s3-zI#‹fi1zs›ic‹

M?0TISNA?\1

DE  1. Fülle Licht

  1. Handyhalter
  2. Einstellknopf
  3. 1/4 Schraube für GoPro oder Kamera
  4. Fernbedienung
  5. Griff
  6. Stabiler Stativständer

 

FR  1. Lumière d’appoint

  1. Suppon de téléphone
  2. Bouton de réglage
  3. 1/4’Vis pour GoPro ou caméra
  4. Télécommande
  5. Poignée
  6. Trépied stable

 

ES  1. Luz de relleno

  1. Sopone para teléfono
  2. Perilla de ajuste
  3. 1/4 ’tornillo para GoPro o cámara
  4. Control remoto
  5. Encargarse de
  6. Sopone de trípode estable

 

IT  1. Luce di riempimento

  1. Suppono del telefono
  2. Manopola regolabile
  3. Vite da 1/S ” per GoPro o fotocamera
  4. Telecomando
  5. Maniglia

EN Long press the camera key for 2s until the blue light flashes Turn on the wireless function on your phone and select “Mpow isnap XI”. the blue light stays on if paired successfully.

Tipc Turn offi Long press the camera key for another 3s to turn it oP.

 

DE Halten Sie die Kamerataste 2 Sekunden lang gedrückt, bis das blaue Licht blinkt Schalten Sie die Wireless-Funktion Ihres Handys ein und wählen Sie “Mpow isnap XI”. Das blaue Licht bleibt an, wenn die Kopplung erfolgreich war.

Tippm Ausschalten: Halten Sie die Kamerataste noch 3 Sekunden lang gedrückt um sie auszuschalten.

 

FR Appuyez longuement sur la touche Appareil photo pendant 2 secondesjusqu’à ce que le voyant bleu cl gnote. Activez la fonction sans fil sur votre téléphone et sélectionnez «Mpow isnap XI ». La lum ère bleue reste allumée si la liaison est établie.

CoMeil» Désactiver: appuyez longuement sur la æuche de l’appareil photo pendant 3 secondes supplémentaires pour l’éteindre.

 

ES Mantenga presionada la tecla de la cámara durante 2 segundos hasta que la luz azul parpadee. Encienda la función inalámbrica en su telófono y seleccione “Mpow isnap XI”. la Iuz azul permanece encendida si se empareja correctamente.

Consejos: Apagan Mantenga presionada la tecla de la

 

IT Premere a Iungo il tasto della fotocamera per 2 secondi fino a quando la Iuce blu lampeggia.

Attivare la funzione wireless del telefono e selezionare “Mpow isnap X1”, la Iuce blu rimane accesa se ha accoppiato correttamente.

Suggerimenti: spegnere: Premere a lunpo il tasto della fotocamera per altri 3 secondi per spegnerlo.

EN Loosen the knob and adjust the angle up and down. After adjusting the angle, tighten the knob and put your phone on. (Vertical or Horizontal)

DE Lösen Sie den Knopf und stellen Sie den Winkel nach oben und unten ein. Ziehen Sie nach dem Einstellen des Winkels den Knopf fest und legen Sie das Handy auf. (Vertikal oder horizontal)

FR Desserrez le bouton et ajustez l’angle de haut en bas. Après avoir réglé l’angle, serrez le bouton et allumez votre téléphone. (Vertical ou horizontal)

 

ES Afloje la perilla y ajuste el ángulo hacia arriba y hacia abajo. Despues de ajustar el ángulo. aprieta la perilla y coloca el telefóno. (Vertical u horizontal)

 

IT Allentare la manopola e regolare l’angolo su e giù. Dopo aver regolato l’angolo, stringere la manopola e accendere il telefono. (Verticale a orizzontale)

EN The tripod is located in the handle slot, open it

outwards when in use.

After unfolding the tripod. push the locking device ” ” to the left to the state ” % ” to lock it in place

 

DE Das Stativ befindet sich im Griffschlitz Öffnen Sie es bei Verwendung nach außen.

Schieben Sie nach dem Aufklappen des Stativs die Verriegelung ” !1i ” nach links  in den Zustand ” % “. um sie zu verriegeln.

Rippe Bevor Sie das Stativ einfahren, müssen Sie die Verriegelung drücken“ 7i\ ‘ nach rechts zum Zustand

 

FR Le trépied est situé dans la fente de la poignée, ouvrez-le vers l’extérieur Iors de son utilisation. Après avoir déplié le trépied, poussez le dispositif de verrouillage ”  “vers la gauche   à l’état ” % ” pour le verrouiller en place.

 

le dispositif de verrouillage ” % ”à droite —* à l’état ” tti ” pour le plier.

 

ES El trípode se encuentra en la ranura del asa, ábralo hacia afuera cuando esté en uso.

Despues de desplegar el trípode. empuje el dispositivo de bloqueo ” ” hacia la izquierda —+ hasta el estado ” % ” para bloquearlo en su Iugar

 

Il treppiede si trova nello slot della maniglia, aprirlo verso l’esterno quando è in uso.

Dopo aver aperto il treppiede, spingere il blocco del dispositivo di ” ili ” a sinistra allo stato “ % ” per bloccarlo in posizione.

EN The remote control is connected to the mobile phone, and the elective distance of the remote control is up to 10 meters/53 feet

 

 

 

 

DE Die FernbeÖienung ist mit dem Mobiltelefon verbunden. und die effektive Entfernung der Fernbedienung beträgt bis zu 10 Meter.

 

 

FR La télécommande est connectée au téléphone mobile et la distance effective de la télécommande peut aller jusqu’à 10 mètres

MPow 3-in-1 Selfie Stick – ISnap X1 Manual – Original PDF

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *