Twins logo.JPG

Twins Robot правосмукалка 3 во 1 со паметна апликација Упатство за употреба

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application.jpg

FIG 1 Download App.JPG

Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
гаранција, потврда и, по можност, кутија со внатрешно пакување.

 

1. ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА икона за предупредување

  • Разгледајте ги упатствата за употреба како дел од апаратот и предадете ги на кој било друг корисник на апаратот.
  • Проверете дали податоците на етикетата со типот кореспондираат со томtage во електричен штекер.
  • Never use the appliance if its power cord of adaptor is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
  • Производот е наменет за домашна употреба и слично (во продавници, канцеларии и слични работни места, во хотели, мотели и други станбени средини, во објекти кои обезбедуваат сместување со појадок). Не е наменет за комерцијална употреба!
  • Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 години и погоре и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење доколку им е даден надзор или упатство за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите вклучени. Децата не смеат да си играат со апаратот. Чистење и одржување на корисникот не смеат да прават деца без надзор.
  • Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance!
  • Ако кабелот за напојување на апаратот е оштетен, тој треба да го замени производителот, неговиот сервисер или слично квалификувано лице.
  • Никогаш не користете го апаратот ако кабелот за напојување или приклучокот за напојување се оштетени, ако апаратот не работи правилно или ако паднал на подот и е оштетен или ако паднал во вода.
  • За да обезбедите безбедност и правилна работа на апаратот, користете само оригинални резервни делови и додатоци одобрени од производителот.
  • ЗАБЕЛЕШКА: Use only the charging dock supplied together with this unit for charging.
  • За да го напојувате апаратот, нанесете само безбедна мала јачинаtagд во согласност со типската табличка.
  • Don´t put hands close to rotating part.
  • Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)!
  • Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters.
  • Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
  • Pores of the filters may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g. fine sand, cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case, clean the filters even though the dust container is not full yet.
  • Always switch off the vacuum cleaner first and disconnect the power cord from power supply and only then empty the dust container, clean/replace micro-filters, clean the vacuum cleaner or its accessories.
  • Никогаш не оставајте ја правосмукалката изложена на временски услови (дожд, мраз, директно сончево зрачење итн.).
  • Никогаш не користете го апаратот за која било друга цел освен за намената опишана во ова упатство за употреба!
  • Исклучете го апаратот од електричната мрежа кога не го користите подолг период.
  • Secure please gaps on the floor (eg, Threshold Strip) to avoid damaging the rotating brushes. These joints may also limit the vacuum cleaner jams bristle of brush into the gaps.
  • This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface „deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor
    transition strips/thresholds of approx. 2 cm in height.
  • Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble, such as:
    • Keep the easily knock over objects in a safe place.
    • Permian the edge of the carpet.
    • The hanging table cloth and curtain should not touch the ground.
    • The flammable object should be cut from the fire source.
    • Sort out the tangled power cord on the floor.
    • Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor.
  • Check whether the main brush is correctly fixed inside the robot before cleaning.
  • Examine if the dustbin is empty and insure it is fixed before it works.
  • See if up-ground height sensor are wiped clean.
  • If you only need to clean one room, please close the door.
  • If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall,
    at the same time, check the facing opening width.
  • Please be aware that device needs 11 cm of clearance underneath furniture so that it will
    not become trapped.
  • Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay
    before letting it operate by itself without you being present.
  • If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the vacuum cleaner.
  • Чувајте ги батериите подалеку од дофат на деца и неспособни лица. Лицето кое би ги проголтало батериите мора веднаш да побара лекарска помош.
  • Dispose of a discharged battery in a suitable way.
  • Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described in these instructions for use! This appliance is not intended for outdoor use.
  • The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance
    and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or maintain all filters regularly and also using non-original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance.

Wireless connection and compatibility

  • The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication.
  • Successful wireless communication cannot be guaranteed 100% on all Smart devices and Wifi networks (routers). Due to the variety of devices on the market, there may be cases where the character or specification of a given smart device or Wifi network (router) makes connection impossible or is in some way disturbed. In addition, several factors, including hardware and software configuration, also affect the success of wireless communication over a Wifi network. The connection between the robot and your Wifi network can also be adversely affected by the surrounding Wifi networks that they can be tuned to the same channel and disrupt connections (e.g. in housing estates, apartment buildings, etc.). These facts are not a reason to claim the appliance.

The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from
HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the „Seller“). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.

FIG 2 Wireless connection and compatibility.JPG

FIG 3 Wireless connection and compatibility.JPG

 

2. ПРИМЕНЛИВОСТ

Производот, главно применлив за дом, хотелски соби и мали канцеларии, е добар за чистење на разни тепих со кратка коса, дрвен под, тврд под, керамичка плочка итн.

Со оглед на тоа што правосмукалката се движи слободно во просторот на вашиот дом, неопходно е да ја прилагодите околината на овој факт. Пред употреба, отстранете ги од подот сите несакани предмети (испружени кабли, расфрлани алишта, хартии, кеси итн.) кои би можеле да го попречат движењето на правосмукалката или, обратно, кревките предмети (на пр. стаклени и керамички вазни) кои би можеле да се оштетат покрај правосмукалката.

Доколку го користите уредот во стан со повеќе ката, неопходно е да ја носите станицата за полнење заедно со уредот од еден кат до друг.

 

3. КОМПОНЕНТИ НА ПРОИЗВОДОТ

3.1 СОДРИНИ ЗА ПАКЕТ

СЛИКА 4 СОДРЖИНА НА ПАКЕТ.JPG

СЛИКА 5 СОДРЖИНА НА ПАКЕТ.JPG

СЛИКА 6 СОДРЖИНА НА ПАКЕТ.JPG

3.2 РОБОТИЧКА ПРАВОСМУСКАЛКА

FIG 7 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

FIG 8 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

A – Robotic vacuum cleaner
A1 – Front bumper
A2 – Sensors against falling downstairs
A3 – Charging contacts
A4 – Storage battery compartment cover
A5 – Drive Wheels (Left / Right)
A6 – Front wheel
A7 – Side brush
A8 – Main brush cover
A9 – Laser module
A10 – Charging dock IR sensor

A11 – Anti-collision IR sensor
A12 – Loudspeaker
A13 – Exhaust grille
A14 –RESET button
A15 – Main brush lock button
A16 – Main brush

B – Dirt hopper / water tank
C – Control panel

3.3 КАРТА / РЕЗЕРВОР ЗА ВОДА

FIG 9 DUSTBIN OR WATER TANK.JPG

3.4 КАНТРОЛЕН ПАНЕЛ

FIG 10 CONTROL PANEL.JPG

3.5 ДОК ЗА ПОЛНЕЊЕ СО ЕДИНИЦАТА ЗА ИСКРАНУВАЊЕ НА НЕШТОВИНАТА

FIG 11 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

D – Charging dock with the dirt extraction unit
D1 – START button (automatic cleaning) /
SPOT (local cleaning) / STOP (PAUSE)
D2 – Return to charging dock button
D3 – Dust bag indicator lamp
D4 – Charging lamp
D5 – Dirt extraction fan indicator lamp
D6 – Charging contacts
D7 – IR sensor
D8 – Robot vacuum connection opening

D9 – Cover
D10 – Protection filter
D11 – Power supply connector
D12 – Exhaust filter grille
D13 – Exhaust filter

E – Supply cable
F – Dust bag
F1 – Handle

3.6 ДЕЛОВНА КОНТРОЛА

FIG 12 REMOTE CONTROL.JPG

 

3.7 MOP EXTENSION

FIG 13 MOP EXTENSION.JPG

3.8 СПИСОК ЗА ДЕЛОВНИ ДЕЛОВИ
Main brush: ETA624000190
Side brushes (2x): ETA624000140
Set HEPA filter and foam filter: ETA624000260
Mop: ETA624000220
Dust bag: ETA624000280

 

4. ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА

Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories.
Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.

4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION
Fit the dirt container B or mop unit H, according to intended use.

4.2 ИНСТАЛИРАЊЕ НА ПОЛНЕЊЕТО СО ЕДИНИЦАТА ЗА ИСКРАНУВАЊЕ НА НЕСРЕЌИТА

  1. Place the charging dock with the dirt extraction unit on the floor, at a distance of approx. 6 cm from the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the charging dock (at least 0.5 m) and before the charging dock (at least 1.2 m). Avoid exposure of the charging dock with the dust extraction unit to sun.
  2. Connect supply cable E to the charging dock, and then to the mains.

FIG 14 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

 

5. КОРИСТЕЊЕ НА ПРАВОСМУКАЛКАТА

Напомена
The device has voice notification function which can be set in various languages (this function can be deactivated).

Insert the battery into the remote control, observe correct polarity (2 pieces, battery type AAA).

5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER

  1. Press button C1 for approx. 3 seconds.
  2. Light buttons will be on, initial sound signal, and then the switched-on voice message will be heard.

5.2 ПОЛНЕЊЕ БАТЕРИИ

  1. Check correct connection of the charging dock with the dust extraction unit to the mains
    (копчиња со позадинско осветлување D1, D2 и индикатор lamp D4 мора да биде вклучен).
  2. Place robot vacuum near the charging dock, press button C2/D2/G8 and wait until the
    robot vacuum has correctly approached to the charging contacts. If the battery is too
    low, place the device close to the charging contacts.

FIG 15 BATTERY CHARGING.JPG

FIG 16 BATTERY CHARGING.JPG

* Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.

Забелешки

  • Standard charging time is approx. 6 hours.
  • After cleaning, the device will automatically go to the charging dock.
  • The “ETA SMART” application makes it easy to find out the battery status. The application can also be sent back to the charging station at any time.

5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE
Start (Cleaning)
Switch on the robot vacuum using any of buttons C1/D1/G1/G2/G5 or get it out of the sleep mode.

Standby mode (Pause)
Press any of buttons C1/D1/G1 to interrupt cleaning operation and switch on stand by mode. When in stand by mode, the robot vacuum does not move, blue backlit buttons C1 and C2 are on

Режим на спиење
After approx. 20 minutes of inactivity, the robot vacuum will automatically go to sleep mode. Press any of buttons C1/G1 to switch it over to stand by mode (blue backlit buttons C1 and C2 go out.

забелешки
The device must go out from the charging dock for the cleaning. Place the charging dock appropriately, according to the instructions above, and do not change its location to allow the device to return back to the charging dock after cleaning.

5.4 РЕЖИМИ НА ЧИСТЕЊЕ И ФУНКЦИИ НА УРЕДОТ БЕЗ КОРИСТЕЊЕ НА ПАМЕТНАТА АПЛИКАЦИЈА ETA

Рачно работење
You can operate the device manually using G2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.

забелешка
When controlling the device manually, allways monitor its operation. Particular attention should be paid when switching on BACK direction, because the device has not any sensors at its back side to avoid falling down the stairs.

Smart automatic cleaning
Press any of buttons C1/D1/G1. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning

Локално чистење
Press button G5 or press and hold (approx. 3 seconds) button D1. The device will be switched on at full power and observe programmed route when cleaning the area (square 1.8 x 1.8 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically. When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.

Suction power level setting
Suction power can be changed using buttons G3. 3 levels are on choice.

Префрлување dampening intensity levels
Use G6 button to switch over various dampнивоа на интензитет. 4 нивоа се на избор. Оваа функција е достапна само со единицата за џогер H (видете подолу).

Switching on/off acoustic signals (voice messages)
Use buttons G4 to switch on/off acoustic signals and voice messages.

Return to the charging dock with dust extraction unit
After completion of cleaning, the device can automatically return back to the charging dock. You can also send the device back to the charging dock using buttons C2/D2/G8.

Копче РЕСЕТ
Press RESET button A14 using a suitable tool to switch off the robot vacuum.

Automatic extraction of dirt in the extraction unit
After completion of cleaning and return to the charging dock with extraction unit, the dirt accumulated in container B of the robot vacuum will be automatically extracted. Also, check filling status of the dust bag F and replace it regularly.

5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT

FIG 17 USING THE MOPING ATTACHMENT.JPG

4. Switch on the device and select the required cleaning mode.

забелешки

  • When mopping, we recommend cleaning the individual rooms.
  • Кога бришете, проверете ја правосмукалката и додајте вода во додатокот за џогер, доколку е потребно, или исплакнете ја џогерот.
  • Do not use the mop attachment on carpets and prevent the vacuum cleaner from hitting the carpet.
  • After use, remove the mop unit, clean it and drain excessive water. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging.

5.6 ГОТОВОVIEW НА СВЕТЛНИ СИГНАЛИ

Напомена
Some light signals can have several meanings. Meanings of light signals are supported by voice notifications or, as the case may be, by relevant notifications in the “ETA SMART” application .

РОБОТ ПРАВОСМУСКАЛКА

FIG 18 ROBOT VACUUM CLEANER.JPG

ДОК ЗА ПОЛНЕЊЕ СО ЕДИНИЦА ЗА ИЗВАДУВАЊЕ ПРАШИНА

FIG 19 CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

Напомена
For full description of all error messages please refer to chapter 8. SOLVING THE PROBLEMS.

 

6. АПЛИКАЦИЈА ETA SMART

In the simple operation mode, the device can be controlled using buttons on control panel C or remote control F (see above). In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app “ETA SMART”, allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort.

All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful
pairing with home network can be found at:

www.etasince1943.com/robot
Апликацијата е достапна од Apple Store или базата на податоци на Google Play (или користете го следниов QR код за лесна инсталација:

FIG 20 APPLICATION ETA SMART.jpg

Забелешки
If QR code is not active, find the app manually (by its name).

 

7. ОДРЖУВАЊЕ НА ПРАВОСМУСКАЛКАТА

Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out maintenance may damage the vacuum cleaner and its components!

7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING
Disconnect the device from mains and remove the charging dock! Clean charging contacts (A3, B2, D6) with clean cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.

FIG 21 CHARGING CONTACTS CLEANING.JPG

7.2 ЧИСТЕЊЕ НА КОНТЕЈНЕР ЗА НЕСЛОВИНА / РЕЗЕРВОР ЗА ВОДА, ФИЛТРИ И ЕДИНИЦА ЗА ЧИСТА
1. Отстранете го садот за нечистотија B со прикачената единица за џогер H од роботската правосмукалка. Притиснете ги копчињата H1 и исклучете ја единицата за џогер од садот за нечистотија. Отстранете ја нечистотијата заедно со обичниот отпад од домаќинството.

FIG 22 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

2. Исцедете ја преостанатата вода од резервоарот.

FIG 23 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

3. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable).
4. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B4 gently. Plastic foam filter B5 and cover B3 can be rinsed in running water.

FIG 24 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

5. Remove mop H1 from mop unit H. Wipe the mop unit surface with soft cloth and rinse
mop H1 in running water.

FIG 25 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

ИЗВЕСТУВАЊЕ

  • For filters cleaning do not use aggressive detergents or cleaning agents or hot water
  • Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters.
  • If you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be reduced.
  • The maximum number of filter washes is 3x. Then it is necessary to buy a new one.
  • It is recommended to change the HEPA filter at least twice a year.
  • The filters are not intended for use in a dishwasher.
  • Cleaning failure and possibly filters replacing can lead to malfunction of the vacuum cleaner!

6. After completion of maintenance operations, allow all parts to dry thoroughly. Then store
them together with the robot vacuum in an appropriate and safe place.

7.3 MAIN BRUSH CLEANING

  1. Press lock button A15 and remove cover A8. Then remove main brush A16 from the robot vacuum.
  2. Clean the main brush with the cleaning tool I (or other suitable). You can also use scissors to remove tangled hair / hair. Wipe the main brush cover and main brush compartment with a soft, dry cloth.

FIG 26 MAIN BRUSH CLEANING.JPG

7.4 CLEANING THE SIDE BRUSH

  1. Unscrew the safety screw using a screwdriver.
  2. Extract side brush and remove wrapped hair on the brush.
  3. Fit the brush back on the robot vacuum.

FIG 27 CLEANING THE SIDE BRUSH.JPG

7.5 WHEELS CLEANING
Clean the front, left and right wheels with the I tool. Front caster A6 with its bearing can be dismounted for easier maintenance, using flat screwdriver. Insert the screwdriver under the rubber caster and release the caster by pushing it upwards. After cleaning, fit the caster on its place again (a click must be heard).

FIG 28 WHEELS CLEANING.JPG

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly.

7.6 SENSORS CLEANING
After each cleaning, clean the sensors with tool I (or another suitable one).

FIG 29 SENSORS CLEANING.JPG

7.7 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
1. Flip up cover D9 and remove bag F filled with dust. Dispose the bag into municipal waste. Insert a new dust bag.

FIG 30 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

2. Remove exhaust grille D12 and exhaust filter D13. Rinse the grille and the filter in running water, allow them to dry thoroughly and fit in place.

Напомена
Dust and dirt can be accumulated around orifice D8. Be careful when maintaining or handling the charging dock.

 

8. ПРОБЛЕМИ РЕШЕНИЈА

FIG 31 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

8.1 ИНДИКАТОР ЛAMPS OF THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT – ERROR MESSAGES

FIG 32 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

FIG 33 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

 

9. ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА

СЛИКА 34 ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА.JPG

Компатибилност:
Smart device operational system – Android 4.1 and higher
– IOS 9.0 and higher
Wifi мрежа – 2.4 Ghz
– WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Уредот не може да се ракува со Wifi мрежи заштитени со IEEE 802.1X (обично корпоративни Wifi мрежи).

FIG 35 Charging station.JPG

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6240 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
ETA internet address.

Производителот го задржува правото да ги промени техничките спецификации за соодветниот модел. Производителот го задржува правото да ја промени/ажурира апликацијата ETA SMART без претходна најава. Поради карактерот на таквите промени/ажурирања, некои информации или процедури во овој прирачник може да станат застарени или да недостасуваат.

Гаранцијата од 24 месеци не важи за намалување на ефективниот капацитет на акумулаторот предизвикано од неговата употреба или старост. Ефективниот капацитет постепено се намалува во зависност од начинот на користење на акумулаторот.

Пообемно одржување или одржување кое бара интервенција во внатрешните делови на апаратот мора да го изврши стручен сервис! Неусогласеноста со упатствата на производителот ќе доведе до истекување на правото за гаранција за поправка!

 

10. ЗАШТИТА НА VИВОТНА СРЕДИНА

FIG 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION.jpg

Доколку димензиите дозволуваат, има етикети на материјали кои се користат за производство на амбалажа, компоненти и додатоци како и нивно рециклирање на сите делови. Симболите наведени на производот или во придружната документација значат дека искористените електрични или електронски производи не смеат да се фрлаат заедно со комуналниот отпад. За правилно фрлање на производот, предадете го на посебни собирни места каде што ќе се добие бесплатно. Соодветното отстранување на производот може да помогне да се задржат вредните природни ресурси и да се спречат можните негативни влијанија врз животната средина и здравјето на луѓето, што може да бидат можни последици од неправилно отстранување на отпадот. За неправилно одлагање на овој вид отпад може да се изречат казни во согласност со националните прописи. Апаратот е опремен со Li-Ion батерија со долг век на траење. За заштита на животната средина, потребно е да се отстрани батеријата од апаратот по неговиот век на траење и батеријата и апаратот мора безбедно да се отстранат со помош на специјални мрежи за собирање. Побарајте повеќе детали во локалната власт или на локалното место за собирање отпад. За заштита на животната средина, потребно е да се отстрани батеријата од апаратот по неговиот век на траење и батеријата и апаратот мора безбедно да се отстранат со помош на специјални мрежи за собирање. Побарајте повеќе детали во локалната власт или на локалното место за собирање отпад.

Battery removing
Unscrew 8 screws of the battery cover on the bottom side of the robot vacuum. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantagд на надминување на сигурносниот осигурувач против спонтано исклучување.

Симбол 1САМО ЗА ДОМАЌИНСТВО. НЕ ПОТОВАЈТЕ ВО ВОДА ИЛИ ДРУГИ ТЕЧНОСТИ. ЗА ДА ЈА ИЗБЕНЕТЕ ОПАСНОСТА ОД ГУШУВАЊЕ, ЧУВАЈТЕ ГО ОВАА ПЛАСТИЧНА ЌЕСКА ДАЛЕКУ ОД БЕБИЊА И ДЕЦА. НЕ ЈА КОРИСТЕТЕ ЈА ОВАА ЧАНТКА ВО КРЕВЕТКА, КРЕВЕТ, КОГОНИ ИЛИ ИГРАЛИШТА. ОВАА ЧАНТА НЕ Е ИГРАЧКА.

Symbol 2.JPG

 

Прочитајте повеќе за овој прирачник и преземете PDF:

Документи / ресурси

Twins Robot правосмукалка 3 во 1 со паметна апликација [pdf] Упатство за употреба
Роботна правосмукалка, паметна апликација за роботска правосмукалка, правосмукалка 3 во 1

Референци

Остави коментар

Вашата е-маил адреса нема да биде објавена