ЛОГО ЕМЕРИЛ ЛАГАСЕ

ФРАНЦУСКИ ВОЗДОЛЖУВАЧ ЗА ВРАТА 360™

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француска воздушна фритеза со врата 360

Прирачник за сопственик
Зачувајте ги овие упатства - само за употреба во домаќинствата
Модел: FAFO-001

Кога користите електрични апарати, секогаш треба да се почитуваат основните безбедносни мерки. Не користете го Емерил Лагасе Француски фризер со врата 360™ додека не го прочитате темелно овој прирачник.
Посетете TristarCares.com за видео прирачници, детали за производот и многу повеќе. Информации за гарантирање внатре

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - симбол

ПРЕД ДА ПОЧНЕШ
на Емерил Лагасе Француски фризер со врата 360™ ќе ви обезбеди многу години вкусни семејни оброци и спомени околу трпезата. Но, пред да започнете, многу е важно да го прочитате целото ова упатство, осигурувајќи се дека сте целосно запознаени со работата и мерките на претпазливост на овој апарат.

Спецификации на апаратот

модел Број Снабдување Моќ Оценето Моќ капацитет температура

Покажи

FAFO-001 120V/1700W/60Hz 1700W 26 кварти (1519 кубни инчи) 75 ° F/ 24 ° C – 500 ° F/ 260 ° C ЛЕР

ВАORTНИ БЕЗБЕРДИ

предупредување 2ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
СПРЕЧЕТЕ ПОВРЕДИ! ВНИМАНИЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА ПРЕД УПОТРЕБА!
Кога користите електрични апарати, секогаш следете ги овие основни безбедносни мерки на претпазливост.

  1. Внимателно прочитајте ги сите упатства за да спречите повреди.
  2. Овој апарат е НЕ НАМЕНА за употреба од лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење, освен ако не се под надзор на одговорно лице или не им е дадена соодветна инструкција за користење на апаратот. НЕ оставете без надзор со деца или миленичиња. ЧУВАЈТЕ овој апарат и кабелот подалеку од деца. Секој што не ги прочитал и разбрал целосно сите упатства за работа и безбедност содржани во ова упатство, не е квалификуван да работи или да го чисти овој апарат.
  3. СЕКОГАШ ставете го апаратот на рамна, отпорна на топлина површина. Наменето само за употреба на countertop. НЕ работи на нестабилна површина. НЕ ставете го на или во близина на топол гас или електричен горилник или во загреана рерна. НЕ Ракувајте со апаратот во затворен простор или под висечки кабинети. Потребни се соодветен простор и вентилација за да се спречи материјална штета што може да биде предизвикана од пареата што се ослободува за време на работата. Никогаш не ракувајте со апаратот во близина на запаливи материјали, како што се крпи за садови, хартиени крпи, завеси или хартиени чинии. НЕ кабелот нека виси преку работ на масата или шалтер или допирајте топли површини.
  4. ВНИМАНИЕ OTЕШКИ ПОВРШИНИ: Овој апарат генерира екстремна топлина и пареа при употреба. Мора да се преземат соодветни мерки за да се спречи ризикот од лична повреда, пожари и оштетување на имотот.
  5. НЕ користете го овој апарат за друго освен за наменетата употреба.
  6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од електричен удар, гответе само користејќи ги обезбедените садови за контејнери, решетки, итн.
  7. Употреба на додатоци за додатоци НЕ Е ПРЕПОРАЧАНО од производителот на апаратот може да предизвика повреди.
  8. НИКОГАШ користете штекер под шалтер.
  9. НИКОГАШ користете со продолжен кабел. Обезбеден е краток кабел за напојување (или одвојлив кабел за напојување) за да се намали ризикот од заплеткување или сопнување на подолг кабел.
  10. НЕ користете го апаратот на отворено.
  11. НЕ работи ако кабелот или приклучокот се оштетени. Ако апаратот почне да работи неправилно за време на употребата, веднаш исклучете го кабелот од изворот на енергија. НЕ КОРИСТЕТЕ ИЛИ ОБИДЕТ ЗА ПОПРАВКА НА АПАРАТ ЗА МАЛОФУНКЦИОНИРАЕ. Контактирајте со Службата за корисници за помош (погледнете го задниот дел од упатството за информации за контакт).
  12. ИСКЛУЧУВАЈ апаратот од штекерот кога не се користи и пред чистење. Оставете го апаратот да се излади пред да прикачите или извадите делови.
  13. НИКОГАШ потопете го куќиштето во вода. Ако апаратот падне или случајно се потопи во вода, веднаш исклучете го од theидниот штекер. Не посегнувајте во течност ако апаратот е вклучен и потопен. Не потопувајте и не плакнете кабли или приклучоци во вода или други течности.
  14. Надворешните површини на апаратот може да се загреат за време на употребата. Носете белезници за рерна кога ракувате со жешки површини и компоненти.
  15. При готвење, DO НЕ поставете го апаратот до ѕид или на други апарати. Оставете најмалку 5 инчи слободен простор на горниот дел, грбот и страните и над апаратот. НЕ ставете што било на врвот на апаратот.
  16. НЕ ставете го апаратот на плоча за готвење, дури и ако готвењето е ладно, бидејќи случајно би можеле да ја вклучите плочата за готвење, предизвикувајќи пожар, оштетувајќи го апаратот, плочата за готвење и вашиот дом.
  17. Пред да го користите вашиот нов апарат на која било површина на работната површина, проверете со производителот или инсталатерот на работната површина за препораки за користење апарати на вашите површини. Некои производители и инсталатери може да препорачаат да ја заштитите вашата површина со поставување топла подлога или тривет под апаратот за заштита од топлина. Вашиот производител или инсталатер може да препорача топла тави, саксии или електрични апарати да не се користат директно на countertop. Ако не сте сигурни, ставете триветка или топла подлога под апаратот пред да ја користите.
  18. Овој апарат е наменет само за нормална употреба во домаќинството. Е НЕ НАМЕНА за употреба во комерцијални или малопродажни средини. Ако апаратот се користи неправилно или за професионални или полупрофесионални цели или ако не се користи според упатствата во упатството за употреба, гаранцијата станува неважечка и производителот нема да биде одговорен за штетите.
  19. Кога ќе заврши времето за готвење, готвењето ќе престане, но вентилаторот ќе продолжи да работи 20 секунди за да го излади апаратот.
  20. СЕКОГАШ исклучете го апаратот од струја по употреба.
  21. НЕ допирајте жешки површини. Користете рачки или копчиња.
  22. ЕКСТРЕМА ВНИМАНИЕ мора да се користи при преместување на апарат што содржи врело масло или други топли течности.
  23. КОРИСТЕТЕ ЕКСТРЕМНА ВНИМАНИЕ при отстранување на фиоките или отстранување на топла маст.
  24. НЕ исчистете со метални подлошки за чистење. Парчињата можат да ја откинат подлогата и да допрат електрични делови, создавајќи ризик од електричен удар. Користете неметални подлошки за чистење.
  25. Преголема храна или метален прибор НЕ СМЕЕ вметнете во апаратот бидејќи може да предизвикаат пожар или ризик од електричен удар.
  26. ЕКСТРЕМА ВНИМАНИЕ треба да се вежба кога користите контејнери изработени од материјал различен од метал или стакло.
  27. НЕ чувајте какви било материјали, освен додатоци препорачани од производителот, во овој апарат кога не се користи.
  28. НЕ ставете кој било од следниве материјали во апаратот: хартија, картон, пластика.
  29. НЕ покријте го садот за капење или кој било дел од апаратот со метална фолија. Ова ќе предизвика прегревање на апаратот.
  30. За да го исклучите, исклучете ја контролата и потоа извадете го приклучокот од ѕидниот штекер.
  31. За да го исклучите апаратот, притиснете го копчето Откажи. Показното светло околу контролното копче ќе ја промени бојата од црвено во сино, а потоа апаратот ќе се исклучи.

предупредување 2ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
За жителите на Калифорнија
Овој производ може да ве изложи на ди(2-етилхексил)фталат, кој на државата Калифорнија и е познат дека предизвикува рак и вродени дефекти или друга репродуктивна штета. За повеќе информации одете на www.P65Warnings.ca.gov.

СПАСИТЕ ОВИЕ УПАТСТВА - САМО ЗА ДОМАШНИ УПОТРЕБИ

предупредување 2 Предупредување

  • НИКОГАШ ставете било што на врвот на апаратот.
  • НИКОГАШ покријте ги отворите за воздух на горната, задната страна и од страната на апаратот за готвење.
  • СЕКОГАШ користете белезници за рерна кога отстранувате нешто жешко од апаратот.
  • НИКОГАШ оставете нешто на вратата додека е отворена.
  • НЕ оставете ја вратата отворена подолг период.
  • СЕКОГАШ проверете дали ништо не излегува од апаратот пред да ја затворите вратата.
  • СЕКОГАШ затворете ја вратата нежно; НИКОГАШ треснете ја вратата затворена.
    СЕКОГАШ држете ја рачката на вратата при отворање и затворање на вратата.

предупредување 2 ВНИМАНИЕ: Прицврстување на кабелот за напојување

  • Приклучете го кабелот за напојување во посебен ѕиден штекер. Ниту еден друг апарат не треба да се вклучува во истиот штекер. Приклучувањето на други уреди во штекерот ќе предизвика преоптоварување на колото.
  • Обезбеден е краток кабел за напојување за да се намали ризикот како резултат на заплеткување или закопчување подолг кабел.
  • Подолги продолжни кабли се достапни и може да се користат ако се внимава при нивната употреба.
  • Ако се користи подолг продолжен кабел:
    a. Означената електрична ознака на продолжниот кабел треба да биде барем иста како и електричната ознака на апаратот.
    b. Theицата треба да биде подредена така што нема да се зафаќа над работната плоча или масата каде што може да се повлечат од деца или да се сопнат ненамерно.
    c. Ако апаратот е од заземјен тип, сетот кабел или продолжниот кабел треба да бидат кабел од 3-жица од типот на заземјување.
  • Овој апарат има поларизиран приклучок (едното сечило е пошироко од другото). За да се намали ризикот од електричен удар, овој приклучок е наменет да се вклопи во поларизиран излез само на еден начин. Ако приклучокот не се вклопува целосно во штекерот, свртете го приклучокот. Ако сè уште не одговара, контактирајте квалификуван електричар. Како и да е, не обидувајте се да го менувате приклучокот.

Електрична струја
Ако електричното коло е преоптоварено со други апарати, вашиот нов апарат може да не работи правилно. Треба да се работи на посебно електрично коло.

Важно

  • Пред првичната употреба, рачно ги миете додатоците за готвење. Потоа, избришете ја надворешноста и внатрешноста на апаратот со топла, влажна крпа и благ детергент. Следно, загрејте го апаратот неколку минути за да изгорите остатоци. На крајот, избришете го апаратот со влажна крпа.
    ВНИМАНИЕ: При првата употреба, апаратот може да пуши или да испушта мирис што гори поради маслата што се користат за премачкување и зачувување на грејните елементи.
  • Овој апарат мора да се ракува со фиоката за капење на место, и секоја храна мора да се исчисти од фиоката за капење кога ќе се наполни повеќе од половина.
  • Никогаш не ракувајте со вашиот апарат со отворени врати.
  • Никогаш не ставајте ја Тавата за печење (или кој било друг додаток) директно на горниот дел од долните елементи за греење.

Делови и додатоци

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - деловиEMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - делови 2

  1. ГЛАВНА ЕДИНИЦА: Се одликува со цврста конструкција од нерѓосувачки челик низ целата територија. Лесно се чисти со рекламаamp сунѓер или крпа и благ детергент. Избегнувајте груби, абразивни средства за чистење. НИКОГАШ потопете го овој апарат во вода или течности од секаков вид.
  2. РАЧКИ НА ВРАТА: Останува ладно за време на готвењето.
    Секогаш користете ја рачката и избегнувајте да ја допирате вратата. Отворањето на една врата ќе ги отвори двете врати. Вратата може да се загрее многу за време на процесот на готвење и може да предизвика повреда.
  3. СТАКЛНИ ВРАТИ: Цврстото, издржливо калено стакло ја задржува топлината и помага да се обезбеди рамномерна дистрибуција на топлината на храната.
    НИКОГАШ готви со овие врати во отворена положба.
  4. ЛЕД ЕКРАН: Се користи за избор, прилагодување на програмирање или следење на програми за готвење.
  5. ПАНЕЛ ЗА КОНТРОЛА: Ги содржи контролните копчиња и копчињата (видете го делот „Контролен панел“).
  6. КОНТРОЛНО ЗНАЕЕ: Се користи за избор на поставките за готвење (видете го делот "Контролен панел").
  7. ПРАВЕТЕ ТРЕЈ: Ставете го на дното на апаратот веднаш под грејните елементи. Никогаш не го користете овој апарат без Фиока за капење. Фиоката за капе може да се наполни кога готвите голема или сочна храна. Кога Фиоката за капнување ќе стане повеќе од половина полна, испразнете ја.
    За да го испразните фиоката за капе додека готвите:
    Додека носите белезници од рерната, отворете ја вратата и полека извлечете ја тавата за капка надвор од апаратот. ВНИМАВАЈТЕ ДА НЕ ГИ ДОПРУВАТЕ ГРЕАЛНИТЕ ЕЛЕМЕНТИ.
    Испразнете ја фиоката за капење и вратете ја во апаратот.
    Затворете ја вратата за да го завршите циклусот на готвење.
  8. ЖИЧНА РЕГА: Користете за наздравување леб, ѓевреци и пици; печење; скара; и печење. Количината може да варира.
    ВНИМАНИЕ: Кога печете или готвите со тави и садови, секогаш ставајте ги на решетка. Никогаш не гответе нешто директно на грејните елементи.
  9. ТАВА ЗА ПЕЧЕЊЕ: Користете за печење и загревање на разни видови храна. Во апаратот може да се користат подлабоки тави и садови за печење.
  10. РОТИСЕРИЈА Плукање: Се користи за готвење кокошки и месо на плука додека се ротира.
  11. КРИСПЕР ТРЕЈ: Користете го за готвење пржена храна без масло за да циркулира топол воздух низ целиот пат околу храната.
  12. АЛАТКА ЗА ДОБИВАЊЕ РОТИСЕРИ: Користете за отстранување на топла храна на Rotisserie Spit од апаратот. Користете заштита за раце за да избегнете изгореници од топла храна.
  13. ГРИЛ ПЛИКА: Користете за шницли за скара, плескавици, зеленчук и многу повеќе.
  14. РАЧКА НА ПЛОЧИ ЗА СКАРА: Прикачи на поцврста лента или скара плоча за отстранување од апаратот.

предупредување 2 Предупредување
Деловите за ротира и другите метални компоненти на овој апарат се остри и ќе станат многу жешки при употреба. Треба да се внимава да се избегне лична повреда. Носете заштитни ракавици или ракавици од рерната.

Користење на додатоците

КОРИСТЕЊЕ НА ЖИЧНИОТ РЕШЕЦ

  1. Вметнете го садот за капење под дното на грејните елементи (на самото дно на апаратот [види слика бр.]).
  2. Користете ги ознаките на вратата за да ја изберете позицијата на полицата која се препорачува за вашиот рецепт. Поставете ја храната на жицата, а потоа вметнете ја жичаната решетка во посакуваниот слот.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - ЖИЧНА РЕГА

СЛИКА јас

Користење на тавата за печење

  1. Вметнете го садот за капење под дното на грејните елементи (на самото дно на апаратот [види слика бр.]).
  2. Користете ги ознаките на вратата за да ја изберете позицијата за готвење препорачана за вашиот рецепт.
    Ставете ја храната на тавата за печење и потоа вметнете ја тавата за печење во саканиот отвор.
    ЗАБЕЛЕШКА: Тавата за печење може да се вметне во полица под плехот за крцкање или жичената решетка за да се фати секакво капе од храна (видете во делот „Препорачани позиции за додатоци“).

КОРИСТЕЕ НА КРИСПЕРСКИОТ ЛЕAYЕ

  1. Вметнете го садот за капење под дното на грејните елементи (на самото дно на апаратот [види слика бр.]).
  2. Користете ги ознаките на вратата за да ја изберете позицијата на полицата што ќе ја препорачате за вашиот рецепт. Ставете ја храната на фиоката за крцкање и потоа вметнете ја фиоката за крцкање во саканиот отвор.
    ЗАБЕЛЕШКА: Кога го користите садот за Crisper или жичената решетка за да готвите храна што има тенденција да капе, како што се сланина или стек, користете ја тавата за печење под садот или решетката за да го фатите сокот што капе и да го ограничите чадот (видете во „Препорачани позиции за додатоци“ дел).

ТЕIGHИНСКИ КАПАЦИТЕТ НА ДОДАТОЦИ

галантерија функција

Тежина Ограничете

Решетката за жица Варира 11 b (5000 гр.)
Послужавник за крцкање Фрајер за воздух 11 b (5000 гр.)
Ротисерија Плукање Ротасерија 6 b (2721 гр.)

КОРИСТЕЊЕ НА ПЛОЧНАТА ЗА СКАРА

  1. Вметнете го садот за капење под дното на грејните елементи (на самото дно на апаратот [види слика бр.]).
  2. Ставете ја храната на плочата за скара и ставете ја грил плочата во положба на полицата 7.

КОРИСТЕЊЕ НА РАЧКАТА НА ПЛОЧАТА ЗА СКАРА

  1. Користете ја поголемата поврзана кука на рачката на плочата за скара за да го закачите горниот дел од додатокот и малку извлечете го додатокот од апаратот. Треба само да го извлечете додатокот доволно далеку за да ја собере поголемата кука под додатокот.
  2. Превртете ја рачката на плочата за скара и употребете ги двете помали куки за да ја закачите рачката на плочата за скара за додатокот. Извлечете го додатокот од апаратот и префрлете го на површина отпорна на топлина.

ЗАБЕЛЕШКА: Рачката на плочата за скара може да се користи и за отстранување на фиоката за Crisper.
ВНИМАНИЕ: Додатоци ќе бидат жешки. Не допирајте жешки додатоци со голи раце. Ставете ги топлите додатоци на површина отпорна на топлина.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете ја рачката на плочата за скара за да ја носите фиоката или плочата за скара. Користете ја само рачката на плочата за скара за да ги отстраните овие додатоци од апаратот.

КОРИСТЕЕ ГО РОТИСЕРИ ПЕ SPА

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - вилушкиСЛИКА ii

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француска воздушна фризер со врата 360 - плукаСЛИКА iii

  1. Вметнете го садот за капење под дното на грејните елементи (на самото дно на апаратот [види слика бр.]).
  2. Со извадени вилушки, натерајте го Rotisserie Spit низ центарот на храната по должина.
  3. Лизнете ги вилушките (A) на секоја страна од плунката и прицврстете ги на своето место со затегнување на двете завртки за поставување (B). ЗАБЕЛЕШКА: За подобро да ја поддржите храната на Rotisserie Spit, вметнете ги Rotisserie Forks во храната под различни агли (види слика ii).
  4. Држете ја склопената плуканица под благ агол со левата страна повисока од десната страна и вметнете ја десната страна на плунката во врската за ротира во внатрешноста на апаратот (види слика iii).
  5. Со десната страна цврсто на место, спуштете ја левата страна на Плунката во врската Rotisserie на левата страна на апаратот.

ОТСТРАНУВАЊЕ НА ДЕЛОТ ЗА ПЛУНКА ЗА РОТИСЕРИ

  1. Користејќи ја алатката Fetch, закачете го долниот дел од левата и десната страна на вратилото прикачено на Rotisserie Spit.
  2. Повлечете ја плуканицата за ротирања малку налево за да го исклучите додатокот од штекерот за роса.
  3. Внимателно повлечете го и отстранете го Плунката за ротација од апаратот.
  4. За да ја отстраните храната од плунката за роса, завртете ги за да ги одвртите завртките на една вилушка за роса. Повторете за да ја отстраните втората вилушка за роса. Лизгајте ја храната од Rotisserie Spit.

ЗАБЕЛЕШКА: Некои додатоци може да не бидат вклучени со купувањето.

Контролниот панел

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - контролен панелA. ПОСТАВКИ ЗА ГОТВЕЊЕ: Користете го копчето за избор на програма за да изберете претходно поставено готвење (видете го делот „Претпоставена табела“).
Притиснете кое било копче на контролната табла или свртете го копчето за избор на програма за да ги осветлите претходно поставените поставки за готвење.
Б. ПРИКАЗ НА ВРЕМЕ/ТЕМПЕРАТУРА
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - вентилатор ЕКРАН НА ФОН: Се пали кога е вклучен вентилаторот на апаратот.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - ЕЛЕМЕНТ ЗА ГРЕЕЊЕ ЕКРАН НА ГРЕЕН ЕЛЕМЕНТ: Се пали кога се вклучени горните и/или долните грејни елементи.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - ТЕМПЕРАТУРА ПРИКАЗ НА ТЕМПЕРАТУРА: Ја прикажува моменталната поставена температура за готвење.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француска воздушна фризер со врата 360 - TIME ПРИКАЗ НА ВРЕМЕ: Кога апаратот се загрева (само одредени поставки за готвење ја користат функцијата за предзагревање; видете во делот „Претпоставена табела“ за повеќе информации), се прикажува „PH“. Кога циклусот на готвење работи, го прикажува преостанатото време за готвење.
В. КОПЧЕ ЗА ТЕМПЕРАТУРА: Ова ви овозможува да ги надминете претходно поставените температури. Температурата може да се прилагоди во секое време во текот на циклусот на готвење со притискање на копчето за температура и потоа вртење на тркалцето за да ја прилагодите температурата. Притиснете и задржете го копчето за температура за да ја смените прикажаната температура од Фаренхајт до Целзиусови.
D. КОПЧЕ ЗА ВЕНТИЛАТОР: Притиснете за да го вклучите или исклучите вентилаторот кога се користи со избрани претходно поставени поставки и да ја промените брзината на вентилаторот од голема на мала или исклучена (видете го делот „Претпоставени графикони“). За да се приспособи брзината на вентилаторот, прво мора да се стартува претходно поставеното готвење.
Откако ќе заврши циклусот на готвење, можете да го притиснете и држете копчето за вентилатор 3 секунди за да ја активирате функцијата за рачно ладење на апаратот (видете во делот „Функција за рачно ладење“).
E. КОПЧЕ ЗА ВРЕМЕ: Ова ви овозможува да ги отфрлите претходно поставените времиња. Времето може да се прилагоди во секое време во текот на циклусот на готвење со притискање на копчето Време и потоа вртење на тркалцето за да го прилагодите времето.
F. СВЕТЛИВО КОПЧЕ: Може да се избере во секое време за време на процесот на готвење за осветлување на внатрешноста на апаратот.
G. КОПЧЕ ЗА СТАРТ/ПАУЗА: Притиснете за да започнете или да го паузирате процесот на готвење во кое било време.
H. КОПЧЕ ЗА ОТКАЖУВАЊЕ: Можете да го изберете ова копче во секое време за да го откажете процесот на готвење. Држете го копчето за откажување 3 секунди за да го исклучите апаратот).
I. КОНТРОЛНО копче: Користете за да скролувате преку избори при изборот на претходно поставен режим. Прстенот околу контролното копче светнува сино кога апаратот се напојува. Прстенот ја менува бојата во црвена кога ќе се избере претходно поставено и се враќа во сино кога ќе заврши циклусот на готвење.

Претходно поставени информации

ПРЕТСТАВЕН РАБОТЕН СКЛИПА
Времето и температурата на табелата подолу се однесуваат на основните стандардни поставки. Како што ќе се запознаете со апаратот, ќе можете да направите мали прилагодувања за да одговараат на вашиот вкус.
МЕМОРИЈА: Апаратот има мемориска функција која ќе го задржи користењето на вашата последна програмска поставка. За да ја ресетирате оваа функција, исклучете го апаратот, почекајте 1 минута и повторно вклучете го апаратот.

зададена вредност Вентилатор Забрза На половина пат Тајмер Загрејте стандардно температура температура Опсег стандардно Тајмер

време Опсег

Аерифри Високо Y N 400 ° F/204 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 15 мин. 1-45 мин.
Фриц Високо Y N 425 ° F/218 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 18 мин. 1-45 мин.
Сланина Високо Y N 350 ° F/177 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 12 мин. 1-45 мин.
Скара Ниско / Исклучување Y Y 450 ° F/232 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 15 мин. 1-45 мин.
Јајца Високо N N 250 ° F/121 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 18 мин. 1-45 мин.
Риба Високо Y Y 375 ° F/191 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 10 мин. 1-45 мин.
ребра Високо / Ниско / Исклучено N N 250 ° F/121 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 4 часот. 30 мин. –10 ч.
Одмрзнување Ниско / Исклучено Y N 180 ° F/82 ° C 180 F/82°C 20 мин. 1-45 мин.
Стек Високо Y Y 500 ° F/260 ° C 300–500 ° F/149–260 ° C 12 мин. 1-45 мин.
Зеленчук Високо Y Y 375 ° F/191 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 10 мин. 1-45 мин.
Крила Високо Y Y 450 ° F/232 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 25 мин. 1-45 мин.
Печете Високо / Ниско / Исклучено Y Y 350 ° F/177 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 25 мин. 1 мин. –4 ч.
Ротасерија Високо N N 375 ° F/191 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 40 мин. 1 мин. –2 ч.
тост N / A N N 4 парчиња N / A 6 мин. N / A
пилешко Високо / Ниско / Исклучено Y Y 375 ° F/191 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 45 мин. 1 мин. –2 ч.
Пица Високо / Ниско / Исклучување Y Y 400 ° F/204 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 18 мин. 1-60 мин.
Тестенини Ниско / Исклучено Y Y 375 ° F/191 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 30 мин. 1-60 мин.
Доказ N / A N N 95 ° F/35 ° C 75–95 ° F/24–35 ° C 1 ч. 1 мин. –2 ч.
Сварете Високо Y Y 400 ° F/204 ° C Ниска:
400 ° F/204 ° C
Висока:
500 ° F/260 ° C
10 мин. 1-20 мин.
Бавен Кук Високо / Ниско / Исклучување N N 225 ° F/107 ° C 225° F/250° F/275° F
107°C/121°C/135°C
4 часот. 30 мин. –10 ч.
Печено Високо / Ниско / Исклучено Y Y 350 ° F/177 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 35 мин. 1 мин. –4 ч.
Дехидрираат Ниско N N 120 ° F/49 ° C 85–175 ° F/29–79 ° C 12 часот. 30 мин. –72 ч.
Загрејте повторно Високо / Ниско / Исклучено Y N 280 ° F/138 ° C 120–450 ° F/49–232 ° C 20 мин. 1 мин. –2 ч.
Топло Ниско / Исклучено N N 160 ° F/71 ° C Не се прилагодува 1 ч. 1 мин. –4 ч.

ПРЕПОРАЧНИ ПОЗИЦИИ НА ПРИДОБРОТ
Плехот за крцкање, жичената решетка и тавата за печење може да се вметнат во позициите 1, 2, 4/5, 6 или 7. Позицијата 3 е отворот за Rotisserie и може да се користи само со Rotisserie Spit. Имајте предвид дека положбата 4/5 е единечен отвор во апаратот.
ВАЖНО: Садот за капнување мора да се чува под грејните елементи во апаратот секогаш кога се готви храна.

зададена вредност Рок на употреба Позиција

Препорачана додатоци

Аерифри Ниво 4/5 Плех за крцкање/Тава за печење
Фриц Ниво 4/5 Послужавник за крцкање
Сланина Ниво 4/5 Плех за крцкање со тава за печење поставена под*
Скара Ниво 7 Плоча за скара
Јајца Ниво 4/5 Послужавник за крцкање
Риба Ниво 2 Тава за печење
ребра Ниво 7 Тава за печење/жичена решетка со тепсија одозгора
Одмрзнување Ниво 6 Тава за печење
Стек Ниво 2 Решетка со тава за печење поставена под*
Зеленчук Ниво 4/5 Плех за крцкање/Тава за печење
Крила Ниво 4/5 Плех за крцкање со тава за печење поставена под*
Печете Ниво 4/5 Решетка/тава за печење
Ротасерија Ниво 3 (Слот за Rotisserie) Ротисерија плукаат и вилушки
тост Ниво 4/5 Решетката за жица
пилешко Ниво 4/5 Плех за крцкање/Тава за печење
Пица Ниво 6 Решетката за жица
Тестенини Ниво 4/5 Решетка/тава за печење
Доказ Ниво 6 Тава за печење/жичена решетка со тава за леб одозгора
Сварете Ниво 1 Тава за печење
Бавен Кук Ниво 7 Решетка со жица со тенџере на врвот
Печено Ниво 6 Тава за печење
Дехидрираат Level 1/2/4/5/6 Послужавник за крцкање/жичен решетка
Загрејте повторно Ниво 4/5/6 Плех за крцкање/жичана решетка/тава за печење
Топло Ниво 4/5/6 Плех за крцкање/жичана решетка/тава за печење

*Кога ја користите тавата за печење под плехот за крцкање или жичената решетка, ставете ја тавата за печење едно ниво под храната за да фати капе.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - ПОЗИЦИИПРЕДГРЕМЕНО
Некои мемории вклучуваат функција за предзагревање (видете ја делот "Претходна шема"). Кога ќе изберете претходно поставено со оваа функција за предзагревање, на контролната табла ќе се прикаже „PH“ наместо времето за готвење додека апаратот не ја достигне поставената температура. Потоа, тајмерот за готвење ќе почне да одбројува. За некои рецепти, храната треба да се додаде во апаратот откако ќе заврши со загревање.
ВНИМАНИЕ: Апаратот ќе биде жежок. Користете белезници за рерна за да додадете храна во апаратот.

ТАЈМЕР НА ПОЛУ ПАТ
Некои од овие претходно поставени уреди вклучуваат тајмер за половина пат, што е тајмер што ќе се огласи кога циклусот на готвење ќе ја достигне својата половина. Овој тајмер на половина пат ви дава можност да ја протресете или превртите храната или да ги ротирате додатоците во апаратот, што помага да се обезбеди рамномерно готвење.
За да ја протресете храната што се готви во садот за крцкање, користете белезници за рерна за да ја протресете храната.
За превртување храна, како хамбургери или стек, користете маша за да ја превртите храната.
За да ги ротирате додатоците, поместете го горниот додаток во положбата на долниот додаток и поместете го долниот додаток во положбата на горниот додаток.
За прampако, ако фиоката за Crisper е во положба на полица 2, а жичаната решетка е во положба на полица 6, треба да ја префрлите фиоката за Crisper во положба на полица 6 и жичената решетка во положба на полица 2.

ДВОЈНИ БРЗИНИ НА ВЕНТИЛАТОРИТЕ
Кога користите некои од претходно поставените поставки на овој апарат, можете да ја контролирате брзината на вентилаторот сместен на горниот дел од апаратот. Користењето на вентилаторот со голема брзина помага презагреаниот воздух да циркулира околу вашата храна додека се готви, што е идеално за рамномерно готвење на многу видови храна. Користењето помала брзина на вентилаторот е идеално кога се готви понежна храна, како што се печива.
Во делот „Приместена табела“ се прикажани кои поставки за вентилаторот се достапни за секое претходно поставено. Во графиконот, стандардната брзина на вентилаторот за секое претходно поставено е задебелено.

РАЧНА ФУНКЦИЈА ЗА ЛАДЕЊЕ
Откако ќе заврши циклусот на готвење, можете да го притиснете и држете копчето за вентилатор 3 секунди за да ја активирате функцијата за рачно ладење на апаратот. Кога работи функцијата за рачно ладење, горниот вентилатор ќе работи 3 минути за да го излади апаратот, што може да се користи за ладење на внатрешноста на апаратот кога се готви храна на пониска температура од претходниот циклус на готвење. Кога е активирана функцијата за рачно ладење, свети светлото околу иконата на екранот на вентилаторот, копчето за избор на програма станува црвено и се затемнува делот за претходно поставувања за готвење на Контролната табла.
Со притискање на копчето за вентилатор додека е активна функцијата за рачно ладење, брзината на вентилаторот се менува од голема на мала. Со третпат притискање на копчето за вентилатор се откажува функцијата за рачно ладење.
Додека е активна функцијата за рачно ладење, копчето за избор на програма не може да се користи за избор на претходно поставено готвење. Можете да го притиснете копчето Откажи за да ја завршите функцијата за рачно ладење во секое време.

ТАБЕЛА НА ГРЕЕН ЕЛЕМЕНТ

режим

Стабилизаторот Инфо

Греење Елементи Користат

Конвекција Печка Ребра, одмрзнување, печете, тост, пилешко, пица, пециво, бавно готвење, печено, подгревајте, загреано • Ги користи горните и долните грејни елементи.
• Стандардно време, температура и брзина на вентилаторот се разликуваат во зависност од избраното претходно поставено. Погледнете ја „Табела со претходно поставени режими“.
• Сите претходно поставени температури за готвење се прилагодливи освен претходно поставените одмрзнување и загревање.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - конвекција
Дехидрираат Дехидрираат • Го користи само горниот грејач.
• Овој режим на готвење користи пониска температура и вентилатор со мала брзина за дехидрирање на овошјето и месото.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француска воздушна фризер со врата 360 - дехидрира
Скара Скара, доказ • Ги користи само долните грејни елементи.
• Сите претходно поставени температури за готвење се прилагодливи.
• Поставката за скара треба да се користи со плочата за скара.
• Поставката Proof користи ниска температура за готвење што помага тестото да се крене.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - скара
Турбо Вентилатор со спирала Греење Елемент СРЈ на воздух, помфрит, сланина, јајца, риба, зеленчук, крилја, стек, четка, роса • Го користи горниот спирален грејач од 1700 W.
• Го користи турбовенот за да испорача прегреан воздух.
• Вентилаторот не може да се исклучи или прилагоди кога ги користите овие претходно поставени.
• Стандардните времиња и температури се разликуваат и може да се прилагодат на овие претходно поставени.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - турбо вентилатор

Табела за готвење

Табела за месо со внатрешна температура
Користете ја оваа табела и термометар за храна за да се осигурате дека месото, живината, морските плодови и другите варени јадења достигнуваат безбедна минимална внатрешна температура. *За максимална безбедност на храната, Министерството за земјоделство на САД препорачува 165 ° F/74 ° C за сите живина; 160° F/71° C за мелено говедско, јагнешко и свинско месо; и 145° F/63° C, со период на одмор од 3 минути, за сите други видови говедско, јагнешко и свинско месо. Исто така, реview стандарди за безбедност на храна USDA.

храна тип

Внатрешна Темп.*

 

Говедско и телешко

Земјата 160 ° F (71 ° C)
Стекови печени: средно 145 ° F (63 ° C)
Стекови печени: ретки 125 ° F (52 ° C)
 

Пилешко и мисирка

гради 165 ° F (74 ° C)
Мелено, полнето 165 ° F (74 ° C)
Цела птица, нозе, бутови, крилја 165 ° F (74 ° C)
Риби и школки Било кој тип 145 ° F (63 ° C)
 

Јагне

Земјата 160 ° F (71 ° C)
Стекови печени: средно 140 ° F (60 ° C)
Стекови печени: ретки 130 ° F (54 ° C)
 

Свинско

Рифови, мелени, ребра, печени 160 ° F (71 ° C)
Целосно варена шунка 140 ° F (60 ° C)

Упатство за употреба

Пред прва употреба

  1. Прочитајте ги сите материјали, налепници за предупредување и етикети.
  2. Отстранете ги сите материјали за пакување, етикети и налепници.
  3. Измијте ги сите делови и додатоци што се користат во процесот на готвење со топла вода со сапуница. Се препорачува миење раце.
  4. Никогаш не мијте или потопувајте го апаратот за готвење во вода. Избришете ја внатрешноста и надворешноста на апаратот за готвење со чиста, влажна крпа. Исплакнете со топла, влажна крпа.
  5. Пред да готвите храна, загрејте го апаратот неколку минути за да дозволите да се изгори заштитниот слој на маслото од производителот. Избришете го апаратот со топла вода и сапуница и крпа за садови по овој циклус на согорување.

инструкции

  1. Ставете го апаратот на стабилна, рамна, хоризонтална и отпорна на топлина површина. Осигурајте се дека апаратот се користи во област со добра циркулација на воздухот и подалеку од жешки површини, други предмети или апарати и какви било запаливи материјали.
  2. Осигурете се дека апаратот е вклучен во наменски штекер.
  3. Изберете додаток за готвење за вашиот рецепт.
  4. Ставете ја храната што треба да се готви во апаратот и затворете ги вратите.
  5. Изберете претходно поставен режим со користење на контролното копче за да се движите низ меморираните поставки и со притискање на копчето Старт/Пауза за да го изберете претходно поставениот. Циклусот на готвење ќе започне. Имајте предвид дека некои меморирани поставки за готвење вклучуваат функција за предзагревање (видете го делот „Приместена табела“).
  6. Откако ќе започне циклусот на готвење, можете да ја прилагодите температурата на готвењето со притискање на копчето за температура и потоа со помош на контролното копче за да ја прилагодите температурата. Исто така, можете да го прилагодите времето за готвење со притискање на копчето Време и со користење на контролното копче за да го прилагодите времето за готвење.
    ЗАБЕЛЕШКА: Кога наздравувате леб или ѓеврек, ја контролирате светлината или темнината со прилагодување на истите копчиња.

ЗАБЕЛЕШКА: Кога ќе заврши процесот на готвење и ќе истече времето за готвење, апаратот ќе звучи неколку пати.
ЗАБЕЛЕШКА: Ако го оставите апаратот во мирување (недопрен) 3 минути, тој автоматски ќе се исклучи.
ВНИМАНИЕ: Сите површини внатре и надвор од апаратот ќе бидат исклучително жешки. За да избегнете повреда, носете ракавици за рерната. Оставете најмалку 30 минути апаратот да се излади пред да се обидете да го чистите или складирате.
ВАЖНО: Овој уред е опремен со поврзан систем на врати. Отворете ги вратите целосно за да ги поставите позициите бидејќи вратите се наполнети со пружина и ќе се затворат ако делумно се отворат.

совети

  • Храната што е помала по големина обично бара малку пократко време на готвење од поголемата.
  • За големи димензии или количини на храна може да биде потребно подолго време на готвење од помалите големини или количини.
  • Замаглување малку растително масло на свеж компир се предлага за појасен резултат. Кога додавате малку масло, направете го тоа непосредно пред да готвите.
  • Закуски што обично се готват во рерна, може да се готват и во апаратот.
  • Користете го подготвеното тесто за да подготвите исполнети закуски брзо и лесно. Тестото за премади исто така бара пократко време на готвење отколку домашното тесто.
  • Тава за печење или сад за рерна може да се стави на решетката во внатрешноста на апаратот кога се готви храна како колачи или киши. Исто така, се препорачува употреба на плех или сад кога се готви кревка или наполнета храна.

Чистење и складирање

чистење
Исчистете го апаратот по секоја употреба. Извадете го кабелот за напојување од theидниот штекер и бидете сигурни дека уредот е темелно изладен пред чистење.

  1. Избришете го надворешниот дел од апаратот со топла, влажна крпа и благ детергент.
  2. За да ги исчистите вратите, нежно исчистете ги двете страни со топла вода со сапуница и адamp крпа. НЕ натопете го или потопете го апаратот во вода или измијте го во машина за миење садови.
  3. Чистете ја внатрешноста на апаратот со топла вода, благ детергент и не-абразивен сунѓер. Не чистете ги грејните калеми бидејќи се кревки и може да се скршат. Потоа, темелно исплакнете го апаратот со чиста, гamp крпа. Не оставајте вода што стои внатре во апаратот.
  4. Доколку е потребно, отстранете ги несаканите остатоци од храна со неабразивна четка за чистење.
  5. Храна со додатоци на додатоци треба да се натопи во топла и сапуница за лесно отстранување на храната. Се препорачува миење раце.

Складирање

  1. Исклучете го апаратот од струја и оставете го да се излади темелно.
  2. Бидете сигурни дека сите компоненти се чисти и суви.
  3. Ставете го апаратот на чисто и суво место.

Смена на проблеми

Проблем Можни Предизвика

Решение

Апаратот не работи 1. Апаратот не е вклучен во штекер.
2. Не сте го вклучиле апаратот со поставување на времето и температурата на подготовка.
3. Апаратот не е вклучен во посебен штекер.
1. Вклучете го кабелот за напојување во aиден штекер.
2. Поставете ја температурата и времето.
3. Приклучете го апаратот во посебен штекер.
Храна не зготвена 1. Апаратот е преоптоварен.
2. Температурата е поставена премногу ниско.
1. Користете помали серии за поеднакво готвење.
2. Зголемете ја температурата и продолжете со готвењето.
Храната не се пржи рамномерно 1. Некои храни треба да се предадат за време на процесот на готвење.
2. Храната со различна големина се готви заедно.
3. Додатоци треба да се ротираат, особено ако храната се готви на повеќе додатоци истовремено.
1. Проверете ја половината од процесот и внесете ја храната доколку е потребно.
2. Гответе храна со слична големина заедно.
3. Завртете ги додатоците на половина од времето за готвење.
Белиот чад што доаѓа од апаратот 1. Се користи масло.
2. Додатоците имаат вишок остатоци од маснотии од претходното готвење.
1. Избришете за да отстраните вишок масло.
2. Чистете ги компонентите и внатрешноста на апаратот по секоја употреба.
Помфритот не се пржи рамномерно 1. Се користи погрешен тип компир.
2. Компирите не се бланшираат правилно за време на подготовката.
3. Премногу помфрит се готви одеднаш.
1. Користете свеж, цврст компир.
2. Користете исечени стапчиња и исушете ги за да отстраните вишок скроб.
3. Гответе помалку од 2 1/2 чаши помфрит истовремено.
Помфритот не е крцкав 1. Суровиот помфрит има премногу вода. 1. Сувиот компир стапчиња правилно пред замаглување на маслото. Исечете ги стапчињата помали. Додадете малку повеќе масло.
Апаратот пуши. 1. Маснотија или сок капе на грејниот елемент. 1. Апаратот треба да се исчисти.
Ставете ја тавата за печење под плехот за крцкање или решетката кога готвите храна со висока содржина на влага.

ЗАБЕЛЕШКА: Секое друго сервисирање треба да го изврши овластен сервисер. Контактирајте со службата за корисници користејќи ги информациите на задната страна од ова упатство.

Најчесто поставувани прашања

  1. Дали на апаратот му треба време да се загрее?
    Апаратот има паметна карактеристика што ќе го загрее апаратот до поставената температура пред тајмерот да почне да одбројува. Оваа одлика стапува на сила со сите претходно програмирани поставки освен Тост, Ѓеврек и Дехидрат.
  2. Дали е можно да се запре циклусот на готвење во кое било време?
    Можете да го користите копчето Откажи за да го запрете циклусот на готвење.
  3. Дали е можно да го исклучите апаратот во кое било време?
    Да, апаратот може да се исклучи во секое време со држење на копчето Откажи 3 секунди.
  4. Може ли да ја проверам храната за време на процесот на готвење?
    Можете да го проверите процесот на готвење со притискање на копчето Светло или притискање на копчето Start/Pause, а потоа отворање на вратата.
  5. Што се случува ако апаратот сè уште не работи откако ќе ги испробам сите предлози за смена на проблеми?
    Никогаш не се обидувајте да поправате дома. Контактирајте со Tristar и следете ги процедурите наведени во прирачникот. Ако не го сторите тоа, вашата гаранција може да ја направи ништовна и неважечка.

ЛОГО ЕМЕРИЛ ЛАГАСЕ

ФРАНЦУСКИ ВОЗДОЛЖУВАЧ ЗА ВРАТА 360™

90-дневна гаранција за враќање на парите

Emeril Lagasse French Door AirFryer 360 е покриен со 90-дневна гаранција за враќање на парите. Ако не сте 100% задоволни со вашиот производ, вратете го производот и побарајте замена или враќање на средствата. Потребен е доказ за купување. Рефундирањето ќе ја вклучи куповната цена, помала обработка и ракување. Следете ги упатствата во Политиката за враќање подолу за да побарате замена или рефундирање.
Политика за гарантирање замена
Нашите производи, кога се купени од овластен продавач, вклучуваат 1-годишна гаранција за замена доколку вашиот производ или составен дел не функционира како што се очекуваше, гаранцијата се протега само на оригиналниот купувач и не е пренослива. Ако имате проблем со еден од нашите производи во рок од 1 година од купувањето, вратете го производот или составниот дел за замена со функционално еквивалентен нов производ или дел. Потребен е оригинален доказ за купување и вие сте одговорни да платите за да ни го вратите апаратот. Во случај да се издаде апарат за замена, покривањето на гаранцијата завршува шест (6) месеци по датумот на прием на апаратот за замена или остатокот од постојната гаранција, кое и да е подоцна. Тристар го задржува правото да го замени апаратот со еднаква или поголема вредност.
Политика на враќање
Доколку поради која било причина сакате да го замените или вратите производот под гаранцијата за враќање на парите, бројот на вашата нарачка може да се користи како број за одобрение за враќање на стоката (RMA). Ако производот е купен во продавница за малопродажба, вратете го производот во продавницата или користете „RETAIL“ како RMA. Вратете го вашиот производ на адресата дадена подолу за замена, која нема да има дополнителни трошоци за обработка и ракување, или за враќање на куповната цена, помала обработка и ракување. Вие сте одговорни за трошоците за враќање на производот. Можете да го лоцирате бројот на вашата нарачка на www.customerstatus.com. Можете да ја повикате службата за корисници на 973-287-5149 или е-пошта [заштитена по е-пошта] за какви било дополнителни прашања. Пакувајте го производот внимателно и вклучете во пакетот белешка со (1) вашето име, (2) поштенска адреса, (3) телефонски број, (4) адреса за е-пошта, (5) причина за враќање и (6) доказ за набавка или број за нарачка и (7) наведете на белешката дали барате враќање или замена. Напишете ја RMA од надворешната страна на пакетот.

Испратете го производот на следната адреса за враќање:
Емерил Лагасе Француска врата AirFryer 360
Производи од Тристар
500 се враќа патот
Валингфорд, КТ 06495
Ако барањето за замена или наплата не е потврдено по две недели, ве молиме контактирајте ја Услугата за корисници на 973-287-5149.
Наплата
Побараните рефундирања во рамките на временската рамка на гаранцијата за враќање на парите ќе бидат издадени на начинот на плаќање што се користи при купувањето, ако предметот е купен директно од Тристар. Доколку предметот е купен од овластен малопродажник, потребен е доказ за набавка и ќе се издаде чек за артикалот и износот на данокот на промет. Надоместоците за обработка и ракување не се враќаат.

ЛОГО ЕМЕРИЛ ЛАГАСЕ

ФРАНЦУСКИ ВОЗДОЛЖУВАЧ ЗА ВРАТА 360™

Ние сме многу горди на дизајнот и квалитетот на нашите Emeril Lagasse Француска врата AirFryer 360TM

Овој производ е произведен според највисоките стандарди. Доколку имате какви било прашања, нашиот пријателски персонал за услуги на клиенти е тука да ви помогне.
За делови, рецепти, додатоци и сè што е Emeril секој ден, одете на tristarcares.com или скенирајте го овој QR код со вашиот паметен телефон или таблет:

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француска воздушна фритеза со врата 360 - QR кодhttps://l.ead.me/bbotTP
За да контактирате со нас, испратете ни е-пошта на [заштитена по е-пошта] или да ни се јавите во 973-287-5149.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - TristarДистрибуирано од:
Тристар производи, Inc.
Ферфилд, NJујорк 07004
© 2021 година Tristar Products, Inc.
Произведено во Кина
EMERIL_FDR360_IB_TP_ENG_V6_211122

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Француски фризер со воздушна врата 360 - симбол

Документи / ресурси

EMERIL LAGASSE FAFO-001 Француски фризер со воздушна врата 360 [pdf] Сопственик прирачник
FAFO-001, француски фризер со воздушни врати 360

Остави коментар

Вашата е-маил адреса нема да биде објавена