, un prmrga sku metla daiu uzkrsans var izraist elektrosistmas bojjumus. 16. Elektrisko darbarku nedrkst darbint ugunsnedrosu materilu tuvum. Dzirksteles var aizdedzint sos materilus. 17. Nelietojiet tdus piederumus, kam vajadzgi dzessanas sidrumi. Lietojot deni vai citus dzessanas sidrumus, var gt nvjosu elektrotraumu vai elektrisks strvas triecienu. Atsitiens un ar to saistti brdinjumi Atsitiens ir pksa reakcija uz rotjoss ripas, balsta plksnes, sukas vai kda cita piederuma iespiesanu vai aizersanos. Iesprsana vai aizersans izraisa pksu rotjos piederuma apstsanos, kas savukrt saskares brd izraisa nevadmu elektrisk darbarka grdienu pretji t rotcijas virzienam. Ja abrazv ripa, piemram, aizeras vai iesprst apstrdjamaj materil, slpripas mala, kas nokst iesprsanas viet, var iespiesties materila virsm, liekot slpripai izrauties vai atlkt. Slpripa saskares brd var izlkt operatora virzien vai prom no via atkarb no slpripas kustbas virziena iespiesanas brd. Sdos gadjumos abrazvs slpripas var ar salzt. Atsitiens rodas darbarka nepareizas lietosanas un/vai nepareizas darbbas vai apstku rezultt, un no t var izvairties, veicot piemrotus drosbas paskumus, k nordts tlk. 1. Ciesi turiet darbarku ar abm rokm un novietojiet ermeni un rokas t, lai pretotos atsitiena spkam. Lai maksimli kontroltu atsitienu vai griezes momentu iedarbinsanas laik, vienmr lietojiet palgrokturi, ja tds ir. Operators var savaldt griezes momenta reakciju vai atsitiena spku, ja veic atbilstosus piesardzbas paskumus. 2. Nekad nenovietojiet roku rotjos piederuma tuvum. Piederums var radt atsitienu un trpt rokai. 3. Neviena jsu ermea daa nedrkst atrasties ce, kur atsitiena gadjum prvietosies elektriskais darbarks. Atsitiens ieersans gadjum grz darbarku no ieersans vietas slpripas kustbai pretj virzien. 4. Ar pasu piesardzbu apstrdjiet strus, asas malas utt. Neleciniet un neraustiet piederumu. Stri, asas malas vai darbarka atlcieni var ietekmt rotjos piederuma kustbu un izraist kontroles zaudsanu pr darbarku vai atsitienu rasanos. 5. Nepiestipriniet za des kokgriesanas asmeni, segmenttu dimanta ripu ar aploces rievu, kas lielka par 10 mm, vai zobaino za asmeni. Sdi asmei izraisa biezus atsitienus un vadbas zaudsanu. Drosbas brdinjumi tiesi slpsanas un griesanas darbbm 1. Izmantojiet tikai savam elektriskajam darbarkam ieteicamos ripu veidus un katrai izvltajai ripai paredzto aizsargu. Ripas, kas nav paredztas elektriskajam darbarkam, nevar piencgi aizsargt, tpc ts nav drosas. 2. Ripas ar ieliektu centru stiprinjumam jatrodas zemk par aizsargatloka malu. Nepareizi piestiprinta ripa, kas izvirzs no aizsargatloka malas plaknes, nav pietiekami aizsargjama. 3. Aizsargam jbt stingri piestiprintam pie elektrisk darbarka un novietotam maksimlai drosbai, lai operatora virzien btu atsegta pc iespjas mazka ripas daa. Aizsargs paldz aizsargt operatoru no salzusas ripas dam un nejausas saskares ar slpripu un dzirkstelm, kas var aizdedzint aprbu. 4. Ripas jizmanto tikai tm paredztajiem darbiem. Piemram: neslpjiet ar griesanas ripas malu. Abrazvas griesanas ripas paredztas perifrai slpsanai, tpc, ja uz sm ripm iedarbojas snu spks, ts var salzt. 5. Vienmr izmantojiet nebojtus atlokus, kas atbilst izvlts ripas izmram un formai. Atbilstosi ripas atloki balsta ripu, tdjdi samazinot ts salsanas iespju. Nogriesanas ripu atloki var atsirties no slpsanai paredzto ripu atlokiem. 6. Neizmantojiet nodilusas lielku elektrisko darbarku ripas. Lielkiem elektriskajiem darbarkiem paredzts ripas nav piemrotas mazka darbarka lielkajam trumam, ts var sabrukt. 7. Lietojot divu funkciju ripas, vienmr izmantojiet veicamajai darbbai atbilstoso aizsargu. Neizmantojot pareizo aizsargu, tas var nenodrosint vajadzgo aizsardzbas lmeni, izraisot smagus ievainojumus. Papildu drosbas brdinjumi tiesi griesanas darbbm. 1. Neaujiet griesanas ripai iesprst un nelietojiet prmrgu spku. Negrieziet prk dzii. Ripas prslogosana palielina slodzi, ripas sasiebsanos vai ieersanos griezum un atsitiena vai slpripas salsanas iespjambu. 2. Nenostjieties vien trajektorijas lnij ar rotjoso ripu vai aiz ts. Kad darba laik ripas prvietojas virzien prom no jsu ermea, iespjamais atsitiens var grst rotjoso ripu un elektrisko darbarku tiesi jsu virzien. 3. Ja ripa iesprst vai kad kda iemesla d griesana tiek prtraukta, izsldziet elektrisko darbarku un turiet to nekustgi, ldz ripa apstjas pilnb. Nekd gadjum neminiet izemt griezjripu no griezuma, kad ripa vl griezas, lai netiktu izraists atsitiens. Prbaudiet un veiciet attiecgus paskumus, lai novrstu ripas iesprsanas clous. 4. Neatsciet griesanu, darbarkam atrodoties apstrdjamaj materil. aujiet slpripai sasniegt pilnu trumu un tad vlreiz uzmangi ievietojiet to griezum. Slpripa var ieerties, izvirzties augsup vai atlkt, ja elektriskais darbarks tiek atkal iedarbints, atrodoties apstrdjamaj materil. 70 LATVIESU 5. Atbalstiet paneus un visus lielos apstrdjamos materilus, lai samazintu slpripas iesprsanas un atsitiena bstambu. Lieli apstrdjamie materili biezi vien ieliecas sava svara d. Balsti jnovieto zem apstrdjam materila abs slpripas puss, griezuma lnijas tuvum un tuvu apstrdjam materila malai. 6. Ievrojiet pasu piesardzbu, veicot ,,nisas griezumus" jau esoss siens vai cits aizsegts viets. Caururbjos slpripa var prgriezt gzes vai dens caurules, elektrbas vadus vai prieksmetus, kas var izraist atsitienu. 7. Grieziet tikai taisn lnij. Ripas prslogosana palielina slodzi, ripas sasiebsanos vai ieersanos griezum un atsitiena vai slpripas salsanas iespjambu, kas var izraist smagus ievainojumus. 8. Pirms segmenttas dimanta ripas izmantosanas prbaudiet, vai dimanta ripas aploces rieva starp segmentiem ir 10 mm vai mazka, tikai ar negatvu slpuma lei. Drosbas brdinjumi tiesi smalkajai slpsanai 1. Izmantojiet atbilstosa izmra smilspapra disku. Izvloties smilspapru smalkajai apstrdei, ievrojiet razotja ieteikumus. Par slpsanas pamatni ievrojami lielks smilspaprs rada iegriezumu risku un var izraist smilspapra diska aizersanos, saplsanu vai atsitienu. Drosbas brdinjumi apstrdei ar stiepu suku 1. emiet vr, ka stiepu sari tiek izsviesti no sukas pat parastas darbbas laik. Neprslogojiet stieples, piemrojot sukai prmrgu spku. Stiepu sari var viegli caurdurt plnu aprbu un/vai du. 2. Ja apstrdei ar stiepu suku nordts izmantot aizsargu, nepieaujiet stiepu ripas vai sukas saskari ar aizsargu. Darba slodzes un centrbdzes spku iedarbb stiepu ripai vai sukai var palielinties diametrs. Papildu drosbas brdinjumi: 1. Lietojot slpripas ar ieliektu jeb iedziintu centru, noteikti izmantojiet tikai slpripas ar stikla siedras armatru. 2. Sai slpmasnai NEKAD NEUZSTDIET kausveida akmens ripu. S slpmasna nav paredzta sda veida ripm, un to izmantosana var radt smagas traumas. 3. Uzmanieties, lai nesabojtu vrpstu, atloku (it pasi uzstdsanas virsmu) un kontruzgriezni. So detau bojjums var izraist ripas salsanu. 4. Prliecinieties, ka slpripa nepieskaras apstrdjamajai virsmai pirms sldza ieslgsanas. 5. Pirms lietot darbarku materila apstrdei, slaicgi darbiniet to bez slodzes. Pievrsiet uzmanbu tam, vai nav novrojama vibrcija vai svrstbas, kas var nordt uz nekvalitatvu uzstdsanu vai nepareizi ldzsvarotu slpripu. 6. Lai slptu, izmantojiet tam paredzto slpripas virsmu. 7. Neatstjiet darbarku ieslgtu. Darbiniet darbarku viengi tad, ja turat to roks. 8. Neskarieties pie apstrdjamas detaas tlt pc darba izpildes; t var bt rkrtgi karsta un apdedzint du. 9. Nepieskarieties piederumiem tlt pc darba izpildes; tie var bt rkrtgi karsti un apdedzint du. 10. Ievrojiet razotja nordjumus par pareizu ripu un piederumu montzu un izmantosanu. Nepareiza montza un lietosana var izraist traumas. 11. Rkojieties ar slpripm uzmangi un glabjiet ts rpgi. 12. Neizmantojiet atsevisus samazinosus ieliktus vai prejas, lai pielgotu abrazvs slpripas ar liela diametra atveri. 13. Izmantojiet tikai sim darbarkam paredztus atlokus. 14. Darbarkiem, kuri paredzti lietosanai ar vtotu slpripu, prliecinieties, ka slpripas vtnes garums atbilst vrpstas garumam. 15. Prbaudiet, vai apstrdjam detaa ir piencgi atbalstta. 16. emiet vr, ka slpripa turpina griezties ar pc darbarka izslgsanas. 17. Ja darba viet ir rkrtgi augsta temperatra un liels mitrums, vai t ir stipri piesrota ar vadtspjgiem putekiem, izmantojiet ssavienojuma prtraucju (30 mA), lai garanttu operatora drosbu. 18. Neizmantojiet darbarku tdu materilu apstrdei, kas satur azbestu. 19. Lietojot griezjripas, vienmr izmantojiet ripas aizsargu ar puteku savcju, ja to prasa vietjie normatvie akti. 20. Griesanas ripas nedrkst pakaut jebkdam snu spiedienam. 21. Strdjot nelietojiet auduma darba cimdus. Siedras no auduma cimdiem var iekt darbark, izraisot darbarka bojjumus. 22. Pirms darba uzsksanas prliecinieties, vai darbbas zon nav aprakts kds objekts, piemram, elektrisk caurule, dens caurule vai gzes caurule. Tie var izraist elektrotriecienu, elektrisks strvas vai gzes nopldi. 23. Ja ripai ir pievienota amortizjos paplksne, neemiet to nost. Amortizjoss paplksnes diametram jbt lielkam par kontruzgriezni, rjo atloku un ieksjo atloku. 24. Pirms slpripas uzstdsanas vienmr prbaudiet, vai paplksnes daai nav defektu, piemram, atskabargu vai plaisu. 25. Pareizi pievelciet kontruzgriezni. Prmrga ripas pievilksana var izraist ts salsanu, un nepietiekama pievilksana var izraist vibrcijas. SAGLABJIET SOS NORDJUMUS. BRDINJUMS: NEPIEAUJIET to, ka labu iemau vai izstrdjuma labas przinsanas (darbarku atkrtoti ekspluatjot) rezultt vairs stingri neievrojat s izstrdjuma drosbas noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarku vai neievrojot saj instrukciju rokasgrmat mintos drosbas noteikumus, var tikt gtas smagas traumas. 71 LATVIESU FUNKCIJU APRAKSTS UZMANBU: Pirms reguljat vai prbaudt darbarka darbbu, vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un atvienots no barosanas. Vrpstas blotjs Darbarkam ar sldza blosanu gan ieslgt, gan izslgt stvokl Dazdm valstm atsiras UZMANBU: Sldzi var fikst stvokl "ON"(Ieslgts), lai atvieglotu operatora darbu, strdjot ilgstosi. Esiet uzmangs, fiksjot darbarka sldzi stvokl ,,ON"(Ieslgts); stingri turiet darbarku. BRDINJUMS: Nekad neiesldziet vrpstas blotju, kad vrpsta griezas. Tas var izraist smagus ievainojumus vai darbarka bojjumus. Nospiediet vrpstas blotju, lai novrstu vrpstas griesanos piederumu uzstdsanas vai noemsanas laik. Att.1: 1. Vrpstas blotjs Sldza darbba Lai nepieautu sldza mltes nejausu pavilksanu, darbarks ir aprkots ar blosanas sviru. Lai iedarbintu darbarku, nospiediet blosanas sviru (A virzien) un pavelciet sldza mlti (B virzien). Lai apturtu darbarku, atlaidiet sldza mlti. Lai darbarks darbotos neprtraukti, nospiediet blosanas sviru (A virzien), pavelciet sldza mlti (B virzien) un pavelciet blosanas sviru (C virzien). Lai apturtu darbarku, kad sldzis ir blots, pievelciet sldza mlti ldz galam (B virzien), tad atlaidiet to. UZMANBU: Pirms darbarka pieslgsanas vienmr prbaudiet, vai sldza mlte darbojas pareizi un atlaista atgriezas stvokl ,,OFF" (Izslgts). UZMANBU: Nespiediet sldza mlti ar spku, kamr nav iespiesta ieks atblosanas svira. T var sabojt sldzi. UZMANBU: Ja rodas prtraukums energoapgd vai tiek nejausi izslgta elektropadeve, piemram, atvienojot elektrbas kabeli, noteikti izsldziet darbarku. Citdi, kad tiks atjaunota energoapgde, darbarks var pksi ieslgties, radot negadjumu vai traumu. Atkarb no iegdes valsts sldzis darbojas trs dazdos veidos. Att.2: 1. Sldza mlte 2. Blosanas svira Darbarkam ar ieslgta stvoka blosanas sldzi Dazdm valstm atsiras UZMANBU: Sldzi var fikst stvokl "ON"(Ieslgts), lai atvieglotu operatora darbu, strdjot ilgstosi. Esiet uzmangs, fiksjot darbarka sldzi stvokl ,,ON"(Ieslgts); stingri turiet darbarku. Lai ieslgtu darbarku, pavelciet sldza mlti (B virzien). Lai apturtu darbarku, atlaidiet sldza mlti. Lai darbarks darbotos neprtraukti, pavelciet sldza mlti (B virzien) un tad nospiediet blosanas sviru (A virzien). Lai apturtu darbarku, kad sldzis ir blots, pievelciet sldza mlti ldz galam (B virzien), tad atlaidiet to. Darbarkam ar izslgta stvoka blosanas sldzi Dazds valsts atsiras (ieskaitot Austrliju un Jaunzlandi) Lai nepieautu sldza mltes nejausu pavilksanu, darbarks ir aprkots ar blosanas sviru. Lai iedarbintu darbarku, nospiediet blosanas sviru (A virzien) un pavelciet sldza mlti (B virzien). Lai apturtu darbarku, atlaidiet sldza mlti. UZMANBU: Nespiediet sldza mlti ar spku, kamr nav iespiesta ieks atblosanas svira. T var sabojt sldzi. MONTZA BRDINJUMS: Vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un atvienots no barosanas, pirms veicat jebkdas darbbas ar darbarku. Snu roktura uzstdsana (rokturis) UZMANBU: Pirms darbarka izmantosanas vienmr prliecinieties, ka snu rokturis ir uzstdts drosi. UZMANBU: Snu rokturi var uzstdt kd no 3 atverm. Uzstdiet snu rokturi kd no atverm atbilstosi veicamajai darbbai. Stingri pieskrvjiet snu rokturi pie darbarka, k pardts attl. Att.3 Cilpveida roktura uzstdsana vai noemsana Papildu piederumi UZMANBU: Pirms lietosanas vienmr prbaudiet, vai cilpveida roktura bultskrves ir ciesi pievilktas. UZMANBU: Satveriet attl nordto cilpveida roktura satversanas zonu. Darba laik nepieskarieties slpmasnas metla dam. Ja griesanas uzgalis nejausi prgriez vadu, kur plst strva, un js taj brd esat pieskrusies metla daai, ir iespjams elektrotrieciena risks. Dazu darbu veiksanai cilpveida rokturis var bt rtks risinjums par oriinlo snu rokturi. Lai uzstdtu cilpveida rokturi, uzlieciet to uz darbarka, k pardts, un pievelciet abas bultskrves, lai rokturi nostiprintu. Lai noemtu cilpveida rokturi, ieprieks aprakstto uzstdsanas procedru izpildiet pretj secb. Att.4: 1. Cilpveida rokturis 2. Bultskrve 3. Satversanas zona 72 LATVIESU Slpripas aizsarga uzstdsana un noemsana BRDINJUMS: Izmantojot slpripas ar ieliektu centru, plksu diska, lokans ripas vai stiepu sukas ripas, slpripas aizsargs juzstda uz darbarka t, lai aizsarga slgt daa vienmr btu vrsta pret operatoru. BRDINJUMS: Izmantojot abrazvo griezjripu vai dimanta ripu, lietojiet tikai pasu griezjripm paredztu ripas aizsargu. BRDINJUMS: Uzstdot slpripas aizsargu, ciesi pievelciet skrvi. Darbarkam ar fikscijas skrves tipa slpripas aizsargu Uzstdiet slpripas aizsargu t, lai uz t malas esosie izcii sakristu ar gulta ielikta robiem. Tad slpripas aizsargu pagrieziet td le, lai darba laik tas aizsargtu operatoru. Prliecinieties, ka skrve ir ciesi pievilkta. Lai noemtu slpripas aizsargu, izpildiet ieprieks mints darbbas pretj secb. Att.5: 1. Ripas aizsargs 2. Gulta ieliktnis 3. Skrve Darbarkam ar saspiedja sviras tipa slpripas aizsargu Papildu piederumi Atskrvjiet vagk uzgriezni un tad velciet sviru bultias virzien. Att.6: 1. Uzgrieznis 2. Svira Uzstdiet slpripas aizsargu t, lai uz t malas esosie izcii sakristu ar gulta ielikta padziinjumiem. Tad slpripas aizsargu pagrieziet td le, lai darba laik tas aizsargtu operatoru. Att.7: 1. Ripas aizsargs 2. Gulta ieliktnis Att.8: 1. Ripas aizsargs Stingri pievelciet uzgriezni, izmantojot uzgriezu atslgu, tad aizveriet sviru bultias virzien, lai nostiprintu slpripas aizsargu. Ja svira ir prk ciesi pievilkta vai ir prk vaga, lai nostiprintu slpripas aizsargu, atveriet sviru un tad noskrvjiet vai pieskrvjiet uzgriezni ar uzgriezu atslgu, lai noregultu slpripas aizsarga malas pievilksanu. Att.9: 1. Uzgrieznis 2. Svira Lai noemtu slpripas aizsargu, izpildiet ieprieks mints darbbas pretj secb. Slpripas ar ieliektu centru vai plksu diska uzstdsana un noemsana Papildu piederumi BRDINJUMS: Izmantojot slpripas ar ieliektu centru vai plksu diskus, slpripas aizsargs juzstda uz darbarka t, lai aizsarga slgt daa vienmr btu vrsta operatora virzien. BRDINJUMS: Prliecinieties, ka ieksj atloka stiprinjuma daa preczi iekaujas slpripas ar ieliektu centru vai plksu diska ieksj diametr. Ja ieksjo atloku uzstdsit nepareizaj pus, var rasties bstama vibrcija. BRDINJUMS: Ar kontruzgrieza atslgu ciesi pievelciet kontruzgriezni, turot nospiestu vrpstas blotju. Ieksjo atloku uzstdiet uz vrpstas. Ieksj atloka ieliekto dau uzstdiet uz taisns daas vrpstas apaksda. Novietojiet slpripu uz ieksj atloka un pieskrvjiet kontruzgriezni ar izcilni lejup (proti, uz slpripas pusi). Att.10: 1. Kontruzgrieznis 2. Slpripa ar ieliektu cen- tru 3. Ieksjais atloks 4. Stiprinjuma daa Lai pievilktu kontruzgriezni, stingri nospiediet vrpstas blotju, lai vrpsta negrieztos, tad ar kontruzgrieza atslgu stingri pievelciet to pulksterdtju kustbas virzien. Att.11: 1. Kontruzgrieza atslga 2. Vrpstas blotjs Lai slpripu noemtu, ieprieks nordts darbbas izpildiet pretj secb. BRDINJUMS: Prliecinieties, ka slpripa ir stingri nostiprinta pie vrpstas ar kontruzgriezni. Ja slpripa negriezas kop ar vrpstu (t. i., griezas tikai slpripa), uzstdiet kontruzgriezni uz slpripas ar ieliektu centru vai plksu ripas ar kontruzgrieza izvirzjumu uz augsu. Atkarb no slpripas biezuma tikai slpripa var griezties tpc, ka kontruzgrieznis nevar nostiprint slpripu izvirzjuma augstuma d. Lokans ripas uzstdsana un noemsana Papildu piederumi BRDINJUMS: Ja darbarkam izmantojat lokano ripu, vienmr lietojiet komplekt iekauto aizsargu. Lietosanas laik ripa var sadrupt, bet aizsargs paldz mazint traumu bstambu. Att.12: 1. Kontruzgrieznis 2. Lokan ripa 3. Balsta starplika 4. Ieksjais atloks Ievrojiet nordjumus attiecb uz slpripu ar ieliektu centru; tomr uz ripas uzlieciet ar balsta starpliku. 73 LATVIESU Abrazvs ripas uzstdsana un noemsana Papildu piederumi Att.13: 1. Smilspapra jeb smalks slpsanas kontruzgrieznis 2. Abrazv ripa 3. Gumijas starplika 1. Uz vrpstas uzstdiet gumijas paliktni. 2. Uzstdiet ripu uz gumijas starplikas un uzskrvjiet smilspapra slpsanas kontruzgriezni uz vrpstas. 3. Turiet vrpstu ar vrpstas blotju un ar kontruzgrieza atslgu ciesi pievelciet smilspapra slpsanas kontruzgriezni pulksterdtju kustbas virzien. Lai noemtu ripu, izpildiet ieprieks nordts darbbas pretj secb. PIEZME: Izmantojiet saj rokasgrmat nordtos slpmasnas piederumus. Tie jiegdjas atsevisi. Virsatloks Papildu piederumi Tikai darbarkiem ar M14 vrpstas vtni. Virsatloks ir specils piederums modelim, kas NAV aprkos ar bremzsanas funkciju. Modeiem ar burtu F standarta aprkojum ir virsatloks. Ja saldzina ar parasto tipu, kontruzgrieza noemsanai jpieliek tikai 1/3 spka. ,,Ezynut" uzstdsana vai noemsana Papildu piederumi Tikai darbarkiem ar M14 vrpstas vtni. UZMANBU: Nelietojiet ,,Ezynut" kop ar virsatloku. Sie atloki ir tik biezi, ka vrpsta nevar uzemt visu vtni. Uzstdiet ieksjo atloku, abrazvo ripu un ,,Ezynut" uzgriezni uz vrpstas td veid, lai ,,Makita" logotips atrodas ,,Ezynut" uzgrieza rpus. Att.14: 1. ,,Ezynut" 2. Abrazv ripa 3. Ieksjais atloks 4. Vrpsta Ciesi piespiediet vrpstas blotju un pieskrvjiet ,,Ezynut" uzgriezni, griezot abrazvo ripu pulksterdtju kustbas virzien, cik tlu iespjams. Att.15: 1. Vrpstas blotjs Lai atskrvtu ,,Ezynut" uzgriezni, grieziet ,,Ezynut" rjo gredzenu pretji pulksterdtju kustbas virzienam. PIEZME: ,,Ezynut" var atskrvt ar roku, ja bulta atrodas pret ierobu. Pretj gadjum atskrvsanai nepieciesama kontruzgrieza uzgriezatslga. Ievietojiet vienu uzgriezatslgas tapu atver un grieziet ,,Ezynut" pretji pulksterdtju kustbas virzienam. Att.16: 1. Bultia 2. Ierobs Att.17 Abrazvs griezjripas/dimanta ripas uzstdsana Papildu piederumi BRDINJUMS: Izmantojot abrazvo griezjripu vai dimanta ripu, lietojiet tikai pasu griezjripm paredztu ripas aizsargu. BRDINJUMS: NEKAD NELIETOJIET griezjripu snu slpsanai. UZMANBU: Uzstdot dimanta ripu, savietojiet bultias virzienu uz ripas ar bultiu uz darbarka, un tad ieksj atloka izvirzjums nevainojami sader ar dimanta ripas ieksjo diametru. Ieksjo atloku uzstdiet uz vrpstas. Novietojiet slpripu/disku uz ieksj atloka un uzskrvjiet kontruzgriezni uz vrpstas. Att.18: 1. Kontruzgrieznis 2. Abrazv griezjripa/ dimanta ripa 3. Ieksjais atloks 4. Ripas aizsargs abrazvai griezjripai/dimanta ripai Klientiem Austrlij un Jaunzland Att.19: 1. Kontruzgrieznis 2. rjais atloks 78 3. Abrazv griezjripa/dimanta ripa 4. Ieksjais atloks 78 5. Ripas aizsargs abrazvai griezjripai/dimanta ripai Kausveida stiepu sukas uzstdsana Papildu piederumi UZMANBU: Neizmantojiet bojtu un neldzsvarotu kausveida stiepu suku. Bojtas kausveida stiepu sukas izmantosana var palielint risku gt traumas no salauztm sukas stieplm. Novietojiet darbarku ar kjm gais, lai vartu viegli piekt vrpstai. Noemiet no vrpstas visus piederumus. Uzskrvjiet kausveida stiepu suku uz vrpstas un pievelciet to ar uzgriezatslgu. Att.20: 1. Kausveida stiepu suka Stiepu sukas ripas uzstdsana Papildu piederumi UZMANBU: Neizmantojiet bojtu un neldzsvarotu stiepu ripas suku. Bojtas stiepu ripas sukas izmantosana var palielint salauztu stiepu radtu traumu bstambu. UZMANBU: Lietojot stiepu ripas suku, VIENMR izmantojiet aizsargu, sekojot, lai viss ripas diametrs iekaujas aizsarg. Lietosanas laik ripa var sadrupt, bet aizsargs paldz mazint traumu bstambu. Novietojiet darbarku ar kjm gais, lai vartu viegli piekt vrpstai. Noemiet no vrpstas visus piederumus. Uzskrvjiet stiepu sukas ripu uz vrpstas un pievelciet to ar uzgriezatslgu. 74 LATVIESU Att.21: 1. Stiepu ripas suka Vainagurbja uzstdsana Papildu piederumi Novietojiet darbarku ar kjm gais, lai vartu viegli piekt vrpstai. Noemiet no vrpstas visus piederumus. Uzskrvjiet vainagurbi uz vrpstas un pievelciet to ar uzgriezatslgu. Att.22: 1. Vainagurbis Ripas aizsarga ar puteku savcju uzstdsana griesanai Papildu piederumi Ar izvles piederumiem, darbarku var izmantot akmens materilu griesanai. Att.23 PIEZME: Lai uzzintu, k uzstdt ripas aizsargu ar puteku savcju, skatiet ripas aizsarga ar puteku savcju pamcbu. Putekscja pievienosana Papildu piederumi BRDINJUMS: Nekd gadjum ar puteku scju neiesciet metla daias, kas rodas slpsanas/griesanas/slpsanas laik. Sdu darbbu laik raduss metla daias ir tik karstas, ka ts var aizdedzint putekus un filtru puteku scja iekspus. Lai novrstu darba viet putekus, kas radusies mra griesanas rezultt, izmantojiet slpripas aizsargu ar puteku savcju un puteku scju. Informciju par to, k uzlikt un izmantot slpripas aizsargu ar puteku savcju, skatiet lietosanas instrukcij, kas pievienota sai iercei. Att.24: 1. Slpripas aizsargs ar puteku savcju 2. Puteku scja stene EKSPLUATCIJA BRDINJUMS: Strdjot ar darbarku, nekad nepielieciet prmrgu spku. Darbarka svars rada pietiekamu spiedienu. Prmrgs spks vai spiediens uz darbarka var izraist ripas salsanu, kas ir oti bstami. BRDINJUMS: VIENMR nomainiet ripu, ja slpsanas laik darbarks nokrt. BRDINJUMS: NEKAD netrieciet un nesitiet ripu pret apstrdjamo materilu. BRDINJUMS: Izvairieties no ripas lksanas un ieersans, it pasi stru, asu malu utt. apstrd. Tas var izraist vadbas zaudsanu un atsitienu. BRDINJUMS: NEKD GADJUM neizmantojiet darbarku ar koku zsanas asmeiem un citiem zu asmeiem. Sdus asmeus izmantojot slpmasn, var rasties atsitiens, kura ietekm var zaudt vadbu pr darbarku un gt traumas. BRDINJUMS: Nolietojuss slpripas izmantosana var izraist ripas salsanu un smagu traumu cilvkam. UZMANBU: Nekd gadjum neiesldziet darbarku, ja tas ir saskar ar apstrdjamo materilu, jo operators var gt traumas. UZMANBU: Darba laik vienmr lietojiet aizsargbrilles vai sejas aizsargu. UZMANBU: Pc darba vienmr izsldziet darbarku un uzgaidiet, ldz ripa pilngi apstjas, pirms noliekat darbarku. UZMANBU: VIENMR stingri turiet darbarku ar vienu roku uz korpusa un ar otru uz snu roktura. PIEZME: Divu funkciju ripu var izmantot gan slpsanai, gan griesanai. Attiecb uz slpsanu skatiet sadau "Slpsanas un smalks slpsanas darbba" un attiecb uz griesanu skatiet sadau "Abrazvs griezjripas un dimanta ripas lietosana". Slpsana un ldzinsana ar smilspapru Iesldziet darbarku un tad nolaidiet slpripu vai disku uz materila. Slpripas vai diska malu turiet apmram 15 grdu le pret apstrdjamo virsmu. Jauns slpripas iestrdsanas laik nelietojiet darbarku turpgaitas virzien, citdi tas var iegriezties apstrdjam materil. Kad slpripas mala lietosanas gait ir noapaojusies, slpripu var izmantot darbam gan turpgaitas, gan atpakagaitas virzien. Att.25 75 LATVIESU Abrazvs griezjripas un dimanta ripas lietosana Papildu piederumi BRDINJUMS: Neaujiet slpripai iesprst; neizmantojiet prmrgu spiedienu. Negrieziet prk dzii. Ripas prslogosana palielina slodzi un iespju ripai sasiebties vai aizerties griezum, k ar atsitiena, ripas salsanas un motora prkarssanas iespjambu. BRDINJUMS: Nesciet griesanu, darbarkam atrodoties apstrdjamaj virsm. aujiet ripai sasniegt pilnu trumu un uzmangi ievietojiet to griezum, virzot darbarku uz prieksu pri apstrdjam materila virsmai. Ripa var aizerties, iznkt no griezuma vai radt atsitienu, ja mehaniztais darbarks tiek iedarbints, ripai atrodoties apstrdjam materil. BRDINJUMS: Griesanas laik nekad nemainiet slpripas lei. Pieliekot griezjripai sniski vrstu spku (piemram, slpjot), ripa var saplaist un salzt, radot smagas traumas. BRDINJUMS: Dimanta ripa jlieto perpendikulri griezamajam materilam. Darbbas piemrs: darbs ar abrazvo griesanas ripu Att.26 Darbbas piemrs: darbs ar dimanta ripu Att.27 Lietosana kop ar kausveida stiepu suku Papildu piederumi UZMANBU: Prbaudiet kausveida stiepu sukas darbbu, darbinot darbarku bez slodzes un nodrosinot, lai neviens neatrastos kausveida stiepu sukas prieks vai ts rotcijas plakn. UZMANBU: Izvairieties no prmrga spka piemrosanas, kas var saloct stieples, lietojot kausveida stiepu suku. Tas var izraist priekslaicgu salsanu. Darbbas piemrs: darbs ar kausveida stiepu suku Att.28 Lietosana kop ar stiepu ripas suku Papildu piederumi UZMANBU: Prbaudiet stiepu ripas sukas darbbu, darbinot darbarku bez slodzes un nodrosinot, lai neviens neatrastos stiepu ripas sukas prieks vai ts rotcijas plakn. UZMANBU: Izvairieties no prmrga spiediena, kas var saloct stieples, lietojot stiepu ripas suku. Tas var izraist priekslaicgu salsanu. Darbbas piemrs: darbs ar stiepu sukas ripu Att.29 Darbs ar vainagurbi Papildu piederumi UZMANBU: Prbaudiet vainagurbja darbbu, darbinot darbarku bez slodzes un nodrosinot, ka neviena persona neatrodas vainagurbja prieks. UZMANBU: Darbbas laik neceliet darbarku uz augsu. Tas var izraist priekslaicgu salsanu. Lietosanas piemrs: darbs ar vainagurbi Att.30 APKOPE BRDINJUMS: Pirms veikt prbaudi vai apkopi, vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un atvienots no barosanas. UZMANBU: Nekad neizmantojiet gazolnu, benznu, atsaidtju, spirtu vai ldzgus sidrumus. Tas var radt izbalsanu, deformciju vai plaisas. Lai uzturtu izstrdjumu DROSU un UZTICAMU, remontdarbus, ogles sukas prbaudi un nomaiu, k ar darbarka apkopi un regulsanu uzticiet tikai Makita pilnvarotam vai rpncas apkopes centram, vienmr izmantojot tikai Makita rezerves daas. Gaisa ventilcijas atveru trsana Gaisa ventilcijas atverm jbt trm. Regulri triet darbarka ventilcijas atveres, k ar ikreiz, kad atveres nosprostojas. Att.31: 1. Izpldes atvere 2. Iepldes atvere Ogles suku nomaia Att.32: 1. Kolektors 2. Izolcijas uzgalis 3. Ogles suka Kad ogles suk esosais sveu izolcijas uzgalis izbds un pieskaras kolektoram, motors automtiski izsldzas. Ja t notiek, ir jnomaina abas ogles sukas. Ogles sukm jbt trm un brvi jievietojas turtjos. Abas ogles sukas ir jmaina vienlaicgi. Izmantojiet tikai viendas ogles sukas. Lai noemtu sukas turtja vcius, izmantojiet skrvgriezi. Izemiet nolietojuss ogles sukas, ievietojiet jaunas un nostipriniet sukas turtja vcius. Att.33: 1. Sukas turtja vcis 2. Skrvgriezis 76 LATVIESU LIETOJUMU UN PIEDERUMU KOMBINCIJA Papildu piederumi UZMANBU: Darbarka lietosana ar nepareizu aizsargu var izraist tlk uzskaittos riskus. · Izmantojot griezjripas aizsargu virsmas slpsanai, ripas aizsargs var saskarties ar apstrdjamo materilu, apgrtinot darbarka vadbu. · Lietojot slpripas aizsargu griesanas darbbm ar lmtm abrazvm ripm un dimanta ripm, ir palie- lints risks saskarties ar rotjosm ripm, izmestm dzirkstelm un daim, k ar risks gt ievainojumus no ripas fragmentiem ripas sairsanas gadjum. · Izmantojot griezjripas aizsargu vai slpripas aizsargu virsmas apstrdei ar kausveida dimanta ripm, ripas aizsargs var saskarties ar apstrdjamo materilu, apgrtinot darbarka vadbu. · Izmantojot griezjripas aizsargu vai slpripas aizsargu ar ripas veida stiepu suku, kuras biezums ir lielks nek sada TEHNISKIE DATI nordtais maksimlais biezums, stieples var aizerties aiz aizsarga, izraisot stiepu nolsanu. · Ripas aizsargu ar puteku savcju izmantosana betona vai ieeu materilu griesanai vai virsmas apstrdei samazina saskares risku ar putekiem. · Lietojot divu funkciju (kombint slpsana un abrazv griesana) ar atloku stiprinmas ripas, izmantojiet tikai griezjripas aizsargu. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 9 7 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Lietojums 180 mm modelis 230 mm modelis 1 - Snu rokturis/cilpveida rokturis 2 - Ripas aizsargs (slpripai) 3 - Ieksjais atloks 4 - Virsatloks *1 5 Slpsana / smalk slpsana Slpripa ar ieliektu centru/plksu disks 6 - Kontruzgrieznis 7 - ,,Ezynut" *1*2 8 - Balsta starplika 9 Slpsana Lokan ripa 10 - Gumijas paliktnis 11 Smalk slpsana Abrazv ripa 12 - Smilspapra jeb smalks slpsanas kontruzgrieznis 13 Tirsana ar stiepu suku Stiepu ripas suka 14 Tirsana ar stiepu suku Kausveida stiepu suka 77 LATVIESU - Lietojums 180 mm modelis 230 mm modelis 15 Caurumu izgriesana Vainagurbis 16 - Ripas aizsargs (griesanas ripai) 17 Griesana Abrazv griezjripa/dimanta ripa 18 Slpsana / griesana Divu funkciju ripa - 19 - Ieksjais atloks 78 (tikai Austrlij un Jaunzland) *3 20 - rjais atloks 78 (tikai Austrlij un Jaunzland) *3 21 - Snu rokturis ripas aizsargam ar puteku savcju *4 22 - Ripas aizsarga ar puteku savcju griesanai *4*5 23 Griesana Dimanta ripa - - Kontruzgrieza atslga PIEZME: *1 Neizmantojiet virsatloku kop ar ,,Ezynut" uzgriezni. PIEZME: *2 Tikai darbarkiem ar M14 vrpstas vtni. PIEZME: *3 Lietojiet ieksjo atloku 78 kop ar rjo atloku 78. (Tikai Austrlij un Jaunzland) PIEZME: *4 Lietojiet snu rokturi ripas aizsargam ar puteku savcju kop ar ripas aizsargu ar puteku savcju griesanai. PIEZME: *5 Papildinformciju skatiet katra aizsarga lietosanas rokasgrmat. PAPILDU PIEDERUMI UZMANBU: Sdi piederumi un papildierces tiek ieteiktas lietosanai ar saj rokasgrmat aprakstto Makita darbarku. Izmantojot citus piederumus vai papildierces, var tikt radta traumu gsanas bstamba. Piederumu vai papildierci izmantojiet tikai paredztajam mrim. Ja jums vajadzga paldzba vai preczka informcija par siem piederumiem, vrsieties sav tuvkaj Makita apkopes centr. · Sada ,,LIETOJUMU UN PIEDERUMU KOMBINCIJA" uzskaittie piederumi PIEZME: Dazi sarakst nordtie izstrdjumi var bt iekauti instrumenta komplektcij k standarta piederumi. Tie dazds valsts var bt atsirgi. 78 LATVIESU LIETUVI KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: Tinkamas slifavimo diskas Didz. disko skersmuo Didz. disko storis Tinkamas nupjovimo diskas Didz. disko skersmuo Didz. disko storis Tinkamas vielinis disko formos Didz. disko skersmuo sepetlis Didz. disko storis Veleno sriegis Didz. veleno ilgis Skiai be apkrovos (n0) / vardinis greitis (n) Bendrasis ilgis Grynasis svoris Saugos klas GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 arba M16, arba 5/8 (pagal sal) 8 500 min-1 26 mm 6 600 min-1 438 mm 5,17,3 kg 5,37,4 kg /II · Atliekame tstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todl cia pateikiamos specifikacijos gali bti keiciamos be spjimo. · Skirtingose salyse specifikacijos gali skirtis. · Svoris gali priklausyti nuo priedo (-). Lengviausias ir sunkiausias deriniai pagal EPTA 2014 m. sausio mn. procedr yra nurodyti lentelje. Simboliai Numatytoji naudojimo paskirtis Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali bti naudojami rangai. Pries naudodami sitikinkite, kad suprantate j reiksm. Perskaitykite instrukcij vadov. rankis yra skirtas slifuoti, slifuoti slifavimo popieriumi, sveisti vieliniu sepeciu, kiaurymms pjauti, metalui ir akmeniui pjauti nenaudojant vandens. Elektros energijos tiekimas Dvkite aki apsaugos priemones. Visada dirbkite laikydami dviem rankomis. Vykdydami nupjovimo operacijas, nenaudokite disko apsaugo. DVIGUBA IZOLIACIJA Taikoma tik ES salims Kadangi rangoje yra pavojing komponent, panaudota elektrin ir elektronin ranga gali turti neigiamo poveikio aplinkai ir zmoni sveikatai. Nesalinkite elektros ir elektronini prietais kartu su buitinmis atliekomis! Pagal Europos direktyv dl elektros ir elektronins rangos atliek ir jos pritaikym nacionaliniams statymams, panaudota elektros ir elektronin ranga turi bti surenkama atskirai ir pristatoma atskir buitini atliek surinkimo punkt, kuris veikia pagal aplinkos apsaugos taisykles. Tai rodo perbrauktas konteinerio ant ratuk simbolis, pateiktas ant rangos. renginiui turi bti tiekiama tokios tampos elektros energija, kaip nurodyta duomen lentelje; renginys veikia tik su vienfaze kintamja srove. Jie yra dvigubai izoliuoti, todl gali bti naudojami prijungus prie elektros lizdo be zeminimo laido. Viesosioms zemos tampos skirstymo sistemoms (nuo 220 iki 250 V) Perjungiant elektrinio renginio operacijas tampa gali svyruoti. Sio renginio naudojimas nepalankiomis elektros tinklo slygomis gali daryti tak kitos rangos darbui. Kai pilnutin jimo varza yra lygi ar mazesn negu 0,26 om, galima manyti, kad nebus jokio neigiamo poveikio. Siam rankiui naudojamas elektros tinklo lizdas turi bti apsaugotas saugikliu arba apsauginiu grandins nutraukikliu, pasizyminciu lto suveikimo charakteristika. 79 LIETUVI KALBA Triuksmas prastas triuksmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-2-3: Modelis GA7090 GA9090 Garso slgio lygis (LpA): (dB (A)) 92 93 Garso galios lygis (LWA): (dB (A)) 100 101 Paklaida (K): (dB (A)) 3 3 PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti triuksmo poveik. SPJIMAS: Dvkite aus apsaug. SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamo triuksmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas. SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov). SPJIMAS: Slifuojant plonus metalinius lakstus arba kitas lengvai vibruojancias didelio pavirsiaus ploto konstrukcijas, bendrasis triuksmo lygis gali bti gerokai aukstesnis (iki 15 dB) nei deklaruojamos triuksmo emisijos verts. Ant toki ruosini uzdkite sunkius ir lankscius paklotus ar pan., kad sumazintumte skleidziam triuksm. Atsizvelkite padidjus triuksmingum tiek vertindami triuksmo poveikio pavoj, tiek ir rinkdamiesi adekvacias klausos apsaugos priemones. Vibracija Vibracijos bendroji vert (triasio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN62841-2-3 standart: Darbo rezimas: pavirsiaus slifavimas naudojant normali sonin ranken Modelis GA7090 Vibracijos emisija (ah, AG): (m/s2) Paklaida (K): (m/s2) 6,9 1,5 GA9090 7,0 1,5 Darbo rezimas: pavirsiaus slifavimas naudojant antivibracin sonin ranken Modelis GA7090 Vibracijos emisija (ah, AG): (m/s2) Paklaida (K): (m/s2) 7,3 1,5 GA9090 6,7 1,5 Darbo rezimas: diskinis slifavimas naudojant normali sonin ranken Modelis GA7090 Vibracijos emisija (ah, DS) : (m/s2) Paklaida (K): (m/s2) 2,9 1,5 GA9090 2,7 1,5 Darbo rezimas: diskinis slifavimas naudojant antivibracin sonin ranken Modelis GA7090 Vibracijos emisija (ah, DS) : (m/s2) Paklaida (K): (m/s2) 3,5 1,5 GA9090 2,5 1,5 PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti vibracijos poveik. 80 LIETUVI KALBA SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas. SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov). SPJIMAS: Paskelbtasis keliamos vibracijos dydis galioja naudojant s elektrin rank pagrindiniams, numatytiesiems darbams atlikti. Taciau, jeigu rankis naudojamas kitiems darbams atlikti, keliamos vibracijos dydis gali bti kitoks. Atitikties deklaracijos Tik Europos salims Atitikties deklaracijos trauktos sios naudojimo instrukcijos A pried. SAUGOS SPJIMAI Bendrieji spjimai dirbant elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus saugos spjimus, nurodymus, perzirkite paveiksllius ir technines slygas, pateiktas su siuo elektriniu rankiu. Nesilaikant toliau pateikt nurodym, galima patirti elektros sok, sunk suzalojim ir (arba) sukelti gaisr. Issaugokite visus spjimus ir instrukcijas, kad galtumte jas perzirti ateityje. Terminas ,,elektrinis rankis" pateiktuose spjimuose reiskia maitinimo tinkl jungiam (laidin) elektrin rank arba akumuliatoriaus maitinam (belaid) elektrin rank. Slifuoklio saugos spjimai Toliau pateikti bendrieji saugos spjimai slifuojant, slifuojant slifavimo popieriumi, sveiciant vieliniu sepeciu ir atliekant nupjovimo darbus. 1. Sis elektrinis rankis skirtas naudoti kaip slifuo- klis, slifuotuvas slifavimo popieriumi, vielinis sepetys, kiaurymi pjaustytuvas ir pjaustymo rankis. Perskaitykite visus saugos spjimus, nurodymus, perzirkite paveiksllius ir specifikacijas, pateiktas su siuo elektriniu rankiu. Nesilaikant toliau pateikt nurodym, galima patirti elektros sok, sunk suzalojim ir (arba) sukelti gaisr. 2. Su siuo elektriniu rankiu nerekomenduojama atlikti toki darb kaip poliravimas. Atliekant darbus, kuriems elektrinis rankis nebuvo sukurtas, gali kilti pavojus ir galima susizaloti. 3. Nekonvertuokite sio elektrinio rankio siekdami eksploatuoti j rankio gamintojo nenurodytu bdu. Dl toki konvertavimo darb rizikuojama prarasti naudojamo rankio kontrol ir sunkiai susizaloti. 4. Nenaudokite pried, kuri rankio gamintojas konkreciai nesuprojektavo ir nenurod naudoti su rankiu. Net jei pried galima pritaisyti prie js elektrinio rankio, tai vis tiek neuztikrina saugios eksploatacijos. 81 5. Vardinis priedo sukimosi greitis turi bti bent jau lygus maksimaliam greiciui, nurodytam ant elektrinio rankio. Greiciau nei vardinis greitis besisukdami priedai gali sulzti ir atsiskirti. 6. Priedo isorinis skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio rankio pajgumo kategorij. Netinkamo dydzio pried negalima tinkamai apsaugoti ar valdyti. 7. Priedo tvaro matmenys turi atitikti elektrinio rankio montavimo rangos matmenis. Priedai, kurie neatitinka elektrinio rankio montavimo rangos, bus nesubalansuoti, pernelyg vibruos ir gali tapti nevaldomi. 8. Nenaudokite sugadinto priedo. Kiekvien kart pries naudodami rank patikrinkite jo priedus, pvz., ar slifavimo diskai nenudauzyti ir nesutrk, ar nra atramini pad trki, plysi, ar jie ne per daug nusidvj, ar nra iskritusi vielinio sepecio viel ir ar jos nenulzusios. Jei elektrinis rankis ar priedas numetamas, patikrinkite, ar jis nesugadintas, arba dkite nesugadint pried. Patikrin ir dj pried, atsitraukite nuo besisukancio priedo plokstumos ir paprasykite, kad pasaliniai asmenys atsitraukt, tuomet vien minut leiskite elektriniam rankiui veikti maksimaliu greiciu be apkrovos. Sugadinti priedai paprastai siuo bandomuoju laikotarpiu sulzta. 9. Naudokite asmenines apsaugos priemones. Atsizvelgdami naudojimo pobd, naudokite apsaugin veido skydel arba apsauginius akinius. Kaip pridera, mvkite pirstines, dvkite apsaugos nuo dulki kauk, klausos apsaugos priemones ir dirbtuvs prijuost, sulaikanci smulkius abrazyvus ar ruosinio skeveldras. Aki apsaugos priemons turi sulaikyti skriejancias nuolauzas, susidarancias atliekant vairius darbus. Dulki kauk arba respiratorius turi tinkamai isfiltruoti konkret darb dirbant susidariusias daleles. Dl intensyvaus ilgalaikio triuksmo galima prarasti klaus. 10. Pasaliniai asmenys turi laikytis toliau nuo darbo vietos. Kiekvienas, uzeinantis darbo viet, turi dvti asmenines apsaugos priemones. Ruosinio ar sulzusio priedo skeveldros gali nuskrieti toliau ir suzeisti asmenis, esancius uz tuo metu atliekamo darbo zonos. 11. Atlikdami darbus, kuri metu pjovimo antgalis galt uzkliudyti nematom laid arba savo paties laid, laikykite elektrinius rankius tik uz izoliuot pavirsi. Pjovimo antgaliui prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, tampa gali bti perduota neizoliuotoms metalinms elektrinio rankio dalims ir operatorius gali patirti elektros sok. LIETUVI KALBA 12. Saugiai atitraukite laid nuo besisukancio priedo. Prarad kontrol, galite perkirsti ar uzkliudyti laid, o js rank gali traukti besisukantis priedas. 13. Niekada nepadkite sio elektrinio rankio, kol jo priedas nra visiskai sustojs. Greitai besisukantis priedas gali uzkabinti pavirsi ir js galite nebesuvaldyti elektrinio rankio. 14. rankis, nesamas prie sono, turi bti isjungtas. Greitai besisukantis priedas gali atsitiktinai uzkabinti js drabuzius ir jus suzaloti. 15. Reguliariai valykite elektrinio rankio oro ventiliacijos angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes korpuso vid ir dl per dideli metalo dulki sankaup gali kilti su elektros ranga susijs pavojus. 16. Nenaudokite elektrinio rankio bdami netoliese liepsnij medziag. Nuo kibirksci sios medziagos gali uzsidegti. 17. Nenaudokite pried, kuriems reikalingi skystieji ausalai. Naudojant vanden ar kit skyst, gali istikti mirtina elektros trauma ar elektros sokas. Atatranka ir su ja susij spjimai Atatranka yra staigi reakcija suspaust arba sugriebt besisukant disk, atramin padkl, sepet ar kit pried. Suspaudimas arba sugnybimas sukelia staig besisukancio priedo sulaikym, dl to nevaldomas elektrinis rankis sulaikymo taske verciamas judti priesinga priedo sukimuisi kryptimi. Pavyzdziui, jei slifavimo disk suspaudzia ruosinys, disko krastas, kuris patenka suspaudimo task, gali smigti medziagos pavirsi ir dl to diskas atsoks. Diskas gali atsokti operatori arba nuo jo; tai priklauso nuo disko sukimosi krypties suspaudimo metu. Tokiu atveju slifavimo diskai gali papildomai suskilti. Atatranka yra piktnaudziavimo elektriniu rankiu ir (arba) netinkam darbo procedr ar slyg rezultatas, jos galima isvengti vadovaujantis toliau nurodytomis atsargumo priemonmis. 1. Tvirtai laikykite elektrin rank abiem rankomis ir stovkite taip, kad js knas bei ranka netrukdyt priesintis atatrankos jgoms. Visada naudokite pagalbin ranken (jei yra), siekdami uztikrinti maksimali atatrankos bei sukimo momento reakcijos kontrol paleidimo metu. Operatorius gali suvaldyti sukimo momento reakcij bei atatrankos jg, jei imsis atitinkam atsargumo priemoni. 2. Niekada nelaikykite rankos salia besisukancio priedo. Priedas gali atsitrenkti js rank. 3. Nebkite toje zonoje, kurios link juds elektrinis rankis, jei vyks atatranka. Atatranka pastums rank priesinga disko sukimuisi kryptimi suspaudimo taske. 4. Bkite itin atids dirbdami prie kamp, astri krast ir pan. Venkite priedo atsokimo ir suspaudimo. Besisukantis priedas gali uzsikabinti ar atsitrenkti kampus, astrius krastus ir sukelti atatrank, o dl to galima prarasti rankio kontrol. 5. Nenaudokite pjklo grandins, medzio raizymo disko, segmentuoto deimantinio disko, jeigu soninis tarpelis yra didesnis nei 10 mm, arba dantytojo pjovimo disko. Tokie diskai daznai sukelia atatrank ir rankio kontrols problem. Saugos spjimai, susij su slifavimo ir nupjovimo veiksmais 1. Naudokite tik tuos diskus, kurie nurodyti naudoti su elektriniu rankiu, ir speciali tam diskui skirt apsaug. Diskai, kurie netinka elektriniam rankiui, negali bti tinkamai apsaugoti ir yra nesaugs. 2. Sumontuot disk su spaustu centru slifavimo pavirsius privalo bti zemiau apsaugo krasto plokstumos. Netinkamai sumontuoto disko, kuris kyso pro apsaugo krasto plokstum, nebus galima tinkamai apsaugoti. 3. Apsaugas turi bti tinkamai pritvirtintas prie elektrinio rankio. Siekiant apsaugoti kuo labiau, jis turi bti nustatytas taip, kad kuo mazesn disko dalis galt paveikti operatori. Apsaugas padeda apsaugoti operatori nuo atskilusi disko daleli ir netycinio prisilietimo prie disko bei kibirksci, kurios gali uzdegti drabuzius. 4. Diskai turi bti naudojami tik nurodytiems darbams atlikti. Pavyzdziui, neslifuokite nupjovimo disko sonu. Slifavimo-nupjovimo diskai yra skirti periferinio slifavimo operacijoms atlikti, todl diskus veikiancios sonins jgos juos gali suskaldyti. 5. Visada naudokite tik nesugadintas disk junges, kurios pasirinktam diskui yra tinkamo dydzio bei formos. Tinkamos disk jungs prilaiko disk, mazindamos disko trkimo tikimyb. Nupjovimo diskams skirtos jungs gali skirtis nuo slifavimo disk jungi. 6. Nenaudokite nusidvjusi disk nuo didesni elektrini ranki. Didesniems elektriniams rankiams skirti diskai netinka greiciau besisukanciam mazesniam rankiui: jie gali sutrkti. 7. Naudojant dvejopos paskirties diskus, btina naudoti tinkam apsaug, parenkam pagal atliekam darb. Jei nenaudosite tinkamo apsaugo, gali nebti uztikrintas pageidaujamas apsaugos lygis ir dl to galimi sunks suzalojimai. Papildomi saugos spjimai, susij su nupjovimo veiksmais 1. Nestrigdykite nupjovimo disko ir pernelyg jo nespauskite. Nebandykite pjauti pernelyg giliai. Per stipriai spaudziant, padidja apkrova ir disko persikreipimo ar uzstrigimo pjvyje tikimyb bei atatrankos ar disko lzimo galimyb. 2. Nebkite besisukancio disko linijoje. Kai diskas veikimo taske juda nuo js kno, galima atatranka gali pastumti besisukant disk ir elektrin rank tiesiai jus. 3. Kai diskas uzstrigo arba kai pjovimas dl kit priezasci nutraukiamas, isjunkite elektrin rank ir nejudinkite jo, kol diskas visiskai nenustos suktis. Niekada nebandykite isimti nupjovimo disko is pjvio, kai diskas sukasi, nes gali vykti atatranka. Istirkite ir imkits tinkam veiksm, kad pasalintumte disko uzstrigimo priezast. 4. Nepradkite is naujo pjauti, kai diskas ruosinyje. Leiskite, kad diskas pasiekt vis greit ir tik tada atsargiai leiskite j pjv. Diskas gali strigti, issokti arba atsokti, jei elektrinis rankis bus is naujo paleistas diskui esant ruosinyje. 82 LIETUVI KALBA 5. Plokstes ar kitus per didelio dydzio ruosinius paremkite ir taip sumazinkite pavoj, kad diskas bus suspaustas ir vyks atatranka. Dideli ruosiniai linksta dl savo paci svorio. Ruosin reikia paremti is abiej disko pusi, salia pjovimo linijos ir prie ruosinio krasto. 6. Bkite ypac atsargs, kai darote ,,kisenin" pjv sienose ar kituose aklinuose plotuose. Atsikiss diskas gali prapjauti duj ar vandens vamzdzius, elektros laidus arba objektus, kurie gali sukelti atatrank. 7. Nebandykite daryti kreivinio pjvio. Per stipriai spaudziant, padidja apkrova ir disko persikreipimo ar uzstrigimo pjvyje tikimyb, atatrankos ar disko lzimo bei rimto susizalojimo galimyb. 8. Pries naudodami segmentuot deimantin disk, sitikinkite, ar periferiniai tarpeliai tarp deimantinio disko segment yra 10 mm arba mazesni, tik neigiamo nuolydzio kampo. Specials saugos spjimai atliekant slifavimo darbus slifavimo popieriumi 1. Naudokite tinkamo dydzio slifavimo popieriaus disk. Kai renkats slifavimo popieri, laikykits gamintojo rekomendacij. Didesnis slifavimo popierius, kuris issikisa per toli uz slifavimo padklo rib, gali sukelti plsimo pavoj, dl to gali lzti diskas arba vykti atatranka. Specials saugos spjimai dirbant su vieliniu sepeciu 1. Atkreipkite dmes, kad vieliniai sereliai krinta is sepecio netgi prasto naudojimo metu. Neperspauskite sereli ir pernelyg nespauskite sepecio. Vieliniai sereliai gali lengvai pradurti plon drabuz ir (arba) od. 2. Jei nurodyta naudoti vielinio sepecio apsaug, neleiskite, kad vielinis diskas ar sepetys bt naudojami be apsaugo. Vielinio disko ar sepecio skersmuo dl darbinio krvio ir iscentrini jg poveikio gali padidti. Papildomi saugos spjimai: 1. Naudodami nuspaustus centrinius slifavimo diskus, btinai naudokite tik stiklo pluostu sustiprintus diskus. 2. Su siuo slifuokliu NIEKADA NENAUDOKITE taurels formos akmeninio slifavimo disko. Sis slifuoklis nra skirtas naudoti su sio tipo diskais, todl naudojant tok gamin galima sunkiai susizeisti. 3. Nepazeiskite veleno, jungs (ypac montavimo pavirsiaus) ir fiksavimo galvuts. Dl si dali pazeidim gali lzti diskas. 4. Pries jungdami jungikl patikrinkite, ar diskas nesiliecia su ruosiniu. 5. Pries naudodami rank su ruosiniu, leiskite jam kur laik veikti be apkrovos. Stebkite, ar nra vibracijos ar klibjimo, rodancio, jog blogai surinkta ar kad blogai subalansuotas diskas. 6. Slifavimui naudokite nurodyto pavirsiaus disk. 7. Nepalikite veikiancio rankio. Naudokite rank tik laikydami rankomis. 8. Nelieskite ruosinio iskart po naudojimo; jis gali bti itin karstas ir nudeginti od. 83 9. Nelieskite pried is karto po naudojimo; jie gali bti itin karsti ir nudeginti od. 10. Laikykits gamintojo nurodym dl tinkamo disk ir pried sumontavimo bei naudojimo. Netinkamai sumontavus ar naudojant, galima susizaloti. 11. Su diskais elkits ir juos sandliuokite rpestingai. 12. Nenaudokite atskir mazinimo vori arba adapteri, skirt dideli skyli slifuojamiesiems diskams uzdti. 13. Naudokite tik siam rankiui nurodytas junges. 14. Jei naudojate rankius, kuriems skirti diskai su sriegiu, sitikinkite, ar sriegis diske yra pakankamai ilgas, kad tikt veleno ilgis. 15. Patikrinkite, ar ruosinys yra tinkamai palaikomas. 16. Atkreipkite dmes, kad isjungus rank diskas toliau sukasi. 17. Jei darbo vieta yra ypac karsta ir drgna arba labai uztersta laidziomis dulkmis, naudokite uztrumpinimo pertraukikl (30 mA), kad uztikrintumte naudojimo saugum. 18. Nenaudokite rankio su bet kokiomis medziagomis, kuriose yra asbesto. 19. Kai naudojate nupjovimo disk, visuomet dirbkite su dulkes renkanciu disko apsaugu, jei jo reikalaujama pagal vietines taisykles. 20. Pjovimo disk negalima spausti is son. 21. Nenaudokite medziagini pirstini darbo metu. Medziagini pirstini audinio pluost gali patekti rank, todl rankis gali sugesti. 22. Pries dirbdami sitikinkite, kad nra jokio paslpto daikto, pavyzdziui, elektros vamzdzio, vandens vamzdzio arba duj vamzdzio ruosinyje. Antraip jis gali sukelti elektros smg, elektros arba duj nuotk. 23. Jei prie disko prijungta tvirtinimo dalis, sios nenuimkite. Tvirtinimo dalies skersmuo turi bti didesnis nei fiksavimo verzls, isorins jungs ir vidins jungs. 24. Pries montuodami slifavimo disk, visada patikrinkite, ar tvirtinimo dalis neturi joki defekt, pavyzdziui, atplais arba trkim. 25. Tinkamai priverzkite fiksavimo verzl. Priverzus disk per daug, jis gali trkti, o priverzus nepakankamai virpti. SAUGOKITE SIAS INSTRUKCIJAS. SPJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pazinimas (gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint griezt saugos taisykli, taikytin siam gaminiui, laikymsi. Dl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli, kurios pateiktos sioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susizeisti. LIETUVI KALBA VEIKIMO APRASYMAS PERSPJIMAS: Pries praddami reguliuoti arba tikrinti rankio veikim, visuomet btinai isjunkite rank ir atjunkite j nuo maitinimo tinklo. Asies fiksatorius SPJIMAS: Niekada nejunkite asies fiksatoriaus, kai juda velenas. Kitaip galite rimtai susizaloti arba apgadinti rank. Paspauskite asies fiksatori, kad velenas nesisukt, kai dedate ar nuimate priedus. Pav.1: 1. Asies fiksatorius Jungiklio veikimas PERSPJIMAS: Pries jungdami rengin visada patikrinkite, ar svirtinis gaidukas gerai sijungia, o atleistas grzta padt OFF (isjungta). PERSPJIMAS: Dingus maitinimui arba atsitiktinai isjungus el. srov, pvz., istraukus maitinimo laid, btinai isjunkite rank. Priesingu atveju, maitinimui vl atsiradus, rankis gali netiktai imti veikti ir suzaloti. rankiui su fiksuojamu jungimu ar isjungimu Priklausomai nuo salies PERSPJIMAS: Kai rankis naudojamas ilg laiko tarp, operatoriaus patogumui jungikl galima uzfiksuoti ,,ON" (jungta) padtyje. Bkite atsargs, uzfiksuodami rank ,,ON" (jungta) padtyje ir tvirtai laikykite rankio ranken. Fiksavimo svirtis yra skirta apsaugoti, kad gaidukas netycia nebt patrauktas. Nordami jungti rank, pastumkite fiksavimo svirt (A kryptimi) ir po to patraukite gaiduk (B kryptimi). Atleiskite gaiduk, jeigu norite sustabdyti rank. Nordami dirbti be sustojimo, pastumkite fiksavimo svirt (A kryptimi), patraukite gaiduk (B kryptimi) ir po to patraukite fiksavimo svirt (C kryptimi). Nordami sustabdyti rank uzfiksuotoje padtyje, iki galo patraukite gaiduk (B kryptimi), po to j atleiskite. PERSPJIMAS: Negalima stipriai spausti gaiduko, nenuspaudus fiksavimo svirtel. Taip galima sulauzyti jungikl. SURINKIMAS Priklausomai nuo salies yra trys jungiklio veikimo modeliai. Pav.2: 1. Gaidukas 2. Fiksavimo svirtis rankiui su fiksuojamu jungikliu Priklausomai nuo salies PERSPJIMAS: Kai rankis naudojamas ilg laiko tarp, operatoriaus patogumui jungikl galima uzfiksuoti ,,ON" (jungta) padtyje. Bkite atsargs, uzfiksuodami rank ,,ON" (jungta) padtyje ir tvirtai laikykite rankio ranken. SPJIMAS: Pries k nors darydami su rankiu, visada patikrinkite, ar jis isjungtas, o laido kistukas istrauktas is elektros lizdo. Sonins rankenos montavimas PERSPJIMAS: Pries naudodami visuomet sitikinkite, ar sonin rankena yra patikimai uzdta. PERSPJIMAS: Sonin ranken galite statyti 3 skyles. statykite sonin ranken vien is skyli (priklausomai nuo atliekamo darbo). Nordami jungti rank, tiesiog paspauskite gaiduk (B kryptimi). Atleiskite gaiduk, jeigu norite sustabdyti rank. Nordami dirbti be sustojimo, patraukite gaiduk (B kryptimi) ir pastumkite fiksavimo svirt (A kryptimi). Nordami sustabdyti rank uzfiksuotoje padtyje, iki galo patraukite gaiduk (B kryptimi), po to j atleiskite. rankiui su fiksuotai isjungtu jungikliu Priklauso nuo valstybs (skaitant Australij ir Naujj Zelandij) Fiksavimo svirtis yra skirta apsaugoti, kad gaidukas netycia nebt patrauktas. Nordami jungti rank, pastumkite fiksavimo svirt (A kryptimi) ir po to patraukite gaiduk (B kryptimi). Atleiskite gaiduk, jeigu norite sustabdyti rank. PERSPJIMAS: Negalima stipriai spausti gaiduko, nenuspaudus fiksavimo svirtel. Taip galima sulauzyti jungikl. 84 Prisukite sonin ranken patikimai jos vietoje, kaip parodyta paveiksllyje. Pav.3 Kilpins rankenos montavimas ar numimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Pries naudodami visada sitikinkite, kad kilpins rankenos varztai gerai uzverzti. PERSPJIMAS: Laikykite uz kilpins rankenos sumimo vietos, parodytos paveiksllyje. Be to, darbo metu laikykite rank toliau nuo slifuoklio metalins dalies. Palietus metalin dal galima patirti elektros smg, jei pjovimo priedas netiktai nupjaut laid, kuriuo teka srov. Kai kuriais atvejais gali bti patogiau naudoti kilpin ranken nei originali sonin ranken. Nordami sumontuoti kilpin ranken, dkite j ant rankio, kaip parodyta, ir uzfiksuokite uzverzdami du varztus. Jeigu norite isimti kilpin ranken, atlikite montavimo veiksmus atvirkscia eils tvarka. Pav.4: 1. Kilpin rankena 2. Varzto 3. Sumimo vieta LIETUVI KALBA Disko apsaugo rengimas arba numimas SPJIMAS: Kai naudojate disk su gaubtu centru, poliravimo disk, lankstj disk arba vielin disko formos sepetl, apsauginis disko gaubtas turi bti uzdtas ant rankio taip, kad uzdaras apsauginio gaubto sonas visuomet bt atsuktas operatori. SPJIMAS: Naudodami slifuojamj pjovimo / deimantin disk, btinai naudokite tik special apsaugin gaubt, skirt naudoti su pjovimo diskais. SPJIMAS: rengdami disko apsaug, btinai tvirtai priverzkite varzt. rankiui su fiksuojamo varzto tipo disko apsauga Uzdkite disko apsaug ant disko apsaugins juostos, issikisimus sutapdin su rantomis ties guoli dze. Tada pasukite disko apsaug tokiu kampu, kad ji galt apsaugoti operatori darbo metu. Btinai patikimai priverzkite varzt. Jei norite isimti disko apsaug, laikykits montavimo procedros atvirkscia tvarka. Pav.5: 1. Disko apsauga 2. Guoli dz 3. Varztas rankiui su suverzimo svirties tipo disko apsauga Pasirenkamas priedas Atlaisvinkite verzl, tada traukite svirtel rodykls kryptimi. Pav.6: 1. Verzl 2. Svirtis Uzdkite disko saugikl ant disko apsaugins juostos, issikisimus sutapdin su rantomis ties guoli dze. Tada pasukite disko saugikl tokiu kampu, kad jis galt apsaugoti operatori darbo metu. Pav.7: 1. Disko apsauga 2. Guoli dz Pav.8: 1. Disko apsauga Atsuktuvu tvirtai priverzkite verzl ir tuomet uzdarykite svirt rodykls kryptimi, kad pritvirtintumte disko saugikl. Jeigu svirtis yra per daug arba per mazai uzverzta, kad galt uztvirtinti disko saugikl, atidarykite svirt ir tada atsuktuvu atsukite arba priverzkite verzl, kad pareguliuotumte disko saugiklio juostos uzverzim. Pav.9: 1. Verzl 2. Svirtis Jei norite isimti disko saugikl, atlikite montavimo procedr atvirkscia tvarka. Disko su gaubtu centru arba poliravimo disko uzdjimas ir numimas Pasirenkamas priedas SPJIMAS: Kai naudojate disk su gaubtu centru arba poliravimo disk, apsauginis disko gaubtas turi bti uzdtas ant rankio taip, kad uzdaras apsauginio gaubto sonas visuomet bt atsuktas operatori. SPJIMAS: sitikinkite, ar vidins jungs tvirtinimo dalis puikiai telpa disko su gaubtu centru / poliravimo disko vidin skersmen. Sumontavus vidin jung netinkamoje pusje, gali kilti pavojinga vibracija. SPJIMAS: Spausdami asies fiksatori, fiksavimo verzls verzliarakciu btinai priverzkite fiksavimo verzl. Uzdkite vidin jung ant veleno. Vidins jungs rantyta dalis btinai turi bti uzdta ant tiesios dalies ties veleno apacia. Uzdkite ratuk / disk ant vidins jungs ir uzsukite fiksavimo verzl taip, kad jos issikisusi dalis bt nukreipta zemyn (ratuko link). Pav.10: 1. Fiksavimo verzl 2. Diskas su gaubtu centru 3. Vidin jung 4. Tvirtinimo dalis Jei norite priverzti fiksavimo galvut, stipriai paspauskite asies fiksatori taip, kad velenas negalt suktis, tada pasinaudokite fiksavimo galvuts raktu ir patikimai priverzkite pagal laikrodzio rodykl. Pav.11: 1. Fiksavimo galvuts raktas 2. Asies fiksatorius Jei norite nuimti disk, laikykits uzdjimo procedros atvirkscia tvarka. SPJIMAS: Uztikrinkite, kad diskas bt tvirtai pritvirtintas prie veleno fiksavimo verzle. Jei diskas nesisuka kartu su velenu (t. y. jei sukasi tik vienas diskas), fiksavimo verzl sumontuokite ant disko su gaubtu centru arba poliravimo disko taip, kad fiksavimo verzls iskysa bt nukreipta aukstyn. Atsizvelgiant disko stor, gali suktis tik diskas, nes dl iskysos aukscio fiksavimo verzl gali neuzfiksuoti disko. Lanksciojo disko uzdjimas ir numimas Pasirenkamas priedas SPJIMAS: Visada naudokite pateikt apsaugin gaubt, kai ant rankio uzdtas lankstusis diskas. Naudojimo metu diskas gali subyrti, o apsauginis gaubtas sumazina galimyb susizeisti. Pav.12: 1. Fiksavimo verzl 2. Lankstusis diskas 3. Atraminis pagrindas 4. Vidin jung Vadovaukits diskui su spaustu centru taikomais nurodymais, bet ant disko taip pat uzdkite atramin pagrind. 85 LIETUVI KALBA Slifavimo disko uzdjimas ir numimas Slifuojamojo pjovimo disko / deimantinio disko montavimas Pasirenkamas priedas Pav.13: 1. Slifavimo priedo fiksuojamoji verzl 2. Slifavimo diskas 3. Guminis pagrindas 1. Uzdkite ant asies gumin pagrind. 2. Uzdkite disk ant guminio pagrindo ir uzsukite antverzl ant veleno. 3. Laikykite velen su asies fiksatoriumi ir fiksuojamosios verzls verzliarakciu pagal laikrodzio rodykl gerai priverzkite slifavimo priedo fiksuojamj verzl. Jei norite nuimti disk, laikykits uzdjimo procedros atvirkscia tvarka. PASTABA: Naudokite siame vadove isvardintus papildomus slifavimo priedus. Juos reikia sigyti atskirai. ,,Super" jung Pasirenkamas priedas Tik rankiams su veleno sriegiu M14. ,,Super" jung tai specialus priedas, skirtas modeliams, kuriuose NRA stabdymo funkcijos. Modeliuose su raide F bna standartiskai sumontuota papildoma jung. Fiksavimo verzlei atsukti tereikia tik 1/3 jgos, reikalingos prastai verzlei atsukti. ,,Ezynut" djimas ir ismimas Pasirenkamas priedas Tik rankiams su veleno sriegiu M14. PERSPJIMAS: Su ,,Super" junge nenaudokite ,,Ezynut". Sios jungs yra itin storos ir ant veleno nebus uzsuktas visas sriegis. Uzdkite vidin jung, slifavimo disk ir verzl ,,Ezynut" ant veleno taip, kad ant ,,Ezynut" esantis logotipas ,,Makita" bt nukreiptas isor. Pav.14: 1. ,,Ezynut" 2. Slifavimo diskas 3. Vidin jung 4. Velenas Tvirtai spauskite asies fiksatori ir priverzkite verzl ,,Ezynut", sukdami abrazyvin disk pagal laikrodzio rodykl tiek, kiek jis suksis. Pav.15: 1. Asies fiksatorius ,,Ezynut" atlaisvinti sukite jos isorin zied pries laikrodzio rodykl. PASTABA: Jeigu tik rodykl nukreipta rantos link, verzl ,,Ezynut" galima atsukti rankomis. Kitais atvejais, norint j atsukti, reikia fiksavimo verzls verzliarakcio. kiskite vien verzliarakcio smaig ang ir sukite verzl ,,Ezynut" pries laikrodzio rodykl. Pav.16: 1. Rodykl 2. ranta Pav.17 Pasirenkamas priedas SPJIMAS: Naudodami slifuojamj pjovimo / deimantin disk, btinai naudokite tik special apsaugin gaubt, skirt naudoti su pjovimo diskais. SPJIMAS: NIEKADA nenaudokite pjovimo disko sonams slifuoti. PERSPJIMAS: Montuodami deimantin disk, btinai sulygiuokite rodykls ant disko krypt su rodykle ant rankio, tada vidins jungs iskysa idealiai atitiks deimantinio disko vidin skersmen. Uzdkite vidin jung ant veleno. Uzdkite ratuk / disk ant vidins jungs ir uzsukite fiksavimo verzl ant suklio. Pav.18: 1. Fiksavimo verzl 2. Slifuojamasis pjo- vimo diskas / deimantinis diskas 3. Vidin jung 4. Apsauginis gaubtas slifuojamajam pjovimo diskui / deimantiniam diskui Australijai ir Naujajai Zelandijai Pav.19: 1. Fiksavimo verzl 2. Isorin jung 78 3. Slifuojamasis pjovimo diskas / deimantinis diskas 4. Vidin jung 78 5. Apsauginis gaubtas slifuojamajam pjovimo diskui / deimantiniam diskui Vielinio sepetlio sumontavimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Nenaudokite apgadinto arba isbalansuoto vielinio sepetlio. Naudojant apgadint vielin sepetl, prisilietus prie aplzusi sepetlio viel galima susizeisti. Apverskite rank, kad lengvai pasiektumte velen. Nuimkite nuo veleno visus priedus. Pritvirtinkite prie veleno vielin sepetl ir priverzkite j verzliarakciu. Pav.20: 1. Vielinis sepetlis Vielinio disko formos sepetlio sumontavimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Nenaudokite apgadinto arba isbalansuoto vielinio, disko formos sepetlio. Naudojant apgadint vielin, disko formos sepetl, prisilietus prie aplzusi sepetlio viel, galima susizeisti. PERSPJIMAS: Naudodami vielinius, disko formos sepetlius, VISADA naudokite apsaugin gaubt, kuriame tilpt atitinkamo skersmens diskas. Naudojimo metu diskas gali subyrti, o apsauginis gaubtas sumazina galimyb susizeisti. Apverskite rank, kad lengvai pasiektumte velen. Nuimkite nuo veleno visus priedus. Pritvirtinkite prie veleno vielin disko formos sepetl ir priverzkite j verzliarakciu. Pav.21: 1. Vielinis disko formos sepetlis 86 LIETUVI KALBA Tusciavidurio grzto rengimas Pasirenkamas priedas Apverskite rank, kad lengvai pasiektumte velen. Nuimkite nuo veleno visus priedus. Pritvirtinkite prie veleno tusciavidur grzt ir priverzkite j verzliarakciu. Pav.22: 1. Tusciaviduris grztas Dulkes renkancio disko apsaugo rengimas nupjovimui Pasirenkamas priedas Naudodami pasirenkamuosius priedus, galite siuo rankiu pjauti akmen. Pav.23 PASTABA: Informacijos apie tai, kaip pritvirtinti dulkes renkant disko apsaug, rasite jo vadove. Dulki siurblio prijungimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: NIEKADA nejunkite rankio, kai jis lieciasi su ruosiniu, kadangi galite susizeisti. PERSPJIMAS: Dirbdami visuomet dvkite apsauginius akinius arba veido skydel. PERSPJIMAS: Panaudoj rank visuomet j isjunkite ir pries paddami rank palaukite, kol diskas visiskai sustos. PERSPJIMAS: VISUOMET laikykite rank tvirtai, vien rank uzdj ant korpuso, o kit ant sonins rankenos. PASTABA: Slifavimo ir nupjovimo operacijoms atlikti galima naudoti dvejopos paskirties disk. Zr. ,,Slifavimas ir slifavimas svitriniu popieriumi", kur aprasomas slifavimas, ir zr. ,,Slifuojamojo pjovimo disko / deimantinio disko naudojimas", kur aprasomas nupjovimas. Slifavimas ir slifavimas svitriniu popieriumi SPJIMAS: Niekada nesiurbkite metalo daleli, susidariusi slifuojant / pjaunant / slifuojant slifavimo popieriumi. Atliekant tok darb susidariusios metalo dalels yra tiek kaitusios, kad gali uzdegti dulkes ir vakuuminio valymo renginyje esant filtr. Nordami isvengti dulktos aplinkos, kuri susidaro pjaunant mr, naudokite dulkes renkancio disko saugikl ir vakuumin valymo rengin. Informacijos, kaip surinkti ir naudoti dulkes renkancio disko saugikl, ieskokite prie jo pridtoje naudojimo instrukcijoje. Pav.24: 1. Dulkes renkantis disko saugiklis 2. Vakuuminio valymo renginio zarna NAUDOJIMAS SPJIMAS: Dirbant rankiu niekada nereikt naudoti jgos. rankio svoris sukelia pakankam spaudim. Jgos naudojimas ir per didelis spaudimas kelia disko lzimo pavoj. SPJIMAS: VISUOMET pakeiskite disk, jei rankis iskrito slifavimo metu. junkite rank ir tada disku apdirbkite ruosin. Laikykite disko krast pakreipt apie 15° laipsni kampu ruosinio pavirsi. Naujo disko apsilimo laikotarpiu nedirbkite slifuokliu pakreipimo priek kryptimi, kadangi jis gali pjauti ruosin. Kai disko krastas naudojant suapvalja, disku galima dirbti kryptimis priek ir atgal. Pav.25 Slifuojamojo pjovimo disko / deimantinio disko naudojimas Pasirenkamas priedas SPJIMAS: Nespauskite disko ir nenaudokite pernelyg didelio slgio. Nemginkite atlikti pernelyg gili pjvi. Pernelyg spaudziant disk, padidja apkrova ir tikimyb, kad diskas persikreips arba strigs pjvyje; taip pat atsiranda atatrankos, disko lzimo ir variklio perkaitimo galimyb. SPJIMAS: Nepradkite pjauti atrm disk ruosin. Palaukite, kol diskas ims suktis visu greiciu, ir atsargiai nuleiskite j pjv, stumdami rank pirmyn ruosinio pavirsiumi. Jeigu elektrin rank paleisite ruosinyje, diskas gali strigti, pasislinkti arba atsokti. SPJIMAS: NIEKADA nedauzykite disko ruosin. SPJIMAS: Venkite disko atsokim ir uzkliuvim, ypac kai apdorojate kampus, astrius krastus ir pan. Dl to galima nesuvaldyti rankio ir jis gali atsokti. SPJIMAS: Pjaudami niekada nekeiskite disko kampo. Spaudziant pjovimo disk is sono (pvz., slifuojant), diskas gali trkti ar sulzti, sukeldamas pavoj susizeisti. SPJIMAS: Deimantin disk reikia naudoti tik nukreipus j statmenai pjaunamai medziagai. SPJIMAS: NIEKADA nenaudokite rankio su medzio pjovimo asmenimis ir kitomis pjklo geleztmis. Tokius asmenis naudojant su slifuotuvu daznai vyksta atatranka, dl kurios rankis tampa nevaldomas ir gali suzeisti zmog. SPJIMAS: Toliau naudojant nusidvjus disk, diskas gali sprogti ir rimtai suzaloti. Naudojimo pavyzdys: darbas slifuojamuoju nupjovimo disku Pav.26 Naudojimo pavyzdys: darbas deimantiniu disku Pav.27 87 LIETUVI KALBA Vielinio, taurels formos sepetlio naudojimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Patikrinkite, kaip veikia vielinis sepetlis, paleid rank veikti be apkrov ir sitikin, kad niekas nestovi priesais arba vienoje linijoje su vieliniu sepetliu. PERSPJIMAS: Nespauskite pernelyg stipriai, kadangi naudojant vielin sepetl gali sulinkti sereliai. Sepetlis gali sulzti pirma laiko. Naudojimo pavyzdys: vielinio sepetlio naudojimas Pav.28 Vielinio, disko formos sepetlio naudojimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Patikrinkite, kaip veikia vielinis, disko formos sepetlis, paleid rank veikti be apkrov ir sitikin, kad niekas nestovi priesais arba vienoje linijoje su vieliniu, disko formos sepetliu. PERSPJIMAS: Nespauskite pernelyg stipriai, kadangi naudojant vielin disko formos sepetl gali sulinkti sereliai. Sepetlis gali sulzti pirma laiko. Naudojimo pavyzdys: darbas vieliniu disko formos sepetliu Pav.29 Tusciavidurio grzto naudojimas Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Patikrinkite, kaip veikia tusciaviduris grztas, paleid rank veikti be apkrovos, ir uztikrinkite, kad niekas nestovt priesais tusciavidur grzt. PERSPJIMAS: Darbo metu nepakreipkite rankio. Kitaip jis gali sulzti pirma laiko. Naudojimo pavyzdys: tusciavidurio grzto naudojimas Pav.30 TECHNIN PRIEZIRA SPJIMAS: Pries praddami rankio tikrinimo arba technins prieziros darbus, visuomet btinai isjunkite rank ir atjunkite j nuo maitinimo tinklo. PERSPJIMAS: Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panasi medziag. Gali atsirasti isblukim, deformacij arba trkim. Kad gaminys veikt SAUGIAI ir PATIKIMAI, j taisyti, apzirti ar atlikti bet koki kit priezir arba derinim turi galiotasis kompanijos ,,Makita" technins prieziros centras; reikia naudoti tik kompanijos ,,Makita" pagamintas atsargines dalis. Oro ventiliacijos ang valymas Prizirkite, kad rankis ir jo oro angos bt svarios. Reguliariai isvalykite rankio oro angas arba tada, kai jos uzsikemsa. Pav.31: 1. Oro isleidimo anga 2. Oro leidimo anga Anglini sepetli keitimas Pav.32: 1. Komutatorius 2. Izoliacinis galiukas 3. Anglinis sepetlis Kai guminis izoliacinis galiukas anglinio sepetlio viduje susiliecia su komutatoriumi, variklis yra automatiskai isjungiamas. Kai tai vyksta, reikt pakeisti abu anglinius sepetlius. Pasirpinkite, kad angliniai sepetliai bt svars ir laisvai slinkt laikiklius. Abu angliniai sepetliai turt bti keiciami tuo paciu metu. Naudokite tik identiskus anglinius sepetlius. Jei norite nuimti sepetli laikikli dangtelius, pasinaudokite atsuktuvu. Isimkite sudvtus anglinius sepetlius, dkite naujus ir tvirtinkite sepetl laikiklio dangtel. Pav.33: 1. Sepetlio laikiklio dangtelis 2. Atsuktuvas 88 LIETUVI KALBA NAUDOJIMO SRICI IR PRIED DERINYS Pasirenkamas priedas PERSPJIMAS: Naudojant rank su netinkamais apsaugais, gali kilti toliau nurodyt pavoj. · Naudojant nupjovimo disko apsaug pavirsinio slifavimo darbams vykdyti, disko apsaugas gali lies- tis su ruosiniu ir prastinti kontrol. · Naudojant slifavimo disko apsaug nupjovimo klijuotais slifuojamaisiais diskais ir deimantiniais diskais darbams vykdyti, didja besisukanci disk poveikio, kibirksci ir daleli rizika, pvz., diskui lzus ir isskriejus jo fragment. · Naudojant nupjovimo disko apsaug arba slifavimo disko apsaug pavirsiaus apdorojimo taurels tipo deimantiniais diskais darbams vykdyti, disko apsaugas gali liestis su ruosiniu ir prastinti kontrol. · Naudojant nupjovimo disko apsaug arba slifavimo disko apsaug su disko tipo vieliniu sepetliu, kurio storis didesnis nei didziausias storis, nurodytas skirsnyje SPECIFIKACIJOS, vieluts gali uzsikabinti uz apsaugo ir nutrkti. · Naudojant dulkes renkant disko apsaug betono arba mro nupjovimo ir pavirsiaus apdorojimo operacijoms vykdyti, mazja dulki poveikis. · Naudojant dvejopos paskirties (slifavimo ir slifuojamojo nupjovimo) ant jungs montuojamus diskus, galima naudoti tik nupjovimo disko apsaug. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Naudojimo rezimas 180 mm modelis 230 mm modelis 1 - Sonin rankena / kilpin rankena 2 - Disko apsauga (slifavimo diskui) 3 - Vidin jung 4 - ,,Super" jung *1 5 Slifavimas / slifavimas svitriniu Diskas su gaubtu centru / poliravimo diskas popieriumi 6 - Fiksavimo verzl 7 - ,,Ezynut" *1*2 8 - Atraminis pagrindas 9 Slifavimas Lankstusis diskas 10 - Guminis padas 11 Slifavimas svitriniu popieriumi Slifavimo diskas 12 - Slifavimo priedo fiksuojamoji verzl 13 Apdorojimas vieliniu sepetliu Vielinis disko formos sepetlis 89 LIETUVI KALBA - Naudojimo rezimas 180 mm modelis 230 mm modelis 14 Apdorojimas vieliniu sepetliu Vielinis sepetlis 15 Grzimas Tusciaviduris grztas 16 - Disko apsaugas (nupjovimo diskui) 17 Nupjovimas Slifuojamasis pjovimo diskas / deimantinis diskas 18 Slifavimas / nupjovimas Dvejopos paskirties diskas - 19 - Vidin jung 78 (tik Australijai ir Naujajai Zelandijai) *3 20 - Isorin jung 78 (tik Australijai ir Naujajai Zelandijai) *3 21 - Sonin rankena dulkes renkanciam disko apsaugui *4 22 - Dulkes renkancio disko apsaugas nupjovimui *4*5 23 Nupjovimas Deimantinis diskas - - Fiksavimo galvuts raktas PASTABA: *1 Nenaudokite ,,Super" jungs kartu su ,,Ezynut". PASTABA: *2 Tik rankiams su M14 suklio sriegiu. PASTABA: *3 Naudokite kartu vidin jung 78 ir isorin jung 78. (Tik Australijai ir Naujajai Zelandijai) PASTABA: *4 Su dulkes renkanciu disko apsaugu ir dulkes renkanciu nupjovimo disko apsaugu naudokite sonin ranken. PASTABA: *5 Issamiau skaitykite kiekvieno apsaugo naudojimo instrukcijoje. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPJIMAS: Siuos papildomus priedus arba taisus rekomenduojama naudoti su sioje instrukcijoje nurodytu ,,Makita" bendrovs rankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba taisus, gali kilti pavojus suzeisti zmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba taisus. Jeigu norite daugiau suzinoti apie tuos priedus, kreipkits artimiausi ,,Makita" technins prieziros centr. · Priedai, pateikti sk. NAUDOJIMO SRICI IR PRIED DERINYS PASTABA: Kai kurie srase esantys priedai gali bti pateikti rankio pakuotje kaip standartiniai priedai. Jie vairiose salyse gali skirtis. 90 LIETUVI KALBA EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: Sobiv lihvketas Max ketta läbimõõt Max ketta paksus Sobiv lõikeketas Max ketta läbimõõt Max ketta paksus Sobiv ketastraathari Max ketta läbimõõt Max ketta paksus Võlli keere Max võllipikkus Koormuseta kiirus (n0) / Nimipöörlemiskiirus (n) Üldpikkus Netokaal Ohutusklass GA7090 GA9090 180 mm 230 mm 7,2 mm 6,5 mm 180 mm 230 mm 4,0 mm 3,2 mm 150 mm 175 mm 20 mm M14 või M16 või 5/8 (riigiti erinev) 8 500 min-1 26 mm 6 600 min-1 438 mm 5,1 7,3 kg 5,3 7,4 kg /II · Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. · Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. · Kaal võib erineda olenevalt lisaseadis(t)est. Kergeim ja raskeim kombinatsioon EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis. Sümbolid Kavandatud kasutus Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke endale selgeks nende tähendus. Lugege juhendit. Tööriist on ette nähtud metallide ja kivimaterjali veeta käiamiseks, lihvimiseks, traatharjamiseks, avade lõikamiseks ja lõikamiseks. Vooluvarustus Kandke silmakaitsmeid. Kasutage töötamisel alati kaht kätt. Ärge kasutage kettakaitset lõikamiseks. TOPELTISOLATSIOON Ainult EL-i riikide puhul Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu võivad kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele. Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega! Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivi ja riiklikku õigusesse ülevõtmise kohaselt tuleb kasutatud elektrija elektroonikaseadmed koguda eraldi ning viia eraldiseisvasse olmejäätmete kogumispunkti, mis tegutseb kooskõlas keskkonnakaitse eeskirjadega. Sellele osutab seadmele paigaldatud läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol. Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud pingega vooluvõrku ning seda saab kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Seadmel on kahekordne isolatsioon ning seega võib seda kasutada ka ilma maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult. 220 V 250 V avalikele madalpinge jaotusvõrkudele Elektriseadmete lülitustoimingud põhjustavad pingekõikumisi. Selle seadme kasutamisel ebasobivas vooluvõrgus võivad olla kahjustavad mõjud teiste seadmete tööle. Kui toiteliini takistus on võrdne või väiksem kui 0,26 oomi, võib oletada, et negatiivsed mõjud puuduvad. Seadme juures kasutatud toiteliini pesa on kaitstud kaitsme või aeglaselt rakenduva kaitselülitiga. 91 EESTI Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN62841-2-3 kohaselt: Mudel GA7090 GA9090 Helirõhutase (LpA): (dB(A)) 92 93 Helivõimsuse tase (LWA): (dB(A)) 100 101 Määramatus (K): (dB(A)) 3 3 MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t) est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). HOIATUS: Õhukese pleki või muude suurepinnaliste kergesti vibreerivate struktuuride lihvimine võib tekitada palju kõrgemat mürataset (kuni 15 dB) kui deklareeritud müraemissiooni väärtused. Pange nendele töödeldavatele detailidele rasked painduvad summutusmatid või muu sarnane vahend müraemissiooni vähendamiseks. Võtke suuremat mürataset arvesse nii müraga kokkupuute riski hindamisel kui ka sobiva kuulmiskaitsevahendi valimisel. Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN62841-2-3 kohaselt: Tööreziim: pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Mudel GA7090 Vibratsioonitase (ah, AG): (m/s2) Määramatus (K): (m/s2) 6,9 1,5 GA9090 7,0 1,5 Tööreziim: pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel GA7090 Vibratsioonitase (ah, AG): (m/s2) Määramatus (K): (m/s2) 7,3 1,5 GA9090 6,7 1,5 Tööreziim: ketaslihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Mudel GA7090 Vibratsiooniemissioon (ah, DS) : (m/s2) Määramatus (K): (m/s2) 2,9 1,5 GA9090 2,7 1,5 Tööreziim: ketaslihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel GA7090 Vibratsiooniemissioon (ah, DS) : (m/s2) Määramatus (K): (m/s2) 3,5 1,5 GA9090 2,5 1,5 MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. 92 EESTI HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). HOIATUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust kasutatakse elektritööriista peamisest otstarbest lähtudes. Kui tööriista kasutatakse muul otstarbel, võib vibratsiooniheite väärtus olla erinev. Vastavusdeklaratsioon Ainult Euroopa riikide puhul Vastavusdeklaratsioonid on selle juhendi A-lisas. OHUTUSHOIATUSED Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illustratsioonid ja tehnilised andmed. Alljärgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse. Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Hoiatustes kasutatud termini ,,elektritööriist" all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. Lihvija ohutushoiatused Käiamise, lihvimise, traatharjamise või lõikamise ohutushoiatused 1. See elektritööriist on mõeldud kasutamiseks käia, lihvija, traatharja, avalõikuri või lõiketööriistana. Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illustratsioonid ja tehnilised andmed. Alljärgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse. 2. Selle elektritööriistaga ei tohi poleerida. Elektritööriistaga mitteettenähtud tööde tegemine võib tekitada ohtliku olukorra ja põhjustada kehavigastusi. 3. Ärge modifitseerige seda elektritööriista nii, et seda saaks kasutada töödeks, mille jaoks tööriista tootja pole seda projekteerinud ja ette näinud . Selline modifitseerimine võib kaasa tuua juhitavuse kaotuse ja rasked kehavigastused. 4. Ärge kasutage tarvikuid, mida tööriista tootja ei ole spetsiaalselt selle tööriista jaoks projekteerinud ja ette näinud. Asjaolu, et tarviku saab elektritööriista külge kinnitada, ei taga ohutut töötamist. 5. Tarviku nimikiirus peab olema vähemalt sama suur kui elektritööriistale märgitud maksimaalne kiirus. Tarvikud, mis töötavad nimikiirusest suuremal kiirusel, võivad katki minna ja laiali paiskuda. 6. Tarviku välisdiameeter ja paksus peavad jääma teie elektritööriista jaoks ettenähtud parameetrite nimiandmete vahemikku. Valede mõõtudega tarvikud ei ole tööriistas nõuetekohaselt kaitstud ega juhitavad. 7. Tarvikukinnituse mõõtmed peavad vastama elektritööriista kinnituste mõõtmetele. Elektritööriista kinnitustega mittesobivad tarvikud lähevad tasakaalust välja, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada juhitavuse kaotust. 8. Ärge kasutage kahjustunud tarvikut. Enne iga kasutamist kontrollige, ega tarvikul, näiteks abrasiivkettal pole laaste või mõrasid, tugitallal mõrasid, rebendeid ega liigset kulumist, traatharjal lahtiseid või purunenud traate. Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, kontrollige nende kahjustusi või paigaldage ilma kahjustusteta tarvik. Pärast tarviku kontrollimist ja paigaldamist peate nii teie kui ka kõrvalseisvad isikud hoidma pöörleva tarviku tasapinnast eemale. Seejärel laske elektritööriistal ühe minuti vältel ilma koormuseta täiskiirusel töötada. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul. 9. Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke olenevalt kasutusest näokaitset, kaitseprille või prille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kõrvaklappe, kindaid ja põlle, mis suudab kaitsta väikeste abrasiivosakeste või töödeldava detaili kildude eest. Silmade kaitsevahend peab kaitsma eri kasutuste käigus tekkivate lenduvate jäätmete eest. Tolmumask või respiraator peavad suutma filtreerida kindla kasutuse käigus tekkivaid osakesi. Pikaajaline kokkupuude suure müraga võib põhjustada kuulmislangust. 10. Hoidke kõrvalseisjad tööpiirkonnast ohutus kauguses. Kõik, kes sisenevad tööpiirkonda, peavad kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava detaili või purunenud tarviku osakesed võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool vahetut tööpiirkonda. 11. Hoidke elektritööriista üksnes isoleeritud haardepindadest, kui töötate kohas, kus lõiketarvik võib sattuda kokkupuutesse varjatud juhtmete või seadme enda toitejuhtmega. Voolu all oleva juhtmega kokkupuutesse sattunud lõiketarvik võib pingestada elektritööriista metallosi ning põhjustada kasutajale elektrilöögi. 12. Hoidke juhe pöörlevast tarvikust eemal. Juhitavuse kaotamisel võib juhe katkeda või kinni jääda ning teie käsi või käsivars võib pöörlevasse tarvikusse jääda. 13. Ärge pange elektritööriista maha enne, kui tarviku liikumine pole täielikult peatunud. Pöörlev tarvik võib pinnal liikumist jätkata ja elektritööriist kaotada juhitavuse. 93 EESTI 14. Ärge laske elektritööriistal seda käes kandes töötada. Juhuslik kokkupuude pöörleva tarvikuga võib põhjustada riiete kinnijäämist ja tarviku kehasse tõmmata. 15. Puhastage elektritööriista õhuavasid regulaarselt. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse ja metallitolmu liigne kogunemine võib põhjustada elektriohtu. 16. Ärge kasutage elektritööriista tuleohtlike materjalide lähedal. Need materjalid võivad sädemetest süttida. 17. Ärge kasutage tarvikuid, mis nõuavad jahutusvedelikke. Vee või teiste vedelate jahutusvahendite kasutamine võib põhjustada surmava elektrilöögi või elektrisoki. Tagasilöök ja sellega seotud hoiatused Tagasilöök on pöörleva ketta, tugitalla, harjase või muu tarviku kinnikiilumisel või takerdumisel tekkiv järsk reaktsioon. Kinnikiilumine või takerdumine põhjustab pöörleva lisatarviku kiire peatumise, mis omakorda sunnib juhitamatut elektritööriista pöörlema kinnijäämispunktis lisatarviku pöörlemise suunale vastassuunas. Näiteks kui abrasiivketas kiilub või takerdub töödeldavasse detaili, võib kinnikiilumiskohta sisenenud ketta serv materjali pinda tungida, mille tagajärjel ketas hüppab välja või põhjustab tagasilöögi. Lõikeketas võib hüpata kasutaja poole või kasutajast eemale olenevalt ketta liikumissuunast kinnikiilumiskohas. Abrasiivkettad võivad sellistes olukordades ka murduda. Tagasilöök tekib elektritööriista väärkasutamisel ja/ või mittevastava tööprotseduuri või -tingimuste korral ning on välditav, kui rakendate alljärgnevalt esitatud ettevaatusabinõusid. 1. Hoidke elektritööriistast mõlema käega tugevasti kinni ning seadke keha ja käed sellisesse asendisse, mis võimaldab tagasilöögijõule vastu panna. Kasutage alati abikäepidet, kui see on olemas, et käivitamisel tagasilöögi ja pöördemomendi reaktsiooni maksimaalselt kontrolli all hoida. Asjakohaste ettevaatusabinõude rakendamisel saab kasutaja pöördemomendi ja tagasilöögi jõudu kontrolli all hoida. 2. Ärge pange kunagi oma kätt pöörleva tarviku lähedale. Tarvik võib üle käe tagasi lüüa. 3. Ärge viige keha asendisse, kus see jääb elektritööriista tagasilöögi piirkonda. Tagasilöögi tõttu liigub tööriist kinnikiilumiskohas ketta liikumissuunale vastupidises suunas. 4. Olge nurkades, teravate servade juures jne eriti ettevaatlik. Vältige tarviku põrkumist ja kinnikiilumist. Nurgad, teravad servad ja põrkumine kipuvad põhjustama pöörleva tarviku kinnijäämist, juhitavuse kaotamist ja tagasilööki. 5. Ärge kinnitage tööriista külge saeketti, puunikerdustera, segmenteeritud teemantketast, mille servasüvendite laius on suurem kui 10 mm, ega hambulist saetera. Sellised terad põhjustavad sagedast tagasilööki ja juhitavuse kaotust. Lihvimis- ja lõikamistööde ohutushoiatused 1. Kasutage vaid kettatüüpe, mis on teie elektritööriistale ette nähtud, ja valitud kettale mõeldud spetsiaalset kaitset. Kettaid, mille jaoks elektritööriist pole mõeldud, ei saa asjakohaselt kaitsta ja need ei ole ohutud. 2. Õhema keskosaga lihvketaste lihvpind peab jääma kaitsepiirde tasapinnast allapoole. Kui ketas on valesti paigaldatud ja ulatub kaitsepiirde tasapinnast välja, ei ole võimalik seda piisavalt kaitsta. 3. Kaitse peab olema elektritööriista külge turvaliselt kinnitatud ja asetatud maksimaalselt turvaliselt et kasutaja suunas oleks kõige väiksem katmata kettapind. Kaitse aitab kaitsta kasutajat purunenud kettatükkide, kettaga juhuslikku kokkupuutesse sattumise ja rõivaid süüdata võivate sädemete eest. 4. Kettaid tohib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. Näiteks ärge kasutage lõikeketta külge lihvimiseks. Abrasiivlõikekettad on ette nähtud äärepindade lihvimiseks, nendele ketastele rakendatavad külgjõud võivad ketta purustada. 5. Kasutage ainult terveid kettaäärikuid, mis on valitud ketta jaoks sobiva suuruse ja kujuga. Sobivad kettaäärikud toestavad ketast, vähendades ketta purunemise ohtu. Lõikeketaste äärikud võivad lihvketaste äärikutest erineda. 6. Ärge kasutage suuremate elektritööriistade kulunud kettaid. Suurema elektritööriista jaoks mõeldud ketas ei sobi väiksema tööriista suurema kiirusega ja võib puruneda. 7. Kaheotstarbeliste ketaste kasutamisel kasutage alati tehtava töö jaoks sobivat kaitset. Vale kaitsme kasutamine ei pruugi anda soovitud kaitsetaset ning see võib põhjustada raskeid vigastusi. Lõikeoperatsioonide lisaohutushoiatused 1. Ärge ,,kiiluge" lõikeketast ega rakendage liigset survet. Ärge püüdke teha liiga sügavat lõiget. Ketta ülepingestamine suurendab ketta koormust ja vastuvõtlikkust väändumisele või lõikes kinnijäämisele ning tagasilöögi esinemise või ketta purunemise võimalust. 2. Ärge viige oma keha pöörleva kettaga ühele joonele ega ketta taha. Kui ketas liigub kasutamise ajal teie kehast eemale, võib võimalik tagasilöök pöördketast ja elektritööriista otse teie poole liigutada. 3. Kui ketas on kinni jäänud või lõikamine mingil põhjusel katkestatakse, lülitage elektritööriist välja ja hoidke seda liikumatult kuni ketta täieliku seiskumiseni. Ärge kunagi püüdke eemaldada lõikeketast lõikest, kui ketas liigub, sest muidu võib tekkida tagasilöök. Selgitage välja ketta kinnijäämise põhjus ja võtke tarvitusele meetmed põhjuse kõrvaldamiseks. 4. Ärge taaskäivitage lõikeoperatsiooni, kui ketas on töödeldavas detailis. Laske kettal saavutada täiskiirus ja sisenege seejärel uuesti ettevaatlikult lõikesse. Kui elektritööriist taaskäivitatakse töödeldavas detailis, võib ketas kinni jääda, ülespoole liikuda või põhjustada tagasilöögi. 5. Ketta kinnikiilumise ja tagasilöögi riski vähendamiseks toestage paneelid või suuremõõtmeline töödeldav detail. Suured töödeldavad detailid kipuvad oma raskuse all rippu vajuma. Toed tuleb paigutada töödeldava detaili alla lõikejoone ja töödeldava detaili serva lähedale ketta mõlemale küljele. 94 EESTI 6. Olge eriti ettevaatlik, kui lõikate ,,taskuid" olemasolevatesse seintesse või muudesse kaetud kohtadesse. Esileulatuv ketas võib lõigata gaasi- või veetorusid, elektrijuhtmeid ja esemeid, mis võivad põhjustada tagasilööki. 7. Ärge püüdke teha kõveraid lõikeid. Ketta ülepingestamine suurendab ketta koormust ja vastuvõtlikkust väändumisele või lõikes kinnijäämisele ning tagasilöögi esinemise või ketta purunemise võimalikkust, mis võivad põhjustada raskeid vigastusi. 8. Enne segmentidega servaga teemantketta kasutamist veenduge, et teemantketta serva segmentide vahe oleks 10 mm või vähem ning et tegemist oleks kindlasti lõiketera negatiivse esinurgaga. Lihvimise ohutushoiatused 1. Kasutage sobiva suurusega lihvkettapaberit. Lihvpaberi valikul järgige tootjate soovitusi. Lihvtallast liiga palju kaugemale ulatuv suurem lihvpaber on rebenemisohtlik ja võib põhjustada ketta kinnijäämist, purunemist või tagasilööki. Traatharjamise ohutushoiatused 1. Arvestage, et hari viskab traatharjaseid ka tavakäituse ajal. Ärge avaldage terastraatidele liigset pinget harjale liigse koormuse rakendamisega. Traatharjased võivad lihtsalt kergesse rõivastusse ja/või nahka tungida. 2. Kui traatharjamisel soovitatakse kasutada kaitset, ärge laske traatkettal ega -harjal kaitsmega kokku puutuda. Traatketas või -hari võib laieneda läbimõõdult töökoormuse ja tsentrifugaaljõu tõttu. Lisaturvahoiatused: 1. Kui kasutate nõgusa keskosaga lihvkettaid, veenduge, et kasutate ainult klaaskiuga tugevdatud kettad. 2. ÄRGE KUNAGI kasutage selle lihvijaga koos kausslihvkettaid. Seda lihvijat ei kasutata koos nimetatud ketastega, sest need võivad põhjustada tõsise kehavigastuse. 3. Ärge vigastage võlli, äärikut (eriti selle paigalduspinda) ega fiksaatormutrit. Nende osade kahjustused võivad põhjustada ketta purunemise. 4. Veenduge, et lihvketas ei puutuks enne tööriista sisselülitamist vastu töödeldavat detaili. 5. Enne tööriista kasutamist tegelikus töökeskkonnas laske sellel mõni aeg koormuseta töötada. Jälgige vibratsiooni või vibamist, mis võib tähendada ebaõiget paigaldust või halvasti tasakaalustatud ketast. 6. Lihvige selleks ette nähtud kettapinna osaga. 7. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes. 8. Ärge puutuge töödeldavat detaili vahetult pärast töötlemist; see võib olla väga kuum ja põhjustada põletushaavu. 9. Ärge puutuge tarvikuid vahetult pärast töötlemist; need võivad olla väga kuumad ja põhjustada põletushaavu. 10. Ketaste ja tarvikute õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks järgige tootja juhiseid. Vale paigaldus ja kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused. 11. Käsitsege ja ladustage kettaid hoolikalt. 12. Ärge kasutage suureauguliste lihvketaste kinnitamiseks sobituspukse või adaptereid. 13. Kasutage ainult äärikuid, mis on mõeldud kasutamiseks selle tööriistaga. 14. Tööriistade korral, kus kasutatakse keermestatud auguga kettaid, jälgige, et ketta keerme pikkus oleks piisav võllile kinnitamiseks. 15. Kontrollige, kas töödeldav detail on korralikult kinnitatud. 16. Pöörake tähelepanu asjaolule, et ketas jätkab pöörlemist ka pärast tööriista väljalülitamist. 17. Kui töökoht on äärmiselt kuum ja niiske või tugevalt saastatud elektrit juhtiva tolmuga, siis tuleb operaatori ohutuse tagamiseks kasutada lühisvoolukaitset (30 mA). 18. Ärge kasutage tööriista asbesti sisaldavate materjalide töötlemiseks. 19. Lõikeketta kasutamisel kasutage alati tolmukoguriga kettakaitset, kui kohalikud nõuded seda ette näevad. 20. Lõikekettaid ei tohi külgsuunas suruda. 21. Ärge kasutage töötamise ajal riidest töökindaid. Riidest kinnaste kiud võivad sattuda tööriista sisse ja põhjustada tööriista purunemise. 22. Enne töötamist veenduge, et töödeldavas detailis ei oleks selliseid varjatud esemeid nagu elektri-, vee- või gaasitoru. Nende olemasolu võib põhjustada elektrilööki, elektri- või gaasileket. 23. Kui kettale on paigaldatud vaheseib, ärge eemaldage seda. Vaheseibi läbimõõt peab olema suurem kui fiksaatormutril, välisel äärikul ja sisemisel äärikul. 24. Enne lihvketta paigaldamist kontrollige alati, ega vaheseibil ei esine kõrvalekaldeid, nt murdunud kilde või pragusid. 25. Keerake fiksaatormutter korralikult kinni. Ketta ülepingutamine võib põhjustada purunemist ja ebapiisav pingutamine võib põhjustada laperdamist. HOIDKE JUHEND ALLES. HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasutamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi. 95 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kinni- ja lahtilukustuse lülitiga tööriista kohta Riigikohane ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. ETTEVAATUST: Pikemaajalisel kasutamisel saab lüliti operaatori mugavuse huvides lukustada sisselülitatud asendisse. Tööriista lukustamisel sisselülitatud asendisse olge ettevaatlik ja hoidke tööriista kindlas haardes. Võllilukk HOIATUS: Käivitage võllilukk üksnes siis, kui võll ei liigu. Vastasel juhul võib kaasneda raske vigastus või tööriista kahjustus. Võlli pöörlemise takistamiseks vajutage võllilukku alati, kui paigaldate või eemaldate tarvikuid. Joon.1: 1. Võllilukk Lüliti funktsioneerimine ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku ühendamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuete kohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse. ETTEVAATUST: Lülitage tööriist voolukatkestuse või juhusliku seiskamise (näiteks toitejuhtme seinapistikupesast väljatõmbamise) korral kindlasti välja. Selle eiramisel käivitub tööriist vooluvarustuse taastumisel ja võib põhjustada õnnetuse või kehavigastuse. Lüliti funktsioneerimisel kolm riigist olenevat mustrit. Joon.2: 1. Lüliti päästik 2. Lukustushoob Kinnilukustuse lülitiga tööriista kohta Riigikohane ETTEVAATUST: Pikemaajalisel kasutamisel saab lüliti operaatori mugavuse huvides lukustada sisselülitatud asendisse. Tööriista lukustamisel sisselülitatud asendisse olge ettevaatlik ja hoidke tööriista kindlas haardes. Selleks, et vältida lüliti päästiku juhuslikku tõmbamist, on elektritööriist varustatud lukustushoovaga. Tööriista käivitamiseks lükake lukustushooba (A suunas) ning seejärel vajutage lüliti päästikule (B suunas). Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks. Püsivaks sisselülitamiseks lükake lukustushooba (A suunas), vajutage lüliti päästikule (B suunas) ning seejärel tõmmake lukustushoob tagasi (C suunas). Lukustatud tööriista seiskamiseks tõmmake lüliti päästik lõpuni (B suunas) ning seejärel vabastage see. ETTEVAATUST: Ärge tõmmake lüliti päästikut jõuga ilma lukustushooba vajutamata. See võib lüliti ära lõhkuda. KOKKUPANEK HOIATUS: Enne tööriistal mingite tööde tegemist kandke alati hoolt selle eest, et see oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Külgkäepideme (käepide) paigaldamine ETTEVAATUST: Enne tööd kontrollige alati, kas külgkäepide on kindlalt paigaldatud. ETTEVAATUST: Külgkäepideme võib paigaldada 3 avale. Paigaldage külgkäepide olenevalt tehtavast tööst ühele avale. Kruvige külgkäepide kindlalt oma kohale, nii nagu joonisel näidatud. Joon.3 Tööriista käivitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata (B suunas). Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks. Pidevaks tööks tõmmake lüliti päästikut (B suunas) ja vajutage seejärel lukustushoob sisse (A suunas). Lukustatud tööriista seiskamiseks tõmmake lüliti päästik lõpuni (B suunas) ning seejärel vabastage see. Aaspideme paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Enne kasutamist kontrollige, et aaspideme poldid oleks kindlalt pingutatud. Lahtilukustuse lülitiga tööriista kohta Riigispetsiifiline (sh Austraalia ja Uus-Meremaa) Selleks, et vältida lüliti päästiku juhuslikku tõmbamist, on elektritööriist varustatud lukustushoovaga. Tööriista käivitamiseks lükake lukustushooba (A suunas) ning seejärel vajutage lüliti päästikule (B suunas). Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks. ETTEVAATUST: Ärge tõmmake lüliti päästikut jõuga ilma lukustushooba vajutamata. See võib lüliti ära lõhkuda. ETTEVAATUST: Hoidke aaspidet haardealast, nagu on näidatud joonisel. Samuti hoidke lihvmasina kasutamise ajal oma käsi metallosast eemal. Metallist osa puudutamisel võite saada elektrilöögi, kui lõikamisseade lõikab ootamatult elektrijuhet. Mõne rakenduse puhul võib aaspide olla mugavam kui esialgne külgkäepide. Aaspideme paigaldamiseks pange see tööriista külge, nagu joonisel näidatud, ja kinnitage kaks polti. Aaspideme eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras. Joon.4: 1. Aaspide 2. Polt 3. Haardeala 96 EESTI Kettakaitsme paigaldamine ja eemaldamine HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga ketast, lamellketast, painduvat ketast või ketastraatharja, tuleb kettakaitse paigaldada tööriista külge nii, et kaitsme kinnine külg jääks alati operaatori poole. HOIATUS: Kui kasutate lihv-/teemantketast, siis valige kindlasti spetsiaalselt selle lõikekettaga kasutamiseks mõeldud kettakaitse. HOIATUS: Kettakaitsme paigaldamisel tuleb kruvi tugevalt kinni keerata. Lukustuskruvi tüüpi kettakaitsmega tööriistad Paigaldage kettakaitse selliselt, et kettakaitsme klambri eendid oleksid laagriümbrise sälkudega kohakuti. Seejärel pöörake kettakaitse sellise nurga alla, et see kaitseks kasutajat vastavalt tööle. Pärast paigaldust pingutage kindlasti korralikult kruvi. Kettakaitsme eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras. Joon.5: 1. Kettakaitse 2. Laagriümbris 3. Kruvi Klamberhoova tüüpi kettakaitsmega tööriist Valikuline tarvik Lõdvendage mutter ja tõmmake seejärel hooba noolega osutatud suunas. Joon.6: 1. Mutter 2. Hoob Paigaldage kettakaitse nii, et kettakaitsme klambri eendid oleksid laagriümbrise sälkudega kohakuti. Seejärel pöörake kettakaitse sellise nurga alla, et see kaitseks kasutajat tehtaval tööl. Joon.7: 1. Kettakaitse 2. Laagriümbris Joon.8: 1. Kettakaitse Kettakaitsme kinnitamiseks keerake mutter mutrivõtme abil kindlalt kinni ja sulgege hoob noolega näidatud suunas. Kui hoob on kettakaitsme kinnitamiseks kas liiga pingul või liiga lõdvalt, avage hoob ja vabastage või pingutage mutrit mutrivõtmega, et kettakaitsme klambri pingutust reguleerida. Joon.9: 1. Mutter 2. Hoob Kettakaitsme eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras. Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga ketast või lamellketast, tuleb kettakaitse paigaldada tööriista külge nii, et kaitse kinnine külg jääks alati operaatori poole. HOIATUS: Veenduge, et siseääriku paigaldusosa sobiks suurepäraselt nõgusa keskosaga ketta / lamellketta siseläbimõõduga. Siseääriku paigaldamine valele küljele võib põhjustada ohtlikku vibratsiooni. HOIATUS: Keerake fiksaatormutter fiksaatormutri võtme abil kinni, surudes võllilukku samal ajal alla. Paigaldage siseäärik võllile. Asetage siseääriku süvendatud pool kindlasti võlli põhjas sirgele osale. Sobitage ketas sisemisele äärikule ja keerake fiksaatormutter väljaulatuva osa vaatega alla (esiküljega ketta suunas) võllile. Joon.10: 1. Fiksaatormutter 2. Nõgusa keskosaga ketas 3. Siseäärik 4. Paigaldusosa Fiksaatormutri pingutamiseks suruge tugevalt võlli lukustusnuppu nii, et võll ei saaks pöörelda, ning pingutage fiksaatormutrit fiksaatormutri jaoks ettenähtud võtmega päripäeva. Joon.11: 1. Fiksaatormutri võti 2. Võllilukk Ketta eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras. HOIATUS: Veenduge, et ketas oleks fiksaatormutriga tugevalt võllile kinnitatud. Kui ketas ei pöörle koos võlliga (st kui pöörleb ainult ketas), paigaldage fiksaatormutter nõgusa keskosaga kettale või lamellkettale nii, et fiksaatormutri eend oleks üleval. Sõltuvalt ketta paksusest võib ainult ketas pöörelda juhul, kui fiksaatormutter ei suuda ketast eendi kõrguse tõttu fikseerida. Lõikeketta paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik HOIATUS: Kasutage alati kaasasolevat kaitset, kui tööriistal on painduv ketas. Kui ketas peaks töötamisel tükkideks purunema, aitab kaitse vigastusi vältida. Joon.12: 1. Fiksaatormutter 2. Painduv ketas 3. Tugipadi 4. Siseäärik Järgige nõgusa keskosaga ketta juhiseid, kuid kasutage kettal ka tugitalda. 97 EESTI Lihvketta paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik Joon.13: 1. Lihvimise fiksaatormutter 2. Lihvketas 3. Kummist tugiketas 1. Paigaldage kummist tugiketas võllile. 2. Sobitage ketas kummist tugikettale ja kruvige lihvimise fiksaatormutter võllile. 3. Hoidke võlli koos võllilukuga ja pingutage lihvimise fiksaatormutrit lukustusmutri mutrivõtmega päripäeva. Ketta eemaldamiseks tegutsege paigaldamise protseduurile vastupidises järjekorras. MÄRKUS: Kasutage kasutusjuhendis nimetatud lihvtarvikuid. Need tuleb osta eraldi. Superäärik Valikuline tarvik Ainult tööriistadele, millel on võlli keere M14. Superäärik on eritarvik mudelile, millel EI OLE pidurifunktsiooni. Tähega ,,F" märgistatud mudelitel on superäärik standardvarustuses. Võrreldes tavalist tüüpi mutritega vajate fiksaatormutri avamisel kolm korda vähem jõudu. Ezynuti paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik Ainult tööriistadele, millel on võlli keere M14. ETTEVAATUST: Ärge kasutage Ezynuti koos superäärikuga. Need äärikud on nii paksud, et võll ei suuda kogu keeret hoida. Paigaldage siseäärik, abrasiivketas ja Ezynut võllile nii, et Makita logo jääks Ezynutil väljapoole. Joon.14: 1. Ezynut 2. Abrasiivketas 3. Siseäärik 4. Võll Vajutage tugevasti võllilukule ja kinnitage Ezynut, keerates abrasiivketast päripäeva lõpuni. Joon.15: 1. Võllilukk Ezynuti lahtiühendamiseks keerake Ezynuti välisrõngast vastupäeva. MÄRKUS: Ezynuti saab avada käsitsi, kui nool osutab sälgule. Muidu kasutage avamiseks mutrivõtit. Sisestage mutrivõtme üks sõrm avasse ja pöörake Ezynuti vastupäeva. Joon.16: 1. Nool 2. Sälk Joon.17 Lihv-/teemantketta paigaldamine Valikuline tarvik HOIATUS: Kui kasutate lihv-/teemantketast, siis valige kindlasti spetsiaalselt selle lõikekettaga kasutamiseks mõeldud kettakaitse. HOIATUS: ÄRGE KUNAGI kasutage lõikeketast külglihvimiseks. ETTEVAATUST: Teemantketta paigaldamisel joondage kettal oleva noole suund tööriistal oleva noolega ning seejärel läheb sisemise ääriku eend ideaalselt teemantketta siseläbimõõtu. Paigaldage siseäärik võllile. Paigaldage ketas siseääriku peale ja keerake fiksaatormutter võlli külge. Joon.18: 1. Fiksaatormutter 2. Lihv-/teemantketas 3. Siseäärik 4. Lihv-/teemantketta ketta kaitse Austraalia ja Uus-Meremaa tarbijale Joon.19: 1. Fiksaatormutter 2. Välisäärik 78 3. Lihv-/teemantketas 4. Siseäärik 78 5. Lihv-/teemantketta ketta kaitse Traatidega kaussharja paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustunud või balansseerimata traatidega kaussharja. Kahjustunud traatidega kaussharja kasutamine võib suurendada vigastusohtu katkiste terasharjastega kokkupuute tõttu. Juurdepääsu hõlbustamiseks võllile pange tööriist tagurpidi. Eemaldage võllil olevad tarvikud. Paigaldage traatidega kausshari võllile ja keerake mutrivõtmega kinni. Joon.20: 1. Kausshari Terasharjad Ketastraatharja paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustatud või tasakaalustamata ketastraatharja. Kahjustatud ketastraatharja kasutamine võib suurendada katkiste harjaste põhjustatud vigastusohtu. ETTEVAATUST: Kasutage ketastraatharjadega töötamisel ALATI kaitset, valides ketta diameetrile sobiva suuruse. Kui ketas peaks töötamisel tükkideks purunema, aitab kaitse vigastusi vältida. Juurdepääsu hõlbustamiseks võllile pange tööriist tagurpidi. Eemaldage võllil olevad tarvikud. Paigaldage ketastraathari võllile ja keerake mutrivõtmega kinni. Joon.21: 1. Ketastraathari 98 EESTI Avalõikuri paigaldamine Valikuline tarvik Juurdepääsu hõlbustamiseks võllile pange tööriist tagurpidi. Eemaldage võllil olevad tarvikud. Paigaldage avalõikur võllile ja pingutage mutrivõtmega. Joon.22: 1. Avalõikur Tolmukoguriga kettakaitsme paigaldamine lõikamiseks Valikuline tarvik Lisatarvikutega saab tööriista kasutada kivimaterjalide lõikamiseks. Joon.23 MÄRKUS: Tolmukoguriga kettakaitsme paigaldamisjuhised leiate tolmukoguriga kettakaitsme juhendist. ETTEVAATUST: Ärge käivitage kunagi tööriista, mis on kontaktis töödeldava pinna või detailiga, sest see võib kaasa tuua ohtlikke vigastusi. ETTEVAATUST: Kandke töö juures alati kaitseprille või näokatet. ETTEVAATUST: Pärast tööd lülitage tööriist alati välja ja oodake enne tööriista käest panemist, kuni ketas on täielikult seiskunud. ETTEVAATUST: Hoidke tööriista ALATI kindlalt ühe käega korpusest ja teisega külgkäepidemest. MÄRKUS: Kaheotstarbelist ketast saab kasutada nii lihvimiseks kui ka lõikamiseks. Lihvimise kohta lugege jaotist ,,Käiamise ja lihvimise reziim", lõikamise kohta jaotist ,,Lihv-/teemantketta käitamine". Tolmuimeja ühendamine Käiamise ja lihvimise reziim Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge imege tolmuimejaga metallosi, mis on tekkinud käiamise, lõikamise või lihvimise tulemusena. Sellise tegevuse tulemusena tekkinud metallosakesed on niivõrd kuumad, et süütavad tolmuimeja sees oleva tolmu ja filtri. Müüritise lõikamisel tekkida võiva tolmuse keskkonna vältimiseks kasutage tolmueemaldusega kettakaitset ja tolmuimejat. Kokkupanemist ja kasutamist vaadake kasutusjuhendist, mis on tolmueemaldusega kettakaitsmega kaasas. Joon.24: 1. Tolmueemaldusega kettakaitse 2. Tolmuimeja voolik TÖÖRIISTA KASUTAMINE HOIATUS: Ärge kasutage tööriista suhtes kunagi jõudu. Tööriista enda raskus annab piisava surve. Ülemäärane surumine ja surve võivad põhjustada ketta ohtliku purunemise. HOIATUS: Vahetage ketas ALATI välja, kui tööriist on käiamise ajal maha kukkunud. HOIATUS: ÄRGE KUNAGI lööge ketast vastu töödeldavat detaili. HOIATUS: Vältige ketta kinnikiilumist ja vastu töödeldavat pinda põrkumist, eriti siis, kui töötate nurkades ja teravate servadega jne. See võib põhjustada ohtlikke tagasilööke. HOIATUS: Ärge kasutage tööriista puude saagimise saelehtedega ega muude saelehtedega. Selliste saelehtede kasutamisel lihvijaga annavad need sageli tagasilöögi ja toovad endaga kaasa kontrolli kaotamise, mis põhjustab vigastuste tekkimist. HOIATUS: Kulunud ratta jätkuv kasutamine võib põhjustada ketta plahvatuse ja raske kehavigastuse. Lülitage tööriist sisse ja alustage seejärel kettaga pinna või detaili töötlemist. Tavaliselt hoidke ketta serva töödeldava pinna suhtes u 15° nurga all. Uue ketta sissetöötamisperioodil ärge töötage käiaga edasisuunas; sest muidu võib ketas lõikuda töödeldavasse pinda. Kui ketta serv on töö käigus ümaraks muutunud, võib ketast kasutada nii edasi- kui ka tagasisuunas. Joon.25 Lihv-/teemantketta käitamine Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge ummistage ketast ega rakendage liigset jõudu. Ärge püüdke teha liiga sügavat lõiget. Liigse jõu rakendamine suurendab koormust ja ketta väänamise või kinnikiilumise tõenäosust lõikejäljes ning tagasilöögi, ketta purunemise ja mootori ülekuumenemise võimalusi. HOIATUS: Ärge käivitage töödeldava detaili lõikeoperatsiooni. Laske kettal saavutada täiskiirus ja sisenege hoolikalt lõikesse, liigutades tööriista üle töödeldava detaili pinna. Kui elektritööriist taaskäivitatakse töödeldava detaili sees, võib ketas kinni jääda, ülespoole liikuda või põhjustada tagasilöögi. HOIATUS: Ärge kunagi muutke ketta nurka lõikeoperatsiooni ajal. Lõikeketastele külgsurve rakendamine (nagu lihvimisel) põhjustab ketta mõranemise ja purunemise, mis võib kaasa tuua tõsiseid vigastusi. HOIATUS: Teemantketast tuleb kasutada lõigatava materjali suhtes ristloodis. Kasutusnäide: töötamine lõikekettaga Joon.26 Kasutusnäide: töötamine teemantkettaga Joon.27 99 EESTI Traatidega kaussharja käitamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Kontrollige traatidega kaussharja tööd, lastes tööriistal koormuseta töötada ja jälgides, et keegi ei asuks traatidega kaussharja ees või sellega ühel joonel. ETTEVAATUST: Vältige liigse surve avaldamist, mis võiks põhjustada traatidega kaussharja kasutamise ajal traatide ülepaindumist. See võib tuua kaasa enneaegse purunemise. Kasutusnäide: töötamine traatidega kaussharjaga Joon.28 Ketastraatharja käitamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Kontrollige ketastraatharja tööd, lastes tööriistal tühjalt käia ja kandes hoolt selle eest, et keegi ei asuks ketastraatharja ees või sellega ühel joonel. ETTEVAATUST: Vältige liigse jõu rakendamist, mis põhjustab traatide ülemäärast paindumist ketastraatharja kasutamise ajal. See võib põhjustada enneaegset purunemist. Kasutusnäide: töötamine ketastraatharjaga Joon.29 Kasutamine avalõikuriga Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Kontrollige avalõikuri tööd, lastes tööriistal töötada ilma koormuseta ja jälgides, et keegi ei oleks avalõikuri ees. ETTEVAATUST: Ärge kallutage tööriista töö ajal. See võib tuua kaasa enneaegse purunemise. Kasutusnäide: kasutamine avalõikuriga Joon.30 Ventilatsiooniava puhastamine Tööriist ja selle ventilatsiooniavad peavad olema puhtad. Puhastage tööriista ventilatsiooniavasid regulaarselt või siis, kui need hakkavad ummistuma. Joon.31: 1. Väljalaskeava 2. Sisselaskeava Süsiharjade asendamine Joon.32: 1. Kommutaator 2. Isoleeritud tipp 3. Süsihari Kui süsiharja sisemine vaiguga isoleeritud tipp puutub kokku kommutaatoriga, lülitab see automaatselt mootori välja. Kui see peaks juhtuma, tuleb mõlemad süsiharjad asendada. Hoidke süsiharjad puhtad, nii on neid saaks lihtsalt hoidikutesse libistada. Mõlemad süsiharjad tuleb asendada korraga. Kasutage üksnes identseid süsiharju. Kasutage harjahoidikute kaante eemaldamiseks kruvikeerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned tagasi kohale. Joon.33: 1. Harja hoidekork 2. Kruvikeeraja HOOLDUS HOIATUS: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. ETTEVAATUST: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, süsiharja kontroll ja väljavahetamine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. 100 EESTI KASUTUSALADE JA TARVIKUTE KOMBINEERIMINE Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Valede kaitsmetega tööriista kasutamine võib põhjustada järgmisi riske. · Lõikeketta kaitsme kasutamisel esipinna lihvimiseks võib kettakaitse töödeldava detailiga kokku puutuda ja juhitavust halvendada. · Lihvketta kaitsme kasutamisel lõikamiseks koos liimitud abrasiivketaste ja teemantketastega on suu- rem oht pöörlevate ketaste, tekkivate sädemete ja osakeste, samuti ketta purunemisel kettatükkidega kokku puutuda. · Lõikeketta kaitsme või lihvketta kaitsme kasutamisel esipinna töötlemiseks kausikujuliste teemantketastega võib kettakaitse töödeldava detailiga kokku puutuda ja juhitavust halvendada. · Lõikeketta kaitsme või lihvketta kaitsme kasutamisel kettakujulise traatharjaga, mille paksus on suurem kui jaotises ,,TEHNILISED ANDMED" toodud maksimaalne paksus, võivad traadid vastu kaitset minna ning traatide purunemise põhjustada. · Tolmukoguriga kettakaitsmete kasutamine betooni või müüritise lõikamiseks ja esipinna töötlemiseks vähendab tolmuga kokkupuutumise ohtu. · Kaheotstarbeliste (lihv- ja abrasiivlõikefunktsioon) äärikkinnitusega ketaste kasutamisel kasutage ainult lõikeketta kaitset. 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 9 7 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - Kasutamine 180 mm mudel 230 mm mudel 1 - Külgkäepide/aaspide 2 - Kettakaitse (lihvketas) 3 - Siseäärik 4 - Superäärik *1 5 Käiamine/lihvimine Nõgusa keskosaga ketas / lamellketas 6 - Fiksaatormutter 7 - Ezynut *1*2 8 - Tugipadi 9 Lihvimine Painduv ketas 10 - Kummist tugiketas 11 Lihvimine Lihvketas 12 - Lihvimise fiksaatormutter 13 Traatharjagatöötlemine Ketastraathari 14 Traatharjagatöötlemine Kausshari Terasharjad 101 EESTI - Kasutamine 180 mm mudel 230 mm mudel 15 Avade lõikamine Avalõikur 16 - Kettakaitse (lõikekettale) 17 Lõikamine Lihv-/teemantketas 18 Lihvimine/lõikamine Kaheotstarbeline ketas - 19 - Sisemine äärik 78 (ainult Austraalia ja Uus-Meremaa) *3 20 - Välimine äärik 78 (ainult Austraalia ja Uus-Meremaa) *3 21 - Külgkäepide tolmukoguriga kettakaitsmele *4 22 - Tolmukoguriga kettakaitse lõikamiseks *4*5 23 Lõikamine Teemantketas - - Fiksaatormutri võti MÄRKUS: *1 Ärge kasutage korraga Super-äärikut ja Ezynuti. MÄRKUS: *2 Ainult tööriistadele, millel on võlli keere M14. MÄRKUS: *3 Kasutage korraga siseäärikut 78 ja välisäärikut 78. (Ainult Austraalia ja Uus-Meremaa) MÄRKUS: *4 Kasutage tolmukoguriga kettakaitsmega külgkäepidet ja tolmukoguriga kettakaitset lõikamiseks koos. MÄRKUS: *5 Täpsemat teavet leiate kaitsme kasutusjuhendist. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. · Jaotises ,,KASUTUSALADE JA TARVIKUTE KOMBINEERIMINE" loetletud tarvikud MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda. 102 EESTI ( ) : . . . . - . . . (n0) / (n) GA7090 GA9090 180 230 7,2 6,5 180 230 4,0 3,2 150 175 20 M14 M16 5/8 ( ) 8 500 -1 26 6 600 -1 438 5,17,3 5,37,4 /II · . · . · . EPTA 01/2014. , . , . . . . . . ! , , . , . , ( ), . , , , . . 103 220 250 . . . 0,26 , , . , , . (A), EN62841-2-3: GA7090 GA9090 (LpA): ( ()) 92 93 (K): (LWA): ( ()) ( ()) 100 3 101 3 : . : . : . : . : , ( , , ). : , ( 15 ) . . , , . ( ), EN62841-2-3: : GA7090 GA9090 (ah, AG) : (/2) 6,9 7,0 (K): (/2) 1,5 1,5 : GA7090 GA9090 (ah, AG) : (/2) 7,3 6,7 (K): (/2) 1,5 1,5 104 : GA7090 GA9090 (ah, DS) : (/2) 2,9 2,7 (K): (/2) 1,5 1,5 : GA7090 (ah, DS) : (/2) 3,5 (K): (/2) 1,5 GA9090 2,5 1,5 : . : . : . : , ( , , ). : , . , . A . , , , . , / . . "" , ( ) ( ). , , : 1. , , , . , , , . , / . 2. , . . 3. , . . 4. , . , . 105 5. 12. - , . . - , - . . 6. 13. - . . - - - . . 7. - 14. . - - . , . , , . 15. . , 8. . - . , , , . . ; , . . 9. . . , , . , . - , . . 10. . . . 11. , . - - . 16. . . 17. , . , . : , , . , , , , . , , , , , . , . . / , , . 1. , . ( ), . . 2. . . 3. . , . 106 4. , . . . , , - . 5. , , 10 . . : 1. , . , , . 2. . , , . 3. , . , , . 4. . : . ; , , . 5. . , . . 6. . , , . 7. , . , . : 1. "" . . , . 2. . , . 3. - , . , . . 4. , . , , . , , . 5. , . . . 6. "" , . , , . 7. . , , . 8. , 10 , . : 1. . . , , , , . 107 : 1. , . , . / . 2. , . . : 1. , . 2. . , . 3. , ( ) . . 4. , . 5. . , . 6. . 7. . , . 8. . , . 9. . , . 10. . . 11. . 12. . 13. , . 14. , , , , . 15. , . 16. , . 17. , (30 ) . 18. , . 19. , . 20. - . 21. . . 22. , , . , . 23. , . , . 24. , , . 25. . , . . : , ( ) . , , . 108 : , . : . . . .1: 1. : , "", . : , . . . .2: 1. 2. : ".". "." . ( B). . ( B) ( A). ( B) . ( ) . ( A) ( B). . : , . . : ".". "." . . ( A) ( B). . ( A), ( B) ( ). ( B) . : , . . 109 : , , . () : . : 3 . , . , . .3 : , . : , . , . , , . , . , , , . . .4: 1. 2. 3. : , , , . : / , . : . , . , . , . . .5: 1. 2. 3. , . .6: 1. 2. , . , . .7: 1. 2. .8: 1. , , . , , . .9: 1. 2. . 110 : , . : , / . . : , . .13: 1. 2. 3. 1. . 2. . 3. . . : , . . . , . / ( ). .10: 1. 2. 3. 4. , , . .11: 1. 2. . : , . (. . ), , . , , - . : . . . .12: 1. 2. 3. 4. , . M14. , . F . 1/3 , . Ezynut M14. : Ezynut . , . , Ezynut , Makita Ezynut . .14: 1. Ezynut 2. 3. 4. Ezynut, . .15: 1. Ezynut, . : Ezynut , . . Ezynut . .16: 1. 2. .17 111 / : / , . : . : , . . / . .18: 1. 2. / 3. 4. / .19: 1. 2. 78 3. / 4. 78 5. / : . . . . . .20: 1. : . . : , , . . . . . . .21: 1. . . . .22: 1. , . .23 : . . : , // . , , , . , , . . , . .24: 1. - 2. 112 / : . . . : , . : . : , , . . . : . , - . : . : , . . : . : , . : , , - (). : "" . . , , . : , . , , . , , , . : . ( ) , . : , . : .26 : .27 : , . " ", " / ". , . 15 . , . , ( ). .25 113 : , , . : , . . : .28 : , , . : , , . . : .29 : , , , . : . . : .30 . . .31: 1. 2. .32: 1. . 2. . 3. . , . . . . . . , . .33: 1. 2. : , , . : , , . , . , - Makita Makita. 114 : . · , . · , . · , . · , , " ", , . · , , . · ( ) . 1 2 2 10 2 14 15 16 16 21 3 3 4 4 11 13 5 8 12 6 7 9 6 3 4 19 22 17 18 17 4 20 6 7 23 6 6 - 180 230 1 - / 2 - ( ) 3 - 4 - *1 5 / / 6 - 7 - Ezynut *1*2 8 - 9 115 - 180 230 10 - 11 12 - 13 14 15 16 - ( ) 17 / 18 / - 19 - 78 ( ) *3 20 - 78 ( ) *3 21 - - *4 22 - *4*5 23 - - : *1 Ezynut. : *2 M14. : *3 78 78. ( ) : *4 . : *5 . . : Makita, . . . , - Makita. · - " " : . . 116 117 118 119 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A64-984 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20231215Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)