User Guide for SHURE models including: DD4AD1X55, ad1x55, AD1 Axient Digital Wireless Bodypack Transmitter, AD1, Axient Digital Wireless Bodypack Transmitter, Digital Wireless Bodypack Transmitter, Wireless Bodypack Transmitter, Bodypack Transmitter, Transmitter

AD1 X55 Manual Part1

Shure Incorporated AD1X55 Wireless Bodypack Transmitter DD4AD1X55 DD4AD1X55 ad1x55


File Info : application/pdf, 26 Pages, 1.54MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=8382487
AXIENT® DIGITAL
AD1 TRANSMITTER
USER GUIDE
Le Guide de l'Utilisateur Guia del Usuario Manual do Usuário
© 2019 Shure Incorporated 27A32694 (Rev. 4) Printed in U.S.A.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product. 9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection. 19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. 20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure. 21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. 3. OBSERVER tous les avertissements. 4. SUIVRE toutes les consignes. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant. 8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit. 9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil électrique doit rester facilement utilisable. 17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre. 19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité. 20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit. 21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones. 2. CONSERVE estas instrucciones. 3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO utilice este aparato cerca del agua. 6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. 7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante. 8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto. 9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. 11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.

13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad. 20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto. 21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. 6. LIMPE SOMENTE com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto. 9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta. 10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho. 11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante. 12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A). 18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra. 19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade. 20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto. 21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.

WARNING
· Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate.
· Follow instructions from manufacturer · Only use Shure charger to recharge Shure rechargeable batteries · WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent type. · Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center · Do not short circuit; may cause burns or catch fire · Do not charge or use battery packs other than Shure rechargeable batteries · Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs. · Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like WARNING: Danger of explosion if incorrect battery replaced. Operate only with AA batteries. Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent.
AVERTISSEMENT
· Les accus risquent d'exploser ou d'émettre des matières toxiques. Risque d'incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
· Suivre les instructions du fabricant · Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus rechargeables Shure · AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. Remplacer uniquement avec le même type ou un type équivalent. · Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d'ingestion, contacter un médecin ou le centre anti-poison local · Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie · Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables Shure · Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés. · Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si une pile incorrecte est utilisée. Fonctionne sur piles AA uniquement. Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d'alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure.

ADVERTENCIA
· Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
· Siga las instrucciones del fabricante · Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure. · ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala únicamente por otra igual o de tipo
equivalente. · Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento · No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios · No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure. · Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías usados. · Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones
similares. ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA. Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
ATENÇÃO
· Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
· Siga as instruções do fabricante · Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis · ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente. · Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno · Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios · Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure · Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas. · Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc. AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA. Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

AD1 Axient Digital Bodypack Transmitter

AD series bodypack transmitters deliver impeccable audio quality and RF performance with wide-tuning, High Density (HD) mode, and encryption. The transmitter features durable metal construction, AA or SB900A rechargeable power (with dockable charging), and TA4 or LEMO3 connector options.
Features

Performance
· 20 Hz to 20 kHz range with flat frequency response
· Automatic input staging optimizes gain setting
· AES 256-bit encryption-enabled for secure transmission
· >120 dB dynamic range
· 100 meter (300 feet) line-of-sight operating range
· Selectable modulation modes optimize performance for spectral efficiency - Standard ­ optimal coverage, low latency - High density ­ dramatic increase in max system channel count
· Built-in tone generator and RF markers to facilitate walk-testing
· Switchable Power Levels = 2/10/35 mW (region dependent)
· Frequency Diversity selection using two bodypacks

Design
· TA4 or LEMO3 audio connector option · Backlit LCD with easy to navigate menu and controls · Rugged metal construction · Flexible ¼ wave antenna · Menu and power lockout
Power
· Over 8 hours continuous use with 2 x AA alkaline batteries · Shure SB900A lithium-ion rechargeable battery provides extended bat-
tery life, precision metering, and zero memory effect · External charging contacts for docked charging

Included Components
AA alkaline batteries (2) ¼ wave antenna Threaded TAF4 adapter Zipper bag Belt clip

80B8201 Varies by Region WA340 26A13 44A12547

Optional Accessories

Bodypack rechargeable lithium-ion battery Y-Cable for bodypack transmitters LEMO Y-cable for bodypack transmitters Instrument cable Replacement belt clip Instrument cable with right angle 1/4" connector Mute Switch for Bodypack Mute Switch for 2 Bodypacks

SB900A AXT652 AXT652LEMO3 WA302 44A12547 WA304
WA661 WA662

6

AD1 Transmitter Overview

Transmitter Controls

 RF Antenna For RF signal transmission.
 Display View menu screens and settings. Press any control button to activate the backlight.
 Infrared (IR) Port Align with the receiver IR port during an IR Sync for automated transmitter tuning and setup.
 Control Buttons Use to navigate through parameter menus and to change settings.
 Battery Compartment Requires two AA batteries or Shure SB900A rechargeable battery.
 AA Battery Adapter Use to secure AA batteries. Remove when using a Shure SB900A battery.
 SMA Connector Connection point for RF antenna.
 Power Switch Powers the unit on or off.
 Power LED - Green = unit is powered on - Red = low battery, Mute Mode enabled, input overload, or battery error (see Troubleshooting)
 Input Jack Connects to a 4-Pin Mini Connector (TA4F) microphone or instrument cable.
Note: A LEMO connector model variation of this transmitter is available.

Use the controls to navigate through parameter menus and change values.

exit enter

^ ^

exit Acts as a 'back' button to return to previous menus or parameters without confirming a value change
enter Enters menu screens and confirms parameter changes  Use to scroll through menu screens and to change parameter values
Tip: Use the following shortcuts for quick setup: · Hold the ^ button while powering on to lock or unlock the transmitter controls. · Hold the exit button while powering on to enter the Safe Start menu.
Locking the Interface
Lock transmitter interface controls to prevent accidental or unauthorized changes to parameters. The lock icon appears on the home screen when the interface lock is enabled. 1. From the Utilities menu, navigate to Locks and se-
lect one of the following lock options: - None: The controls are unlocked - Power: The power switch is locked - Menu: The menu parameters are locked - All: The power switch and menu parameters are locked 2. Press enter to save. Tip: To quickly unlock a transmitter: Press enter twice, select None, and press enter.

Home Screen Display

7 8 9 10

The home screen shows transmitter information and status.

There are four pieces of information that you can choose to see on the

1

home screen. Use the arrow buttons to select one of the following choices:

· Name

2

· Frequency Setting

Shure

· Group (G) and Channel (C) · Device ID

470.200MHz

3

7:45

4
The following icons indicate transmitter settings:
5
Battery runtime in hours and minutes or bar display

6

Key: Displayed when encryption is enabled

Lock: Displayed when controls are locked. Icon will flash if access is attempted to a locked control (power or menu).
STD: Standard Transmission Mode

HD: High Density Transmission Mode

RF Mute Engaged: Displayed when RF output is muted

7

Battery Installation




AA

SB900A

 Accessing the Battery Compartment
Press the side tabs on the bodypack and open the battery door as shown to access the battery compartment.

 Installing Batteries
· AA Batteries: Place batteries (note polarity markings) and AA Adaptor as shown and close the door
· Shure SB900A Battery: Place battery as shown (note polarity markings). Remove the AA adapter and set it aside. Close the door to secure the battery.
Note: If using AA batteries, set the battery type using the transmitter menu.

Setting the AA Battery Type
To ensure accurate display of transmitter runtime, set the battery type in the transmitter menu to match the installed AA battery type.
Note: If a Shure SB900A rechargeable battery is installed, selecting a battery type is not necessary and the battery type will display Shure.
1. Navigate to the Utilities and select Battery.
2. Use the  buttons to select the installed battery type:
- Alkaline = Alkaline - NiMH = Nickel Metal Hydride - Lithium = Lithium Primary 3. Press enter to save.

AA Battery Installation
Fully insert the batteries as shown to ensure proper battery contact and to allow the door to latch securely.

Battery Battery: Alkaline

Battery Battery: NiMH

Battery Battery: Lithium

Correct

Incorrect

8

Shure SB900A Rechargeable Battery

Shure SB900A lithium-ion batteries offer a rechargeable option for powering the transmitters. Batteries quickly charge to 50% capacity in one hour and reach full charge within three hours.
Single chargers and multiple bay chargers are available to recharge the Shure batteries.
Caution: Only charge Shure rechargeable batteries with a Shure battery charger.

Shure SB900A Runtime

2 mW

10 mW

Up to 9 hours

Up to 9 hours

35 mW Up to 5 hours

Checking Battery Info
When using a Shure rechargeable battery, the receiver and transmitter home screens display the number of hours and minutes remaining.
Detailed information for the battery is displayed Battery menu of the transmitter: Utilities > Battery
· Battery: The chemistry type of for the installed battery (Shure, Alkaline, Lithium, NiMH)
· Bars: Indicates the number of bars displayed · Time: Battery runtime · Charge: Percentage of charge capacity · Health: Percentage of current battery health · Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed
battery · Temperature: Battery temperature reported in Celsius and Fahrenheit

AA Batteries and Transmitter Runtime
Transmitters are compatible with the following AA battery types:
· Alkaline · Nickel Metal Hydride (NiMH) · Lithium Primary
A 5-segment battery indicator representing the charge level of the transmitter battery is displayed on the screens of the transmitter and receiver. The following tables contain the approximate remaining transmitter runtime in hours:minutes.
Note: Battery runtimes vary by manufacturer, battery age, and environmental conditions.

AA Batteries and Transmitter Runtime

Alkaline Battery Indicator

Approximate Runtime Remaining (hours:minutes) 8:00 - 6:00 > 4:00 > 1:45
 1:45  0:45  0:15

Charge
85%
Important Tips for Care and Storage of Shure Rechargeable Batteries
Proper care and storage of Shure batteries results in reliable performance and ensures a long lifetime. · Always store batteries and transmitters at room temperature · Ideally, batteries should be charged to approximately 40% of capacity
for long-term storage · Periodically clean the battery contacts with alcohol to maintain ideal
contact · During storage, check batteries every 6 months and recharge to 40% of
capacity as needed For additional rechargeable battery information, visit www.shure.com.

NiMH (2700 mAh) Battery Indicator

Approximate Runtime Remaining (hours:minutes) 11:00 - 8:00 > 5:00 > 2:00
 2:00  0:45  0:15

Lithium Primary (3500 mAh)

Battery Indicator

Approximate Runtime Remaining (hours:minutes)

14:00 - 10:00

> 6:00

> 2:00

 2:00

 0:45

 0:15

9

Menu Parameters
The Main menu organizes the available transmitter parameters into three sub-menus: · Radio · Audio · Utilities
Tip: Use the arrow buttons to scroll between the sub-menus.

Menu Map
Main Menu

Main
Radio

Radio Audio

Freq Power Output
Pad Offset Polarity Mute Tone Gen

Tips for Editing Menu Parameters
· To access the menu options from the home screen, press the enter button. Use the arrow buttons to access additional menus and parameters.
· A menu parameter will blink when editing is enabled · To increase, decrease or change a parameter, use the arrow buttons · To save a menu change, press enter · To exit a menu without saving a change, press exit
Menu Parameter Descriptions

Utilities

Device ID Locks Marker Battery About Reset All

Radio Menu
Freq Press the enter button to enable editing of a group (G:) channel (C:) or frequency (MHz). Use the arrow buttons to adjust the values. To edit the frequency, press the enter button once to edit the first 3 digits, or twice to edit the second 3 digits.
Power Higher RF power settings can extend the range of the transmitter. Note: Higher RF power settings decrease battery runtime.
Output Sets the RF output to On or Mute. - On: RF signal is active - Mute: RF signal is inactive
Audio Menu
Pad Adjust the pad to avoid overloading the audio input. Select -12 dB or Off.
Offset Adjust Offset level to balance mic levels when using two transmitters or when assigning multiple transmitters to receiver slots. Adjustment range: -12 dB to +21 dB.
Polarity Selectable polarity assignment for the audio input connector: - Pos: Positive pressure on microphone diaphragm produces positive voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the TRS output. - Neg: Positive pressure on microphone diaphragm produces negative voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the TRS output.
Mute When enabled, the power switch is configured as a mute switch for the audio: - Power switch on: Audio signal on - Power switch off: Audio signal muted Exit mute mode to return the power switch to its normal functionality.
Tone Gen Transmitter will generate a continuous test tone: - Freq: The tone can be set to 400 Hz or 1000 Hz. - Level: Adjusts the output level of the test tone.

Utilities Menu
Device ID Assign a device ID of up to 9 letters or numbers.
Locks Locks the transmitter controls and power switch. - None: The controls are unlocked - Power: The power switch is locked - Menu: The menu parameters are locked - All: The power switch and menu parameters are locked
Marker When enabled, press the enter button to drop a marker in Wireless Workbench.
Battery Displays battery information: - Battery Life: Runtime reported in bar display and time (hours:minutes) - Charge: Percentage of charge capacity - Health: Percentage of current battery health - Cycle Count: Total of the number of charging cycles for the installed battery - Temperature: Battery temperature reported in Celsius and Fahrenheit
About Displays the following transmitter information: - Model: Displays the model number - Band: Displays the tuning band of the transmitter - FW Version: Installed firmware - HW Version: Hardware version - Serial Num: Serial number
Reset All Restores all transmitter parameters to factory settings.

10

IR Sync
Use IR Sync to form an audio channel between the transmitter and receiver. Note: The receiver band must match the band of the transmitter. 1. Select a receiver channel. 2. Tune the channel to an available frequency using group scan or manually turn to an open frequency. 3. Power on the transmitter. 4. Press the SYNC button on the receiver. 5. Align the IR windows between the transmitter and the receiver so that the IR LED illuminates red. When com-
plete, Sync Success! appears. The transmitter and receiver are now tuned to the same frequency.

AD4Q
Axient Digital Wireless Receiver

IR

RX 1

RF AUDIO

RX 2

RF AUDIO

RX 3

RF AUDIO

RX 4

RF AUDIO

1 AB OL

2 AB OL

3 AB OL

4 AB OL

SYNC

SYNC

SYNC

SYNC

NAVIGATE

CONTROL POWER

PUSH

<15 cm (6 in.)

Sync Success!

Note:
Any change to the encryption status on the receiver (enabling/disabling encryption) requires a sync to send the settings to the transmitter. New encryption keys for the transmitter and receiver channel are generated on every IR sync, so to request a new key for a transmitter, perform an IR sync with the desired receiver channel.

Setting the Frequency Manually
The transmitter can be manually tuned to a specific group, channel, or frequency.
1. Navigate to the Radio menu and select Freq.
2. Scroll to select G: and C: to edit the group and channel, or select the frequency parameter (MHz). When editing the frequency, press enter once to edit the first 3 digits, or twice to edit the last 3 digits.
3. Use the  buttons to adjust the group, channel, or frequency.
4. Press enter to save, and then press exit when finished.

Freq

G: 1

C:1

470.700 MHz

Updating Firmware
Firmware is embedded software in each component that controls functionality. Periodically, new versions of firmware are developed to incorporate additional features and enhancements. To take advantage of design improvements, you can upload and install new versions of the firmware by using the Shure Update Utility. The Shure Update Utility is available for download from http://www.shure.com/.
Firmware Versioning
When performing an update, first download firmware to the receiver, and then update transmitters to the same firmware version to ensure consistent operation.
The firmware numbering for Shure devices uses the following format: MAJOR.MINOR.PATCH (e.g., 1.2.14). At a minimum, all devices on the network (including transmitters), must have the same MAJOR and MINOR firmware version numbers (e.g., 1.2.x).

Updating the Transmitter
1. Download the firmware to the receiver.
2. Access the following menu from the receiver: DeviceConfiguration > Tx Firmware Update.
3. Align the IR ports between the transmitter and the receiver. IR ports must be aligned for the entire download, which can take 50 seconds or longer.
Tip: The red alignment LED will turn on when the alignment is correct.
4. Press ENTER on the receiver to begin the download to the transmitter. The receiver will display the progress of the update as a percentage.

11

Wearing the Bodypack Transmitter
Clip the transmitter to a belt or slide a guitar strap through the transmitter clip as shown.
For best results, the belt should be pressed against the base of the clip.
Tip: The clip can removed and rotated 180 degrees to increase mounting options.

Input Overload
The OVERLOAD message appears when the audio input experiences a high-level signal. The power LED turns red as an additional indicator of an overload. Reduce the input signal or enable the input pad to remove the overload condition. Tip: To enable the input pad, navigate to Audio > Pad and select -12 dB.
Shure
OVERLOAD
7:45

Matching Audio Levels with Offset

RF Mute
RF Mute prevents transmission of the audio by suppressing the RF signal while allowing the transmitter to remain on. The home screen displays RF MUTED in this mode.
RF Output
Mute

When linking two or more transmitters to a receiver, there may be a difference in volume levels between microphones or instruments. If this occurs, use the Offset function to match the audio levels and eliminate audible volume differences between transmitters. If using a single transmitter, set Offset to 0 dB.
1. Turn on the first transmitter and perform a sound check to test the audio level. Turn off the transmitter when finished.
2. Turn on the second transmitter and perform a sound check to test the audio level. Repeat for any additional transmitters.
3. If there is an audible difference in the sound level between the transmitters, navigate to the Offset menu (Audio > Offset) in the transmitter to increase or decrease the Offset in realtime to match the audio levels.

1. From the Radio menu, navigate to Output. 2. Choose one of the following options:
- On: RF signal is active - Mute: RF signal is disabled 3. Press enter to save. Turning the transmitter off and on or replacing the battery will restore Output to On.
Safe Start
Power on in Safe Start mode to prevent interference with other devices. Hold the exit button while powering on your device until the Safe Start menu appears.
Safe Start
RF: Mute Locks: All
Safe Start menu options: · RF: Mute or On · Locks: None, Pwr, Menu, All Use the navigation buttons to make changes. Tip: To exit the Safe Start menu, cycle the power or momentarily remove the battery. Note: Previous settings for locks and RF will be retained when the transmitter is powered on in Safe Start.

Audio Offset: +1dB

Tone Generator
The transmitter contains an internal tone generator that produces a continuous audio signal. The tone is helpful when conducting a sound check or for troubleshooting the audio signal chain. The level of the tone is adjustable from -60 dB to 0 dB and the frequency can be set to 400 Hz or 1000 Hz.
Tip: Always start with the level set to -60 dB to avoid overloading speakers or headphones.
1. From the Audio menu select Tone Gen.
2. Set the frequency to 400 Hz or 1000 Hz.
3. Select Level and use the arrow buttons adjust the value between -60 dB and 0 dB.
Turn off the tone by selecting Off from the menu or by cycling the transmitter power.

Tone Gen

Tone: Level:

400Hz -60db

12

Specifications

Mic Offset Range -12 to 21 dB (in 1 dB steps)
Battery Type Shure SB900A Rechargeable Li-Ion or LR6 AA batteries 1.5 V
Battery Runtime @ 10 mW

Shure SB900A

up to 9 hours

alkaline

up to 8 hours

See Battery Runtime Chart

Dimensions 86 mm x 66 mm x 23 mm (3.4 in. x 2.6 in. x 0.9 in.) H x W x D

Weight 155 g (5.0 oz.), without batteries

Housing Cast Metal

Operating Temperature Range
-18°C (0°F) to 50°C (122°F) Note: Battery characteristics may limit this range.

Storage Temperature Range
-29°C (-20°F) to 74°C (165°F) Note: Battery characteristics may limit this range.
Audio Input

Connector 4-Pin male mini connector (TA4M) or Lemo Connector

Configuration Unbalanced

Impedance

4-Pin male mini connector (TA4M)

910 k

Lemo Connector

8.2 k

Maximum Input Level 1 kHz at 1% THD

Pad Off Pad On

8.5 dBV (7.5 Vpp) 20.5 dBV (30 Vpp)

Preamplifier Equivalent Input Noise (EIN) System Gain Setting  +20
-120 dBV, A-weighted, typical
RF Output

Connector SMA

Antenna Type 1/4 wave

Impedance 50 

Occupied Bandwidth <200 kHz

Channel-to-Channel Spacing

Standard Mode

350 kHz

High Density Mode varies by region

125 kHz

Modulation Type Shure Axient Digital Proprietary

Power
2 mW, 10 mW, 35 mW See Frequency Range and Output Power table, varies by region

Input Connector Diagrams

TA4M
TA4M

5 V DC

1µF
N
Active Z Load

Pad 12dB 440 pF

Top View of Bodypack

5 V DC Audio Input
Ground

 Ground  Bias Voltage
Audio Input Active Load

LEMO
LEMO
SHIELD

. 1µF

Top View of Bodypack

5 V DC Audio Input
Ground

Ground Bias Voltage Audio Input

Frequency Bands and Transmitter RF Power

Band

Frequency Range (MHz)

RF Power (mW)***

G53 G54 G55 G56 G57 G62 H54 K53 K54 K55 K56 K57 K58 L54 R52 JB X51 X55

470 to 510 479 to 565 470 to 636* 470 to 636 470 to 616* 510 to 530 520 to 636 606 to 698* 606 to 663** 606 to 694 606 to 714 606 to 790 622 to 698 630 to 787 794 to 806 806 to 810 925 to 937.5 941 to 960

2/10/35 2/10/20 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 10 2/10 2/10 2/10/35

*with a gap between 608 to 614 MHz. **with a gap between 608 to 614 MHz and a gap between 616 to 653 MHz. ***power delivered to the antenna port. operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used. Output power limited to 10 mW above 608 MHz. Korea defines power as conducted (ERP) which is 1dB less then declared in table.

13

LICENSING INFORMATION
Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user's responsibility, and licensability depends on the user's classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies.


 
 

Australia Warning for Wireless
This device operates under an ACMA class licence and must comply with all the conditions of that licence including operating frequencies. Before 31 December 2014, this device will comply if it is operated in the 520-820 MHz frequency band. WARNING: After 31 December 2014, in order to comply, this device must not be operated in the 694-820 MHz band.
Certifications
Certified under FCC Part 15 and FCC Part 74.
Certified in Canada to RSS-210.
FCC ID: DD4AD1G55, DD4AD1G57, DD4AD1K53, DD4AD1K54, DD4AD1X55. IC: 616A-AD1G55, 616A-AD1K53.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Meets essential requirements of the following European Directives:
· WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC · RoHS Directive 2011/65/EU
Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste
This product meets the Essential Requirements of all relevant European directives and is eligible for CE marking.
Hereby, Shure Incorporated declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.shure. com/europe/compliance
Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Email: EMEAsupport@shure.de

Information to the user
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and the receiver.
· Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada Warning for Wireless This device operates on a no-protection, no-interference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canada's document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of LicenceExempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non-brouillage et de non-protection. Si l'utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d'autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-1-28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Space Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

14

Émetteur ceinture numérique AD1 Axient

Les émetteurs ceinture de la série AD offrent un son et des performances HF d'une qualité parfaite avec une large plage de réglage, le mode Haute densité (HD) et le cryptage. L'émetteur intègre une construction robuste en métal, une alimentation rechargeable par piles AA ou accu SB900A (avec capacité de recharge connectée) et des options de connecteurs TA4 ou LEMO3.

Caractéristiques

Performances
· Plage allant de 20 Hz à 20 kHz avec réponse en fréquence linéaire
· Réglage du gain optimisé par l'activation automatique des étages d'entrée
· Cryptage AES 256 bits une transmission sécurisée
· Plage dynamique > 120 dB
· Plage de fonctionnement de 100 mètres (300 pieds) dans la ligne de visée
· Modes de modulation sélectionnables qui optimisent les performances en matière d'efficacité spectrale
- Standard -- couverture optimale, faible latence - High Density -- accroissement important du nombre de canaux max. du
système
· Générateur de fréquences et marqueurs HF intégrés pour faciliter les tests en marchant
· Niveaux de puissance commutables = 2/10/35 mW (selon la région)
· Sélection du mode Diversity de fréquence avec deux émetteurs ceinture

Conception
· Connecteurs audio TA4 ou LEMO3 · Écran LCD rétroéclairé avec menu et commandes conviviaux · Construction robuste en métal · Antenne quart d'onde flexible · Verrouillage du menu et de l'alimentation
Alimentation
· Plus de 8 heures d'utilisation continue avec 2 piles alcaline AA · L'accu Shure SB900A au lithium-ion rechargeable prolonge l'autonomie
de l'accu et assure une mesure précise sans effet-mémoire · Contacts de charge externes pour recharge connectée

Accessoires fournis

Piles alcalines AA (2) Antenne quart d'onde Adaptateur fileté TA4F Sac à glissière Attache pour ceinture

80B8201 Varie suivant la région WA340 26A13 44A12547

Accessoires en option

Accu ion-lithium rechargeable pour émetteur ceinture
Câble Y pour émetteur ceinture
Câble Y LEMO pour émetteur ceinture
Câble d'instrument
Attache pour ceinture de rechange
Câble d'instrument avec connecteur 1/4 po coudé
Interrupteur de coupure pour émetteur ceinture
Interrupteur de coupure pour 2 émetteurs ceinture

SB900A
AXT652 AXT652LEMO3 WA302 44A12547 WA304
WA661
WA662

15

Généralités sur l'émetteur AD1

Commandes de l'émetteur

 Antenne HF Pour la transmission des signaux HF.
 Affichage Affiche les écrans de menu et les réglages. Appuyer sur n'importe quel bouton de commande pour activer le rétroéclairage.

Utiliser les commandes pour naviguer dans les différents menus de paramètres et en modifier les valeurs.

exit enter

^ ^

 Port infrarouge (IR) À aligner sur le port infrarouge du récepteur pendant la synchronisation IR pour effectuer le réglage et la configuration automatiques de l'émetteur.
 Boutons de commande Servent à naviguer dans les différents menus de paramètres et à en modifier les réglages.
 Compartiment de l'accu Nécessite 2 piles AA ou un accu rechargeable Shure SB900A.
 Adaptateur pour piles AA Permet de fixer les piles AA. Le retirer pour utiliser un accu Shure SB900A.

exit
enter 

Fonctionne comme un bouton « précédent » pour revenir aux menus ou paramètres précédents sans valider la modification d'une valeur
Sert à accéder aux menus et à valider les modifications de paramètres
Servent à faire défiler les différents menus et à modifier les valeurs des paramètres

Conseil : utiliser les raccourcis suivants pour la configuration rapide :
· Appuyer sans relâcher sur le bouton ^ pendant la mise en marche pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de l'émetteur.
· Appuyer sans relâcher sur le bouton exit pendant la mise en marche pour entrer dans le menu de démarrage sécurisé.

 Connecteur SMA Connecteur pour l'antenne HF.
 Interrupteur d'alimentation Met l'unité sous ou hors tension.
 LED d'alimentation - Verte = l'unité est sous tension - Rouge = faible charge de l'accu, mode Coupure du son activé, surcharge d'entrée ou erreur d'accu (voir Dépannage)
 Jack d'entrée Permet de connecter un microphone ou un câble d'instrument muni d'un connecteur miniature à 4 broches (TA4F).
Remarque : Cet émetteur est également disponible avec un connecteur LEMO.

Verrouillage de l'interface
Verrouiller les commandes de l'interface de l'émetteur pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des paramètres. L'icône de verrouillage apparaît sur la page d'accueil lorsque le verrouillage de l'interface est activé.
1. Dans le menu Utilities, naviguer vers Locks et sélectionner l'une des options de verrouillage suivantes :
- None: les commandes sont déverrouillées - Power: l'interrupteur d'alimentation est verrouillé - Menu: les paramètres du menu sont verrouillés - All: l'interrupteur d'alimentation et les paramètres du menu sont verrouillés 2. Appuyer sur enter pour enregistrer.
Conseil : pour déverrouiller rapidement un émetteur : appuyer deux fois sur enter, sélectionner None et appuyer sur enter.

Affichage de l'écran d'accueil

7 8 9 10

L'écran d'accueil affiche les informations et l'état de l'émetteur.

Quatre éléments d'information peuvent être affichés sur l'écran d'accueil. Utiliser les

boutons fléchés pour sélectionner l'une des options suivantes :

1

· Nom

· Réglage de fréquence

Shure

2

· Groupe (G) et Canal (C) · Identifiant de l'appareil

470.200MHz

3

7:45

4
Les icônes suivantes indiquent les réglages de l'émetteur :

5

Durée de fonctionnement des piles/de l'accu en heures et minutes ou

affichage à barres

Clé : affichée lorsque le cryptage est activé
6
Cadenas : affiché lorsque les commandes sont verrouillées. L'icône clignote en cas de tentative d'utilisation d'une commande verrouillée (alimentation ou menu).

STD : mode de transmission standard

HD : mode de transmission haute densité

Mode Coupure RF engagé : s'affiche lorsque le son de la sortie RF est coupé

16

Mise en place des piles/de l'accu

AA


SB900A

 Accès au compartiment des piles/de l'accu
Appuyer sur les languettes latérales de l'émetteur et ouvrir le couvercle du compartiment des piles/de l'accu comme indiqué pour accéder au compartiment des piles/de l'accu.

 Mise en place des piles/de l'accu
· Piles AA : placer les piles (en suivant les indications de polarité) et l'adaptateur AA comme indiqué et fermer le couvercle du compartiment
· Accu Shure SB900A : placer l'accu comme indiqué (en suivant les indications de polarité). Retirer l'adaptateur AA et le mettre de côté. Refermer le couvercle du compartiment pour maintenir l'accu.
Remarque : en cas d'utilisation de piles AA, définir le type dans le menu de l'émetteur.

Définition du type de piles AA
Pour garantir une mesure exacte de l'autonomie de l'émetteur, définir le type de piles dans le menu de l'émetteur correspondant au type de piles AA installées.
Remarque : si un accu rechargeable Shure SB900A est mis en place, il n'est pas nécessaire de sélectionner un type d'accu et le menu concernant le type d'accu affiche Shure.
1. Naviguer jusqu'à Utilities et sélectionner Battery.
2. Utiliser les boutons  pour sélectionner le type d'accu mis en place :
- Alkaline = alcaline - NiMH = hydrure métallique de nickel - Lithium = primaire au lithium 3. Appuyer sur enter pour enregistrer.

Installation des piles AA
Insérer complètement les piles comme indiqué pour garantir un contact correct et permettre le verrouillage sûr du couvercle.

Correct

Incorrect

Battery Battery: Alkaline

Battery Battery: NiMH

Battery Battery: Lithium

17

Accu rechargeable Shure SB900A

Les accus Shure SB900A au lithium-ion constituent une option rechargeable d'alimentation des émetteurs. Les accus sont rapidement chargés à 50 % de leur capacité en une heure et complètement chargés en trois heures.
Des chargeurs simples et des chargeurs à plusieurs baies sont disponibles pour recharger les accus Shure.
Attention : charger uniquement les accus rechargeables Shure avec un chargeur d'accu Shure.

Autonomie de l'accu Shure SB900A

2 mW

10 mW

35 mW

Jusqu'à 9 heures

Jusqu'à 9 heures

Jusqu'à 5 heures

Piles AA et autonomie de l'émetteur
Les émetteurs sont compatibles avec les types de piles AA suivants :
· Alcaline · Hydrure métallique de nickel (NiMH) · Primaire au lithium
Un témoin de pile à 5 segments représentant le niveau de charge des piles de l'émetteur est affiché sur les écrans de l'émetteur et du récepteur. Les tableaux suivants indiquent l'autonomie restante approximative en heures et minutes.
Remarque : la durée de fonctionnement des piles varient en fonction de leur fabricant, de leur âge et des conditions environnementales.
Piles AA et autonomie de l'émetteur

Vérification des informations relatives à l'accu
Quand on utilise un accu rechargeable Shure, le nombre d'heures et de minutes restantes est affiché sur l'écran d'accueil du récepteur et de l'émetteur.
Des informations détaillées relatives à l'accu sont affichées dans le menu Battery de l'émetteur : Utilities > Battery
· Battery: type de chimie des piles ou de l'accu mis en place (Shure, alcaline, lithium, NiMH)
· Bars: indique le nombre de barres affichées · Time: durée de fonctionnement de l'accu · Charge: pourcentage de capacité de charge · Health: pourcentage de santé actuel de l'accu · Cycle Count: nombre de cycles de charge total pour l'accu mis en
place · Temperature: température de l'accu en degrés Celsius et Fahrenheit
Charge
85%

Alcaline Témoin de pile

Autonomie restante approximative (en heures et minutes)
8h00 à 6h00
> 4h00

> 1h45

 1h45

 0h45

 0h15

NiMH (2 700 mAh)

Témoin de pile

Autonomie restante approximative (en heures et minutes)

11h00 à 8h00

> 5h00

> 2h00

 2h00

Conseils importants pour l'entretien et le stockage des accus rechargeables Shure
L'entretien et le stockage appropriés des accus Shure permettent d'obtenir des performances fiables et prolongent la durée de vie utile.
· Toujours stocker les accus et les émetteurs à température ambiante
· Idéalement, il faudrait que les accus soient chargés à environ 40 % de leur capacité pour le stockage à long terme
· Nettoyer périodiquement les contacts de l'accu avec de l'alcool pour maintenir un contact idéal
· Pendant le stockage, vérifier les accus tous les 6 mois et les recharger à 40 % de leur capacité selon le besoin
Pour de plus amples renseignements sur les accus rechargeables, visiter www.shure.com.

 0h45  0h15

Primaire au lithium (3 500 mAh)

Témoin de pile

Autonomie restante approximative (en heures et minutes)

14h00 à 10h00

> 6h00

> 2h00

 2h00

 0h45

 0h15

18

Paramètres de menu

Le menu Main organise les paramètres de l'émetteur disponibles en trois sous-menus :
· Radio · Audio · Utilities
Conseil : utiliser les boutons fléchés pour se déplacer parmi les sous-menus.

Arborescence de menu Main Menu Radio

Freq Power Output

Main
Radio

Audio

Pad Offset Polarity Mute Tone Gen

Conseils pour modifier les paramètres de menu
· Pour accéder aux options du menu à partir de l'écran d'accueil, appuyer sur le bouton enter. Utiliser les boutons fléchés pour accéder aux autres menus et paramètres.
· Un paramètre de menu clignote lorsque la modification est activée
· Pour augmenter, diminuer ou modifier un paramètre, utiliser les boutons fléchés
· Pour enregistrer une modification du menu, appuyer sur enter
· Pour quitter un menu sans enregistrer de modification, appuyer sur exit

Utilities

Device ID Locks Marker Battery About Reset All

Description des paramètres de menu

Menu Radio
Fréq. Appuyer sur le bouton enter pour activer la modification d'un groupe (G:), d'un canal (C:) ou d'une fréquence (MHz). Utiliser les boutons fléchés pour modifier les valeurs. Pour modifier la fréquence, appuyer une fois sur le bouton enter pour modifier les 3 premiers chiffres ou deux fois pour modifier les 3 chiffres suivants.
Power Des réglages à forte puissance RF peuvent étendre la portée de l'émetteur. Remarque : des réglages à forte puissance RF réduisent l'autonomie de l'accu.
Output Règle la sortie RF sur On ou Mute. - On : le signal HF est actif - Mute : le signal RF est inactif
Menu Audio
Pad Régler l'atténuation pour éviter toute surcharge de l'entrée audio. Sélectionner -12 dB ou Off.
Offset Régler le niveau d'Offset du micro pour équilibrer les niveaux de micro lors de l'utilisation de deux émetteurs ou lorsque plusieurs émetteurs sont affectés aux emplacements pour récepteur. Plage de réglage = -12 dB à +21 dB.
Polarity Affectation de polarité sélectionnable pour le connecteur d'entrée audio : - Pos: une pression positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie TRS. - Neg: une pression positive sur le diaphragme produit une tension négative sur la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie TRS.
Mute Lorsque ce mode est activé, l'interrupteur d'alimentation est configuré en tant qu'interrupteur de coupure du son : - Interrupteur d'alimentation activé : signal audio actif - Interrupteur d'alimentation désactivé : signal audio coupé
Quitter le mode coupure du son pour rétablir la fonctionnalité normale de l'interrupteur d'alimentation.
Tone Gen L'émetteur génèrera une fréquence de test continue : - Freq : la fréquence peut être réglée à 400 Hz ou 1 000 Hz. - Level : règle le volume de la sortie du récepteur.

Menu Utilities
Device ID Attribuer un code appareil de 9 lettres ou chiffres maximum.
Locks Verrouille les commandes et l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur. - None: les commandes sont déverrouillées - Power: l'interrupteur d'alimentation est verrouillé - Menu: les paramètres du menu sont verrouillés - All: l'interrupteur d'alimentation et les paramètres du menu sont verrouillés
Marker Lorsque cette option est activée, appuyer sur le bouton enter pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench.
Battery Affiche les informations des piles/de l'accu : - Battery Life: durée de fonctionnement sous forme d'affichage à barres et de temps (heures:minutes) - Charge: pourcentage de capacité de charge - Health: pourcentage de santé actuel de l'accu - Cycle Count: nombre de cycles de charge total pour l'accu mis en place - Temperature: température de l'accu en degrés Celsius et Fahrenheit
About Affiche les informations suivantes sur l'émetteur : - Model : affiche le numéro du modèle - Band : affiche la bande d'accord de l'émetteur - FW Version : firmware installé - HW Version : version du matériel - Serial Num : numéro de série
Reset All Restaure les paramètres d'usine pour tous les paramètres de l'émetteur.

19

Synchro IR

Utiliser la synchronisation IR pour créer un canal audio entre l'émetteur et le récepteur. Remarque : la bande du récepteur doit coïncider avec celle de l'émetteur. 1. Sélectionner un canal de récepteur. 2. Régler le canal sur une fréquence disponible à l'aide de la fonction de scan du groupe ou rechercher manuellement une fréquence ouverte. 3. Allumer l'émetteur. 4. Appuyer sur le bouton SYNC du récepteur. 5. Aligner les fenêtres IR de l'émetteur et du récepteur afin que la LED IR s'allume en rouge. Une fois l'opération ter-
minée, Sync Success! s'affiche. L'émetteur et le récepteur sont maintenant réglés sur la même fréquence.

AD4Q
Axient Digital Wireless Receiver

IR

RX 1

RF AUDIO

RX 2

RF AUDIO

RX 3

RF AUDIO

RX 4

RF AUDIO

1 AB OL

2 AB OL

3 AB OL

4 AB OL

SYNC

SYNC

SYNC

SYNC

NAVIGATE

CONTROL POWER

PUSH

<15 cm (6 in.)

Sync Success!

Remarque :
toute modification de l'état de cryptage du récepteur (activation ou désactivation du cryptage) nécessite une synchronisation pour transférer les réglages à l'émetteur. De nouvelles clés de cryptage pour le canal de l'émetteur et du récepteur sont générées à chaque synchronisation infrarouge. Pour demander une nouvelle clé pour un émetteur, effectuer une synchronisation IR avec le canal de récepteur souhaité.

Réglage manuel des fréquences

Mise à jour du firmware

L'émetteur peut être réglé manuellement sur un groupe, un canal ou une fréquence spécifique.
1. Naviguer jusqu'au menu Radio et sélectionner Freq.
2. Accéder à G: et C: pour modifier le groupe et le canal, ou sélectionner le paramètre de fréquence (MHz). En cas de modification de la fréquence, appuyer une fois sur enter pour modifier les trois premiers chiffres ou deux fois pour modifier les trois derniers chiffres.
3. Utiliser les boutons  pour régler le groupe, le canal ou la fréquence.
4. Appuyer sur enter pour enregistrer, puis sur exit une fois terminé.

Freq

G: 1

C:1

470.700 MHz

Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour y incorporer des fonctions supplémentaires et y apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d'installer les nouvelles versions de firmware à l'aide de Shure Update Utility. Shure Update Utility peut être téléchargée à l'adresse http://www.shure.com/.
Gestion des versions de firmware
Lors d'une mise à jour, commencer par télécharger le firmware sur le récepteur, puis mettre à jour les émetteurs à la même version de firmware pour obtenir un fonctionnement homogène.
La version du firmware des appareils Shure est numérotée sous la forme suivante : MAJEUR.MINEUR.PATCH (p. ex. 1.2.14). Au minimum, tous les appareils du réseau (y compris les émetteurs) doivent avoir les mêmes numéros de version de firmware MAJEUR et MINEUR (p. ex., 1.2.x).

Mise à jour de l'émetteur
1. Transférer le firmware dans le récepteur.
2. Accéder au menu suivant du récepteur : DeviceConfiguration > Tx Firmware Update.
3. Aligner les ports IR de l'émetteur et du récepteur. Les ports IR doivent rester alignés pendant toute la durée du téléchargement, ce qui peut prendre 50 secondes ou plus.
Conseil : la LED d'alignement rouge s'allume une fois les deux appareils correctement alignés.
4. Appuyer sur ENTER sur le récepteur pour commencer le téléchargement vers l'émetteur. Le récepteur affiche la progression de la mise à jour sous forme de pourcentage.

20

Port de l'émetteur ceinture
Accrocher l'émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans l'attache de l'émetteur comme illustré.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la ceinture doit être appuyée contre la base de l'attache.
Conseil : l'attache peut être retirée et tournée de 180 degrés pour d'autres options de montage.

Surcharge d'entrée
Le message OVERLOAD apparaît quand l'entrée audio reçoit un signal d'un niveau élevé. La LED d'alimentation devient rouge pour fournir une autre indication de surcharge. Réduire le signal d'entrée ou activer l'atténuateur d'entrée pour supprimer la surcharge.
Conseil : pour activer l'atténuateur d'entrée, aller à Audio > Pad et sélectionner -12 dB.

Shure
OVERLOAD
7:45

Égalisation des niveaux audio avec l'offset

Coupure RF
La coupure RF empêche la transmission du son en supprimant le signal RF tout en permettant à l'émetteur de rester sous tension. L'écran d'accueil affiche RF MUTED dans ce mode.
RF Output
Mute
1. Dans le menu Radio, naviguer vers Output. 2. Choisir l'une des options suivantes :
- On : le signal RF est actif - Mute : le signal RF est désactivé 3. Appuyer sur enter pour enregistrer. Éteindre puis rallumer l'émetteur ou remplacer les piles/l'accu redéfinit l'option Output sur On.

Lors de la liaison d'au moins deux émetteurs à un récepteur, les microphones ou instruments peuvent présenter des niveaux sonores différents. Si cela se produit, utiliser la fonction Offset pour égaliser les niveaux audio et supprimer les différences de volume audibles entre les émetteurs. Si un seul émetteur est utilisé, régler le paramètre Offset sur 0 dB. 1. Allumer le premier émetteur et effectuer une vérification du son pour
tester le niveau de ce dernier. Éteindre l'émetteur une fois terminé. 2. Allumer le deuxième émetteur et effectuer une véri-
fication du son pour tester le niveau de ce dernier. Faire de même pour tous les autres émetteurs. 3. S'il existe une différence audible du niveau sonore entre les deux émetteurs, naviguer jusqu'au menu Offset (Audio > Offset) de l'émetteur pour augmenter ou diminuer le paramètre Offset en temps réel afin d'égaliser les niveaux audio.
Audio Offset: +1dB
Générateur de fréquences

Démarrage sécurisé
Mettre l'appareil en marche en mode de démarrage sécurisé pour empêcher les interférences avec d'autres appareils. Appuyer sans relâcher sur le bouton exit pendant la mise en marche de l'appareil jusqu'à ce que le menu de démarrage sécurisé apparaisse.
Safe Start
RF: Mute Locks: All
Options du menu de démarrage sécurisé : · RF : Mute ou On · Locks : None, Pwr, Menu, All Utiliser les boutons de navigation pour apporter des modifications. Conseil : pour quitter le menu de démarrage sécurisé, redémarrer l'appareil ou retirer momentanément les piles/l'accu. Remarque : les précédents paramètres de verrouillage et RF sont conservés lorsque l'émetteur est mis en marche en mode de démarrage sécurisé.

L'émetteur comprend un générateur de fréquences interne qui produit un signal audio continu qui facilite le test du son ou le dépannage de la chaîne du signal audio. Le niveau de la fréquence peut être réglé entre -60 et 0 dB et la fréquence peut être réglée à 400 Hz ou 1 000 Hz.
Conseil : toujours commencer en réglant le niveau à -60 dB pour éviter de surcharger les haut-parleurs ou les casques.
1. Dans le menu Audio, sélectionner Tone Gen.
2. Régler la fréquence sur 400 Hz ou 1000 Hz.
3. Sélectionner Level et utiliser les boutons fléchés pour régler la valeur entre -60 et 0 dB.
Pour désactiver la fréquence, sélectionner Off dans le menu ou rallumer l'émetteur.

Tone Gen

Tone: Level:

400Hz -60db

21

Caractéristiques

Plage d'offset du micro -12 à 21 dB (par paliers de 1 dB)
Type d'accu Shure SB900A Li-ion rechargeable ou LR6 Piles AA 1,5 V
Durée de fonctionnement des piles @ 10 mW

Shure SB900A

jusqu'à 9 heures

Alcaline

jusqu'à 8 heures

Voir le tableau de durée de fonctionnement des piles

Dimensions 86 mms x 66 mms x 23 mms (3,4 po x 2,6 po x 0,9 po) H x L x P

Poids 155 g (5,0 oz), sans piles

Boîtier Métal injecté

Plage de températures de fonctionnement
-18°C (0°F) à 50°C (122°F) Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.

Plage de températures de stockage
-29°C (-20°F) à 74°C (165°F) Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
Entrée audio

Connecteur Connecteur mâle miniature à 4 broches (TA4M) ou Connecteur LEMO

Configuration Asymétrique

Impédance

Connecteur mâle miniature à 4 broches (TA4M)

910 k

Connecteur LEMO

8,2 k

Niveau d'entrée maximum 1 kHz avec DHT de 1 %

Atténuateur désactivé Atténuateur activé

8,5 dBV (7,5 Vpp) 20,5 dBV (30 Vpp)

Bruit d'entrée équivalent du préamplificateur Réglage de gain du système  +20
-120 dBV, pondéré en A, typique
Sortie HF

Connecteur SMA

Type d'antenne Quart d'onde

Impédance 50 

Bande passante occupée <200 kHz

Intervalle canal à canal

Mode standard

350 kHz

Mode haute densité varie suivant la région

125 kHz

Type de modulation Numérique exclusive Axient de Shure

Alimentation
2 mW, 10 mW, 35 mW Voir tableau de gamme de fréquences et de puissance de sortie, varie suivant la région

Schémas de connecteur d'entrée

TA4M
TA4M

5 V DC

1µF
N
Active Z Load

Pad 12dB 440 pF

Top View of Bodypack

5 V DC Audio Input
Ground

 Ground  Bias Voltage
Audio Input Active Load

LEMO
LEMO
SHIELD

. 1µF

Top View of Bodypack

5 V DC Audio Input
Ground

Ground Bias Voltage Audio Input

Bandes de fréquences et puissance HF de l'émetteur

Bande

Plage de fréquences (MHz)

Puissance RF (mW)***

G53 G54 G55 G56 G57 G62 H54 K53 K54 K55 K56 K57 K58 L54 R52 JB X51 X55

470 à 510 479 à 565 470 à 636* 470 à 636 470 à 616* 510 à 530 520 à 636 606 à 698* 606 à 663** 606 à 694 606 à 714 606 à 790 622 à 698 630 à 787 794 à 806 806 à 810 925 à 937.5 941 à 960

2/10/35 2/10/20 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 2/10/35 10 2/10 2/10 2/10/35

*avec un vide entre 608 et 614 MHz.
**avec un vide entre 608 et 614 MHz et un vide entre 616 et 653 MHz.
***puissance fournie au port d'antenne.
le mode d'utilisation varie en fonction de la région. Au Brésil, le mode haute densité est utilisé.
Puissance de sortie limitée à 10 mW au-delà de 608 MHz.
La Corée définit la puissance comme conduite (PAR), soit inférieure de 1 dB à celle indiquée dans le tableau.

22

RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCE

Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d'utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences.


 
 

Avertissement Australie pour le sans fil
Cet appareil fonctionne sur la base d'une licence de l'ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D'ici au 31 décembre 2014, cet appareil les respecte s'il fonctionne dans la bande de fréquences 520­820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz.
Homologations
Homologué selon la partie 15 et la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué au Canada selon RSS-210.
Code FCC : DD4AD1G55, DD4AD1G57, DD4AD1K53, DD4AD1K54, DD4AD1X55. IC : 616A-AD1G55, 616A-AD1K53.
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l'appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
· Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE · Directive RoHS 2011/65/CE
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l'équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : +49-7262-92 49 0 Télécopie : +49-7262-92 49 11 4 Courriel : EMEAsupport@shure.de

Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
· Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
· Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
· Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Avertissement Canada pour le sans fil This device operates on a no-protection, no-interference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canada's document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of LicenceExempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non-brouillage et de non-protection. Si l'utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d'autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-1-28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Cet appareil fonctionne sur des fréquences partagées avec d'autres appareils. Consulter le site Web Federal Communications Commission White Space Database Administration de la Commission fédérale de la communication des États-Unis pour déterminer les canaux disponibles dans la région avant la première utilisation.
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

23

Transmisor digital de cuerpo AD1 Axient

Los transmisores de cuerpo de la serie AD ofrecen calidad de audio y rendimiento de RF impecables con amplia sintonización, modo de alta densidad (HD) y cifrado. El transmisor cuenta con una construcción de metal durable, puede usarse con baterías AA o con la batería recargable SB900A (carga en estación de carga) y opciones de conector TA4 o LEMO3.

Características

Presentaciones
· Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme
· Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia
· Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras
· Rango dinámico >120 dB
· Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies)
· Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral
- Estándar: cobertura óptima, latencia baja - Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema
· Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de posición
· Niveles de alimentación conmutable = 2/10/35 mW (dependen de la región)
· Selección de diversidad de frecuencia utilizando dos dispositivos portátiles

Diseño
· Opción de conector de audio TA4 o LEMO3 · Pantalla LCD con iluminación de fondo para navegar por el menú y los
controles · Fabricación de metal resistente · Antena de ¼ de onda flexible · Bloqueo de menú y alimentación
Alimentación
· Más de 8 horas de funcionamiento continuo con dos baterías AA alcalinas
· La batería recargable de iones de litio Shure SB900A brinda mayor vida útil de la batería, mediciones de precisión con efecto de memoria nulo
· Contactos externos para conectar a estación de carga

Componentes incluidos

Accesorios opcionales

Baterías alcalinas AA (2) Antena de ¼ de onda Adaptador TAF4 roscado Bolsa con cremallera Gancho para cinturón

80B8201 Varía según la región WA340 26A13 44A12547

Batería recargable de iones de litio para unidad de cuerpo

SB900A

Cable en Y para transmisores de cuerpo

AXT652

Cable LEMO en Y para transmisores de cuerpo

AXT652LEMO3

Cable para instrumento

WA302

Gancho de repuesto para cinturón

44A12547

Cable para instrumento con conector de 1/4 WA304 pulg en ángulo recto

Interruptor de silenciamiento para transmi- WA661 sor de cuerpo

Interruptor de silenciamiento para 2 transmisores de cuerpo

WA662

24

Descripción general del transmisor AD1
 Antena de RF Para transmisión de señales de RF.
 Pantalla Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la iluminación de fondo.
 Puerto infrarrojo (IR) Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para sintonización y programación automática del transmisor.
 Botones de control Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar los ajustes.
 Compartimiento de baterías Requiere dos baterías AA o una batería recargable Shure SB900A.
 Adaptador para baterías AA Se usa para asegurar las baterías AA. Retírelo cuando use una batería Shure SB900A.
 Conector SMA Punto de conexión para antena de RF.
 Interruptor de encendido Enciende y apaga la unidad.
 LED de alimentación - Verde = unidad encendida - Rojo = batería con poca carga, modo de silenciamiento activado, sobrecarga de entrada o error de batería (vea Localización de averías)
 Conector de entrada Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de cuatro clavijas (TA4F).
Nota: hay una variación del modelo de conector LEMO de este transmisor disponible.
7 8 9 10
1
2
3
4
5
6

Controles del transmisor

Se usan los controles para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.

exit enter

^ ^

exit
enter 

Actúa como botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores
Sirve para entrar a vistas de menús y confirmar cambios de parámetros
Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros

Sugerencia: use los siguientes accesos directos para la configuración rápida.
· Mantenga presionado el botón ^ durante el encendido para bloquear o desbloquear los controles del transmisor.
· Mantenga presionado el botón exit mientras se enciende para entrar en el menú Inicio seguro.

Bloqueo de la interfaz
Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El icono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo de la interfaz.
1. En el menú Utilities, desplácese a Locks y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas:
- None: los controles están desbloqueados - Power: el interruptor de alimentación está bloqueado - Menu: los parámetros del menú están bloqueados - All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados 2. Presione enter para guardar.
Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione enter, dos veces, seleccione None y presione enter.

Disposición de la pantalla inicial

La pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor.
Existen cuatro tipos de datos que puede elegir para ver en la pantalla de inicio. Use los botones de flecha para seleccionar una de las siguientes opciones:

· Nombre · Configuración de la frecuencia · Grupo (G) y canal (C) · ID del dispositivo

Shure
470.200MHz
7:45

Los iconos siguientes indican los ajustes del transmisor:
Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos o pantalla de barra Llave: aparece cuando el cifrado está habilitado
Candado: aparece cuando los controles están bloqueados. El ícono destellará si se intenta acceder a un control bloqueado (de alimentación o menú). STD: Modo de transmisión estándar
HD: Modo de transmisión de alta densidad
Silenciamiento de RF activado: se muestra cuando la salida de RF está silenciada

25

Instalación de la batería




AA

SB900A

 Acceso al compartimiento de baterías
Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo y abra el compartimiento de baterías para acceder a las baterías.

 Instalación de las baterías
· Baterías AA: coloque las baterías (observe las indicaciones de polaridad) y el adaptador para AA de la manera ilustrada y cierre la puerta
· Batería SB900A Shure: Coloque la batería como se muestra (observe las marcas de polaridad). Retire el adaptador AA y colóquelo a un lado. Cierre la puerta para asegurar la batería.
Nota: Si utiliza baterías AA, indique el tipo de batería en el menú del transmisor.

Fijación de tipo de batería AA
Para asegurar una indicación precisa del tiempo de funcionamiento restante del transmisor, fije el tipo de batería AA en el menú
Nota: Si se tiene instalada una batería recargable SB900A, no es necesario seleccionar un tipo de batería y el tipo de batería aparecerá Shure.
1. Desplácese a Utilities y seleccione Battery.
2. Utilice los botones  para seleccionar el tipo de batería instalada:
- Alkaline = Alcalina - NiMH = Níquel e hidruro metálico - Lithium = Primaria de litio 3. Pulse enter para guardar.

Instalación de baterías AA
Inserte las baterías completamente de la manera ilustrada para asegurar el contacto adecuado y para poder cerrar la puerta de modo seguro.

Battery Battery: Alkaline

Battery Battery: NiMH

Battery Battery: Lithium

Correcto

Incorrecto

26


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 14.0 (Windows)