User Manual for Rebel models including: RB-1003 Cordless Screwdriver, RB-1003, Cordless Screwdriver, Screwdriver
Wkrętarka akumulatorowa 4V - zestaw - Lechpol B2B
1 day ago — 5. Přepínač. Interruptor. Διακόπτης ON / OFF. Wskaźnik ładowania. 6. Ladeanzeige. Charging indicator. Indicator încărcare. (dioda LED).
File Info : application/pdf, 91 Pages, 1,016.57KB
DocumentDocumentTOOLS CORDLESS SCREWDRIVER USER MANUAL PL DE EN RO CS ES GR HU LT RU SK Multilanguage manual avaible at: www.rebelelectro.com model: RB-1003 1 2 10 11 4 3 6 7 5 8 9 DE 1 Spannfutter 2 Arbeitslicht 3 Griff 4 DrehrichtungsSchalter 5 EIN/AUS Schalter [ON/OFF] EN Chuck Work light Grip Rotation direction switch ON/OFF switch 6 Ladeanzeige Charging indicator 7 Ladesteckplatz (Mikro USB) 8 Einschalttaste der Taschenlampe 9 Fackel 10 Magnetische Halterung Charging socket (micro USB) Flashlight power button Flashlight Magnetic holder 11 Entriegelungstaste für die Griffdrehsperre Handle rotation lock release button PL Uchwyt narzdziowy wiatlo robocze Rkoje Przelcznik kierunku obrotów Wlcznik Wskanik ladowania (dioda LED) Gniazdo ladowania (micro USB) Przycisk zasilania latarki Latarka RO Mandrin Lumin de lucru Mâner Comutator direcie de rotire Comutator pornire/oprire Indicator încrcare Muf încrcare (micro USB) Butonul de alimentare al lanternei Lanterna Uchwyt magnetyczny Suport magnetic Przycisk zwolnienia blokady obrotu rkojeci Buton de eliberare a blocrii rotaiei mânerului CS 1 Drzák nástroj 2 Pracovní svtlo 3 Rukoje 4 Pepínac smru otácek 5 Pepínac 6 Indikátor nabíjení 7 Nabíjecí zásuvka (mikro USB) 8 Tlacítko napájení svítilny 9 Pochode 10 Magnetická rukoje Tlacítko pro uvolnní 11 zámku otácení rukojeti ES Mandril para herramientas Luz de trabajo Mango Conmutador del sentido de giro Interruptor Indicador de carga Puerto de carga (micro USB) Botón de encendido de la linterna Linterna Empuñadura magnética Botón de desbloqueo de la rotación de la empuñadura GR ON / OFF (micro USB) HU Fúrótokmány Munkafény Markolat Forgásirány kapcsoló Kapcsológomb Töltésjelzés Töltaljzat (micro USB) Zseblámpa bekapcsológomb Fáklya Mágneses fogantyú Fogantyú elforgatásának kioldógombja LT 1 rankio laikiklis 2 Darbinis apsvietimas 3 Rankena 4 Apsisukim krypties jungiklis 5 Jungiklis 6 Krovimo lygio rodiklis 7 Krovimo lizdas (micro USB) 8 Zibintuvlio maitinimo mygtukas 9 Degiklis 10 Magnetin rankena 11 Rankenos pasukimo uzrakto atleidimo mygtukas RU «» - (micro USB) Tor Mâner magnetic Buton de eliberare a blocrii rotaiei mânerului SK Drziak násady Pracovné svetlo Rukovä Prepínac smeru otácania Spínac Zap./Vyp. Indikátor nabíjania Nabíjacia zásuvka (micro USB) Tlacidlo napájania baterky Pochode Magnetická rukovä Tlacidlo na uvonenie zámku otácania rukoväte OTÁZKY BEZPECNOSTI Pectte si pilozená bezpecnostní upozornní, dalsí bezpecnostní upozornní a návod. Nedodrzení bezpecnostních upozornní a návodu mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru a/nebo váznému zranní. Uschovejte bezpecnostní upozornní a návod pro budoucnost. Výraz ,,elektronáadí", který se pouzívá v této pírucce, se týká elektronáadí pohánného elektrickou energií ze sít (napájecím kabelem) a elektronáadí napájeného bateriemi (bez napájecího kabelu). Symboly (Vysvtlení symbol na elektronáadí, pokud se vyskytují) Pectte si návod k pouzití. Oznacuje riziko poranní, smrti nebo poskození elektronáadí, pokud nedodrzíte pokyny uvedené v návodu. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Promnná elektronická rychlost. Otácky, vlevo / vpravo. Pouze pro pouzití v místnosti. elektronáadí tídy II - Dvojitá izolace - Nemusíte pouzívat uzemnné zástrcky. V pípad poruchy není transformátor nebezpecný. 7 CS Nevystavujte psobení povtrnostních podmínek. Nepouzívejte ve vlhkém prostedí. Nevystavujte elektronáadí extrémním teplotám (pílis vysokým nebo pílis nízkým hodnotám). Chrate ped pímým slunecním svtlem. Pouzívejte osobní ochranné prostedky: masku proti prachu, ochranná sluchátka a ochranné brýle. Pouzívejte ochranné rukavice a ochrannou obuv. Drzte cásti tla mimo pohyblivé cásti elektronáadí. Ujistte se, ze se dti, jiné osoby a zvíata nachází v bezpecné vzdálenosti od elektronáadí a pracovního místa. Ped údrzbou, cistním nebo pi pokud elektronáadí nepouzíváte, odpojte elektronáadí od zdroje napájení. Odpojte napájecí kabel síové nabíjecky, pokud byl bhem pouzívání poskozen napájecí kabel. Uchopte a zatáhnte za zástrcku, nikdy za kabel. Nevyhazujte výrobek do nevhodných nádob. Selektivní sbírka lithium-iontových baterií. Výrobek spluje pozadavky píslusných bezpecnostních norem uvedených ve smrnicích EU. Nebezpecí výbuchu! Chrate baterii ped zdroji tepla a ohnm. Nevkládejte baterii do vody. CS 8 Maximální teplota okolí: 40°C/45°C. Baterii vzdy nabíjejte pi okolní teplot +10°C az +40°C. Obecné bezpecnostní pedpisy pro elektronáadí 1. Udrzujte místo práce cisté a dobe osvtlené. Nepoádek na pracovisti nebo neosvtlený pracovní prostor mze vést k nehodám. 2. Nepouzívejte toto elektronáadí v prostedí s nebezpecím výbuchu, napíklad v míst v nmz se nachází holavé kapaliny, plyny nebo prach. Pi pouzití nástroje vznikají jiskry, které mohou zpsobit vznícení. 3. Pi pouzívání elektronáadí se ujistte, ze se dti a jiné osoby nachází v bezpecné vzdálenosti. Rozptýlení mze mít za následek ztrátu kontroly nad elektronáadím. Dti by nemly pouzívat elektronáadí. Nedovolte dtem hrát s elektronáadím. Elektrická bezpecnost Ped pipojením elektronáadí zkontrolujte kompatibilitu vstupního naptí zásuvky a elektronáadí. 1. Zástrcka elektronáadí musí odpovídat zásuvce. Zástrcku nikdy nemte. Pro elektronáadí s ochranným uzemnním nepouzívejte adaptéry. Nezmnné zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko úrazu elektrickým proudem. 2. Zabrate kontaktu s uzemnnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladnicky. Riziko úrazu elektrickým proudem je vtsí, je-li tlo uzivatele uzemnno. 3. Elektronáadí musí být chránno ped destm a vlhkostí. Vniknutí vody do elektronáadí zvysuje riziko úrazu elektrickým proudem. 4. Nikdy nepenásejte elektronáadí, pidrzujíc jej za kabel, pouzívajíc kabel pro zavsení elektronáadí; nevytahujte zástrcku 9 CS ze zásuvky za kabel. Chrate kabel ped vysokými teplotami, udrzujte jej mimo dosah oleje, ostrých hran nebo pohyblivých cástí elektronáadí. Poskozené nebo zapletené sry zvysují riziko úrazu elektrickým proudem. 5. Pokud pouzíváte elektronáadí venku, pouzijte prodluzovací kabel urcený pro venkovní pouzití. Pouzívání správného prodluzovacího kabelu snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. 6. Pokud se ve vlhkém prostedí nelze vyhnout práci s elektronáadím, pouzijte ochranný vypínac s proudovým chránicem (RCD). Pouzití vypínace s proudovým chránicem snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. Bezpecnost osob 1. Pi pouzívání elektronáadí je teba zachovat mimoádnou opatrnost a vsechny cinnosti provádt pecliv a opatrn. Nepouzívejte elektronáadí, jste-li unavení, pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo lék. Chvilka nepozornosti pi práci s elektronáadím mze vést k váznému zranní. 2. Pouzívejte osobní ochranné pomcky. Vzdy pouzívejte ochranné brýle. Ochranná zaízení, jako je prachová maska, boty s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo ochranné brýle pouzívané za odpovídajících podmínek, snizují riziko zranní. 3. Vyvarujte se neúmyslného spustní elektronáadí. Ped pipojením k napájecímu zdroji a/nebo akumulátoru, uchopením nebo penesením elektronáadí se ujistte, ze je vypnuté. Pokud drzíte prst na spínaci, kdyz penásíte elektronáadí nebo jej pipojujete k napájecímu zdroji, vzniká riziko úrazu. 4. Ped zapnutím elektronáadí odstrate veskeré nastavovací nástroje nebo tlacítka. Nástroj nebo klíc nacházející se pohyblivých cástech elektronáadí mze zpsobit zranní osob. 5. Vyhnte se nepirozeným pracovním pozicím. Udrzujte stabilní pozici a udrzujte rovnováhu. Tím se zajistí lepsí ovládání elektronáadí v necekaných situacích. 6. Pi práci s elektronáadím nezapomete nosit vhodné oblecení. Nenoste volné oblecení nebo sperky. Ujistte se, ze vlasy, oblecení a rukavice jsou mimo pohybující se cásti elektronáadí. Volné oblecení, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny v pohyblivých cástech. CS 10 7. Je-li mozné k elektronáadí pipojit externí odsávací zaízení, ujistte se, ze je správn pipojeno a zda bude pouzito vhodným zpsobem. Pouzití zaízení na odsávání prachu mze snízit nebezpecí spojená s prachem. Správný provoz a práce elektronáadí 1. Nepetzujte elektronáadí. Pouzívejte pouze elektronáadí urcené pro plánovanou práci. Správn zvoleným elektronáadím se v daném výkonovém rozsahu pracuje lépe a bezpecnji. 2. Bhem provozu nenechávejte elektronáadí bez dozoru. 3. Pouzívejte pomocné rukojeti, pokud jsou soucástí elektronáadí . Ztráta kontroly nad elektronáadím mze zpsobit zranní osob. 4. Udrzujte úchyty a rukoje elektronáadí cisté a ujistte se, ze jsou suché, bez necistot, zejména olej a tuk. 5. Bhem práce, pi níz se mze ezací zaízení dostat do styku se skrytými vodici nebo napájecím kabelem, drzte elektronáadí za izolované uchopovací plochy. Kontakt ezacího zaízení s kabelem pod naptím mze zpsobit, ze odkryté kovové cásti náadí budou pod naptím, coz mze vést k úrazu operátora elektrickým proudem. 6. Pokud vypínac nepracuje správn, okamzit pestate pouzívat elektronáadí. Elektronáadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpecné a mlo by být opraveno. 7. Ped pistoupením k regulaci elektronáadí, výmn nástavc nebo ukoncením pouzívání elektronáadí, odpojte elektronáadí od zdroje energie a/nebo odpojte baterii. Výse uvedená bezpecnostní opatení mohou zabránit náhodnému zapnutí elektronáadí. 8. Toto zaízení smí pouzívat dti mladsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, stejn jako osoby, které nemají zádné zkusenosti a nejsou seznámeny se zaízením, pokud je zajistn dohled nebo skolení týkající se pouzívání zaízení takovým zpsobem, aby rizika s tím spojená byla srozumitelná. 9. Elektronáadí drzte mimo dosah dtí a nedovolte, aby byly elektronáadí provozovány osobami, které nejsou se zaízením obeznámeny, nebo neznají níze uvedené pokyny. Elektronáadí pedstavuje hrozbu pro osoby, které nejsou s tímto zaízením obeznámeny. 11 CS 10.Nezapomete ádn udrzovat elektronáadí. Je nezbytné pravideln kontrolovat, zda pohyblivé cásti pracují správn, zda nejsou zablokovány, popraskané nebo poskozené zpsobem, který by mohl negativn ovlivnit funkci elektronáadí. V pípad poskození nechte elektronáadí opravit. Mnoho nehod je dsledkem nesprávné údrzby elektronáadí. 11. Zajistte správnou ostrost a cistotu ezných nástroj. Správn udrzované ezné nástroje jsou snadnji ovladatelné a pravdpodobnost jejich zaseknutí je mnohem mensí. 12.Elektronáadí, píslusenství, pomocné náadí atd. by mly být pouzívány v souladu s následujícími doporuceními, s ohledem na podmínky a typ provedené práce. Pouzití elektronáadí pro práci, která není v souladu s jejich urceným pouzitím, mze vést k nebezpecným situacím. Servis 1. Opravu elektronáadí mze provádt pouze kvalifikovaný technik a pouze pomocí originálních náhradních díl. Dodrzení výse uvedených informací Vám zarucí bezpecnost elektronáadí. Pouzívání a údrzba akumulátoru 1. Nerozebírejte baterii. Pokud akumulátor vykazuje známky poskození, okamzit ji pestate pouzívat a nenabíjejte ji. Nebezpecí zkratu, úrazu elektrickým proudem nebo výbuchu. 2. Akumulátor by ml být chránn ped zdroji tepla (nap. pímým slunecním svtlem, ohnm, radiátory atd.). aby nedoslo k jeho poskození. 3. Chrate akumulátor ped vodou, vlhkostí a chladem. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. 4. V pípad poskození a nesprávného pouzití se mohou z akumulátoru dostávat výpary. Zajistte dostatecné vtrání na pracovisti. Výpary mohou být skodlivé pro dýchací systém. 5. Nabíjejte akumulátor pouze nabíjeckou urcenou výrobcem. Nabíjecka vhodná pro jeden typ akumulátoru mze pi pouzití s jiným typem akumulátoru vytváet riziko pozáru. CS 12 6. Elektronáadí pouzívejte pouze ve spojení s urcenými akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze zpsobit zranní nebo pozár. 7. Pokud se akumulátor nepouzívá, pechovávejte jej mimo jiné kovové pedmty, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit zkrat kontakt akumulátoru. Zkrat kontakt akumulátoru mze zpsobit popáleniny nebo pozár. 8. V pípad silného nárazu mze dojít k úniku tekutiny z akumulátoru. Vyhnte se kontaktu. V pípad náhodného kontaktu okamzit opláchnte místo kontaktu s vodou. Pokud se tekutina akumulátoru dostane do kontaktu s ocima, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Tekutina z akumulátoru mze zpsobit podrázdní nebo popáleniny. 9. Nepouzívejte poskozené nebo upravené akumulátory. Vadné nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídatelným zpsobem, coz vede k nebezpecným situacím (vznícení, výbuch, zranní). 10.Ped pipojením akumulátoru se ujistte, ze je spínac elektronáadí v poloze OFF. V opacném pípad hrozí nebezpecí zranní. 11. Aby nedoslo k poskození akumulátoru, ml by být nabíjen pi okolní teplot +10°C az do +40°C. Akumulátor skladujte na suchém míst, kde teplota nepesahuje +40°C. Pouzití a péce o nabíjecku 1. Nabíjecku nerozebírejte. Pokud je nabíjecka vystavena silnému otesu nebo má njaké známky poskození, okamzit pestate nabíjecku pouzívat a nepokousejte se ji opravit sami. Nabíjecka by mla být vrácena autorizovanému servisnímu stedisku, aby se zabránilo jakémukoli nebezpecí pro uzivatele; nebo zlikvidována v souladu s místními pedpisy. 2. Nabíjecka by mla být chránna ped zdroji tepla (nap. pímým slunecním záením, ohnm, radiátorem atd.). aby nedoslo k jejímu poskození. 3. Chrate nabíjecku ped vodou, vlhkostí a chladem. Nebezpecí 13 CS úrazu elektrickým proudem. 4. Pokud je poskozen napájecí kabel nebo zástrcka nabíjecky, okamzit pestate nabíjecku pouzívat a opravte ji v autorizovaném servisním stedisku. Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem nebo autorizovaným servisním stediskem. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. 5. K nabíjení akumulátoru pouzívejte pouze nabíjecku dodávanou výrobcem v sad s akumulátorem. Pouzití jiných nabíjecek mze zpsobit úraz elektrickým proudem, zranní a poskození. 6. Do nabíjecky neumisujte jednorázové baterie. Nebezpecí výbuchu. 7. Aby nedoslo k poskození nabíjecky, pouzijte pi okolní teplot +10°C az do +40°C, Nabíjecku uchovávejte na suchém míst, kde teplota nepesahuje +40°C. 8. Nabíjecka je urcena pouze pro uvnit místností. Pi nabíjení akumulátoru umístte nabíjecku na stabilní, rovný povrch, mimo holavých materiál. 9. Akumulátor nenabíjejte nabíjeckou v mokrém nebo vlhkém prostedí. Bhem nabíjení mze dojít k zahívání akumulátoru a nabíjecky. Dalsí bezpecnostní upozornní pro vrtacky a sroubováky · Pokud je to mozné, drzte elektronáadí pevn obma rukama a udrzujte stabilní pozici tla. Elektronáadí je nejjednodussí ovládat obma rukama. Pokud dojde k zablokování koncovky pro utahování a odsroubování sroub, mohou se vyskytnout vysoké reakcní momenty. · Pomocí vhodných detektor zjistte, zda se v pracovním prostoru nevyskytují ukryté linie. Kontakt s elektrickými vodici mze vést k pozáru a úrazu elektrickým proudem. Poskození plynovodu mze vést k výbuchu. Prorazení vodního potrubí mze vést k poskození majetku nebo úrazu elektrickým proudem. · Chrate obrobek. Nikdy nedrzte obrobek v ruce, na nohách nebo opený o své tlo. Umístní obrobku do upínacího zaízení nebo svráku zajistí vtsí bezpecnost a stabilitu nez drzení v ruce. CS 14 Nestabilní poloha obrobku mze vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím a následnému zranní. · Nepouzívejte tupé nebo poskozené vrtáky a/nebo bity. Nesprávné nebo poskozené vrtáky/bity mají vtsí tendenci zaseknout se v obrobku, poskodit nebo být odbíjeny elektronáadím. · Ujistte se, ze jsou vrtáky/bity správn umístny v drzáku. Není-li vrták/bit dostatecn hluboko usazen, drzák elektronáadí není schopen správn drzet vrták/bit, coz zvysuje riziko ztráty kontroly a vypadnutí nástroje. Po umístní vrtáku/bitu do drzáku jej potáhnte, abyste se ujistili, ze je správn zajistn. · Pokud se bit zablokuje v obrobku, okamzit zastavte elektronáadí uvolnním spínace, zmte smr otácení a pomalu zatlacte spínac, aby se bit odblokoval. Bute pipraveni na silný reakcní moment, který mze zpsobit zptný ráz. · Nikdy nedrzte elektronáadí (úchyt nebo bit/vrták), pokud se pohybuje, a nedávejte ruku pílis blízko otocného drzáku nebo vrtáku/bitu. Nebezpecí úrazu. · Nedotýkejte se vrtáku ihned po dokoncení práce, protoze mze být horký. Stejn tak pi vyjímání píslusenství z drzáku nasate ochranné rukavice, abyste mohli vrták/bit chytit. Bity / vrtáky mohou být po dlouhodobém pouzívání horké. Vyhýbejte se kontaktu s pokozkou. Nebezpecí popálení. · Pockejte, az bude elektronáadí úpln v klidu, nez jej odlozíte. · Nkteré zpracované materiály mohou obsahovat toxické chemikálie. Zabrate vdechování prachu a kontaktu s pokozkou. Dalsí hrozby I kdyz se elektronáadí pouzívá podle doporucení, nelze vsechny rizikové faktory (cástecné) vyloucit. Následující rizika se týkají konstrukce elektronáadí: · Skody na zdraví vyplývající z emisí vibrací, pokud je elektronáadí pouzíváno po dlouhou dobu a není ádn udrzováno a regulováno. · Zranní osob a poskození majetku zpsobené poskozeným píslusenstvím, náhle vymrstným z elektronáadí. 15 CS Upozornní! Toto elektronáadí generuje bhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých okolností rusit práci aktivních nebo pasivních lékaských implantát. Abyste snízili riziko vázných nebo smrtelných poranní, doporucujeme, aby se lidé s lékaskými implantáty poradili s lékaem a výrobcem implantátu ped pouzitím tohoto elektronáadí. INFORMACE O ELEKTRONÁADÍ Urcení Tento sroubovák je urcen pro utahování a odsroubovávání sroub a vrut. Technické údaje Akumulátor Cas nabíjení Nacítání Maximální tocivý moment Otácky bez zatízení Úchyt Výkon hoáku Hmotnost V sad Hladina akustického tlaku LPA Hladina akustického výkonu LWA Vibrace ruka-paze ah 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion cca. 3,5 hodin 5 V, 3 A 5 Nm 230 U/min 1/4" sestiúhelník 1 W 427 g sroubovák, 54 bit, magnetický adaptér, kabel USB-C 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 CS 16 Úrove vibrací Úrove emisí vibrací uvedená v této pírucce byla mena v souladu s harmonizovanou zkouskou uvedenou v norm EN 61029 a mze být pouzita k porovnání nástroj mezi sebou a k pedbznému odhadu expozice vibracím pi pouzití náadí pro urcený úcel. · Pouzití nástroje pro jiné úcely nebo jiného nebo spatn udrzovaného píslusenství mze výrazn zvýsit úrove expozice. · Doba, kdy je náadí vypnutý, nebo kdy je zapnuté, ale není pouzíváno, mze výrazn snízit úrove expozice. Chrate se ped vlivy vibrací tím, správnou údrzbou náadí a píslusenství, udrzujíc teplotu rukou a správn organizujíc práci. PROVOZ Poznámka: Akumulátor je cástecn nabitý. Aby bylo zajistno správné fungování elektronáadí, musí být ped prvním pouzitím akumulátor pln nabit. Nabíjení elektronáadí · Pipojte konektor mikro USB kabelu k nabíjecí zásuvce elektronáadí . · Pipojte konektor USB do zásuvky pro nabíjecku. · Pipojte nabíjecku do síové zásuvky. Po chvíli se rozsvítí kontrolka LED na elektronáadí, která indikuje stav nabití. Indikátor nabíjení Elektronáadí je vybaveno indikátorem nabíjení , který indikuje stav nabíjení: LED Stav Blikající Nabíjení akumulátoru probíhá Stálé Dobíjení akumulátoru dokonceno, akumulátor pln nabitý 17 CS · Doba nabíjení se mze lisit v závislosti na pouzité síové nabíjecce: · Pi pouzití adaptéru 5V 1A je doba nabíjení piblizn 2 h, · pi pouzití adaptéru 5V 2A je doba nabíjení piblizn 1 h. · pi pouzití adaptéru 5V 0,6A je doba nabíjení piblizn 3,5 h. · Zahívání elektronáadí bhem nabíjení je pirozeným jevem. Upevnní a vyjmutí koncovek sroubováku Úchyt nástroj je urcen pro koncovky nástroj se standardní 1/4" sestihrannou stopkou. Pipevnní koncovky sroubováku: · Nastavte pepínac smru otácení do stední polohy. · Na drzáku nástroje je zajisovací krouzek - uchopte jej a zatáhnte smrem k motoru. · Vlozte vybraný bit do drzáku a uvolnte krouzek. · Po dokoncení opt zatáhnte za krouzek a bit vyjmte. Nastavení smru otácení Elektronáadí je vybaveno pepínacem smru otácek : · Chcete-li dosáhnout otácek vpravo (sroubování / vrtání), stisknte pepínac smru otácek maximáln vlevo. · Chcete-li dosáhnout otácek vlevo (odsroubování), stisknte pepínac smru otácek maximáln vpravo. Výbr tocivého momentu Elektronáadí má 16 stup tocivého momentu. Chcete-li nastavit pozadovaný tocivý moment, otocte otocným prstencem ve smru hodinových rucicek nebo proti smru hodinových rucicek tak, aby se pozadované císlo nacházelo proti sipce. Zapnutí a vypnutí elektronáadí · Stisknutím spínace (5) se elektronáadí zapne. · Uvolnním spínace (5) se elektronáadí zastaví. · Pesute pepínac smru otácení do stední polohy, pro zajistní pohybu spínace. V této poloze nelze spínac spustit. CS 18 P·racovní svtlo / horák Svtlo se rozsvítí po stisknutí spínace a zhasne piblizn 5 sekund po jeho uvolnní. Chcete-li svítilnu zapnout/vypnout, stisknte tlacítko napájení svítilny. Poznámka: Pracovní svtlo slouzí pouze k osvtlení pracovní plochy, nesmí být pouzíváno k jiným úcelm. Nedívejte se pímo na svtelný paprsek. Nebezpecí poskození zraku! Zmna polohy rukojeti Chcete-li otocit rukoje vzhledem k motorové cásti zaízení, stisknte tlacítko uvolnní zámku otácení rukojeti a otácejte rukojetí, dokud se nezajistí. Funkce blokády vetene Elektronáadí je vybaveno funkcí automatické blokády vetene. Pokud není spínac (5) stlacen, jsou otácky drzáku nástroje zablokovány. Nyní mzete pouzít sroubovák (i kdyz je vybitý) jako rucní náadí. Elektronáadí je vybaveno ochranou proti petízení. V pípad petízení se elektronáadí automaticky vypne. Pokud k tomu dojde, pockejte nejmén 5 sekund, aby bylo mozné obnovit ochranu proti petízení. ÚDRZBA Ped cistním a údrzbou vzdy vypnte elektronáadí a nastavte pepínac smru otácení do stední polohy. Pravideln cistte pouzdro elektronáadí mkkým hadíkem, nejlépe po kazdém pouzití. Ujistte se, ze se ve ventilacních otvorech nenachází pyl, prach a necistoty. Odstrate odolné necistoty mkkým hadíkem 19 CS navlhceným mýdlovou pnou. Nepouzívejte zádná rozpoustdla, jako je benzín, alkohol, cpavek apod. Takové chemické látky zpsobí poskození plastových cástí. Ped odlozením elektronáadí vycistte. Uchovávejte elektronáadí, návod a píslusenství v originálním obalu. Elektronáadí skladujte na cistém, suchém míst chránném ped vlhkostí a mimo dosah dtí. Neuchovávejte elektronáadí v prostedí, kde teplota klesá pod 0°C. Ujistte se, ze se bhem ulození na elektronáadí nenachází zádné pedmty. Zvlástní podmínky pro pepravu akumulátoru Lithium-iontové akumulátory podléhají zákonným pedpism o peprav nebezpecných vcí. Pi píprav zbozí pro pepravu se obrate na odborníka na nebezpecné zbozí. Peprava tchto baterií by mla probíhat v souladu s místními a národními naízeními a pedpisy. Ujistte se, ze jsou kontakty zajistny a izolovány. Zajistte, aby se akumulátor uvnit obalu bhem pepravy nepohyboval. Výrobek a návod k obsluze se mohou zmnit. Technické specifikace mohou být zmnny bez pedchozího upozornní. Cestina Správná likvidace výrobku (opotebované elektrické a elektronické vybavení) Oznacení umístné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutecnost, ze po vyprsení doby pouzívání je zakázáno likvidovat tento výrobek spolecn s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli skodlivému vlivu na pírodní prostedí a lidské zdraví v dsledku nekontrolované likvidace odpad, oddlte tento výrobek od odpad jiného typu a zodpovdn ho recyklujte za úcelem propagace optovného vyuzití hmotných zdroj coby stálé praxe. Pro více informací ohledn místa a zpsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpecná pro zivotní prostedí, domácí uzivatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níz výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uzivatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraujte výrobek spolecn s ostatními komercními odpady. Vyrobeno v CLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne, Polsko. CS 20 SICHERHEITSANLEITUNGEN Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die zusätzlichen Sicherheitshinweise und die Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitswarnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff ,,Elektrowerkzeug" in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug. Symbole (Erklärung der Symbole auf dem Gerät wenn anwendbar) Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Verletzungsgefahr und / oder Beschädigung und / oder Verschlechterung des Produkts bei Nichteinhaltung der Sicherheitsanforderungen. Risiko eines elektrischen Schlages. Variable elektronische Geschwindigkeit. Drehung links / rechts. Nur im Inneren benutzen. Gerät der Klasse II - Doppelte Isolierung - Sie benötigen keinen geerdeten Stecker. Im Fehlerfall ist der Transformator nicht gefährlich. 21 DE Setzen Sie das Gerät keinen Wetterbedingungen aus. Nicht in feuchten oder nassen Räumen verwenden. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen aus (zu heiß oder zu kalt). Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Schutzausrüstung tragen: Gesichtsmaske, Ohren- und Augenschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe und Stiefel. Halten Sie alle Körperteile von beweglichen Teilen fern. Halten Sie Personen (insbesondere Kinder) und Tiere vom Elektrowerkzeug und vom Arbeitsbereich fern. Trennen Sie das Elektrowerkzeug vor der Wartung, Reinigung oder vor Eingriffen am Produkt von der Stromversorgung, oder wenn Sie das Produkt nicht verwenden. Trennen Sie das Netzkabel des Akkuladegeräts, wenn das Kabel oder das Verlängerungskabel während des Betriebs beschädigt ist oder unterbrochen wurde. Ziehen Sie das Ladegerät heraus, indem Sie den Stecker ziehen. Ziehen Sie nicht Am Kabel. Entsorgen Sie das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern. Separate Sammlung für Li-Ionen-Akku. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Nicht verbrennen. Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. DE 22 Maximale Umgebungstemperatur 40°C / 45°C. Laden Sie den Akku immer bei Umgebungstemperaturen zwischen +10°C und +40°C. Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrogeräte 1. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche führen zu Unfällen. 2. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie zum Beispiel in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. 3. Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Lassen Sie niemals Kinder das Gerät bedienen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Elektrische Sicherheit Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an die Steckdose, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung in der Steckdose übereinstimmt. 1. Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker auf irgendeine Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Nicht veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. 2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Kühlern, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags. 23 DE 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. 4. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum tragen, ziehen oder trennen des Netzgeräts. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. 5. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags. 6. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie eine Fehlerstromschutzvorrichtung (RCD). Die Verwendung eines FI- Schutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Persönliche Sicherheit 1. Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs den gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. 2. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die für geeignete Bedingungen verwendet werden, verringert die Verletzungen von Personen. 3. Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in Position Aus befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und / oder den Akku anschließen, das Gerät anheben oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen an die Steckdose von eingeschalteten Elektrowerkzeugen kann zu Unfällen führen. DE 24 4. Entfernen Sie alle Schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein an einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen führen. 5. Überschreiten Sie nicht. Behalten Sie jederzeit den richtigen Stand und das Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. 6. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. 7. Wenn Geräte mit Anschluss für Staubabsaug- und sammeleinrichtungen ausgestattet sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung von Staubabsaugung kann die Gefährdung durch Staub verringern. Benutzen und warten von Elektrowerkzeugen 1. Wenden Sie keine Gewalt am Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das richtige Elektro-Werkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit bei der Nenndrehzahl, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer. 2. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert. 3. Verwenden Sie die Zusatzhandgriffe, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug geliefert werden. Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen. 4. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. 5. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidzubehör verborgene Kabel oder das eigene Kabel berühren kann. Schneidzubehör, das mit einem spannungsführenden Draht in Berührung kommt, kann dazu führen, dass freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs ,,spannungsführend" werden und der Benutzer einen elektrischen Schlag erleidet. 25 DE 6. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. 7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder den Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko eines versehentlichen Startens des Elektrowerkzeugs. 8. Dieses Elektrowerkzeug kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht und geleitet werden in einer vorsichtigen Weise wobei alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden und befolgt werden. 9. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen ungeübter Benutzer gefährlich. 10.Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder eingeklemmt, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Zustände vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Wenn das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gepflegte Elektrowerkzeuge verursacht. 11. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren. 12.Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Vorgänge kann zu einer gefährlichen Situation führen. DE 26 Wartung 1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Gebrauch und Pflege des Akku-Werkzeugs 1. Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen. Wenn der Akku beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn wieder aufzuladen. Kurzschluss oder Stromschlag oder Explosionsgefahr. 2. Schützen Sie den Akku vor jeder Wärmequelle (z.B. direkter Sonneneinstrahlung, Feuer, Heizgerät usw.), um Schäden oder Explosionsgefahren zu vermeiden. 3. Setzen Sie den Akku nicht Wasser, Feuchtigkeit und Kälte aus. Risiko eines elektrischen Schlages. 4. Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung des Akkus können Dämpfe freigesetzt werden. Sorgen Sie für gute Belüftung und sorgen Sie für frische Luft im Arbeitsbereich. Die Dämpfe können die Atmungsorgane reizen. 5. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkusatz Feuer verursachen. 6. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen und Feuer führen. 7. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall-Gegenständen fern, die eine Verbindung von einem Terminal zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen des Akkus kann zu Verbrennungen oder Feuer führen. 8. Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku ausgestoßen werden. Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt, mit Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit mit 27 DE den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie zusätzlich einen Arzt auf. Aus dem Akku ausgestoßene Flüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen. 9. Verwenden Sie keine beschädigten oder veränderte Akkus. Beschädigte oder veränderte Akkus sich auf unvorhersehbare Weise verhalten und zu gefährlichen Auswirkungen führen (Entzündung, Explosion, Verletzungen von Personen). 10.Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position AUS befindet, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen des Akkus in die Elektrowerkzeuge bei eingeschaltetem Gerät kann zu Problemen führen. Verletzungsgefahr. 11. Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +10°C und +40°C. Bewahren Sie den Akku an einem trockenen, vor Kälte geschützten Ort auf, an dem die Temperatur +40°C nicht überschreitet. Gebrauch und Pflege des Ladegerätes 1. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen oder zu zerlegen. Wenn das Ladegerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Senden Sie das Ladegerät zur Reparatur an ein autorisierten Kundendienst oder eine qualifizierte Person, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden, oder entsorgen es gemäß den örtlichen Gesetzen. 2. Schützen Sie das Ladegerät vor Wärmequellen (z.B. direkter Sonneneinstrahlung, Feuer, Heizgerät), um Schäden am Ladegerät zu vermeiden. 3. Setzen Sie das Ladegerät nicht Wasser, Feuchtigkeit und Kälte aus. Risiko eines elektrischen Schlages. 4. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wird, sollten Sie das Ladegerät nicht weiter benutzen, bis es von einer qualifizierten Person repariert wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Risiko eines elektrischen Schlages. 5. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät oder ein Ladegerät des gleichen Typs oder gleichen Modells. Die Verwendung anderer Ladegeräte erhöht das Risiko von Stromschlag, Verletzungen und Sachschäden. DE 28 6. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Explosionsgefahr. 7. Verwenden Sie das Ladegerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +10° C und +40°C. Lagern Sie das Ladegerät an einem trockenen Ort, der vor Kälte geschützt ist und die Temperatur +40°C nicht überschreitet. 8. Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Legen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene, nicht brennbare Oberfläche und halten es beim Aufladen des Akkus von jeglichen entflammbaren Materialien fern. 9. Laden Sie den Akku nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung auf. Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladevorgangs erwärmen. Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Schraubenzieher · Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest (wenn möglich) und halten Sie das Gleichgewicht. Das Werkzeug wird am besten mit beiden Händen geführt. Wenn der Werkzeugeinsatz blockiert ist, kann beim Eindrehen oder Lösen von Schrauben eine starke Drehmomentreaktion auftreten. · Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob Versorgungsleitungen im Arbeitsbereich versteckt sind, oder wenden Sie sich an das örtliche Versorgungs-Unternehmen, um Unterstützung zu erhalten. Kontakt mit elektrischen Leitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Die Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Das Eindringen in eine Wasserleitung führt zu Sachschäden oder Stromschlag. · Sichern Sie das Werkstück. Halten Sie das Werkstück niemals in der Hand oder über Ihre Beine oder gegen Ihren Körper. Ein mit Spannvorrichtungen oder einem Schraubstock gespanntes Werkstück wird sicherer gehalten als von Hand. Ein instabiles Werkstück kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Werkzeug und / oder zu Verletzungen führen. · Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigte Werkzeugeinsätze und / oder Zubehörteile. Stumpfe oder beschädigte Werkzeugeinsätze / Zubehör neigen eher dazu, sich im Werkstück festzusetzen, zu brechen oder ausgeworfen zu werden. · Wenn Sie ein Werkzeugeinsatz / Zubehör in das Spannfutter einsetzen, 29 DE führen Sie den Schaft des Werkzeugeinsatzes / Zubehörs gut in das Spannfutter ein. Wenn der Werkzeugeinsatz / das Zubehör nicht tief genug eingeführt wird, wird der Griff des Spannfutters über den Schaft des Werkzeugeinsatzes / des Zubehörs stark verringert, was das Risiko eines Kontrollverlusts erhöht. Ziehen Sie nach dem Einsetzen des Werkzeugeinsatzes daran, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist. · Wenn sich der Werkzeugeinsatz im Werkstück verklemmt hat, halten Sie das Werkzeug sofort an, indem Sie den Auslöserschalter loslassen. Dann kehren Sie die Drehrichtung um und drücken Sie den Auslöseschalter langsam, um den Werkzeugeinsatz zu lösen und zu entfernen. Seien Sie bereit für ein starkes Reaktionsmoment, das einen Rückschlag verursachen kann. · Fassen Sie das Werkzeug (das Spannfutter oder den Werkzeugeinsatz / Zubehör) niemals während der Bewegung an und halten Ihre Hände niemals zu nahe an das sich drehende Spannfutter oder den Werkzeugeinsatz. Verletzungsgefahr. · Ändern Sie nie die Drehrichtung des Spannfutters während das Gerät in betrieb ist. Stellen Sie sicher dass das Spannfutter komplett stillsteht bevor Sie die Drehrichtung ändern. · Berühren Sie den Bohrer nicht unmittelbar nach der Verwendung, da er heiß sein kann. Tragen Sie beim Entnehmen des Werkzeugeinsatzes / Zubehörs aus dem Werkzeug ebenfalls Schutzhandschuhe, um es zu ergreifen. Zubehör (Werkzeugeinsätze) können sich nach längerem Gebrauch erwärmen. Berührung mit der Haut vermeiden. Verbrennungsgefahr. · Warten Sie immer, bis das Spannfutter und das Zubehör vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie es ablegen. · Einige Materialien enthalten möglicherweise giftige Chemikalien. Einatmen von Staub und Berührung mit der Haut vermeiden. Restrisiken Selbst wenn das Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig verwendet wird, können nicht alle verbleibenden Risikofaktoren entfernt werden. Im Zusammenhang mit der Konstruktion und dem Design des Elektrowerkzeugs können folgende Gefahren auftreten: DE 30 · Gesundheitsschäden aufgrund von Vibrationsemissionen, wenn das Elektrowerkzeug über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß verwaltet und gewartet wird. · Verletzungen und Sachschäden durch gebrochenes Zubehör, das plötzlich weggeschleudert wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt im Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter Umständen aktive oder passive medizinische Implantate stören. Um das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. INFORMATION ÜBER DAS ELEKTROWERKZEUG Verwendungszweck Dieser Schraubendreher dient zum Eindrehen und Lösen von Schrauben. Technische Daten Akku Ladezeit Aufladen Max. Drehmoment Leerlaufdrehzahl Spannfutter Leistung der Taschenlampe Gewicht Im Set 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion Bis zu 3,5 Stunden 5 V, 3 A 5 Nm 230 U/min 1/4" Sechseck 1 W 427 g 54 Bits, magnetischer Adapter, USBC-Kabel 31 DE Schalldruckpegel LPA Schallleistungspegel LWA Hand-Arm Vibration ah 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 Vibrationspegel Der in dieser Betriebsanleitung angeführte Vibrationspegel ist in Übereinstimmung mit einem standardisierten Test nach EN 61029 gemessen; Er kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und um eine vorläufige Bewertung der Vibrationsbelastung bei der Verwendung des Werkzeugs für die genannten Anwendungen durchzuführen. · Die Verwendung des Werkzeugs für verschiedene Anwendungen oder mit unterschiedlichem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Aussetzungsstufe erheblich erhöhen. · Die Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder wenn es eingeschaltet wird, aber die Arbeit tatsächlich nicht ausführt, können die Aussetzungsstufe erheblich verringern. Finden Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen um den Benutzer von den Vibrationseffekten zu schützen, wie z.B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, die Hände warmhalten, Organisation der Arbeitsmuster. BETRIEB Hinweis: Der Akku ist teilweise geladen. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, muss der Akku vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen sein. Aufladen · Verbinden Sie den USB-C Stecker mit dem Ladesteckplatz des Elektrowerkzeugs. · Verbinden Sie den USB Stecker mit dem Ladegerät. · Verbinden Sie das Ladegerät mit der Steckdose. Die LED Anzeige am Elektrowerkzeug leuchtet auf und zeigt den Ladestatus an. DE 32 Ladeanzeige Das Elektrowerkzeug hat eine Ladeanzeige welche den Status des Ladevorgangs anzeigt: LED Blinkt Leuchtet ununterbrochen Status Akku wird aufgeladen Ladevorgang beendet. Akku voll aufgeladen · Je nach verwendetem Netzladegerät kann die Ladezeit variieren: · bei Verwendung eines 5 V 1 A-Adapters beträgt die Ladezeit etwa 2 Stunden, · bei Verwendung eines 5 V 2 A-Adapters beträgt die Ladezeit etwa 1 Stunde · bei Verwendung eines 5 V 0,6 A-Adapters beträgt die Ladezeit ca. 3,5 Stunden · Während des Aufladens, kann sich das Elektrowerkzeug erwärmen. Dies ist ein normales Verhalten. Einfügen und entfernen der Werkzeugeinsätze Das Spannfutter des Elektrowerkzeugs ist kompatibel mit Werkzeugeinsätze mit einem ¼ Zoll Sechseck-Schaft. Um einen Werkzeugeinsatz einzufügen: · Setzen Sie den Drehrichtungs-Schalter in die mittlere Position. · Am Werkzeughalter befindet sich ein Verriegelungsring - greifen Sie ihn und ziehen Sie ihn in Richtung Motor. · Setzen Sie den ausgewählten Bit in den Halter und lassen Sie den Ring los. · Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Ring erneut und entfernen Sie den Bit. Einstellen der Drehrichtung Das Elektrowerkzeug ist mit einem Drehrichtungsschalter ausgestattet: · Um eine Rechtsdrehung zu erreichen (Eindrehen von Schrauben), drücken Sie den Drehrichtungsschalter maximal nach links. · Um eine Linksdrehung zu erreichen (Schrauben lösen), drücken Sie den Drehrichtungsschalter maximal nach rechts. 33 DE Drehmomenteinstellung Der Drehmoment kann in 16/ Stufen eingestellt werden. Um den gewünschten Drehmoment einzustellen, drehen Sie den DrehmomentEinstellring nach rechts / links, bis die entsprechende Zahl dem Pfeil gegenüberliegt. Elektrowerkzeug Ein/Ausschalten · Drücken des EIN/AUS Schalters (5) aktiviert das Elektrowerkzeug. · Loslassen des EIN/AUS Schalters (5) stoppt das Elektrowerkzeug. · Bewegen des Drehrichtungs-Schalters zur mittleren Position, blockiert den EIN/AUS Schalter. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Arbeitslicht / Taschenlampe Das Licht schaltet sich ein, wenn der Schalter gedrückt wird, und erlischt etwa 5 Sekunden nach dem Loslassen des Schalters. Zum Ein- und Ausschalten der Taschenlampe drücken Sie die Einschalttaste der Taschenlampe. Warnung: Das Arbeitslicht soll den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeugs ausleuchten und ist nicht für andere Zwecke geeignet. Schauen Sie nicht direkt ins Licht. Gefahr von Augenschäden! Ändern der Position des Griffs Um den Griff in Bezug auf den Motorteil des Geräts zu drehen, drücken Sie den Knopf zum Lösen der Griffdrehsperre und drehen Sie den Griff, bis er einrastet. Spindelsperrfunktion Das Elektrowerkzeug ist mit einer automatischen Spindelarretierung ausgestattet. Wenn der Ein/Aus Schalter DE 34 nicht gedrückt wird, wird die Drehung des Werkzeugeinsatz-Halters verriegelt. Jetzt ist es möglich, den Schraubendreher (auch wenn der Akku leer ist) als manuelles Werkzeug zu benutzen. Das Elektrowerkzeug ist mit einem elektronischen Überlastschutz ausgestattet. Wenn das Elektrowerkzeug überlastet wird schaltet es sich automatisch aus. Warten Sie in diesem Fall mindestens 5 Sekunden, bis sich der Überlastschutz zurückgesetzt hat. WARTUNG Schalten Sie vor dem Reinigen und Warten das Gerät immer aus und bringen den Drehrichtungs-Schalter in die mittlere Position. Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenlauge angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw. Diese Chemikalien können die synthetischen Komponenten beschädigen. Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug, die Bedienungsanleitung und das Zubehör in der Originalverpackung auf. Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist und bewahren es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C auf. Platzieren oder lagern Sie keine Gegenstände auf dem Elektrowerkzeug. Spezielle Bedingungen für den Akku-Transport Der im Elektrowerkzeug enthaltene Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Gefahrgutanforderungen. Bei der Vorbereitung zum versendenden des Werkzeugs, muss ein Spezialist für Gefahrstoffe hinzugezogen werden. Beachten Sie auch alle nationalen / lokalen Bestimmungen, die wahrscheinlich detaillierter sind. Kleben Sie Klemmen ab oder verkleiden diese und packen 35 DE den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Das Produkt und die Bedienungsanleitung können sich ändern. Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. ERFAHREN SIE MEHR Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.rebelelectro.com. Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden. Besuchen sie www.rebelelectro.com website für weitere produkte und zubehör. Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. DE 36 SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The term ,,power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Symbols (Explanation of symbols appearing on the tool, if applicable) Read the instructions manual. Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of noncompliance to safety requirements. Risk of electric shock. Variable electronic speed. Rotation, left/right. Indoor use only. Class II machine - Double insulation You don't need any earthed plug. In case of failure, the transformer is not dangerous. 37 EN Do not expose to weather conditions. Do not use in damp or wet areas. Do not expose product to extreme temperatures (too hot or too cold environment). Protect from exposure to direct sunlight. Wear protective equipment: face mask, ear and eye protection. Wear protective gloves and boots. Keep all your body parts away from moving parts. Keep persons (esp. children) and animals away from power tool and working area. Disconnect power tool from its power source before maintenance, cleaning or any intervention on product; or when you do not use product. Disconnect battery charger power cord if cord or extension cord is damaged or cut during operation. Unplug charger by pulling the plug. Do not pull the cord. Do not dispose of the product in unsuitable containers. Separate collection for Li-Ion battery. The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives. Explosion hazard! Protect battery against heat and fire. Do not throw the battery into fire. Do not burn. Do not throw the battery into water. EN 38 Maximum ambient temperature: (40°C/45°C). Always charge the battery in ambient temperature between +10°C to +40°C. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Never allow children to operate the tool. Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool. Electrical safety Before connecting the power tool to power supply socket, make sure the voltage indicated on the power tool corresponds to the voltage in the power supply socket. 1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 39 EN 4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 5. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 6. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. 4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jeweler or long hair can be caught in moving parts. 6. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. EN 40 Power tool use and care 1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rated speed for which it was designed. 2. Do not leave the power tool unattended when it's working. 3. Use auxiliary handle(s) if supplied with the power tool. Loss of control can cause personal injury. 4. Keep handles and grips dry, clean and free from oil and grease. 5. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 6. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 7. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 8. This power tool may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a cautious manner for all the safety precautions being understood and followed. 9. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 10. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 11. 41 EN 11. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 12. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service 1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Battery tool use and care 1. Do not attempt to open the battery. If the battery is damaged in any way, stop using it and do not attempt to recharge it. Shortcircuit or electric shock or explosion hazard. 2. Protect the battery pack against any heat source (e.g. direct sunlight exposure, fire, heater etc) to prevent any damage or explosion hazard. 3. Do not expose the battery pack to water, moisture and cold. Risk of electric shock. 4. In case of damage and improper use of the battery, vapors may be released. Ensure proper ventilation and provide for fresh air to the work area. The vapors can irritate the respiratory system. 5. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 6. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 7. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. EN 42 8. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 9. Do not use damaged or modified batteries. Damaged or modified batteries may behave in an unpredictable manner, resulting in hazardous effects (ignition, explosion, personal injuries). 10. Ensure that the switch is in the OFF position before inserting the battery. Inserting the battery into power tools with the switch on invites trouble. Injury hazard. 11. Charge battery pack only at ambient temperatures between +10°C and +40°C. Store the battery in a dry location protected from cold where temperature would not exceed +40°C. Charger use and care 1. Do not attempt to open or disassemble the charger. If the charger has been dropped or is damaged in any way, stop using it and do not attempt to repair it. Return the charger for repair to an authorized service center or a qualified person, to avoid any danger to the user; or discard it according to local laws. 2. Protect the charger against any heat source (e.g. direct sunlight exposure, fire, heater) to prevent any damage to the charger. 3. Do not expose the charger to water, moisture and cold. Risk of electric shock. 4. If the power cord or the plug becomes damaged, stop suing the charger until it has been repaired by a qualified person. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service center, in order to avoid a hazard. Risk of electric shock. 5. Only use the charger provided with the tool, or a same type or same model charger to charge the battery. The use of other types of charger increases the risk of electric shock, personal injury and damage. 6. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Explosion hazard. 43 EN 7. Only use the charger at ambient temperatures between +10°C and +40°C. Store charger in a dry location protected from cold where temperature would not exceed +40°C. 8. The charger is intended for indoor use only. Place charger on solid, flat non-flammable surface and away from any flammable materials when re-charging the battery pack. 9. Do not recharge the battery pack in a wet or humid environment. The charger and battery pack may heat during charging process. Additional safety warnings for screwdrivers · Hold the power tool with a firm grip with both hands (if possible) and keep a good balance. The tool is best guided with both hands. If bit gets locked, a strong torque reaction may occur when screwing in or loosening screws. · Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or electric shock. · Secure the workpiece. Never hold the workpiece in your hand or across your legs or against your body. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. An unstable workpiece can cause loss of control of the tool and/or injury. · Do not use dull or damaged bits and/or accessories. Dull or damaged bits/accessories have a greater tendency to get jammed in the workpiece, or to break, or to be ejected. · When installing a bit/accessory in the chuck, insert the shank of the bit/accessory well inside the chuck. If the bit / accessory is not inserted deeply enough, the grip of the chuck over the shank of the bit / accessory is greatly reduced likely to increase the risk of loss of control. After inserting the bit, pull on it, so as to ensure that it is properly locked. · If the bit becomes bound or jammed in the workpiece, immediately stop the tool by releasing the trigger switch, then reverse the rotation direction and slowly squeeze on the trigger switch to release and remove the bit. Be ready for strong reaction torque likely to cause a kickback. EN 44 · Never grasp the tool (the chuck or the bit/accessory) while in motion and never place your hands too close to the spinning chuck or drill bit. Laceration hazard. · Never change the rotation direction of the chuck while the tool is still running. Ensure that the chuck has come to a complete stop before changing rotation direction. · Avoid touching the drill bit just after use, as it may be hot. Similarly, when removing the bit/accessory from the tool, wear protective gloves to grasp it. Accessories (bits) may become hot after prolonged use. Avoid contact with skin. Burn hazard. · Always wait until the chuck and accessory have come to a complete stop before placing it down. · Some materials may contain chemicals that can be toxic. Avoid inhalation of dust and any contact with the skin. Residual risks Even when the power tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the power tool's construction and design: · Health defects resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained. · Injuries and damage to property to due to broken accessories that are suddenly dashed. Warning! This power tool produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this power tool. 45 EN INFORMATION ABOUT THE POWER TOOL Intended use This screwdriver is intended for driving in and loosening screws. Technical data Battery Charging time Charging Max. torque No load speed Chuck Flashlight power Weight In set Sound pressure level LPA Sound power level LWA Hand-arm vibration ah 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion up to 3,5 hours max. 5 V; 3 A 5 Nm 230 rpm 1/4" hexagonal 1 W 427 g 54 bits, magnetic adapter, USB-C cable 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dBA) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardized test given in EN 61029; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned. · Using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level. EN 46 · The times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organization of work patterns. OPERATION Note: The battery is partially charged. To ensure proper operation of the power tool, the battery must be fully charged before first use. Charging · Connect the micro USB plug to the charging socket of the power tool. · Connect the USB plug to the AC charger socket. · Connect the charger to the power supply mains. The LED indicator on the power tool will lighten up and show the charging status. Charging indicator The power tool has a charging indicator which indicates the status of the charging process: LED Status Blinking Battery charging in progress Continuous Battery charging finished, battery fully charged · Depending on the mains charger used, the charging time may vary: · 5 V 1 A charger - charging time about 2 h, · 5V 2 A charger - charging time about 1 h, · 5 V 0,6 A charger - charging time about 3,5 h. · Power tool may heat up during charging. It is a normal behavior. 47 EN Fitting and removing screwdriver bits The power tool chuck is suitable for screwdriver bits with a standard 1/4 inch hexagonal shaft. To fit a screwdriver bit: · Set the rotation direction switch to the middle position. · There is a locking ring on the chuck - grab it and pull it towards the motor · Place the selected bit in the chuck jaws and let go of the ring · When finished, pull the ring again and remove the bit. Rotation direction adjustment The power tool has been equipped with rotation direction switch : · To achieve right rotation (driving in), push the rotation direction switch maximally left. · To achieve left rotation (loosening), push the rotation direction switch maximally right. Torque adjustment The torque can be adjusted in 16 steps. To set the desired torque rotate the adjusting ring right/left so that the appropriate number is opposite the arrow. Switching the power tool on and off · Pressing the ON/OFF switch (5) will activate the power tool. · Releasing the ON/OFF switch (5) will stop the power tool. · Set the rotation direction switch to the middle position to lock the movement of the ON/OFF switch. It cannot be activated in this position. Work light / flashlight The light turns on when the switch is pressed and goes out about 5 seconds after it is released. To turn on / off the flashlight press flashlight power button. EN 48 Warning: The work light is intended to illuminate the power tool's direct area of working operation and is not suitable for other purposes. Do not look directly into the light. Risk of eye damage! Changing the position of the handle To turn the handle relative to the motor part of the device, press the handle rotation lock release button and rotate the handle until it locks into place. Spindle lock function The power tool is fitted with an automatic spindle lock feature. When the ON/OFF switch (5) is not pressed, the chuck rotation is locked. Now it is possible to use the screwdriver (even when the battery is empty) as a manual tool. The power tool is equipped with electronic overload protection function. When the power tool gets overloaded it will shut down automatically. When this happens, please wait for at least 5 seconds to let the overload protection reset itself. MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the power tool and set the rotation direction switch to the middle position. Clean the casing regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components. Clean the power tool before storing. Store the power tool, user manual and accessories in the original packaging. Store the product in a clean, dry place protected from moist and keep it out of the reach of children. 49 EN Do not store the power tool in temperatures below 0°C. Do not place or store any object on the top of the power tool. Special condition for battery transport The lithium-ion batteries contained in the power tool are subject to the dangerous goods requirements. When preparing the tool to be shipped, it is mandatory to consult a specialist in hazardous materials. Also observe any national/local regulations which is likely to be more detailed. Tape terminals or mask them and pack the battery so that it does not move in the package. The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. LEARN MORE For more information on this device visit: www.rebelelectro.com. Read owner's manual carefully before using your device. Visit www.rebelelectro.com website for more products and accessories. English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. EN 50 CE DECLARATION OF CONFORMITY Supplier's name: Lechpol Electronics Leszek Sp.k. Supplier's address: ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne, Poland Equipment type Cordless screwdriver Model: RB-1003 We, undersigned, hereby declare that the equipment specified above confirms to the following directives: Product standard: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 According to the following European directive: Machinery Directive: 2006/42/EC EMC Directive: 2014/30/UE RoHS Directive: 2011/65/UE Supplier: Lechpol Electronics Leszek Sp.k. Representative's name: Marek Puszkiel Place and date of issue: Garwolin, Poland; 27.11.2023 51 EN CUESTIONES DE SEGURIDAD Es necesario leer las advertencias sobre seguridad, las advertencias adicionales sobre seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias sobre seguridad y de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones corporales graves. Conservar para futuras referencias las advertencias sobre seguridad y las instrucciones. El término «herramienta eléctrica» empleado en las siguientes instrucciones hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas con energía eléctrica de la red (con cable de alimentación) y a herramientas eléctricas alimentadas con baterías (sin cable de alimentación). Símbolos (Aclaración de los símbolos que aparecen en la herramienta eléctrica, si procede) Leer el manual de instrucciones. Indica un riesgo de lesiones corporales, muerte o daños de la herramienta eléctrica en caso de incumplimiento de las recomendaciones de las instrucciones. Riesgo de descarga eléctrica. Velocidad electrónica variable. Revoluciones, izquierda/derecha. Solo para uso en interiores. Herramienta eléctrica de clase II Doble aislamiento No es necesario utilizar un enchufe con toma de tierra. ES 52 En caso de avería el transformador no es peligroso. No exponer a la acción de las condiciones atmosféricas. No utilizar en un entorno húmedo. No exponer la herramienta eléctrica a la acción de temperaturas extremas (demasiado altas o demasiado bajas). Proteger de la luz solar directa. Usar un equipo de protección individual: máscara antipolvo, auriculares y gafas de protección. Usar guantes de protección y calzado de protección. Mantener las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la herramienta eléctrica. Comprobar que niños, otras personas y animales se encuentran a una distancia segura de la herramienta eléctrica y del lugar de trabajo. Desconectar la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o cuando la herramienta eléctrica no es utilizada. Desconectar el cable de alimentación del cargador de red si el cable de alimentación ha resultado dañado durante el uso. Agarrar y tirar del enchufe, nunca del cable. No arrojar el producto a un contenedor inadecuado. Recogida selectiva de la batería de ion-litio. El producto cumple los requisitos de las normas de seguridad aplicables indicadas en las directivas UE. ¡Riesgo de explosión! Proteger la batería de las fuentes de calor y el fuego. No arrojar la batería al fuego. No quemar. 53 ES No arrojar la batería al agua. Temperatura ambiente máxima: 40°C/45°C. Cargar siempre la batería a temperatura ambiente, entre +10ºC y +40ºC. Normas generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Debe mantenerse el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden en el lugar de trabajo o un espacio de trabajo no iluminado pueden ser la causa de accidentes. 2. No se debe trabajar con esta herramienta eléctrica en un entorno con riesgo de explosión, en el que se encuentren, por ejemplo, líquidos, gases o polvos inflamables. Durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica se producen chispas, que pueden provocar una ignición. 3. Durante el uso de la herramienta eléctrica comprobar que niños y otras personas se encuentran a una distancia segura. Una distracción puede provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica. Los niños no deberán utilizar la herramienta eléctrica. No se debe permitir a los niños jugar con la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica Antes de conectar la herramienta eléctrica se debe comprobar la conformidad de la tensión y la intensidad de la toma de corriente y la herramienta eléctrica. 1. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponderse con la toma de corriente. No está permitido modificar el enchufe de ninguna forma. No está permitido utilizar enchufes con adaptador en el caso de herramientas eléctricas con toma de tierra de ES 54 protección. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. 3. Se debe evitar el contacto con superficies puestas a tierra, tales como tuberías, calentadores, hornos y neveras. El riesgo de descarga eléctrica es mayor si el cuerpo del usuario está puesto a tierra. 4. La herramienta eléctrica debe protegerse de la lluvia y la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. 5. Nunca debe llevarse la herramienta eléctrica sujetándola por el cable o utilizar el cable para colgar la herramienta eléctrica; tampoco está permitido sacar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. El cable debe protegerse de las altas temperaturas, debe mantenerse lejos del aceite, los bordes afilados o las piezas móviles de la herramienta eléctrica. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 6. En caso de usar la herramienta en el exterior se debe emplear un cable alargador destinado para uso exterior. El uso de una alargadera adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. 7. Si no es posible evitar el empleo de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario utilizar un interruptor diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de las personas 1. Durante el uso de la herramienta eléctrica se debe proceder con especial atención y realizar todas las acciones con precaución y prudencia. No se debe utilizar la herramienta eléctrica cuando se está cansado, bajo la influencia de sustancias estupefacientes, alcohol o fármacos. Un momento de descuido durante el trabajo con la herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. 2. Debe utilizarse un equipo de protección individual. Siempre deben utilizarse gafas de protección. El equipo de protección, como máscara antipolvo, calzado con suela antideslizante, casco de protección o auriculares de protección, utilizado para unas condiciones apropiadas reduce el riesgo de sufrir lesiones corporales. 55 ES 3. Se debe evitar la puesta en funcionamiento accidental de la herramienta eléctrica. Antes de conectar la herramienta eléctrica a la fuente de alimentación y/o a la batería, de agarrarla o trasladarla es necesario comprobar que está apagada. Mantener el dedo en el interruptor mientras se traslada la herramienta eléctrica o se conecta a la fuente de alimentación supone un riesgo de accidentes. 4. Antes de encender la herramienta eléctrica se deben retirar las herramientas de regulación o llaves. Una herramienta o una llave situada en las partes móviles de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales. 5. Deben evitarse las posiciones no naturales durante el trabajo. Se debe conservar una posición estable y mantener el equilibrio. Esto garantiza un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 6. Durante el trabajo con la herramienta eléctrica es necesario llevar una indumentaria adecuada. No se debe llevar ropa holgada ni bisutería. Es necesario comprobar que el cabello, la ropa y los guantes se encuentran lejos de las partes móviles de la herramienta eléctrica. La ropa holgada, la bisutería o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. 7. Si existe la posibilidad de conectar un dispositivo aspirador externo a la herramienta eléctrica, es necesario comprobar que ha sido correctamente conectado y que será empleado de forma apropiada. El empleo de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. Manejo y utilización correctos de la herramienta eléctrica 1. No se debe sobrecargar la herramienta eléctrica. Utilizar únicamente herramientas eléctricas destinadas para los trabajos planificados. Con una herramienta debidamente seleccionada se trabaja mejor y de forma más segura en un determinado rango de rendimiento 2. No se debe dejar la herramienta eléctrica sin supervisión durante el trabajo. 3. Emplear el(los) mandril(es) auxiliar(es), si ha(n) sido adjuntado(s) a ES 56 la herramienta eléctrica. La pérdida del control de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales. 4. Se deben mantener los mandriles y el mango de la herramienta eléctrica limpios y comprobar que están secos, libres de suciedad y, en particular, de aceites y grasas. 5. Agarrar la herramienta eléctrica por las superficies aisladas al realizar un trabajo durante el cual el accesorio de corte pueda encontrarse con un cableado oculto o con el cable de la herramienta eléctrica. El contacto del accesorio de corte con un cable bajo tensión puede hacer que las partes metálicas descubiertas de la herramienta también se encuentren bajo tensión y causen una descarga eléctrica al operador. 6. Se debe dejar de utilizar inmediatamente la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta eléctrica que no puede encenderse o apagarse es peligrosa y deberá ser reparada. 7. Antes de empezar la regulación de la herramienta eléctrica, la sustitución de accesorios o de dejar de utilizar la herramienta eléctrica se debe desconectar la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o desconectar la batería. Las medidas de precaución mencionadas pueden evitar un encendido accidental de la herramienta eléctrica. 8. El presente equipo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como por aquellas sin experiencia ni conocimiento del equipo, si está garantizada una supervisión o unas instrucciones sobre el uso del equipo de forma segura de tal manera que los riesgos relacionados con esto estén claros. 9. Debe guardarse la herramienta eléctrica lejos del alcance de los niños y no permitir el manejo de la herramienta eléctrica a personas sin conocimiento del equipo o que no conozcan las presentes instrucciones. Las herramientas eléctricas son un riesgo para personas sin conocimientos del equipo. 10.Es necesario recordar un mantenimiento adecuado de la herramienta eléctrica. Se debe comprobar que las piezas móviles funcionan correctamente, que no están bloqueadas, agrietadas o dañadas de una forma que pudiera influir negativamente en el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de cualquier 57 ES daño, es necesario reparar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento incorrecto de la herramienta eléctrica. 11. Debe prestarse atención a que las herramientas de corte estén debidamente afiladas y limpias. Unas herramientas de corte debidamente mantenidas son más fáciles de guiar y la posibilidad de su bloqueo es mucho menor. 12.Las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas auxiliares, etc. deben utilizarse de conformidad con las siguientes recomendaciones, teniendo en consideración las condiciones y el tipo de trabajo realizado. El uso de herramientas eléctricas para trabajos no conformes con su destino puede provocar situaciones peligrosas. Servicio técnico La reparación de la herramienta eléctrica solo debe encargarse a un técnico cualificado y deben emplearse únicamente piezas de recambio originales. Lo anterior es una garantía de la preservación de la seguridad de la herramienta eléctrica. Uso y cuidado de la batería 1. No se debe desmontar la batería. Si la batería presenta cualquier señal de daño, debe dejar de utilizarse inmediatamente y no debe ser cargada. Riesgo de cortocircuito, descarga eléctrica o explosión. 2. La batería debe protegerse de las fuentes de calor (por ejemplo, luz solar directa, fuego, calentadores, etc.) para evitar daños a la misma. 3. La batería debe protegerse del agua, la humedad y el frío. Riesgo de descarga eléctrica. 4. En caso de avería y un uso indebido pueden desprenderse vapores de la batería. Es necesario garantizar una ventilación adecuada en el lugar de trabajo. Los vapores pueden ser perjudiciales para el aparato respiratorio. 5. Cargar la batería únicamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede ES 58 provocar un riesgo de incendio si es utilizado con otro tipo de batería. 6. Utilizar la herramienta eléctrica únicamente con las baterías señaladas. El uso de otras baterías puede provocar un riesgo de lesiones corporales e incendio. 7. Cuando la batería no es utilizada es necesario guardarla lejos de otros objetos metálicos, tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que puedan provocar un cortocircuito de los contactos de la batería. El cortocircuito de los contactos de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. 8. En caso de un golpe fuerte puede salir un líquido de la batería. Evitar el contacto con este. En caso de un contacto accidental, lavar inmediatamente con agua el lugar de contacto. Si se produce un contacto del líquido de la batería con los ojos es necesario conseguir inmediatamente ayuda médica. El líquido de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 9. No está permitido utilizar baterías dañadas ni modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma imprevisible, provocando consecuencias peligrosas para la salud (ignición, explosión, lesiones corporales). 10.Antes de conectar la batería es necesario comprobar que el interruptor de la herramienta eléctrica está en la posición OFF. En caso contrario existe un riesgo de lesiones. 11. Para evitar una avería de la batería, esta debe cargarse a una temperatura ambiente de entre +10ºC y +40ºC. Guardar la batería en un lugar seco, en el que la temperatura no supere los +40ºC. Uso y cuidado del cargador 1. No se debe desmontar el cargador. Si el cargador es sometido a un choque fuerte o tiene cualquier señal de daño se debe dejar de utilizar inmediatamente y no se debe intentar repararlo por uno mismo. El cargador debe devolverse a un punto de servicio técnico autorizado para evitar cualquier riesgo para el usuario; o bien debe ser recuperado de conformidad con los reglamentos locales. 2. El cargador debe protegerse de las fuentes de calor (por ejemplo, luz solar directa, fuego, calentadores, etc.) para evitar daños al mismo. 59 ES 3. El cargador debe protegerse del agua, la humedad y el frío. Riesgo de descarga eléctrica. 4. Si el cable de alimentación o el enchufe del cargador resultan dañados debe dejarse de utilizar inmediatamente el cargador y devolverlo al punto de servicio técnico autorizado para su reparación. Si el cable de alimentación resulta dañado debe ser sustituido por el fabricante o el punto de servicio técnico autorizado. Riesgo de descarga eléctrica. 5. Para cargar la batería se debe emplear únicamente el cargador adjuntado por el fabricante en el conjunto. El uso de otros cargadores supone un riesgo de descarga eléctrica, lesiones corporales y daños. 6. En el cargador no deben introducirse baterías no recargables. Riesgo de explosión. 7. Para evitar una avería del cargador, este debe utilizarse a una temperatura ambiente de entre +10ºC y +40ºC. Guardar el cargador en un lugar seco, en el que la temperatura no supere los +40ºC. 8. Cargador exclusivamente para uso interior. Durante la carga de la batería se debe colocar el cargador sobre una superficie estable y plana, lejos de materiales inflamables. 9. No se debe cargar la batería en un entorno mojado o húmedo. Durante la carga, la batería y el cargador pueden calentarse. Advertencias adicionales sobre seguridad para taladros y atornilladoras. · Se debe agarrar la herramienta eléctrica con fuerza, si es posible con ambas manos, y mantener una posición estable. Es más sencillo guiar la herramienta eléctrica con ambas manos. En caso de bloqueo de la punta al atornillar y desatornillar tornillos pueden aparecer elevados momentos de reacción. · Deben emplearse los detectores apropiados para determinar si en la zona de trabajo hay líneas de suministros ocultas. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio y una descarga eléctrica. El daño de una tubería de gas puede provocar una explosión. La perforación de una tubería de agua puede provocar daños en bienes o una descarga eléctrica. ES 60 · Se debe asegurar el objeto en el que se trabaja. No se debe sujetar el objeto en el que se trabaja en las manos, las piernas, ni apoyarlo sobre el cuerpo. La colocación del objeto en el que se trabaja en un dispositivo de fijación o un torno garantiza una mayor seguridad y estabilidad que sujetarlo en las manos. Una posición inestable del objeto en el que se trabaja puede provocar una pérdida de control de la herramienta eléctrica y, como consecuencia, lesiones corporales. · No deben utilizarse brocas o puntas romas o dañadas. Las brocas/ puntas romas o dañadas tienen una mayor tendencia a bloquearse en el objeto en el que se trabaja, a sufrir daños o a ser lanzadas por la herramienta eléctrica. · Debe prestarse atención a una correcta colocación de las brocas/ puntas en el mandril. Si la broca/punta no está introducida a la suficiente profundidad, el mandril de la herramienta eléctrica no puede sujetar correctamente la broca/punta, lo que aumenta el riesgo de pérdida de control y caída del accesorio. Tras colocar la broca/punta en el mandril se debe tirar de ella para comprobar que está debidamente bloqueada. · Si la punta se bloquea en el objeto en el que se trabaja se debe detener inmediatamente la herramienta eléctrica liberando el interruptor y a continuación cambiar el sentido de giro y presionar lentamente el interruptor para desbloquear la punta. Es necesario estar preparado para un fuerte momento de reacción que puede provocar un retroceso. · Nunca se debe agarrar la herramienta eléctrica (mandril o punta/ broca) si está en funcionamiento y no se debe colocar la mano demasiado cerca del mandril o la broca/punta si están girando. Riesgo de lesiones. · Se debe evitar toca la punta/broca inmediatamente después de acabar el trabajo, ya que pueden estar calientes. Igualmente, al retirar los accesorios del mandril es necesario usar guantes de protección para poder agarrar la punta/broca. Las puntas/brocas pueden estar calientes tras un uso prolongado. Se debe evitar el contacto con la piel. Riesgo de quemaduras. · Es necesario esperar a que la herramienta se detenga completamente antes de soltarla. · Algunos materiales pueden contener productos químicos tóxicos. Se debe evitar inhalar el polvo y el contacto con la piel. 61 ES Otros riesgos Incluso si la herramienta eléctrica es utilizada de conformidad con las recomendaciones, no es posible eliminar todos los factores de riesgo (residual). Los siguientes riesgos están relacionados con la estructura de la herramienta eléctrica: · Daños para la salud resultantes de la emisión de vibraciones, si la herramienta eléctrica es utilizada durante un periodo prolongado de tiempo y no es debidamente mantenida y regulada. · Lesiones corporales y daños de bienes debido a accesorios deteriorados, lanzados repentinamente por la herramienta eléctrica. ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, perturbar implantes médicos activos o pasivos. Para limitar el riesgo de lesiones corporales graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos consultar con un médico y con el fabricante del implante antes de empezar a utilizar esta herramienta eléctrica. INFORMACIÓN SOBRE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Destino Esta atornilladora está destinada para atornillar y desatornillar tornillos y tirafondos. ES 62 Datos técnicos Batería Tiempo de carga Cargando Par de giro máximo Velocidad de giro sin carga Mandril Potencia de la linterna Peso En el conjunto Nivel de presión acústica LPA Nivel de potencia acústica LWA Vibraciones mano-brazo ah Nivel de vibraciones 3,6 V; 2 Ah; ion-litio aprox. 3,5 horas máx. 5 V; 3 A 5 Nm 230 rpm 1/4" hexagonal 1 W 427 g 54 bits, adaptador magnético, cable USB-C 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 El nivel de emisión de vibraciones indicado en las presentes instrucciones ha sido medido de conformidad con la prueba armonizada indicada en la norma EN 61029 y puede emplearse para comparar herramientas entre sí y para una estimación preliminar de la exposición a vibraciones durante el empleo de la herramienta según el destino indicado. · El uso de la herramienta para otras aplicaciones o con unos accesorios diferentes o en mal estado de conservación puede aumentar notablemente el nivel de exposición. · Los periodos durante los cuales la herramienta está apagada, o está encendida pero no es utilizada, pueden limitar notablemente el nivel de exposición. Protégete del efecto de las vibraciones realizando un mantenimiento adecuado de la herramienta y los accesorios, manteniendo el calor de las manos y organizando debidamente el trabajo. 63 ES MANEJO Atención: La batería está parcialmente cargada. Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta eléctrica es necesario cargar completamente la batería antes del primer uso. Carga de la herramienta eléctrica · Conectar la clavija micro USB del cable al puerto de carga de la herramienta eléctrica . · Conectar la clavija USB al puerto del cargador. · Conectar el cargador a la toma de corriente de la alimentación de red. Tras un instante el diodo LED de la herramienta eléctrica se iluminará, informando del estado de carga. Control de la carga La herramienta eléctrica está equipada con un testigo de carga que informa del estado del proceso de carga: LED Parpadeante Continuo Estado Carga de la batería en curso Carga de la batería finalizada, batería totalmente cargada · Dependiendo del cargador de red utilizado, el tiempo de carga puede variar: · si se utiliza un adaptador de 5 V 1 A, el tiempo de carga es de unas 2 horas, · si utilizas un adaptador de 5 V 2 A, el tiempo de carga es de aproximadamente 1 hora. · si se utiliza un adaptador de 5 V 0,6 A, el tiempo de carga es de unas 3,5 horas. · El calentamiento de la herramienta eléctrica durante la carga es un fenómeno natural. ES 64 Fijación y retirada de las puntas de la atornilladora El mandril de la herramienta eléctrica está destinado para puntas con vástago hexagonal estándar de tamaño 1/4 de pulgada. Para montar la punta de la atornilladora: · Colocar el conmutador de sentido de giro en la posición central. · Hay un anillo de bloqueo en el portaherramientas: agárrelo y tire hacia el motor. · Coloque la broca seleccionada en el soporte y suelte la anilla · Cuando haya terminado, vuelva a tirar del anillo y retire la broca. Regulación del sentido de giro La herramienta eléctrica ha sido equipada con un conmutador del sentido de giro : · Para conseguir un giro en sentido de las agujas del reloj (atornillado/ taladrado) se debe presionar el conmutador de sentido de giro al máximo hacia la izquierda. · Para conseguir un giro en sentido contrario a las agujas del reloj (desatornillado) se debe presionar el conmutador de sentido de giro al máximo hacia la derecha. Selección del par de giro La herramienta eléctrica tiene 16 niveles de par de giro. Para regular el par de giro deseado se debe girar el anillo de regulación del par de giro en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, de forma que el número adecuado se encuentre frente a la flecha. Encendido y apagado de la herramienta eléctrica · La presión del interruptor (5) provoca el encendido de la herramienta eléctrica. · La liberación del interruptor (5) provoca el apagado de la herramienta eléctrica. · Colocar el conmutador de sentido de giro en la posición central para 65 ES bloquear el movimiento del interruptor. En esta posición no es posible accionar el interruptor. Luz de trabajo / linterna La luz se enciende al pulsar el interruptor y se apaga aproximadamente 5 segundos después de soltarlo. Para encender y apagar la linterna, pulsa el botón de encendido de la linterna. Atención: La luz de trabajo sirve exclusivamente para iluminar la zona de trabajo, no debe utilizarse para otros fines. No se debe mirar directamente al haz de luz. ¡Riesgo de daños de la vista! Cambio de posición de la empuñadura Para girar la empuñadura con respecto a la parte motora del aparato, pulse el botón de desbloqueo del bloqueo de rotación de la empuñadura y gírela hasta que encaje en su sitio. Función de bloqueo del husillo La herramienta eléctrica está equipada con una función de bloqueo automático del husillo. Cuando el interruptor (5) no está presionado, se bloquea el giro del mandril para herramientas . Ahora puede utilizarse la atornilladora (incluso si la batería está descargada) como herramienta manual. La herramienta eléctrica está equipada con una protección contra sobrecargas. En caso de sobrecarga la herramienta eléctrica se apaga automáticamente. Si esto ocurre, esperar al menos 5 segundos para permitir el reinicio del sistema de protección contra sobrecargas. Mantenimiento Antes de comenzar la limpieza y el mantenimiento, apagar siempre la herramienta y colocar el conmutador de sentido de giro en la posición central. Limpiar regularmente la carcasa de la herramienta eléctrica con un paño ES 66 suave, preferiblemente después de cada uso. Prestar atención a que los orificios de ventilación estén libres de polvo, partículas y suciedad. Eliminar la suciedad resistente con un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilizar disolventes, tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estas sustancias químicas provocan daños de las piezas de plástico. Antes de guardar la herramienta eléctrica es necesario limpiarla. Conservar la herramienta eléctrica, el manual de instrucciones y los accesorios en el embalaje original. Almacenar la herramienta eléctrica en un lugar limpio, seco, protegido de la humedad y lejos del alcance de los niños. No almacenar la herramienta eléctrica en un entorno en el que la temperatura descienda por debajo de 0ºC. Comprobar que durante el almacenamiento ningún objeto se encuentra en la herramienta eléctrica. Condiciones especiales relativas al transporte de la batería. Las baterías de ion-litio están sujetas a reglamentos legales relativos al transporte de mercancías peligrosas. Durante la preparación de la mercancía para el transporte es necesario consultar con un experto en materia de mercancías peligrosas. El transporte de estas baterías deberá tener lugar respetando los reglamentos y normas locales y nacionales. Es necesario comprobar que los contactos están protegidos y aislados. Prestar atención a que la batería no pueda desplazarse en el interior del embalaje durante el transporte. El producto y el manual de instrucciones están sujetos a modificaciones. Los datos técnicos están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 67 ES Español Eliminación correcta del producto (equipos eléctricos y electrónicos usados) La marca colocada en el producto o en los textos que hacen referencia al mismo indica que este producto, después de su periodo de uso, no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar una influencia negativa sobre el medio ambiente y la salud humana como consecuencia de una eliminación incontrolada de residuos, rogamos separar el producto de otros tipos de residuos y reciclarlo correctamente con el objetivo de promover una nueva utilización de los recursos materiales como práctica habitual. Para obtener información sobre los lugares y la forma de reciclaje del producto segura para el medio ambiente, los usuarios domésticos deberán contactar con el punto de venta al por menor en el que realizaron la compra del producto, o con el órgano correspondiente de las autoridades locales. Los usuarios en empresas deberán contactar con su proveedor y comprobar las condiciones del contrato de compra. El producto no debe eliminarse con otros residuos comerciales. Fabricado en RPC para Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. ES 68 , . , / . . ,, " ( ) ( ). ( , ) . / / . . . , / . . II - - . 69 GR , . . . : , . . . ( ) . , . . . . . . . . ! . . . GR 70 . : 40°C/45°C. +10°C +40°C. 1. . . 2. , , . . 3. . . . . , . 1. . . . . 2. 71 GR , , , . . 3. . . 4. . , . , , . . 5. , . . 6. , (RCD). RCD . 1. , . , . . 2. . . , , , , . 3. . / , . . GR 72 4. . . 5. . . . 6. . . , . , . 7. , . . 1. . . . 2. . 3. . . 4. , . 5. , . ,," ,," . 6. . 73 GR . 7. / , . . 8. 8 , , . 9. . . 10. . , . , . . 11. . . 12. , . , . . GR 74 1. , . . 1. . , . . 2. (.. , , ..) . 3. , . . 4. , . . . 5. . . 6. . . 7. , , , , , , , . . 8. , . . , . 75 GR , . . 9. . , (, , ). 10. OFF . . . 11. +10°C +40°C. , +40°C. 1. . , . , . . 2. (.. , , ) . 3. , . . 4. , . , , . . 5. GR 76 . , . 6. . . 7. +10°C +40°C. , +40°C. 8. . , . 9. . . · ( ) . . bit , . · . . . . · . . . / . · 77 GR / . / , . · / , / . / , / , . , . · , , - . . · ( / ) . . · , . , / , . () . . . · . · . . , . GR 78 : · , . · . ! . . , . . . 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion . 3,5 5 V; 3 A 5 Nm 230 ... 1/4 ,, 1 W 79 GR LPA LWA - 427 g 54 bit, , USB-C 62,4 dB(A), K=3dB () 73,4 dB(A), K=3dB () 0,248 m / s2 K = 1,5 m / s2 EN 61029. . · . · , . : . , . · micro USB . GR 80 · USB . · . LED . : LED , · , : · 5 V 1 A , 2 , · 5 V 2 A, 1 , · 5 V 0,6 A, 3,5 . · . . 1/4 . : · . · - . · . 81 GR · , . : · ( / ), . · ( ), . 16 . , / , . · ON / OFF (5) . · ON / OFF (5) . · ON / OFF. . / 5 . / , . . ! GR 82 : . , . . on / off, . ( ) . . , . , 5 . , . , . . . , , . . . 83 GR , . , . 0 ° C. . . , . , / . . . . ( & ) ( ) , . , . . . . Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. GR 84 BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK Kérjük elolvasni a mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket és a biztonságos használatra, valamint az útmutatóra vonatkozó további figyelmeztetéseket. A biztonságra és a biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést eredményezhet. Kérjük megrizni a biztonságra és a biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetéseket késbbi felhasználás céljából. A lenti útmutatóban használt ,,elektromos szerszám" fogalom elektromos hálózatról táplált (tápkábellel) és akkumulátoros (tápkábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik. Jelek (Az elektromos szerszámokon található jelek magyarázata) Olvassa el a használati útmutatót. Testi sérülésekre, halálos sérülésre vagy az elektromos szerszám sérülésére vonatkozó kockázatot jelenti az útmutató ajánlásainak a figyelmen kívül hagyása esetén. Áramütés kockázata. Szabályozható elektronikus sebesség. Fordulatok, balra/jobbra. Csak beltéri használatra. II érintésvédelmi osztályú elektromos szerszám - Ketts szigetelés - Nem kell földelt villásdugót használni. Meghibásodás esetén a transzformátor nem veszélyes. 85 HU Ne tegye ki légköri tényezk hatásának. Ne használja nedves környezetben. Ne tegye ki az elektromos szerszámot szélsséges hmérsékletnek (túlságosan magas vagy túlságosan alacsony). Óvni a közvetlen napsugárzástól. Személyes védfelszerelést viselni: porvéd álarcot, fülvédt és védszemüveget. Védkesztyt és védcipt kell viselni. Tartsa távol a testrészeket az elektromos szerszám mozgásban lév részeitl. Gyzdjön meg róla, hogy a gyermekek és további kívülálló személyek és állatok biztonságos távolságban tartózkodnak az elektromos szerszámtól és a munkavégzés helyétl. Kapcsolja le az elektromos szerszámot a tápforrásról bárminem karbantartási, tisztítási mvelet végrehajtása eltt, vagy ha éppen nem használja a szerszámot. Húzza ki a hálózati tölt tápkábelét, ha a használat során megsérült a tápkábel. A villásdugónál fogva húzza ki a tápkábelt, ne a tápkábelt húzza. Ne dobja ki a terméket nem megfelel hulladéktárolóba. Lítium-ionos akkumulátor szelektív begyjtése. A termék teljesíti az EU irányelvekben meghatározott megfelel biztonsági szabványok követelményeit. Robbanásveszély! Óvja az akkumulátort a hforrástól és a tztl. Az akkumulátort tilos tzbe dobni. Tilos meggyújtani. Az akkumulátort nem szabad vízbe dobni. HU 86 Maximális környezeti hmérséklet: 40°C/45°C. Az akkumulátort mindig +10°C és +40°C közötti hmérsékleten kell tölteni. Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági szabályok 1. A munkavégzés helyét tisztán kell tartani és megfelel megvilágítást kell biztosítani. A rendetlenség vagy a nem elégségesen megvilágított tér balesetet okozhat. 2. Az elektromos szerszámot nem szabad robbanásveszélyes környezetben használni, ahol pl. gyúlékony folyadékok, gázok vagy por találhatók. Az elektromos szerszámmal végzet munka során szikrák keletkeznek, ami tüzet okozhat. 3. Az elektromos szerszám használata során gyzdjön meg róla, hogy a gyermekek és más, kívülálló személyek biztonságos távolságban tartózkodnak. A figyelem elvonása az elektromos szerszám feletti uralom elvesztését okozhatja. Gyermekek nem vehetik kézbe az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám nem játék, ne engedje, hogy gyerekek játszanak vele. Villamos biztonság Az elektromos szerszám csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy megegyezik a hálózati áram és az elektromos szerszám feszültsége. 1. Az elektromos szerszám villásdugójának passzolnia kell a hálózati aljzatba. Tilos a villásdugón bárminem módosítást végrehajtani. Földelt elektromos szerszám esetében nem szabad adapter csatlakozót használni. Az eredeti villásdugó és a hozzá passzoló hálózati aljzat csökkenti az áramütés kockázatát. 2. Kerülje a földelt felületekkel való érintkezést, mint a csövek, fttestek, sütk és htgépek. Az áramütés kockázata nagyobb, 87 HU ha a felhasználó teste földelve van. 3. Az elektromos szerszámot óvni kell az estl és a nedvességtl. A víz elektromos szerszámba jutása fokozza az áramütés kockázatát. 4. Sohase szabad az elektromos szerszámot a tápkábelnél fogva hordozni, a tápkábelt az elektromos szerszám felakasztására használni; a villásdugót sem szabad a tápkábelnél fogva kihúzni a hálózati aljzatból. Óvja a tápkábelt a magas hmérséklettl, tartsa távol az olajtól, az éles élektl és az elektromos szerszám mozgó elemeitl. A sérült vagy összegabalyodott tápkábel fokozza az áramütés kockázatát. 5. Az elektromos szerszám kültéren való használata esetén kültéri munkálatokra használatos hosszabbítót kell használni. A megfelel hosszabbító használata csökkenti az áramütés kockázatát. 6. Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám kültéren való használata, akkor áram-védkapcsolót kell használni (RCD). Az áram-védkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság 1. Az elektromos szerszám használata során különös óvatossággal kell eljárni, minden mveletet kell figyelemmel és körültekintéssel kell végrehajtani. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, bódítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt van. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos szerszámmal végzett munka során súlyos testi sérüléseket okozhat. 2. Személyi védfelszerelést kell viselni. Mindig viseljen védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, a csúszásgátló talpú lábbeli, a védsisak vagy a megfelel feltételek szerinti fülvédk csökkentik a testi sérülés kockázatát. 3. Elzze meg az elektromos szerszám véletlen elindítását. Az elektromos szerszám tápforrása valamint/vagy akkumulátorra csatlakoztatása, megfogása vagy áthelyezése eltt gyzdjön meg róla, hogy a szerszám ki van kapcsolva. Az elektromos szerszám hordozása vagy a tápforrásra csatlakoztatása alatt az ujjak kapcsológombon tartása balesetveszélyes. 4. Az elektromos szerszám bekapcsolása eltt távolítsa el a beállító szerszámokat és kulcsokat. A mozgásban lév elektromos HU 88 szerszámon lév szerszám vagy kulcs testi sérülést okozhat. 5. A munkavégzés során kerülje a természetellenes pozíciót. A munkavégzés során stabilan kell állni és megtartani az egyensúlyt. Ez nagyobb uralmat biztosít az elektromos szerszám felett az esetleges váratlan pillanatokban. 6. Az elektromos szerszámmal végzett munkálatok során nem szabad megfeledkezni a megfelel öltözetrl. Nem szabad lazán viselt ruházatot, valamint ékszert viselni. Gyzdjön meg róla, hogy a haja, a ruházata és a munkakesztyk megfelel távolságban vannak az elektromos szerszám mozgásban lév elemeitl. A lazán viselt ruházatot, ékszert vagy hosszú hajat a gép mozgó elemei elkaphatják. 7. Ha lehetség van küls porelszívó berendezést csatlakoztatni az elektromos szerszámra, gyzdjön meg róla, hogy azt megfelelen csatlakoztatta és megfelelen használja. A porelszívó berendezés használata csökkentheti a porral kapcsolatos veszélyeket. Az elektromos szerszám megfelel használata és üzemeltetése 1. Nem szabad túlterhelni az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszámot kizárólag a szerszámmal végrehajtható munkálatokra szabad használni. A megfelelen kiválasztott elektromos szerszám hatékonyabb és biztonságos munkavégzést garantál. 2. Munkavégzés során tilos az elektromos szerszámot felügyelet nélkül hagyni. 3. Használja a segédmarkolatot (segédmarkolatokat), ha az elektromos szerszám rendelkezik ilyennel. Az elektromos szerszám feletti uralom elvesztése testi sérülést eredményezhet. 4. Tartsa tisztán az elektromos szerszám markolatát és fogantyúját, valamint gyzdjön meg róla, hogy az száraz, szennyezdésektl, különösen olaj- és zsírmentes. 5. Az elektromos szerszámot a szigetelt, fogásra szolgáló felületnél kell fogni olyan munkavégzés során, ahol a vágóelem rejtett kábellel vagy az elektromos szerszám tápkábelével érintkezhet. A vágóelem feszültség alatt lév kábellel érintkezésének a hatására 89 HU a szerszám szigetelés nélküli fém elemei szintén feszültség alá kerülnek és áramütés érheti a kezelszemélyt. 6. Azonnal fejezze be az elektromos szerszám használatát, ha a kapcsológomb nem mködik megfelelen. A nem bekapcsolható, vagy nem kikapcsolható elektromos szerszám veszélyes és meg kell javítani. 7. Az elektromos szerszám szabályozásának, a tartozékok cseréjének vagy a használat befejezése eltt kapcsolja le a gépet a tápforrásról és/vagy vegye ki az akkumulátort. A felsorolt óvintézkedések megelzhetik az elektromos szerszám véletlenszer bekapcsolását. 8. Ezt a készüléket 8 évnél idsebb gyermekek, valamint mozgáskorlátozott, szellemi fogyatékosságban szenved személyek, tovább kell tapasztalat és ismeretek nélküli felhasználók csak felügyelet mellett, vagy a készülék használati útmutatójának a betartásával, biztonságos módon használhatják. 9. Tartsa távol az elektromos szerszámot a gyermekektl és ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik nem ismerkedtek meg a termékkel vagy a termék használati útmutatójával. Az elektromos szerszám veszélyt jelent a készüléket nem ismer személyek számára. 10. Ne feledkezzen meg az elektromos szerszám megfelel karbantartásáról. Ellenrizze, hogy a szerszám mozgó elemei megfelelen mködnek, nincsenek elakadva, megrepedve vagy oly módon sérülve, ami negatív hatással lehetne az elektromos szerszám mködésére. Bárminem sérülés észlelése esetén szolgáltassa be az elektromos szerszámot javítás céljából. Számos baleset kiváltó oka az elektromos szerszám nem megfelel karbantartása. 11. Ügyeljen a vágóelemek megfelel élességére és tisztaságára. A megfelelen karbantartott vágóelemeket könnyebb vezetni és jelentsen csökken a beragadásuk kockázata. 12. Az elektromos szerszámot, a tartozékokat, segédberendezéseket stb. a jelen útmutatók szerint kell használni, figyelembe véve a munkavégzés feltételeit és a végzett munka típusát. Az elektromos szerszám rendeltetéstl eltér használata veszélyes szituációkhoz vezethet. HU 90 Szerviz 1. Az elektromos szerszám javítását kizárólag szakképzett szerel végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. Ez garanciát jelent az elektromos szerszám biztonságának a megrzésére. Az akkumulátor használata és ápolása 1. Ne szerelje szét az akkumulátort. Ha az akkumulátor bármilyen sérülés jeleit viselné, azonnal fejezze be az akkumulátor használatát és ne töltse tovább. Rövidzárlat, áramütés vagy robbanás veszélye. 2. Óvja az akkumulátort a hforrásoktól (pl. a követlen napsugárzástól, tztl, fttestektl stb.) a meghibásodás megelzése érdekében. 3. Óvja az akkumulátort a víztl, nedvességtl és a hidegtl. Áramütés veszélye. 4. Az akkumulátor meghibásodása és helytelen használata esetén az akkumulátor gzölhet. Megfelel szellztetést kell biztosítani a munkavégzés helyén. A gzök ártalmasak lehetnek a légzrendszerre. 5. Az akkumulátor töltésére csak a gyártó által mellékelt tölt használható. Az egyik akkumulátor töltésére szolgáló tölt más akkumulátor töltése esetén tzet okozhat. 6. Az elektromos szerszám kizárólag a kijelölt akkumulátorokkal együtt használható. Más akkumulátor használata testi sérülést és tüzet okozhat. 7. Amikor nem használja az akkumulátort, tartsa távol más fémtárgyaktól, mint gémkapcsok, kulcsok, szögek, csavarok és más apró fémelemek, melyek rövidzárlatot okozhatnak az akkumulátor érintkezin. Az akkumulátor érintkezinek a rövidzárlata égési sérülést és tüzet okozhat. 8. Ha az akkumulátort ers ütés éri, folyadék folyhat ki belle. Kerülje a megérintését. A folyadék véletlen megérintése esetén azonnal öblítse le vízzel az érintés helyét. Ha az akkumulátorból kifolyó folyadék a szembe jut, azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátor folyadéka irritációt vagy égési sérülést okozhat. 91 HU 9. Tilos sérült vagy módosított akkumulátort használni. A sérült vagy módosított akkumulátor a szokásostól eltéren viselkedhet és használata az emberi egészségre káros következménnyel járhat (gyulladás, robbanás, testi sérülés). 10. Az akkumulátor csatlakoztatása eltt gyzdjön meg róla, hogy az elektromos szerszám kapcsológombja OFF állásban van. Ellenkez esetben fennáll a testi sérülés kockázata. 11. Az akkumulátor sérülésének a megelzése érdekében az akkumulátort +10°C és +40°C közötti hmérsékleten szabad tölteni. Az akkumulátor száraz helyen, legfeljebb +40°C hmérsékleten tárolandó. A tölt használata és ápolása 1. Ne szerelje szét a töltt. Ha a töltt ers rázás, ütés érte vagy bármilyen sérülés jelei figyelhetk meg, azonnal fejezze be a tölt használatát és ne próbálkozzon annak saját kez megjavításával. Jutassa el a töltt a márkaszervizbe az esetleges veszélyhelyzetek elkerülése céljából, vagy ártalmatlanítsa a helyi szabályoknak megfelelen. 2. Óvja a töltt a hforrástól (pl. a közvetlen napsugárzástól, tztl, fttesttl stb.) a meghibásodás elkerülése végett. 3. Óvja a töltt a víztl, nedvességtl és a hidegtl. Áramütés veszélye. 4. Ha megsérül a tápkábel vagy a tölt villásdugója, azonnal fejezze be a tölt használatát és szolgáltassa be a márkaszerviznek javítás céljából. Ha megsérül a tápkábel, cserélje ki a gyártónál vagy a márkaszervizben. Áramütés veszélye. 5. Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a gyártó által mellékelt töltt szabad használni. Más tölt használata áramütést, testi sérülést és anyagi kárt okozhat. 6. A töltbe nem szabad eldobható elemet használni. Robbanásveszély. 7. A tölt sérülésének a megelzése érdekében a töltt +10°C és +40°C közötti hmérsékleten szabad tölteni. A tölt száraz helyen, legfeljebb +40°C hmérsékleten tárolandó. 8. Tölt kizárólag beltéri használatra alkalmas. Az akkumulátor töltése során helyezze a töltt stabil, lapos felületre, távol a gyúlékony anyagoktól. HU 92 9. Az akkumulátort nem szabad nedves és párás környezetben tölteni. A töltés során az akkumulátor és a tölt felhevülhet. Fúrógépekre és csavarbehajtókra vonatkozó további biztonsági figyelmeztetések · Fogja meg ersen az elektromos szerszámot, ha lehetséges, mindkét tenyerével és álljon stabilan. Az elektromos szerszámot legkönnyebb két tenyérrel vezetni. A csavarok becsavarozása és kicsavarozása alatt, a bitfej elakadása esetén magas reakciónyomaték léphet fel. · Megfelel fémdetektort javasolt használni annak megállapítására, hogy nincsenek rejtett vezetékek a munkaterületen. Az elektromos vezetékekkel való érintkezés tüzet és áramütést okozhat. A gázvezeték sérülése robbanást okozhat. A vízvezeték sérülése anyagi károkat és áramütést okozhat. · Rögzítse a megmunkált anyagot. Sohase szabad a megmunkált anyagot a kézben fogni, a lábakon tartani vagy a testtel megtámasztani. A megmunkált anyag rögzít berendezésbe vagy satuba helyezése nagyobb biztonságot és stabilitást garantál, mintha azt a kézben tartanánk. A megmunkált anyag instabil pozíciója az elektromos szerszám feletti uralom elvesztéséhez, és ennek következtében testi sérüléshez vezethet. · Nem szabad tompa vagy sérült fúrószárat és/vagy bitfejet használni. A tompa vagy sérült fúrószárak/bitfejek nagyobb eséllyel akadhatnak el a megmunkált anyagban, sérülhetnek meg vagy lehetnek kilve az elektromos szerszámból. · Ügyeljen a fúrószárak/bitfejek megfelel fúrótokmányba helyezésére. Ha a fúrószár/bitfej nincs kell mélyen behelyezve, az elektromos szerszám tokmánya nem képes megfelelen vezetni a fúrószárat/bitfejet, ami növeli a szerszám feletti uralom elvesztésének és a szerelvény kiesésének a kockázatát. A fúrószár/ bitfej fúrótokmányba helyezése után azt húzza meg, hogy meggyzdjön róla, hogy megfelelen lett rögzítve. · Ha a bitfej elakad a megmunkált anyagban, azonnal állítsa le az elektromos szerszámot a kapcsológomb elengedésével, majd módosítsa a forgásirányt és lassan nyomja meg a kapcsológombot a bitfej kioldásához. Készüljön fel az ers reakciónyomatékra, ami 93 HU visszarúgást okozhat. · Sohase fogja meg a mozgó elektromos szerszámot (a fúrótokmányt vagy a bitfejet/fúrószárat) és ne tartsa a tenyerét túl közel a forgó fúrótokmányhoz vagy a fúrószárhoz/bitfejhez. Sérülésveszély. · Kerülje a bitfej/fúrószár megérintését közvetlenül a munka végeztével, mivel túlságosan felhevülhetnek. Hasonlóan a tartozékok fúrótokmányból történ kivételekor, vegyen fel védkesztyt a bitfej/fúrószár megfogásához. Hosszabb használat után a bitfejek/fúrószárak forróak lehetnek. Kerülje a brrel való érintkezést. Megégés veszélye. · Várja meg, míg teljesen le nem áll az elektromos szerszám, mieltt azt félretenné. · Egyes megmunkált anyagot mérgez vegyszereket tartalmazhatnak. Kerülje a por belélegzését és a brrel való érintkezést. További veszélyek Az elektromos szerszám rendeltetés szerinti használata során sem lehet kizárni minden kockázati tényezt (reziduális kockázat). A következ veszélyek jelentkeznek az elektromos szerszám felépítésével kapcsolatosan: · Rezgéskibocsátás okozta egészségkárosodás, ha hosszabb ideig használja az elektromos szerszámot és az nincs megfelelen karbantartva és beállítva. · Megrepedt tartozékok, elektromos szerszám által váratlanul kidobott tartozékok okozta testi sérülés és anyagi károk. Figyelmeztetés! Ez az elektromos szerszám munkavégzés során elektromágneses mezt kelt. Ez az elektromágneses mez bizonyos körülmények mellett zavart kelthetnek az aktív vagy passzív orvosi implantátumokban. A súlyos vagy halálos testi sérülések kockázatának a minimalizálásához az orvosi implantátumokkal rendelkez személyek kérjék ki az orvos vagy a gyártó tanácsát az elektromos szerszám használatba vétele eltt. HU 94 ELEKTROMOS SZERSZÁMRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK Rendeltetése A jelen csavarbehajtó csavarok és kötcsavarok becsavarozására és kicsavarozására szolgál.c Mszaki adatok Akkumulátor Töltési id Betöltés Max fordulatszám Terhelés nélküli fordulatszám Fúrótokmány Zseblámpa teljesítménye Súly A szett tartalma LPA zajnyomásszint LWA zajteljesítmény Rezgés kéz-váll ah 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion kb. 3,5 óra 5 V; 3 A 5 Nm 230 ford./perc 1/4" hatszög 1 W 427 g 54 bit, mágneses adapter, USB-C kábel 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 Rezgésszint A jelen útmutatóban megadott rezgésszint az EN 61029 szabványban megadott egységesített teszt szerint lett lemérve és használható mind a szerszámok összehasonlításához, mind pedig a szerszám rendeltetésnek megfelel használata során keletkez rezgésszint elzetes megbecsüléséhez. 95 HU · A szerszám egyéb alkalmazáshoz való felhasználása vagy más, rosszul karbantartott tartozékokkal való használata jelentsen növeli ezt az expozíciós értéket. · Azok az idszakok, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de nincs használva, jelentsen korlátozza az expozíciós szintet. Óvja meg magát a rezgéstl a szerszám és a tartozékok megfelel karbantartásával, a tenyerek melegen tartásával és a munkavégzés megfelel szervezésével. HASZNÁLAT Figyelem: Az akkumulátor részben fel van töltve. Az elektromos szerszám megfelel mködésének a biztosításához a termék els használata eltt teljesen le kell meríteni az akkumulátort. Az elektromos szerszám töltése · Csatlakoztassa az USB kábel micro csatlakozását az elektromos szerszám töltaljzatára . · Csatlakoztassa az USB csatlakozását a tölt aljzatára. · Csatlakoztassa a töltt a hálózati aljzatra. Rövidesen kigyullad az elektromos szerszám LED diódája , mely a töltési állapotról nyújt tájékoztatást. Töltésállapot jelz Az elektromos szerszám töltésállapot jelzvel rendelkezik, mely a töltési állapotról tájékoztat: LED Villogó Folyamatos Állapot Töltés folyamatban Az akkumulátor töltése befejezdött, az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van · A töltési id a használt hálózati tölttl függen változhat: · Ha 5 V 1 A adaptert használ, a töltési id körülbelül 2 óra, · 5 V 2 A adapter használata esetén a töltési id körülbelül 1 óra, HU 96 · 5 V 0,6 A adapter használata esetén a töltési id körülbelül 3,5 óra. · Az elektromos szerszám felhevülése a töltés során természetes jelenségnek számít. A csavarbehajtó tartozékainak a rögzítése és kivétele Az elektromos szerszám fúrótokmánya ¼ coll méret standard hatszög bitfejek/fúrószárak rögzítésére alkalmas. A csavarbehajtó bitfejének a rögzítéséhez: · Állítsa a forgásirány kapcsolót középs állásba. · HA szerszámtartón van egy rögzítgyr - ragadja meg, és húzza a motor felé. · Helyezze a kiválasztott bitet a tartóba, és engedje el a gyrt. · Ha végzett, húzza meg ismét a gyrt, és vegye ki a bitet. Forgásirány szabályozása Az elektromos szerszám forgásirány kapcsolóval rendelkezik: · Jobb oldali forgásirány (becsavarozás/fúrás) kiválasztásához nyomja a forgásirány kapcsolót maximálisan balra. · Bal oldali forgásirány (kicsavarozás) kiválasztásához nyomja a forgásirány kapcsolót maximálisan jobbra. Forgatónyomaték kiválasztása Az elektromos szerszám 16 forgatónyomaték állítással rendelkezik. A kívánt forgatónyomaték beállításához forgassa el jobbra vagy balra a forgatónyomaték beállító gyrt úgy, hogy a megfelel számjegy a nyíllal szembe kerüljön. Az elektromos szerszám bekapcsolása és kikapcsolása · A kapcsológomb (5) megnyomása bekapcsolja az elektromos szerszámot. 97 HU · A kapcsológomb (5) elengedése kikapcsolja az elektromos szerszámot. · Állítsa a forgásirány kapcsolót a középs állásba a kapcsológomb reteszeléséhez. Ebben az állásban a kapcsológomb nem kapcsolható be. Munkafény / zseblámpa A fény a kapcsoló megnyomásakor kigyullad, és körülbelül 5 másodperc múlva kialszik. A zseblámpa be- és kikapcsolásához nyomja meg a zseblámpa bekapcsoló gombját. Figyelem: A munkafény kizárólag a munkavégzés helyének a megvilágítására szolgál, nem szabad más célokra használni. Nem szabad közvetlenül a fényforrásba nézni. Szemsérülés kockázata! A fogantyú helyzetének megváltoztatása A fogantyúnak a készülék motoros részéhez viszonyított elfordításához nyomja meg a fogantyú elforgatásának reteszelését kioldó gombot, és forgassa el a fogantyút, amíg az be nem reteszeldik. Forsó reteszelés funkció Az elektromos szerszám automatikus forsó reteszelés funkcióval rendelkezik. Amikor nincs benyomva a kapcsológomb (5), a szerszám fúrótokmánya reteszelve van. Most kéziszerszámként használható a csavarbehajtót (lemerült akkumulátor mellett is). Az elektromos szerszám túlterhelés védelemmel rendelkezik. Túlterhelés esetén az elektromos szerszám automatikusan kikapcsol. Ha ez bekövetkezik, várjon legalább 5 másodpercet, hogy kell ideje legyen a túlterhelés védelemnek kikapcsolnia és újból bekapcsolnia. HU 98 KARBANTARTÁS A tisztítás és karbantartás megkezdése eltt mindig kapcsolja ki az elektromos szerszámot és állítsa a forgásirány kapcsolót középs állásba. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos szerszám házát puha törlkendvel, lehetleg minden használat után. Ügyeljen arra, hogy a szellznyílások portól, piszoktól és szennyezdésektl mentesek legyenek. A makacs szennyezdéseket szappanos vízzel nedvesített puha törlkendvel kell eltávolítani. Semmilyen oldószert, pl. benzint, alkoholt, ammóniát stb. ne használjon a készülék tisztításához. Ezek a vegyi anyagok sérülést okoznak a termék manyag elemeiben. Mieltt félretenné az elektromos szerszámot, tisztítsa meg. Az elektromos szerszámot, a használati útmutatót és a tartozékokat az eredeti csomagolásban tárolja. Az elektromos szerszám tiszta, száraz, nedvességtl védett helyen, gyerekektl elzárva tárolandó. Az elektromos szerszámot nem szabad olyan helyen tárolni, ahol a hmérséklet 0°C alá eshet. Gyzdjön meg róla, hogy a tárolás során semmilyen tárgyat nem helyezett az elektromos szerszámra. Akkumulátor szállítására vonatkozó speciális feltételek A lítium-ionos akkumulátorokra a veszélyes áruk szállítására vonatkozó jogszabályok érvényesek. A termék szállításra való elkészítése során egyeztessen egy veszélyes áruk szállításában jártas szakértvel. Az alábbi akkumulátorok szállításának a helyi és országos rendelkezések és jogszabályok értelmében kell történniük. Meg kell gyzdni róla, hogy le vannak védve és szigetelve vannak az érintkezések. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ne mozduljon el a szállítás során a csomagolásban. A termék és a használati útmutató módosulhat. A mszaki adatok elzetes tájékoztatás nélkül módosulhatnak. 99 HU Magyar A termék helyes megsemmisítése (elektromos es elektronikus berendezésekbl származó hulladék) A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szerepl jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelzhet legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelsségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szint újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektl kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerzdés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt. Gyártotta CHRL a Lechpol Electronics Leszek Sp.k., Garwoliska utca 1, 08-400 Mitne. HU 100 SAUGUMO KLAISIMAI Perskaitykite pridedamus saugos spjimus, papildomus saugos spjimus ir instrukcij. Saugumo spjim ir nurodym nesilaikymas gali sukelti elektros smg, gaisr ir (arba) rimtus kno suzalojimus. Issaugokite saugumo perspjimus ir instrukcij ateiciai. Sioje instrukcijoje vartojamas terminas ,,elektrinis rankis" reiskia elektros rankius, maitinamus elektros energija is elektros tinklo (su maitinimo laidu) ir elektros rankius, maitinamus baterijomis (be maitinimo laido). Simboliai (Elektros rankio simboli paaiskinimas, jei taikytina) Perskaitykite naudojimo instrukcij. Nurodo kno suzeidimo, mirties ar elektrinio rankio sugadinimo rizik, jei nesilaikysite instrukcijoje pateikt nurodym. Elektros smgio pavojus. Kintamas elektroninis greitis. Apsisukimai kair / desin. Naudoti tiktai patalpose. II klass elektrinis rankis - dviguba izoliacija - nereikia naudoti zemint kistuk. Gedimo atveju transformatorius nra pavojingas. 101 LT Saugokite nuo oro slyg poveikio. Nenaudokite drgnoje aplinkoje. Saugokite elektros rank nuo ekstremali temperatr (pernelyg aukst ar pernelyg zem) poveikio. Saugokite nuo tiesiogini sauls spinduli. Dvkite asmenines apsaugos priemones: dulki kauk, ausines ir apsauginius akinius. Dvti apsaugines pirstines ir apsauginius batus. Laikykite kno dalis atokiau nuo judanci rankio dali. sitikinkite, kad vaikai, kiti asmenys ir gyvnai bt saugiame atstume nuoelektros rankio ir darbo zonos. Pries atlikdami bet kokius technins prieziros darbus, valydami arba kai rankis nenaudojamas, atjunkite elektrin rank nuo maitinimo saltinio. Jei maitinimo laidas buvo pazeistas naudojimo metu, atjunkite maitinimo laid. Suimkite ir patraukite uz kistuko, o ne laido. Neismeskite produkto netinkamus konteinerius. Selektyvus licio jon akumuliatori rinkimas.. Produktas atitinka ES direktyvose nustatytus atitinkam saugos standart reikalavimus. Sprogimo pavojus! Saugokite akumuliatori nuo silumos saltini ir ugnies. Neismeskite akumuliatoriaus ugn. Nepadegti. LT 102 Neismeskite akumuliatoriaus vanden. Maximale Umgebungstemperatur 40°C / 45°C. Laden Sie den Akku immer bei Umgebungstemperaturen zwischen +10°C und +40°C. Bendrosios elektrini ranki saugos taisykls 1. Laikykite darbo viet svari ir gerai apsviest. Netvarka darbo vietoje, ar neapsviesta darbo zona gali bti nelaimingu atsitikimu priezastimi. 2. Nereikt dirbti su siuo rankiu potencialiai sprogioje aplinkoje, kur randasi pvz. degs skysciai, dujos ar dulks. rankio veikimo metu, susidaro kibirkstys, kurios gali uzsidegti. 3. Naudodami elektrin rank sitikinkite, kad vaikai ir kiti asmenys yra saugiame atstume. Issiblaskymas gali sukelti elektros rankio valdymo praradim. Vaikai neturt naudoti elektros rankio. Neleiskite vaikams zaisti su elektriniu rankiu. Elektros sauga Pries prijungdami elektrin rank patikrinkite elektros tinklo tampos ir elektros rankio suderinamum. 1. Elektrinio rankio kistukas turi atitikti lizd. Jokiu bdu nekeiskite kistuko. Nenaudokite adapterio kistuk elektros rankiams su apsauginiu zeminimu. Nepakeisti kistukai ir tinkami lizdai sumazina elektros smgio rizik. 2. Venkite kontakto su zemintais pavirsiais, pvz., Vamzdziais, sildytuvais, krosnelmis ir saldytuvais. Elektros smgio rizika yra didesn, kai naudotojo knas yra zemintas. 3. Elektrinis rankis turi bti apsaugotas nuo lietaus ir drgms. Vandens patekimas elektros rank padidina elektros smgio pavoj. 103 LT 4. Niekada nenesiokite elektrinio rankio, laikydami j uz laido, niekada nenaudokite laido rankio pakabinimui; taip pat negalima istraukti kistuko is lizdo traukiant uz laido. Reikia saugoti laid nuo aukst temperatr, reikia j laikyti atokiau nuo aliejaus, astri briaun ar judanci elektros rankio dali. Pazeisti arba susipainioj laidai padidina elektros smgio pavoj. 5. Naudojant elektrin rank lauke, naudokite prailginimo laid, skirt isoriniams darbams. Tinkamo prailginimo laido naudojimas sumazina elektros smgio pavoj. 6. Jeigu negalite isvengti elektros rankio naudojimo drgnoje aplinkoje, reikia panaudoti skirtumins srovs jungikl (RCD). Skirtumins srovs jungiklio panaudojimas sumazina elektros smgio pavoj. Asmen saugumas 1. Naudojant elektros rank, reikia bti ypac atsargiam, o kiekvienas veiksmas turi bti atliktas dmiai ir atsargiai. Nereikt naudoti elektros rankio, kai esam pavarg, po svaiginamj preparat, alkoholio ar vaist vartojimo. Neatsargumo momentas dirbant elektros rankiu gali bti rimt kno suzalojim priezastimi. 2. Reikia turti asmenines apsaugos priemones. Visada reikia dvti apsauginius akinius. Atitinkamomis slygomis panaudotos apsaugos priemons, tokios kaip dulki kauk, batai su neslystanciu padu, apsauginis salmas ar ausins, sumazina kno traum rizik. 3. Venkite netycinio elektrinio rankio jungimo. Pries prijungdami prie maitinimo saltinio ir / ar akumuliatoriaus, elektrinio rankio pamimo ar perklimo, sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Pirsto laikymas ant jungiklio, kai perkeliate elektrin rank arba prijungiate j prie maitinimo saltinio, keli nelaiming atsitikim pavoj. 4. Pries jungdami elektrin rank, pasalinkite nustatymo rankius arba raktus. rankis ar verzliaraktis judanciose elektrinio rankio dalyse gali sukelti kno suzalojim. 5. Venkite nenatrali kno padci darbo metu. Reikia laikyti stabili pozicij ir islaikyti pusiausvyr. Tai uztikrina geresn elektros rankio valdym netiktose situacijose. 6. Dirbdami su elektriniu rankiu btinai dvkite tinkam aprang. Negalima dvti laisv drabuzi ar papuosal. sitikinkite, kad LT 104 plaukai, drabuziai ir pirstins yra toli nuo judanci rankio dali. Laisvi drabuziai, papuosalai ar ilgi plaukai gali bti traukti rankio judanci dali. 7. Jei prie elektrinio rankio galima prijungti isorin siurbimo rengin, sitikinkite, kad jis tinkamai prijungtas ir ar jis bus naudojamas tinkamu bdu. Naudojant dulki siurbimo rengin, gali sumazti dulki keliami pavojai. Tinkamas elektros rankio aptarnavimas ir eksploatavimas 1. Neperkraukite elektros rankio. Naudokite rankius tiktai numatytiems darbams. Tinkamai parinktas elektrinis rankis veikia geriau ir saugiau tam tikrame nasumo diapazone. 2. Nepalikite elektrinio rankio darbo metu be prieziros. 3. Naudokite pagalbin (-es) ranken (-as), jei yra prie elektros rankio. Kontrols praradimas, naudojant elektrin rank gali sukelti kno suzalojimus. 4. Laikykite elektros rankio rankenas svaroje ir sitikinkite, kad jos yra sausos, be tersal, ypac aliej ir riebal. 5. Darbo metu rank laikykite uz izoliuot ranken, jeigu darbo metu pjovimo ranga gali susiliesti su paslptais laidais ar elektros rankio laidu. Pjovimo rangos susilietimas su laidu po tampa gali sukelti, jog metalins rankio dalys taip pat atsiras po tampa, kas takoja operatoriaus elektros smgio pavoj. 6. Jei jungiklis veikia netinkamai, nedelsdami nutraukite elektrinio rankio naudojim. Elektrinis rankis, kuris negali bti jungtas ar isjungtas, yra pavojingas ir turt bti pataisytas. 7. Pries bandydami sureguliuoti elektrin rank, keisti priedus ar nustoti naudoti elektrin rank, atjunkite elektrin rank nuo maitinimo saltinio ir (arba) atjunkite akumuliatori. Mintos atsargumo priemons gali neleisti netycia jungti elektros rank. 8. Si rang gali naudoti ne jaunesni kaip 8 met vaikai ir asmenys, turintys sumazintas fizines, jutimo ar psichines savybes, taip pat tie, kurie neturi patirties ir kurie nra susipazin su ranga, jei yra uztikrinta tinkama priezira ar instruktazas, susijs su saugiu sios rangos naudojimu taip, kad susij su tuo pavojai btu aisks. 105 LT 9. Elektrinius rankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite elektrini ranki naudoti asmenims, kurie nra susipazin su ranga arba nezino sioje instrukcijoje pateikt slyg. Elektriniai rankiai kelia grsm zmonms, kurie nra susipazin su rang. 10. Nepamirskite tinkamai prizirti elektros rank. Patikrinkite, ar judancios dalys veikia tinkamai, nra uzblokuotos, trkusios ar pazeistos taip, kad galt neigiamai paveikti elektrinio rankio veikimo. Esant bet kokiems pazeidimams, reikia atiduoti rank taisymui. Daug nelaiming atsitikim vyksta dl netinkamos elektrini ranki prieziros. 11. Reikia uztikrinti pjovimo ranki atitinkam astrum bei svar. Tinkamai prizirimi pjovimo rankiai yra lengviau valdomi, o strigimo tikimyb yra daug mazesn. 12. Elektriniai rankiai, priedai, pagalbiniai rankiai ir kt. turt bti naudojami pagal toliau pateiktas instrukcijas, atsizvelgiant darbo slygas ir tip. Elektrini ranki naudojimas darbams, kurie neatitinka j numatyto naudojimo, gali sukelti pavojingas situacijas. Servisas 1. Elektros rankio remontas gali bti atliktas tiktai kvalifikuoto techniko, taip pat gali bti naudojamos tiktai originalios atsargins dalys. Minta garantija uztikrina elektrinio rankio saugum. Akumuliatoriaus naudojimas ir priezira 1. Neisardykite akumuliatoriaus. Jei akumuliatorius turi matom pazeidimo pozymi, nedelsdami nutraukite baterijos naudojim ir nekraukite jo. Trumpojo jungimo, elektros smgio ar sprogimo pavojus. 2. Akumuliatorius turi bti apsaugotas nuo silumos saltini (pvz., tiesiogini sauls spinduli, ugnies, sildytuv ir kt.), jeigu nenorite jo sugadinti. 3. Apsaugokite akumuliatori nuo vandens, drgms ir salcio. Elektros smgio pavojus. 4. Pazeidus ir netinkamai naudojant, is akumuliatoriaus gali issiskirti LT 106 garai. Uztikrinkite tinkam ventiliacij darbo vietoje. Garai gali bti kenksmingi kvpavimo sistemai. 5. Akumuliatori kraukite tik su gamintojo nurodytu krovikliu. kroviklis, tinkamas vienos rsies akumuliatoriui, gali sukelti gaisro pavoj, jei bus naudojamas su kito tipo baterija. 6. Elektrin rank naudokite tik kartu su paskirtomis baterijomis. Kit baterij naudojimas gali sukelti kno suzalojim ar gaisr. 7. Kai baterija nenaudojama, laikykite j atokiau nuo kit metalini daikt, pvz., popieriaus spaustuk, monet, rakt, vini, varzt ar kit maz metalini daikt, kurie gali takoti akumuliatoriaus gnybt trump jungim. Akumuliatoriaus kontakt trumpas jungimas gali sukelti nudegimus ar gaisr. 8. Esant stipriems smgiams, is akumuliatoriaus gali istekti skystis. Venkite kontakto. Atsitiktinio slycio atveju nedelsiant praplaukite slycio viet vandeniu. Jei akumuliatoriaus skystis patenka akis, nedelsiant kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sukelti sudirginim ar nudegimus. 9. Nenaudokite pazeist ar modifikuot baterij. Pazeistos arba modifikuotos baterijos gali elgtis nenuspjamai ir sukelti pavojing sveikatai poveik (uzdegimas, sprogimas, kno suzalojimas). 10. Pries prijungdami akumuliatori, sitikinkite, kad rankio jungiklis yra isjungtoje padtyje OFF. Priesingu atveju kyla suzeidim pavojus. 11. Kad isvengtumte akumuliatoriaus pazeidimo, j reikia krauti aplinkos temperatroje nuo +10°C iki +40°C. Laikykite akumuliatori sausoje vietoje, kur temperatra nevirsija +40°C. kroviklio naudojimas ir priezira 1. Neisardykite kroviklio. Jei kroviklis patyr stipr smg arba turi zalos pozymi, nedelsdami nutraukite kroviklio naudojim ir nebandykite pataisyti patys. kroviklis turi bti grzintas galiot technins prieziros centr, kad bt isvengta pavojaus naudotojui; arba utilizuoti pagal vietines taisykles. 2. Nordami isvengti sugedimo, kroviklis turi bti apsaugotas nuo silumos saltini (pvz., tiesiogini sauls spinduli, ugnies, sildytuvo ir kt.). 3. Saugokite krovikl nuo vandens, drgms ir salcio. Elektros smgio pavojus. 107 LT 4. Jei kroviklio maitinimo laidas arba kistukas yra pazeistas, nedelsdami nutraukite kroviklio naudojim ir grzinkite j galiot technins prieziros centr, kad jis bt pataisytas. Jei maitinimo laidas yra pazeistas, j turi pakeisti gamintojas arba galiotas technins prieziros centras. Elektros smgio pavojus. 5. Akumuliatoriui krauti naudokite tik gamintojo pateikt komplekte esant krovikl. Kit krovikli panaudojimas gali sukelti elektros smg, kno suzalojimus bei suzeidimus. 6. Nedkite vienkartini baterij krovikl. Sprogimo pavojus. 7. Nordami isvengti akumuliatoriaus sugadinimo, naudokite j aplinkos temperatroje nuo +10°C iki +40°C. krovikl laikykite sausoje vietoje, kur temperatra nevirsija +40°C. 8. kroviklis naudojamas tiktai patalpose. kraunant akumuliatori, laikykite krovikl ant stabilaus, lygaus pavirsiaus, atokiau nuo degi medziag. 9. Negalima krauti akumuliatoriaus slapioje ar drgnoje aplinkoje. krovimo metu baterija ir kroviklis gali kaisti. Papildomi saugos spjimai, keliami grztuvams ir suktuvams · Jei manoma, tvirtai suimkite elektrin rank abiem rankomis ir islaikykite stabili laikysen. Sis rankis yra lengviausiai valdomas abiem rankomis. Jeigu varzto sukimo ir issukimo momentu antgalis uzsiblokuot, gali pasireiksti auksti reakcijos momentai. · Naudokite tinkamus detektorius siekiant nustatyti, ar darbo vietoje yra paslpt komunalini tinkl vamzdyn. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisr ir elektros smg. Dujotiekio pazeidimas gali sukelti sprogim. Vandens linijos pazeidimas gali sukelti zalos turtui arba elektros smg. · Uzfiksuokite apdirbam daikt. Niekada nelaikykite ruosinio rankose, ant koj ar niekada neremkite jo kn. Jeigu dsite apdirbam daikt tvirtinimo tais ar gaubt, uztikrinsite didesn saugum ir stabilum nei laikant j rankose. Nestabili ruosinio padtis gali sukelti elektros rankio kontrols praradim, o to paskoje kno suzalojimus. · Nereikt naudoti buki ar pazeist grzimo ir/arba atsuktuvo antgali. Buki ar pazeisti grztuvo/atsuktuvo antgaliai gali dazniau LT 108 uzstrigti apdorojamame daikte, dazniau gali likti pazeisti, ar gali bti atmetami elektros rankio. · Pasirpinkite teisingu grztuvo/atsuktuvo antgali tvirtinimu rankenoje. Jeigu grztuvo/atsuktuvo antgalis nra pakankamai gyliai tvirtintas, elektros rankio rankena negali tinkamai islaikyti antgalio, kas padidina kontrols praradimo bei antgali iskitimo rizik. montavus grzimo/atsuktuvo antgal laikiklyje, reikia j patraukti, kad sitikintumte, jog jis yra tinkamai uzblokuotas. · Jei atsuktuvo antgalis uzstrigs ruosinyje, nedelsdami sustabdykite elektrin rank, atleiskite jungikl, tada pakeiskite sukimosi krypt ir ltai spauskite jungikl, kad atlaisvintumte antgal. Bkite pasiruos stipriam reakcijos momentui, kuris gali sukelti atmetim. · Niekada nepaimkite elektrinio rankio (rankenos ar atsuktuvo/ grztuvo antgali), jei jis juda, ir nelaikykite rankos pernelyg arti besisukancios rankenos ar atsuktuvo/grztuvo antgali. Susizeidimo pavojus. · Venkite liesti atsuktuvo/grztuvo antgali is karto po naudojimo, nes gali bti karsti. Panasiai, isimdami priedus is laikiklio, dkite apsaugines pirstines, kad galtumte paimti atsuktuvo/grztuvo antgalius. Atsuktuvo/grztuvo antgaliai gali bti karsti po ilgesnio naudojimo. Venkite slycio su oda. Nudegim pavojus. · Palaukite, kol elektrinis rankis pilnai nustos veikti, kol j padsite. · Kai kuriose apdorojamose medziagose gali bti toksisk chemini medziag. Venkite dulki kvpimo ir kontakto su oda. Kitos grsms Net jeigu elektros renginys yra naudojamas pagal rekomendacijas, nemanoma pasalinti vis rizikos faktori. Su elektros rankio konstrukcija susij sie pavojai: · Sveikatos pazeidimai dl vibracijos, jei rankis naudojamas ilg laik ir nra tinkamai prizirimas ir reguliuojamas. · Asmeniniai suzalojimai ir turtins zalos, atsiradusios dl sulauzyt pried, kuriuos staiga ismeta rankis. 109 LT spjimas! Sis elektrinis rankis darbo metu sukuria elektromagnetin lauk. Tam tikrais atvejais sis laukas gali trukdyti aktyviems ar pasyviems medicinos implantams. Siekiant sumazinti sunki ar mirtin suzalojim rizik, rekomenduojame zmonms, turintiems medicinos implant, kreiptis gydytoj ir implant gamintoj pries pradedant naudoti s rank. INFORMACIJA APIE ELEKTROS RANK Paskirtis Sis atsuktuvas skirtas sukti ir issukti sraigtams ir varztams. Techniniai duomenys Akumuliatorius Krovimo laikas Tinklinis kroviklis Maks. Apsisukim momentas Sukimosi greitis be apkrovos Laikiklis Zibintuvlio galia Svoris Komplekte Garso slgio lygis LPA Garso galios lygis LWA Rankos vibracija ah 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion apie 3,5 val. 5 V; 3 A 5 Nm 230 apsis./min. 1/4" sesiakampis 1 W 427 g 54 bit, magnetinis adapteris, USB-C kabelis 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 LT 110 Vibracijos lygis Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos emisijos lygis buvo ismatuotas pagal suderint bandym, pateikt EN 61029 normatyve, ir gali bti naudojamas tarpusavyje palyginti rankius ir is anksto vertinti vibracijos poveik, kai rankis naudojamas numatytam tikslui. · Naudojant rank kitiems tikslams ar su kitais, arba prastai prizirtais aksesuarais, gali padidinti ekspozicijos lyg. · Laikotarpiai, kai rankis yra isjungtas arba jungtas, bet nenaudojamas, gali zymiai sumazinti ekspozicijos lyg. Apsaugokite save nuo vibracij poveikio, tinkamai konservuodami rank ir jo priedus, palaikydami rank silum ir atitinkamai organizuodami savo darb. Aptarnavimas Dmesio: Akumuliatorius yra dalinai krautas. Siekiant uztikrinti tinkam rankio veikim, pries pirm naudojim akumuliatorius turi bti visiskai krautas. Elektros rankio krovimas · Prijunkite kabelio mikro USB kistuk prie elektros rankio krovimo lizdo . · Prijunkite USB kistuk prie kroviklio lizdo. · Prijunkite krovikl prie elektros tinklo. Po akimirkos uzsidegs rankio sviesos diodas , rodantis krovos lyg. krovimo indikatorius Elektrinis rankis turi krovos indikatori , informuojant apie krovimo proces: LED Stovis Mirksintis Akumuliatorius kraunasi Pastovus Akumuliatoriaus krovimas pasibaigs, akumuliatorius pilnai pakrautas 111 LT · krovimo trukm gali skirtis priklausomai nuo naudojamo tinklo kroviklio: · jei naudojamas 5 V 1 A adapteris, krovimo trukm - apie 2 val, · jei naudojamas 5 V 2 A adapteris, krovimo trukm - apie 1 val, · jei naudojamas 5 V 0,6 A adapteris, krovimo trukm - apie 3,5 val. · Elektros rankio silimas krovimo metu yra natralus reiskinys. rankio atsuktuv antgali tvirtinimas ir numimas Elektrinio rankio laikiklis skirtas ranki antgaliams su standartiniu 1/4 colio sesiakampiu kotu. Nordami sumontuoti atsuktuvo antgal: · Nustatykite apsisukim krypties jungikl vidurinje padtyje. · Ant rankio laikiklio yra fiksavimo ziedas - paimkite j ir traukite link variklio. · dkite pasirinkt antgal laikikl ir atleiskite zied · Baig vl patraukite zied ir isimkite antgal. Apsisukimo krypci reguliavimas Elektriniame rankyje yra rengtas apsisukimo krypties reguliavimo jungiklis : · Nordami isgauti apsisukimus desin (sukimas/grzimas), spauskite apsisukim krypties jungikl maksimaliai kair. · Nordami isgauti apsisukimus kair (issukimas), spauskite apsisukim krypties jungikl maksimaliai desin. Apsisukimo momento pasirinkimas Elektrinis rankis turi 16 sukimo momento amplitud. Norint nustatyti norim sukimo moment, pasukite sukimo momento valdymo zied pagal laikrodzio rodykl arba pries laikrodzio rodykl taip, kad tinkamas skaicius atsirast pries strlyt. LT 112 Elektros rankio jungimas ir isjungimas · Paspaudus jungikl (5), jungiamas elektrinis rankis. · Atleidus jungikl (5), prietaisas sustabdomas. · Pasukite apsisukim krypties jungikl centrin padt, kad uzfiksuotumte jungiklio judes. Sioje padtyje jungiklis negali bti jungtas. Darbinis apsvietimas / zibintuvlis Paspaudus jungikl, lemput sijungia ir uzgsta prajus mazdaug 5 sekundms po jo atleidimo. Nordami jungti ir isjungti zibintuvl, paspauskite zibintuvlio maitinimo mygtuk. Dmesio: Darbinis apsvietimas skirtas tiktai darbo zonos apsvietimui, nereikt jo naudoti kitiems tikslams. Nereikt betarpiskai zirti svies. Regjimo pazeidimo pavojus! Rankenos padties keitimas Nordami pasukti ranken prietaiso variklio dalies atzvilgiu, paspauskite rankenos pasukimo uzrakto atleidimo mygtuk ir sukite ranken, kol ji uzsifiksuos. Suklio blokavimo funkcija Elektriniame rankyje yra su automatin suklio fiksavimo funkcija. Kai jungiklis (5) nra paspaustas, elektros rankio laikiklio apsisukimai yra uzblokuoti. Dabar galite naudoti atsuktuv (net ir tada, kai akumuliatorius yra issikrovs) kaip rankin rank. Elektrinis rankis yra apsaugotas nuo perkrovos. Perkrovos atveju rankis automatiskai issijungs. Jei taip atsitiks, palaukite maziausiai 5 sekundes, kad perkrovos apsauga bt atkurta. KONSERVACIJA Pries valydami ir prizirdami, visada isjunkite elektrin rank ir 113 LT apsisukim krypties rodikl nustatykite vidurin padt. Reguliariai valykite rankio korpus minksta sluoste, pageidautina po kiekvieno naudojimo. sitikinkite, kad vdinimo angose nra dulki, purvo ir nesvarum. Pasalinkite stiprius nesvarumus minkstu skudurliu, sudrkintu muilo putomis. Nenaudokite joki tirpikli, pvz., benzino, alkoholio, amoniako ir kt.. Tokios chemins medziagos pakenkt plastikinms dalims. Pries atiddami, isvalykite elektrin rank. Elektros rank, naudojimo instrukcij ir priedus laikykite originalioje pakuotje. Elektrin rank laikykite svarioje, sausoje, apsaugotoje nuo drgms ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite elektros rankio aplinkoje, kurioje temperatra nukrenta zemiau 0°C. sitikinkite, kad saugojimo metu ant elektros rankio nra joki daikt. Specialios baterijos transportavimo slygos Licio jon baterijoms taikomos statym nuostatos dl pavojing krovini vezimo. Ruosdami prekes transportui, pasitarkite su pavojing krovini ekspertu. Si baterij gabenimas turt vykti laikantis vietini ir nacionalini taisykli bei nuostat. sitikinkite, kad kontaktai yra pritvirtinti ir izoliuoti. sitikinkite, kad baterija negalt judti pakuots viduje transportavimo metu. Gaminys ir naudojimo instrukcijos gali keistis. Technins specifikacijos gali keistis be isankstinio spjimo. Lietuvos Teisingas produkto pasalinimas (panaudota elektros ir elektronin ranga) Zenklinimas ant gaminio arba su juo susijusiuose tekstuose nurodo, kad pasibaigus naudojimo laikotarpiui, jis neturt bti salinamas su kitomis nam ki atliekomis. Kad bt isvengta zalingo poveikio aplinkai ir zmoni sveikatai dl nekontroliuojamo atliek salinimo, prasome atskirti gamin nuo kit rsi atliek ir atsakingai perdirbti, siekiant skatinti pakartotin materialini istekli naudojim kaip nuolatin praktik. Norint gauti informacij dl saugaus produkto perdirbimo vietos bei bdo, nam ki vartotojai turt kreiptis mazmenin parduotuv, kurioje jie sigijo produkt ar vietos valdzios institucij. Verslo vartotojai turt kreiptis savo tiekj ir patikrinti pirkimo sutarties slygas. Produktas neturi bti salinamas su kitomis komercinmis atliekomis. Pagaminta KLR Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. LT 114 KWESTIE BEZPIECZESTWA Naley przeczyta dolczone ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa, dodatkowe ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa oraz instrukcj. Nieprzestrzeganie ostrzee dotyczcych bezpieczestwa oraz instrukcji moe prowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae ciala. Zachowa ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa oraz instrukcj na przyszlo. Uyty w poniszej instrukcji termin ,,elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Symbole (Objanienie symboli wystpujcych na elektronarzdziu, jeli dotyczy) Przeczyta instrukcj obslugi. Oznacza ryzyko obrae ciala, mierci lub uszkodzenia elektronarzdzia w razie nieprzestrzegania polece z instrukcji. Ryzyko poraenia prdem. Zmienna prdko elektroniczna. Obroty, w lewo/prawo. Tylko do uytku w pomieszczeniach. Elektronarzdzie klasy II Podwójna izolacja Nie trzeba stosowa wtyczek z uziemieniem. 115 PL W razie usterki transformator nie jest niebezpieczny. Nie wystawia na dzialanie warunków atmosferycznych. Nie uywa w wilgotnym otoczeniu. Nie wystawia elektronarzdzia na dzialanie ekstremalnych temperatur (zbyt wysokich lub zbyt niskich). Chroni przed bezporednim naslonecznieniem. Nosi osobiste wyposaenie ochronne: przeciwpylow, nauszniki oraz okulary ochronne. mask Nosi rkawice ochronne oraz obuwie ochronne. Utrzymywa czci ciala z dala od ruchomych czci elektronarzdzia. Upewni si, aby dzieci, inne osoby oraz zwierzta znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci od elektronarzdzia oraz miejsca pracy. Odlczy elektronarzdzie od ródla zasilania przed rozpoczciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czyszczeniem lub gdy elektronarzdzie nie jest uywane. Odlczy przewód zasilajcy ladowarki sieciowej jeli przewód zasilajcy zostal uszkodzony podczas uytkowania. Chwyci i pocign za wtyczk, nigdy za przewód. Nie wyrzuca produktu do nieodpowiednich pojemników. Zbiórka selektywna akumulatora litowo-jonowego. Produkt spelnia wymogi odpowiednich norm bezpieczestwa podanych w dyrektywach UE. Ryzyko wybuchu! Chroni akumulator przed ródlami ciepla oraz ogniem. Nie wrzuca akumulatora do ognia. Nie podpala. Nie wrzuca akumulatora do wody. PL 116 Maksymalna temperatura otoczenia (40°C/45°C). Zawsze ladowa akumulator w temperaturze otoczenia od +10°C do +40°C. Ogólne przepisy bezpieczestwa dla elektronarzdzi 1. Naley utrzymywa stanowisko pracy w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek w miejscu pracy lub nieowietlona przestrze robocza mog by przyczyn wypadków. 2. Nie naley pracowa tym elektronarzdziem w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si np. latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon. 3. Podczas uytkowania elektronarzdzia, upewni si aby dzieci i inne osoby znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Odwrócenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem. Dzieci nie powinny poslugiwa si elektronarzdziem. Nie naley pozwala dzieciom bawi si elektronarzdziem. Bezpieczestwo elektryczne Przed podlczeniem elektronarzdzia, naley sprawdzi zgodno napicia prdu gniazda sieciowego i elektronarzdzia. 1. Wtyczka elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Nie wolno zmienia wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno uywa wtyków adapterowych w przypadku elektronarzdzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. 2. Naley unika kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko poraenia prdem jest wiksze, gdy cialo uytkownika jest uziemione. 117 PL 3. Elektronarzdzie naley zabezpieczy przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia prdem. 4. Nigdy nie naley nosi elektronarzdzia, trzymajc je za przewód, uywa przewodu do zawieszenia elektronarzdzia; nie wolno te wyciga wtyczki z gniazdka pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci elektronarzdzia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem. 5. W przypadku uytkowania elektronarzdzia na zewntrz, naley uy przewodu przedluajcego przeznaczonego do pracy na zewntrz. Uycie odpowiedniego przedluacza zmniejsza ryzyko poraenia prdem. 6. Jeli nie da si unikn zastosowania elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley zastosowa wylcznik ochronny rónicowoprdowy (RCD). Uycie wylcznika rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem. Bezpieczestwo osób 1. Podczas uytkowania elektronarzdzia, naley zachowa szczególn ostrono, a kad czynno wykonywa uwanie i z rozwag. Nie naley uywa elektronarzdzia, gdy jest si zmczonym, pod wplywem rodków odurzajcych, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas pracy z elektronarzdziem moe doprowadzi do powanych urazów ciala. 2. Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne. Naley zawsze nosi okulary ochronne. Wyposaenie ochronne, takie jak maska przeciwpylowa, buty z podeszw antypolizgow, kask ochronny czy nauszniki ochronne uyte do odpowiednich warunków zmniejszaj ryzyko doznania obrae ciala. 3. Naley zapobiega przypadkowemu uruchomieniu elektronarzdzia. Przed podlczeniem do ródla zasilania oraz/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzdzia naley upewni si, e jest ono wylczone. Trzymanie palca na wlczniku podczas przenoszenia elektronarzdzia lub podlczania go do ródla zasilania stwarza ryzyko wypadków. PL 118 4. Przed wlczeniem elektronarzdzia, naley usun narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie lub klucz, znajdujcy si w ruchomych czciach elektronarzdzia mog doprowadzi do obrae ciala. 5. Naley unika nienaturalnych pozycji podczas pracy. Naley utrzymywa stabiln pozycj i zachowa równowag. Zapewnia to lepsz kontrol nad elektronarzdziem w niespodziewanych sytuacjach. 6. Podczas pracy z elektronarzdziem naley pamita o odpowiednim ubiorze. Nie naley nosi lunej odziey oraz biuterii. Naley upewni si, e wlosy, odzie oraz rkawice znajduj si z dala od ruchomych czci elektronarzdzia. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. 7. Jeli istnieje moliwo podlczenia zewntrznego urzdzenia odsysajcego do elektronarzdzia, naley upewni si, e zostalo ono prawidlowo podlczone oraz e bdzie uywane w odpowiedni sposób. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenia zwizane z pylami. Prawidlowa obsluga i eksploatacja elektronarzdzia 1. Nie naley przecia elektronarzdzia. Uywa wylcznie elektronarzdzi przeznaczonych do zaplanowanych prac. Odpowiednio dobranym elektronarzdziem pracuje si w danym zakresie wydajnoci lepiej i bezpieczniej. 2. Nie naley pozostawia elektronarzdzia podczas pracy bez nadzoru. 3. Stosowa uchwyt(y) pomocniczy(e), jeli zostal(y) dolczony(e) do elektronarzdzia. Utrata panowania nad elektronarzdziem moe powodowa obraenia ciala. 4. Naley utrzymywa uchwyty oraz rkoje elektronarzdzia w czystoci oraz upewni si, e s suche, wolne od zanieczyszcze, w szczególnoci olejów i tluszczów. 5. Trzyma elektronarzdzie za izolowane powierzchnie chwytania podczas wykonywania pracy, podczas której osprzt tncy moe zetkn si z ukrytym okablowaniem lub przewodem 119 PL elektronarzdzia. Zetknicie si osprztu tncego z przewodem pod napiciem moe sprawi, e odslonite metalowe czci narzdzia równie bd pod napiciem i spowodowa poraenie operatora prdem. 6. Naley natychmiast zaprzesta uywania elektronarzdzia, jeeli wlcznik nie dziala prawidlowo. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy jest niebezpieczne i powinno zosta naprawione. 7. Przed przystpieniem do regulacji elektronarzdzia, wymian osprztu lub zaprzestaniem korzystania z elektronarzdzia, naley odlczy elektronarzdzie od ródla zasilania i/lub odlczy akumulator. Wymienione rodki ostronoci mog zapobiec przypadkowemu wlczeniu elektronarzdzia. 8. Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych, a take te, które nie posiadaj dowiadczenia i nie s zaznajomione ze sprztem, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie uytkowania sprztu w bezpieczny sposób tak, aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. 9. Naley przechowywa elektronarzdzia poza zasigiem dzieci oraz nie pozwala obslugiwa elektronarzdzia osobom niezaznajomionym ze sprztem lub nie znajcym poniszej instrukcji. Elektronarzdzia stanowi zagroenie dla osób niezaznajomionych ze sprztem. 10.Naley pamita o wlaciwej konserwacji elektronarzdzia. Naley kontrolowa, czy ruchome czci dzialaj prawidlowo, nie s zablokowane, pknite lub uszkodzone w sposób, który móglby negatywnie wplyn na prac elektronarzdzia. W wypadku jakichkolwiek uszkodze, naley odda elektronarzdzie do naprawy. Wiele wypadków jest skutkiem nieprawidlowej konserwacji elektronarzdzi. 11. Naley dba o odpowiedni ostro oraz czysto narzdzi tncych. Odpowiednio konserwowane narzdzia tnce s latwiejsze w prowadzeniu a prawdopodobiestwo ich zakleszczenia jest o wiele mniejsze. 12.Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia pomocnicze itd. naley uywa zgodnie z poniszymi zaleceniami, z uwzgldnieniem warunków oraz rodzaju wykonywanej pracy. Uywanie elektronarzdzi do prac niezgodnych z ich przeznaczeniem moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji. PL 120 Serwis 1. Napraw elektronarzdzia naley zleci jedynie wykwalifikowanemu serwisantowi i uywa jedynie oryginalnych czci zamiennych. Powysze daje gwarancj na zachowanie bezpieczestwa elektronarzdzia. Uytkowanie i pielgnacja akumulatora 1. Nie naley rozmontowywa akumulatora. Jeli akumulator posiada jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, naley natychmiast zaprzesta korzystania z akumulatora i nie ladowa go. Ryzyko zwarcia, poraenia prdem lub wybuchu. 2. Akumulator naley chroni przed ródlami ciepla (np. bezporednim naslonecznieniem, ogniem, grzejnikami itd.) w celu uniknicia jego uszkodzenia. 3. Akumulator naley chroni przed wod, wilgoci i zimnem. Ryzyko poraenia prdem. 4. W przypadku uszkodzenia i niewlaciwego uytkowania, z akumulatora mog wydobywa si opary. Naley zapewni odpowiedni wentylacj w miejscu pracy. Opary mog by szkodliwe dla ukladu oddechowego. 5. Ladowa akumulator tylko ladowark podan przez producenta. Ladowarka odpowiednia dla jednego rodzaju akumulatora moe powodowa ryzyko poaru, jeli zostanie uyta z innym rodzajem akumulatora. 6. Uywa elektronarzdzia jedynie w polczeniu z wyznaczonymi akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe powodowa ryzyko obrae ciala i poaru. 7. Kiedy akumulator nie jest uywany, naley przechowywa go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male metalowe przedmioty, które mog spowodowa zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków akumulatora moe powodowa poparzenia lub poar. 8. W przypadku silnego uderzenia, z akumulatora moe wyplyn plyn. Unika stycznoci. W razie przypadkowej stycznoci niezwlocznie przepluka miejsce stycznoci wod. Jeli dojdzie 121 PL do stycznoci plynu z akumulatora z oczami, natychmiast uzyska pomoc lekarsk. Plyn z akumulatora moe powodowa podranienia lub poparzenia. 9. Nie wolno uywa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, powodujc niebezpieczne dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala). 10.Przed podlczeniem akumulatora naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji OFF. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko obrae. 11. Aby unikn uszkodzenia akumulatora, naley ladowa go w temperaturze otoczenia od +10°C do +40°C. Przechowywa akumulator w suchym miejscu, gdzie temperatura nie przekracza +40°C. Uytkowanie i pielgnacja ladowarki 1. Nie naley rozmontowywa ladowarki. Jeli ladowarka zostala naraona na silny wstrzs lub posiada jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, naley natychmiast zaprzesta korzystania z ladowarki i nie podejmowa samodzielnej próby jej naprawy. Ladowark naley zwróci do autoryzowanego punktu serwisowego, aby unikn jakichkolwiek zagroe dla uytkownika; lub zutylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami. 2. Ladowark naley chroni przed ródlami ciepla (np. bezporednie naslonecznienie, ogie, grzejnik itd.) w celu uniknicia jej uszkodzenia. 3. Ladowark naley chroni przed wod, wilgoci i zimnem. Ryzyko poraenia prdem. 4. Jeli przewód zasilajcy lub wtyczka ladowarki zostan uszkodzone, naley natychmiast zaprzesta korzystania z ladowarki i zwróci j do autoryzowanego punktu serwisowego w celu naprawy. Jeli przewód zasilajcy zostanie uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Ryzyko poraenia prdem. 5. Do ladowania akumulatora naley uywa wylcznie ladowarki dostarczonej przez producenta w zestawie. Uycie innych ladowarek grozi poraeniem prdem, obraeniom ciala i uszkodzeniom. 6. W ladowarce nie naley umieszcza baterii jednorazowych. Ryzyko wybuchu. PL 122 7. Aby unikn uszkodzenia ladowarki, naley uywa jej w temperaturze otoczenia od +10°C do +40°C. Przechowywa ladowark w suchym miejscu, gdzie temperatura nie przekracza +40°C. 8. Ladowarka wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Podczas ladowania akumulatora, naley umieci ladowark na stabilnej, plaskiej powierzchni, z dala od materialów latwopalnych. 9. Nie naley ladowa akumulatora w mokrym lub wilgotnym rodowisku. Podczas ladowania, akumulator i ladowarka mog si nagrzewa. Dodatkowe ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa dla wiertarek i wkrtarek · Naley mocno chwyci elektronarzdzie, jeli to moliwe, obiema dlomi i zachowa stabiln postaw. Elektronarzdzie najlatwiej jest prowadzi obiema dlomi. W przypadku zablokowania si bitu podczas dokrcania i wykrcania rub, mog nastpi wysokie momenty reakcji. · Naley uy odpowiednich detektorów, aby okreli czy w obszarze roboczym s ukryte linie narzdziowe. Kontakt z przewodami elektrycznymi moe doprowadzi do poaru i poraenia prdem. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Przebicie linii wody moe doprowadzi do uszkodzenia mienia lub poraenia prdem. · Naley zabezpieczy obrabiany przedmiot. Nigdy nie naley trzyma obrabianego przedmiotu w dloniach, na nogach lub opiera go o cialo. Umieszczenie obrabianego przedmiotu w urzdzeniu mocujcym lub imadle zapewnia wiksze bezpieczestwo i stabilno ni trzymanie go w dloniach. Niestabilna pozycja obrabianego przedmiotu moe doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem a w konsekwencji do obrae ciala. · Nie naley uywa tpych lub uszkodzonych wiertel i/lub bitów. Tpe lub uszkodzone wiertla/bity maj wiksz tendencj do zakleszczania si w obrabianym przedmiocie, ulegania uszkodzeniom lub do bycia wyrzucanym przez elektronarzdzie. · Naley zadba o prawidlowe umieszczenie wiertel/bitów 123 PL w uchwycie. Jeli wiertlo/bit nie jest osadzony wystarczajco glboko, uchwyt elektronarzdzia nie jest w stanie odpowiednio utrzyma wiertla/bitu, co zwiksza ryzyko utraty kontroli i wypadnicia osprztu. Po umieszczeniu wiertla/bitu w uchwycie, naley go pocign, aby upewni si, e jest odpowiednio zablokowany. · Jeli bit zablokuje si w obrabianym przedmiocie, naley natychmiast zatrzyma elektronarzdzie poprzez zwolnienie wlcznika, nastpnie zmieni kierunek obrotów i powoli naciska wlcznik, aby odblokowa bit. Naley by przygotowanym na silny moment reakcji, mogcy spowodowa odrzut. · Nigdy nie naley chwyta elektronarzdzia (uchwytu lub bitu/ wiertla), jeli znajduje si w ruchu i nie naley umieszcza dloni zbyt blisko obracajcego si uchwytu lub wiertla/bitu. Ryzyko obrae. · Nie naley zmienia kierunku obrotów gdy elektronarzdzie pracuje. Dopiero po upewnieniu si, e elektronarzdzie znajduje si w calkowitym bezruchu, moliwa jest zmiana kierunku obrotów. · Naley unika dotykania bitu/wiertla zaraz po zakoczeniu pracy, gdy moe by gorce. Podobnie podczas wyjmowania osprztu z uchwytu, naley zaloy rkawice ochronne aby móc chwyci bit/ wiertlo. Bity/wiertla mog by gorce po dluszym uytkowaniu. Naley unika kontaktu ze skór. Ryzyko poparze. · Naley poczeka, a elektronarzdzie znajdzie si w calkowitym bezruchu zanim zostanie odloone. · Niektóre obrabiane materialy mog zawiera toksyczne chemikalia. Naley unika wdychania pylu i kontaktu ze skór. Pozostale zagroenia Nawet gdy elektronarzdzie jest uytkowane zgodnie z zaleceniami, nie mona wyeliminowa wszystkich czynników ryzyka (szcztkowego). Nastpujce zagroenia wi si z budow elektronarzdzia: · Szkody dla zdrowia wynikajce z emisji drga, jeli elektronarzdzie jest uywane przez dlugi okres i nie jest odpowiednio konserwowane i regulowane. · Obraenia ciala i uszkodzenia mienia z powodu pknitych akcesoriów, nagle wyrzuconych przez elektronarzdzie. PL 124 Ostrzeenie! To elektronarzdzie wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy. To pole moe w pewnych okolicznociach zaklóca aktywne lub pasywne implanty medyczne. Aby ograniczy ryzyko powanych lub miertelnych obrae ciala, zalecamy osobom z implantami medycznymi konsultacj z lekarzem oraz producentem implantu przed rozpoczciem obslugi tego elektronarzdzia. INFORMACJE O ELEKTRONARZDZIU Przeznaczenie Niniejsza wkrtarka jest przeznaczona do wkrcania i wykrcania rub oraz wkrtów. Dane techniczne Akumulator Czas ladowania Ladowanie Maks. moment obrotowy Prdko obrotowa bez obcienia Uchwyt Waga W zestawie Poziom cinienia akustycznego LPA Poziom mocy akustycznej LWA Drgania rka-rami ah 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion ok. 3,5 godz. 5 V, 3A 5 Nm 230 obr./min. 1/4" szecioktny 427 g 54 bity, adapter magnetyczny, kabel USB-C 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 125 PL Poziom drga Poziom emisji drga podany w niniejszej instrukcji zostal zmierzony zgodnie ze zharmonizowanym testem podanym w normie EN 61029 i moe by stosowany do porównywania narzdzi ze sob oraz w celu wstpnego oszacowania naraenia na drgania podczas stosowania narzdzia zgodnie z podanym przeznaczeniem. · Uywanie narzdzia do innych zastosowa lub z innymi albo le konserwowanymi akcesoriami moe znaczco zwiksza poziom ekspozycji. · Okresy, kiedy narzdzie jest wylczone, lub gdy jest wlczone, ale nie jest uywane, mog znaczco ogranicza poziom ekspozycji. Chro si przed wplywem drga, konserwujc odpowiednio narzdzie i akcesoria, utrzymujc cieplot dloni oraz odpowiednio organizujc prac. OBSLUGA Uwaga: Akumulator jest czciowo naladowany. Aby zapewni prawidlowe dzialanie elektronarzdzia, naley calkowicie naladowa akumulator przed pierwszym uyciem. Ladowanie elektronarzdzia · Podlczy wtyk micro USB kabla do gniazda ladowania elektronarzdzia . · Podlczy wtyk USB do gniazda ladowarki sieciowej. · Podlczy ladowark sieciow do gniazda zasilania sieciowego. Po chwili dioda LED na elektronarzdziu zawieci si informujc o stanie naladowania. Wskanik ladowania Elektronarzdzie jest wyposaone we wskanik ladowania , informujcy o stanie procesu ladowania: PL 126 LED Migajcy Cigly Stan Ladowanie akumulatora w toku Ladowanie akumulatora zakoczone, akumulator calkowicie naladowany · W zalenoci od uytej ladowarki sieciowej czas ladowania moe si róni: · ladowarka 5 V 1 A - czas ladowania ok. 2 godz., · ladowarka 5 V 2 A - czas ladowania ok. 1 godz., · ladowarka 5V 0,6 A - czas ladowania ok 3,5 godz. · Nagrzewanie si elektronarzdzia podczas ladowania jest naturalnym zjawiskiem. Mocowanie i wyjmowanie kocówek narzdziowych wkrtarki Uchwyt narzdziowy elektronarzdzia jest przeznaczony do kocówek narzdziowych o standardowym trzonku szecioktnym w rozmiarze 1/4 cala. Aby zamontowa kocówk wkrtarki naley: · Ustawi przelcznik kierunku obrotów w pozycji rodkowej. · Na uchwycie narzdziowym znajduje si piercien blokujcy - naley zlapa go i pocign w kierunku silnika · Umieci wybran kocowk w uchwycie i puci piercie · Po skoczonej pracy naley ponownie pocign za piercie i wyj kocówk. Regulacja kierunku obrotów Elektronarzdzie wyposaone zostalo w przelcznik kierunku obrotów : · Aby uzyska obroty w prawo (wkrcanie), naley wcisn przelcznik kierunku obrotów maksymalnie w lewo. · Aby uzyska obroty w lewo (wykrcanie), naley wcisn przelcznik kierunku obrotów maksymalnie w prawo. 127 PL Wybór momentu obrotowego Elektronarzdzie posiada 16 zakresów momentu obrotowego. Aby ustawi dany moment obrotowy naley przekrci piercie nastawczy momentu obrotowego w prawo lub w lewo tak, aby odpowiednia liczba znalazla si naprzeciwko strzalki. Wlczenie i wylczanie elektronarzdzia · Wcinicie wlcznika (5) powoduje wlczenie elektronarzdzia. · Zwolnienie wlcznika (5) powoduje zatrzymanie elektronarzdzia. · Przestawienie przelcznika kierunku obrotów w poloenie rodkowe blokuje ruch wlcznika. W tym poloeniu wlcznika nie mona uruchomi. wiatlo robocze / latarka wiatlo wlcza si w momencie nacinicia wlcznika i ganie po uplywie okolo 5 sekund od zwolnienia go. Aby wlczy / wylczy latark nalezy nacisn przycisk zasilania latarki. Nie naley bezporednio patrze na strumie wiatla. Ryzyko uszkodzenia wzroku! Uwaga: wiatlo robocze sluy wylcznie do owietlania obszaru pracy, nie naley uywa go do innych celów. Zmiana pozycji rkojeci Aby przekrci rkoje wzgldem czsci silnikowej urzdzenia naley nacisn przycisk zwolnienia blokady obrotu rkojeci i obróci j do momentu zablokowania si. Funkcja blokady wrzeciona Elektronarzdzie jest wyposaone w funkcj automatycznej blokady wrzeciona. Kiedy wlcznik (5) nie jest wcinity, obroty uchwytu narzdziowego s zablokowane. Teraz mona PL 128 uywa wkrtarki (nawet gdy akumulator jest rozladowany) jako narzdzia rcznego. Elektronarzdzie jest wyposaone w zabezpieczenie przecieniowe. W razie przecienia elektronarzdzie wylczy si automatycznie. Jeli tak si stanie, odczeka co najmniej 5 sekund, aby pozwoli na zresetowanie ukladu zabezpieczajcego przed przecieniem. KONSERWACJA Przed rozpoczciem czyszczenia i konserwacji zawsze wylcza elektronarzdzie i ustawi przelcznik kierunku obrotów w pozycji rodkowej. Regularnie czyci obudow elektronarzdzia mikk ciereczk, najlepiej po kadym uyciu. Dopilnowa, aby otwory wentylacyjne byly wolne od pylu, kurzu i zabrudze. Usuwa oporne zabrudzenia mikk ciereczk zwilon mydlinami. Nie uywa adnych rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowoduj uszkodzenie czci z tworzyw sztucznych. Przed odloeniem, wyczyci elektronarzdzie. Przechowywa elektronarzdzie, instrukcj obslugi oraz akcesoria w oryginalnym opakowaniu. Przechowywa elektronarzdzie w miejscu czystym, suchym zabezpieczonym przed wilgoci i poza zasigiem dzieci. Nie przechowywa elektronarzdzia w otoczeniu, gdzie temperatura spada poniej 0°C. Upewni si, e podczas przechowywania na elektronarzdziu nie znajduj si adne przedmioty. Warunki szczególne dotyczce transportu akumulatora Akumulatory litowo-jonowe podlegaj ustawowym przepisom dotyczcym transportu towarów niebezpiecznych. Podczas przygotowywania towaru do transportu, naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Transport tych akumulatorów powinien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych oraz krajowych rozporzdze i przepisów. Naley upewni si, e styki s zabezpieczone i zaizolowane. Zwróci uwag na to, aby akumulator nie mógl przemieszcza si we wntrzu opakowania podczas transportu. 129 PL WICEJ Wicej informacji na temat tego urzdzenia dostpne s na stronie: www.rebelelectro.com. Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi. Odwied stron www.rebelelectro.com, aby pozna wicej produktów i akcesoriów. Poland Prawidlowe usuwanie produktu (zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszcych si do niego tekstach wskazuje, e po uplywie okresu uytkowania nie naley usuwa z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Aby unikn szkodliwego wplywu na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego uycia zasobów materialnych jako stalej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla rodowiska recyklingu tego produktu uytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowa si z punktem sprzeday detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem wladz lokalnych. Uytkownicy w firmach powinni skontaktowa si ze swoim dostawc i sprawdzi warunki umowy zakupu. Produktu nie naley usuwa razem z innymi odpadami komercyjnymi. Taki sprzt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mog powodowa zanieczyszczenie rodowiska i stanowi zagroenie dla ycia i zdrowia ludzi. Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. PL 130 DEKLARACJA ZGODNOCI CE Producent: Lechpol Electronics Leszek Sp.k. Adres: ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne, Polska Rodzaj sprztu Wkrtarka akumulatorowa Model: RB-1003 My, niej podpisani, niniejszym deklarujemy, e powyej wymienione wyroby spelniaj wymagania nastpujcych dyrektyw: Norma wyrobu: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Zgodnie z nastpujcymi europejskimi dyrektywami: Maszyny i urzdzenia bezpieczestwa: 2006/42/EC Kompatybilno elektromagnetyczna: 2014/30/UE Substancje niebezpieczne w sprzcie elektrycznym: 2011/65/UE Producent: Lechpol Electronics Leszek Sp.k. Nazwisko przedstawiciela: Marek Puszkiel Miejsce i data wydania: Garwolin, Polska; 27.11.2023 131 PL INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA Citii avertismentele anexate privind sigurana, avertismentele suplimentare privind sigurana i instruciunile. Nerespectarea acestora poate duce la electrocutare, incendii i/sau vtmri corporale. Pstrai avertismentele i instruciunile pentru consultri ulterioare. În avertismentele de mai jos, termenul "unealt electric" înseamn unealt care este alimentat de la reea (cu cablu de alimentare) sau unealt electric alimentat din baterie (fr cablu). Simboluri (Explicarea simbolurilor care apar pe unealt, dac este cazul) Citii manualul de instruciuni. Risc de accidentare i/sau defeciune i/sau deteriorarea produsului în caz de nerespectare a cerinelor privind sigurana. Risc de electrocutare. Vitez electronic variabil. Rotire, stânga/dreapta. Doar pentru utilizare în interior. Aparat clasa II Izolaie dubl Nu avei nevoie de priz cu pmântare. Nu expunei la intemperii. Nu utilizai în medii umede sau ude. Nu expunei produsul la temperaturi extreme (mediu prea cald sau prea rece). Protejai de expunerea la lumina direct a soarelui. RO 132 Purtai echipament de protecie: masc pentru fa, protecie pentru urechi i ochi. Purtai cizme de protecie. Purtai mnui de protecie. inei toate prile corpului departe de componentele care e mic. inei persoanele (în special copiii) i animalele departe de unealta electric i de zona de lucru. Deconectai aparatul de la sursa de alimentare înainte de întreinerea, curarea sau orice alt intervenie asupra produsului sau când nu utilizai produsul. Deconectai cablul de alimentare de la priz dac cablul sau prelungitorul sunt detriorate sau tiate în timpul funcionrii. Deconectai cablul trgând de techer, nu de cablu. Nu aruncai produsul în recipiente neadecvate. Colectare separat pentru bateria Li-Ion. Produsul este în conformitate cu standardele de siguran europene. Pericol de explozie! Protejai bateria împotriva cldurii i a focului. Nu aruncai bateria în foc. Nu o ardei. Nu aruncai bateria în ap. 133 RO Temperatura maxim ambiental: 40°C/45°C. Încrcai întotdeauna bateria la o temperatur ambiental între +10°C i +40°C. Instruciuni generale de siguran privind uneltele electrice 1. Pstrai zona de lucru curat i bine iluminat. Zonele dezordonate i iluminate slab pot provoca accidente. 2. Nu utilizai unealta electric în atmosfere explozive, cum ar fi prezena lichidelor inflamabile, gazelor sau prafului. Uneltele electrice produc scântei care pot aprinde substanele volatile. 3. inei copiii i alte persoane departe, în timp ce utilizai unealta electric. Distragerea ateniei poate duce la pierderea ateniei asupra uneltei electrice. Nu permitei niciodat copiilor s utilizeze unealta. Copiii trebuie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu unealta. Sigurana electric Înainte de a conecta unealta electric la priz, asigurai-v c tensiunea indicat pe aparat corespunde cu tensiunea de la priz. 1. techerul uneltei electrice trebuie s se potriveasc cu priza. Este interzis modificarea techerului. Este interzis utilizarea prelungitoarelor la uneltele electrice legate la pmântare. Nemodificare prizelor i a techerelor reduce riscul de electrocutare. 2. Evitai s atingei corpul de suprafeele cu pâmântare, cum ar fi conducte, radiatoare, frigidere. În cazul atingerii acestora, crete riscul de electrocutare. 3. Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau la medii umede. În cazul în care intr ap în aceastea, crete riscul de electrocutare. RO 134 4. Nu abuzai de cablurile de conectare. Nu folosii cablul de alimentare la mutarea, tragerea uneltei u nu tragei techerul din priz. Pstrai cablul de alimentare departe de surse de cldur, ulei, margini ascuite sau pri în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. 5. În cazul în care unealta electric este folosit în aer liber, conectarea trebuie efectuat cu ajutorul prelungitoarelor destinate funcionrii în aer liber. Folosirea prelungitorului destinat funcionrii în aer liber reduce riscul de electrocutare. 6. În cazul în care utilizarea unealtei electrice în mediu umed este inevitabil, este necesar utilizarea unui dispozitiv de protecie, cum ar fi un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana personal 1. Trebuie s fii atent, s avei grij ce facei i s fii responsabil în timp ce utilizai unealta electric. Nu folosii unealta electric când suntei sub influena drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii aparatului poate cauza vtmri personale grave. 2. Folosii echipament de protecie. Purtai întotdeauna ochelari de protecie. Folosirea echipamentului de protecie cum ar fi masca de praf, pantofi anti-alunecare, casc, sau protecie pentru urechi, reduce riscul de vtmare. 3. Evitai pornirea accidental. Înainte de conectarea la sursa de alimentare i/sau înainte de conectarea bateriei i înainte de ridicarea sau mutarea uneltei, asigurai-v c comutatorul uneltei electrice este în poziia oprit. Mutarea uneltei electrice cu degetul pe comutator sau conectarea acestei la reeaua de alimentare în poziia pornit, poate provoca un accident. 4. Înainte de ponirea uneltei electrice, îndeprtai toate uneltele din apropiere. Dac lsai unelte pe prile mobile ale uneltei electrice se pot produce vtmri corporale. 5. Nu v aplecai prea mult. Trebuie s stai ferm i s v pstrai bine echilibrul. Acest lucru v permite un control mai bun asupra uneltei electrice în situaii neateptate. 6. 135 RO 6. Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei prul strâns, hainele i mnuile departe de prile în micare. Hainele largi, bijuteriile sau prul lung se pot aga de prile în micare. 7. Dac echipamentul este conectat la dispozitive de aspirare i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt conectate i utilizate corect. Utilizarea acestora poate reduce pericolele care pot s apar din cauza prafului. Utilizarea i îngrijirea uneltei electrice 1. Nu suprasolicitai unealta electric. Utilizai o unealt electric în funcie de puterea necesar muncii efectuate. Unealta electric aleas corect v permite o utilizare sigur, la viteza nominal pentru care a fost proiectat. 2. Nu lsai unealta electric nesupravegheat în timp ce funcioneaz. 3. Utilizai mânerul/mânerele suplimentare dac sunt furnizate împreun cu unealta electric. Pierderea controlului poate provoca vtmri corporale. 4. Meninei mânerele uscate, curate, fr urme de ulei sau grsimi. 5. inei unealta electric de suprafeele de prindere izolate atunci când efectuai o operaiune în cazul în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cablajele ascunse sau chiar cu cablul propriu. Tierea accesoriilor care conin cabluri sub tensiune poate expune piesele metalice ale uneltei electrice sub tensiune i poate electrocuta utilizatorul. 6. Nu utilizai unealta electric dac comutatorul nu pornete i nu oprete unealta. Fiecare unealt electric care nu pornete sau nu se oprete este periculoas i trebuie reparat. 7. Deconectai techerul de la sursa de alimentare a uneltei electrice i/sau deconectai bateria înainte de orice setare, schimbare de piese sau depozitare. Aceste mijloace de protecie reduc riscul unei porniri accidentale a uneltei electrice. 8. Aceast unealt nu poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice i mentale reduse sau cu lips de experien sau cunotin, dac nu sunt supravegheai 9. RO 136 sau nu li se acord instruire cu privire la folosirea aparatului în siguran i dac nu îneleg pericolele pe care le implic utilizarea aparatului. 9. Unealta electric nefolosit trebuie depozitat departe de copii i nu trebuie împrumutat persoanelor care nu cunosc unealta electrica sau care nu au citit instruciunile de utilizare ale uneltei electrice. Unealta electric este periculoas când este folosit de o persoan fr experien. 10. Unealta electric trebuie bine întreinut. Trebuie controlat alinierea sau jocurile pieselor în micare, deteriorarea pieselor i ali factori care pot avea influen în funcionarea uneltei electrice. Dac gsim un defect, unealta electric trebuie reparat înainte de a fi folosit din nou. Cauza multor accidente este întreinerea necorespunztoare a uneltei electrice. 11. Uneltele de tiere trebuie s fie ascuite i curate. Întreinerea prilor ascuite ale uneltelor de tiere reduce riscul de blocare în material i uureaz folosirea uneltelor. 12. Unealta electric, echipamentul, uneltele de lucru, etc. trebuie s fie folosite în conformitate cu aceste instruciuni, inând cont de tipul i condiiile de lucru. Utilizarea uneltei electrice în alt mod decât este proiectat, poate duce la situaii periculoase. Repararea 1. Repararea uneltei electrice trebuie efectuat de persoane calificate, care folosesc doar piese de schimb originale. Acest lucru asigur o utilizare în siguran a uneltei. Utilizarea i întreinerea bateriei 1. Nu încercai s deschidei bateria. Dac bateria este deterirat în orice fel, nu mai utilizai bateria i nu încercai s o reîncrcai. Pericol de scurtcircuitare, electrocutare sau explozie. 2. Protejai bateria împotriva oricrei surse de cldur (de ex. expunerea direct la soare, foc, radiator, etc.) pentru a preveni orice deteriorare sau pericolul de explozie. 3. Nu expunei bateria la ap, umezeal sau frig. Pericol de electrocutare 137 RO 4. În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a bateriei, pot fi eliberai vapori. Asigurai o ventilaie adecvat i aer curat în zona de lucru. Vaporii pot irita sistemul respirator. 5. Reîncrcai doar cu încrctorul specificat de productor. Un încrctor adecvat pentru un anumit tip de baterie poate provoca un incendiu atunci când este utilizat la un alt tip de baterie. 6. Utilizai uneltele electrice doar cu bateriile corespunztoare. Utilizarea altor baterii poate provoca rnire i incendii. 7. Când bateria nu este utilizat, inei-o departe de obiecte metalice, cum ar fi cleme de hrtie, monede, chei, cuie sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendii. 8. În condiii de exploatare abuziv, se poate scurge lichid din baterie. Evitai contactul cu lichidul. În cazul în care se produce accidental contactul, splai cu ap. În cazul contactului lichidului cu ochii, solicitai ajutor medical suplimentar. Lichidul scurs din baterie poate provoca iritaii sau arsuri. 9. Nu utilizai baterii deteriorate sau modificate. Acestea se pot comporta într-un mod imprevizibil, rezultând efecte periculoase (ardere, explozie, vtmri corporale). 10. Asigurai-v c comutatorul este în poziia oprit înainte de introducerea bateriei. Introducerea bateriei în unealt când comutatorul este în poziia pornit, poate provoca probleme. Pericol de accidentare. 11. Încrcai bateria doar la o temperatur ambiental între +10°C i +40°C. Depozitai bateria într-un loc uscat, protejat de frig, unde temperatura nu depete +40°C. Utilizarea i întreinerea încrctorului 1. Nu încercai s deschidei sau s dezasamblai încrctorul. Dac acesta a fost scpat sau este deteriorat, nu îl mai utilizai i nu încercai s îl reparai. Contactai un service autorizat sau o persoan calificat pentru reparaii, pentru a evita orice pericol pentru utilizator, sau reciclai-l corespunztor. 2. Protejai încrctorul împotriva oricrei surse de cldur (de ex. expunerea direct la soare, foc, radiatoare) pentru a preveni deteriorarea acestuia. RO 138 3. Nu expunei încrctorul la ap, umezeal sau frig. Pericol de electrocutare. 4. Dac cablul de alimentare sau techerul sunt deteriorate, nu mai utilizai încrctorul pân când este reparat de o persoan calificat. Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor sau de ctre un centru de service autorizat de productor, pentru a evita pericolul. Pericol de electrocutare. 5. Utilizai doar încrctorul furnizat împreun cu unealta sau acelai model de încrctor pentru a încrca bateria. Utilizarea altui tip de încrctor crete riscul de electrocutare, vtmri corporale i deteriorri. 6. Nu încercai niciodat s încrcai baterii care nu sunt reîncrcabile. Pericol de explozie. 7. Utilizai încrctorul la o temperatur ambiental între +10°C i +40°C. Depozoitai încrctorul într-un loc uscat, protejat de frig, unde temperatura nu depete +40°C. 8. Încrctorul poate fi utilizat doar în interior. Punei încrctorul pe o suprafa solid, neted, plat i departe de materiale inflamabile atunci când reîncrcai bateria. 9. Nu încrcai bateria într-un mediu umed. Încrctorul i bateria se pot înclzi în timpul încrcrii. Avertismente suplimentare privind sigurana pentru urubelnie · inei ferm unealta electric, de mâner, cu ambele mâini (dac este posibil) i inei-v echilibrul bine. Unealta poate fi ghidat cel mai bine cu ambele mâini. Dac burghiul este blocat, poate aprea un recul puternic atunci când înurubai sau deurubai. · Utilizai detectoare adecvate pentru a determina dac liniile de utiliti (curent, gaze, ap, etc.) sunt ascunse în zona de lucru sau contactai compania local de utiliti pentru asisten. Contactul cu cablurile electrice poate duce la incendii i la electrocutri. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Penetrarea unei conducte de ap cauzeaz daune materiale sau electrocutarea. 139 RO · Fixai piesa de lucru. Nu inei niciodat piesa de lucru în mân sau peste picioare sau peste corp. O pies de lucru fixat cu un dispozitiv de prindere sau într-o menghin este mai sigur decât dac este inut în mân. O pies de lucru instabil poate duce la pierderea controlului uneltei i/sau la rnire. · Nu utilizai burghie i/sau accesorii tocite sau deteriorate. Acestea se pot bloca mai des în piesa de lucru, se pot rupe sau pot fi aruncate. · Când introducei un burghiu/accesorii în mandrin, introducei bine tija acestuia în interiorul mandrinei. Dac nu a fost introdus destul de adânc, prinderea mandrinei este mult redus, ceea ce poate crete riscul de pierdere a controlului. Dup introducerea corect, tragei de accesoriu pentru a v asigura c este bine blocat. · Dac burghiul se blocheaz sau blocheaz piesa de lucru, oporii imediat unealta, eliberând comutatorul de declanare, apoi schimbai direcia de rotire a burghiului i apsai încet pe declanator pentru a scoate burghiul. Fii pregtit pentru un recul puternic care ar putea s arunce unealta. · Nu prindei de unealt (mandrina sau accesoriul) în timp ce v micai i nu punei mâinile prea aproape de mandrin sau burghiu. Pericol de tiere! · Nu schimbai niciodat direcia de rotire a mandrinei în timp ce unealta funcioneaz. Asigurai-v c mandrina s-a oprit complet înainte de a schimba direcia de rotire. · Evitai s atingei burghiul imediat dup utilizare deoarece acesta poate i fierbinte. În mod similar, atunci când scoatei burghiul din unealt, purtai mnui de protecie pentru a-l prinde. Accesoriile pot deveni fierbini dup o utilizare îndelungat. Evitai contactul cu pielea. Pericol de ardere. · Ateptai întotdeauna ca mandrina i accesoriile s se opreasc coomplet înainte de a pune unealta jos. · Unele materiale pt conine substane chimice care pot fi toxice. Evitai inhalarea prafului i orice contact cu pielea. Riscuri reziduale Chiar i atunci când unealta electric este utilizat conform instruciunilor, nu este posibil s eliminai toi factori de risc rezidual. Urmtoarele pericole pot aprea în legtur cu unealta electric: RO 140 · Deficiene de sntate rezultate din vibraiile emise, în cazul în care unealta electric este utilizat o perioad mai lung de timp sau nu este gestionat în mod adecvat i întreinut în mod corespunztor. · Accidentri i daune materiale datorate accesoriilor rupte care opresc brusc unealta. Avertisment! Aceast unealt electric produce un câmp electromagnetic în timpul funcionrii. Acesta poate, în anumite circumstane, s interfereze cu implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul unor vtmri grave, se recomand ca persoanele care au implanturi medicale s consulte medicul i productorul implantului înainte de a folosi aceast unealt electric. INFORMAII PRIVIND UNEALTA ELECTRIC Utilizarea prevzut Aceast urubelni este destinat pentru înurubarea i deurubarea uruburilor. Date tehnice Acumulator Timp de încrcare Încrcare Cuplu max. Vitez de funcionare fr sarcin Diametru de prindere Puterea lanternei Greutate 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion aprox. 3,5 ore 5 V; 3 A 5 Nm 230 rpm 1/4" hexagonal 1 W 427 g 141 RO Setul include Nivel de presiune sonor LPA Nivel de putere sonor LWA Vibraie la nivelul mâinii ah 54 de bii, adaptor magnetic, cablu USB-C 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 Nivel vibraii Nivelul emisiilor de vibraii specificat în acest manual a fost msurat în conformitate cu un test standard din EN 61029; acesta poate fi utilizat pentru a compara o unealt cu alta i pentru o evaluare preliminar a expunerii la vibraii atunci când se utilizeaz instrumentul pentru aplicaiile menionate. · Utilizarea uneltei pentru aplicaii diferite, sau cu accesorii diferite sau întreinute necorespunztor poate crete semnificativ nivelul de expunere. · Momentele în care unealta este oprit sau când funcioneaz, dar nu execut efectiv, poate reduce semnificativ nivelul de expunere. Identificai msuri suplimentare de siguran pentru a proteja utilizatorul de efectele vibraiilor, cum ar fi: întreinerea uneltei i a accesoriilor, meninei mâinile înclzite, organizai spaiul de lucru. FUNCIONARE Not: Bateria este încrcat parial. Pentru a asigura o funcionare adecvat a uneltei electrice, bateria trebuie s fie încrcat complet înainte de prima utilizare. Încrcarea · Conectai mufa micro USB la mufa de încrcare a uneltei. · Conectai mufa USB la încrctor. · Conectai încrctorul la priz. Indicatorul LED de pe unealt se va aprinde i va afia starea de încrcare. RO 142 Indicator LED încrcare Unealta electric are un indicator LED de încrcare care indic starea procesului de încrcare: LED Pâlpâie Continuu Stare Încrcare baterie în curs Încrcare baterie terminat, baterie încrcat complet · În funcie de încrctorul de reea utilizat, timpul de încrcare poate varia: · dac se utilizeaz un adaptor de 5 V 1 A, timpul de încrcare este de aproximativ 2 ore, · dac se utilizeaz un adaptor de 5 V 2 A, timpul de încrcare este de aproximativ 1 or, · dac se utilizeaz un adaptor de 5 V 0,6 A, timpul de încrcare este de aproximativ 3,5 ore. · Unealta electric se poate înclzi în timpul încrcrii. Este un fenomen normal. Montarea i scoaterea burghielor urubelniei Mandrina uneltei electrice este ptrivit pentru urubelnie cu ax hexagonal standard de 1/4 inch. Pentru a monta un burghiu: · Setai comutatorul pentru direcia de rotire în poziia din mijloc. · Exist un inel de blocare pe suportul sculei - prindei-l i tragei spre motor. · Aezai burghiul selectat în suport i dai drumul inelului · Când ai terminat, tragei din nou de inel i scoatei bia. Reglarea direciei de rotire · Unealta electric a fost echipat cu un comutator pentru direcia de rotire : · Pentru a obine o rotire spre dreapta (înurubare), 143 RO împingei comutatorul pentru direcia de rotire la maxim spre stânga. · Pentru a obine o rotire spre stânga (deurubare), împingei comutatorul pentru direcia de rotire la maxim spre dreapta. Reglarea cuplului Cuplul poate fi reglat în 16 de trepte. Pentru a seta cuplul dorit, rotii inelul de reglare al cuplului dreapta/stânga astfel încât numrul corespunztor s corespund sgeii. Pornire i oprirea uneltei electrice · Apsarea comutatorului de pornire/oprire (5) va activa unealta electric. · Eliberarea comutatorului de pornire/oprire (5) va opri unealta electric. · Mutai comutatorul pentru direcia de rotire în poziia din mijloc pentru a bloca comutatorul de pornire/oprire. Nu poate fi activat în acest poziie. Lumin de lucru / lanterna Lumina se aprinde atunci când se apas comutatorul i se stinge la aproximativ 5 secunde dup ce este eliberat. Pentru a porni/opri lanterna, apsai butonul de alimentare al lanternei. Avertisment: Lumina de lucru este destinat pentru a lumina zona de lucru direct a uneltei electrice i nu este potrivit pentru alte scopuri. Nu v uitai direct în lumin. Risc de deteriorare a vederii! Modificarea poziiei mânerului Pentru a roti mânerul în raport cu partea cu motor a dispozitivului, apsai butonul de deblocare a blocrii rotaiei mânerului i rotii mânerul pân când se blocheaz în poziie. RO 144 Funcia de blocare a axului Aceast unealt este conceput cu o funcie automat de blocare a axului. Când comutatorul de pornire/oprire (5) nu este apsat, suportul de rotire al burghiului este blocat. Acum este posibil s utilizai urubelnia (chiar i când bateria este descrcat) ca instrument manual. Unealta electric este echipat cu funcia electronic de protecie la suprasarcin. Când unealta electric este în suprasarcin, aceasta se va opri automat. Când se întâmpl acest lucru, ateptai timp de 5 secunde pentru a lsa protecia la supraîncrcare s se reseteze singur. MENTENAN Înainte de curare i întreinere, oprii întotdeauna aparatul i setai comutatorul pentru direcie în poziia din mijloc. Curai carcasa în mod regulat cu un material textil moale, de preferat dup fiecare utilizare. Asigurai-v c fantele de ventilaie nu sunt pline cu praf sau murdrie. Îndeprtai petele persistente utilizând un material textil umezit, cu detergent. Nu utilizai solveni, cum ar fi benzin, alcool, amoniac, etc. Aceste chimicale voor deteriora componentele sintetice. Curai unealta electric înainte de depozitare. Depozitai unealta electric, manualul de utilizare i accesoriile în ambalajul original. Depozitai produsul într-un loc uscat i curat protejat de praf i pstrai-l departe accesul copiilor. Nu depozitai produsul la temperaturi sub 0°C. Nu punei sau depozitai niciun obiect pe unealta electric. Condiii speciale de transport al bateriei Bateriile Litiu-Ion din unealta electric sunt supuse cerinelor privind mrfurile periculoase. La pregtirea instrumentului care urmeaz s fie expediat, este obligatorie consultarea unui specialist în materiale periculoase. Respectai, de asemenea, orice reglementri naionale / locale care ar putea fi mai detailate. Acoperii cu band bornele sau 145 RO mascai-le i împachetai bateria astfel încât s nu se mite în ambalaj. Produsul i manualul de utilizare pot fi modificate. Specificaiile pot fi modificate fr o notificare prealabil. AFL MAI MULTE Pentru mai multe informaii despre acest dispozitiv vizitati: www.rebelelectro.com. Citii manualul de utilizare cu atenie înainte de a utiliza dispozitivul. Vizitati site-ul web www.rebelelectro.com pentru mai multe produse si accesorii. Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, v rugm s separai acest produs de alte tipuri de reziduuri si s-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati s ia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati s ia legatura cu furnizorul i s verifice condiiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Este interzis depozitarea deeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui co de gunoi barat împreun cu alte deeuri. Acest echipament este supus colectrii i reciclrii selective. Substanele nocive pe care le conine pot provoca poluarea mediului i reprezint o ameninare pentru sntatea uman. Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA. RO 146 . , / . . «» ( ) () . ( , , ) . , , . ! . /. . II - - . . . . ( ). . : , . . . , , . , . . , . . RU 148 - . , . ! . . . . : 40°C/ 45°C. +10°C - +40°C. 1. . . 2. , , , , . , . 3. , . . . . 149 RU . 1. . . , . . 2. , , , . , . 3. . . 4. , ; . , , . . 5. , , . . 6. , . . RU 150 1. , . , . . 2. . . , , , , , . 3. . / , , . , . 4. . , , . 5. . . . 6. . . , , . , . 151 RU 7. , , . , . 1. . . . 2. . 3. () (), () . . 4. , , . 5. , . , , . 6. , . , . 7. / , , . RU 152 . 8. 8 , , , , , . 9. , , . . 10. . , , . . . 11. . . 12. , , .. . . 1. . . 153 RU . 1. . , . , . 2. , ( , , , .). 3. , . . 4. , . . . 5. , . , , . 6. , . . 7. , , , , , , , , , . . 8. . . RU 154 . , . . 9. . , (, , ). 10. , OFF. . 11. , +10°C- +40°C. , +40°C. 1. . , . , . 2. , ( , , , .). 3. , . . 4. , 155 RU . , . . 5. , . . 6. . . 7. , +10°C- +40°C. , +40°C. 8. . , , . 9. . , . · , . . , . · , . . . RU 156 . · . . , . , . · / . / , . · / . / / , /, . / , , , . · , , , . , . · ( / ) , / . . · / , . - / . / . . . · , , . 157 RU · . . , (). , : · , , . · , . ! . . , , , . . RU 158 . : LPA LWA 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion . 3,5 5 ; 3 5 230 / 1/4 1 427 54 , , USB-C 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 /² K=1,5 /² , , EN 61029 . · , , . · , , , . , , . 159 RU : . . · micro-USB . · USB . · . , . , : , · : · 5 1 2 , · 5 2 1 , · 5 0,6 3,5 . · . RU 160 1/4 . : · . · · . · . : · .. (/ ), . · , .. (), . 16 . , . · (5), . · (5), . · , . . 161 RU / 5 . / . : , . . ! , . . (5), . ( ) . . . , 5 , . . , . , RU 162 . , . , , , .. . . , . , , . , 0°C. , . - . , . . , . , . . . 163 RU ( ) , , , . , . , , . -. . «Lechpol Electronics Leszek Sp.k.», ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. RU 164 BEZPECNOSTNÉ POKYNY Precítajte si prilozené bezpecnostné varovania, doplnkové bezpecnostné varovania a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných varovaní a pokynov môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo váznu ujmu na zdraví. Vsetky bezpecnostné varovania a pokyny si odlozte na neskorsie pouzitie. Výraz ,,elektrické náradie", ktorý sa pouzíva v tejto prírucke, sa vzahuje na elektrické náradie poháané elektrickou energiou zo siete (s napájacím káblom) a na elektrické náradie napájané z batérií (bez napájacieho kábla). Symboly (Vysvetlenie symbolov na náradí) Precítajte si pouzívateskú prírucku. Vypovedá o riziku ujmy na zdraví, usmrtenia a poskodenia náradia v prípade nedodrziavania pokynov v tejto prírucke. Riziko zásahu elektrickým prúdom. Elektronicky nastavitené otácky. Otácanie doava/doprava. Len na pouzitie v interiéri. Zariadenie triedy II - dvojitá izolácia - nevyzaduje si uzemnenú zástrcku. V prípade poruchy transformátor nie je nebezpecný. Nevystavujte atmosférickým podmienkam. Nepouzívajte vo vlhkom prostredí Nevystavujte náradie extrémnym teplotám (prílis vysokým alebo prílis nízkym). Chráte pred priamym slnecným ziarením. Pouzívajte osobné ochranné prostriedky: respirátor, chránice sluchu a ochranné okuliare. Pouzívajte ochranné rukavice a bezpecnostnú obuv. Udrzujte telo mimo pohyblivých castí elektrického náradia. Zabezpecte, aby deti, iné osoby a zvieratá boli v bezpecnej vzdialenosti od elektrického náradia a pracoviska. Pred vykonaním údrzby, cistením, alebo ak náradie nepouzívate, odpojte ho od zdroja napájania. Ak bol napájací kábel pocas pouzívania poskodený, odpojte napájací kábel sieovej nabíjacky. Uchopte a ahajte za zástrcku, nikdy neahajte za kábel. Výrobok nelikvidujte v nevhodných kontajneroch. Separovaný zber pre lítium-iónovú batériu. Produkt je v súlade s platnými bezpecnostnými standardmi obsiahnutými v európskych smerniciach. SK 166 Nebezpecenstvo výbuchu! Chráte batériu pred zdrojmi tepla a ohom. Batériu nevhadzujte do oha. Nepodpaujte. Batériu nevhadzujte do vody. Maximálna teplota: 40°C/45°C. Batériu nabíjajte vzdy pri teplote od +10°C do +40°C. Vseobecné bezpecnostné predpisy pre elektrické náradie 1. Udrzujte pracovisko cisté a dostatocne osvetlené. Neporiadok na pracovisku a neosvetlený pracovný priestor môze by zdrojom úrazu. 2. Nepouzívajte toto elektrické náradie vo výbusnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú napr. horavé kvapaliny, plyny, alebo prach. Pri prevádzke náradia sa vytvárajú iskry, ktoré môzu spôsobi vznietenie. 3. Pri pouzívaní elektrického náradia zaistite, aby sa deti a iné osoby nachádzali v bezpecnej vzdialenosti. Nepozornos a rozptýlenie pri práci môze ma za následok stratu ovládania nad elektrickým náradím. Deti by nemali obsluhova toto elektrické náradie. Nedovote deom hra sa s týmto elektrickým náradím. Elektrická bezpecnos Pred pripojením elektrického náradia skontrolujte, ci sa napätie uvedené na stítku zhoduje s napätím vasej elektrickej siete. 1. Zástrcka elektrického náradia musí pasova do zásuvky. Zástrcku nikdy nezamieajte. Nepouzívajte zásuvkové adaptéry v prípade 167 SK pouzitia elektrického náradia s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrcky a im zodpovedajúce zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 2. Zabráte pri práci kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú rúry, ohrievace, sporáky a chladnicky. Riziko úrazu elektrickým prúdom je väcsie, ak je telo pouzívatea uzemnené. 3. Elektrické náradie chráte pred dazom a vlhkosou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 4. Nikdy neprenásajte elektrické náradie drzaním za kábel, ani za náradie nevesajte; taktiez neodpájajte zo zásuvky ahaním za kábel. Kábel chráte pred vysokými teplotami, udrzujte mimo dosahu oleja, ostrých hrán a pohyblivých castí náradia. Poskodené alebo zapletené káble zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 5. V prípade vyuzívania elektrického náradia vonku pouzite predlzovací kábel urcený na vonkajsie pouzitie. Pouzitím správneho predlzovacieho kábla sa znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 6. Ak je nevyhnutné pouzi elektrické náradie vo vlhkom prostredí, zabezpecte ochranu prúdovým chránicom (RCD). Pouzitie prúdového chránica znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb 1. Pri pouzívaní elektrického náradia dbajte na opatrnos a kazdú cinnos vykonávajte pozorne a s rozvahou. Náradie nepouzívajte, ak ste unavení, pod vplyvom omamných látok, alkoholu, alebo liekov. Chvíka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môze vies k váznym zraneniam. 2. Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy noste ochranné okuliare. Ochranná výbava pouzitá za správnych podmienok, ako napr. respirátor proti prachu, obuv s protismykovou podrázkou, ochranná prilba, ci chránice sluchu znizujú riziko zranenia. 3. Zabráte neúmyselnému a náhodnému spusteniu elektrického náradia. Pred pripojením k zdroju napájania a/alebo akumulátora, uchytením, alebo prenesením náradia sa uistite, ze je vypnuté. Drzanie prsta na vypínaci pocas prenásania elektrického náradia, alebo pri pripojení do elektrickej zásuvky môze spôsobi zranenie. SK 168 4. Pred zapnutím elektrického náradia z neho odstráte prídavné nástavce, alebo kúc. Nástavce alebo kúc nachádzajúci sa v pohyblivých castiach náradia môze spôsobi zranenie. 5. Vyhnite sa pocas prevádzky neprirodzeným pracovným polohám. Udrzujte stabilnú polohu a zachovajte rovnováhu. Tým sa zabezpecí lepsia kontrola nad elektrickým náradím v neocakávaných situáciách. 6. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby ste boli vhodne oblecení. Nenoste voné oblecenie a sperky. Uistite sa, ze vlasy, odev a rukavice sú mimo pohyblivých castí náradia. Voný odev, sperky, náramky alebo dlhé vlasy môzu by namotané na pohyblivé casti. 7. Ak je mozné pripoji k elektrickému náradiu externé odsávacie zariadenie, skontrolujte, ci je správne pripojené a ci bude pouzité vhodným spôsobom. Pouzitie zariadenia na odsávanie prachu môze znízi riziká spojené s neziaducim prachom. Správne pouzitie a prevádzka elektrického náradia 1. Elektrické náradie nepreazujte. Pouzívajte iba elektrické náradie urcené pre dané vykonanie prác. So správne zvoleným elektrickým náradím sa pracuje lepsie a bezpecnejsie. 2. Pocas prevádzky nenechávajte náradie bez dozoru. 3. Pouzite prídavnú(é) rukovä(te) , ak je(sú) súcasou náradia. Strata kontroly nad náradím môze spôsobi zranenie. 4. Udrzujte rukoväte náradia cisté, suché, bez znecistení, mastnôt a tukov. 5. Pocas práce drzte náradie za izolované úchytné plochy, pretoze sa rezný nástroj môze dosta do kontaktu so skrytým elektrickým vedením, alebo s napájacím káblom elektrického náradia. Priamy kontakt rezného nástroja s káblom pod napätím môze spôsobi, ze neizolované kovové casti náradia budú pod napätím a týmto môze dôjs u pouzívatea k úrazu elektrickým prúdom. 6. Ak spínac nefunguje správne, ihne prestate elektrické náradie pouzíva. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnú ani vypnú je nebezpecné a mali by ste ho da opravi. 7. Pred samotným nastavovaním náradia, výmene príslusenstva, alebo ukoncení pouzívania, odpojte elektrické náradie od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor. Vyssie uvedené opatrenia 169 SK môzu zabráni náhodnému zapnutiu elektrického náradia. 8. Toto zariadenie nesmú obsluhova deti vo veku do 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, rovnako ako osoby, ktoré nemajú vedomosti a skúsenosti potrebné na prevádzku zariadenia; s výnimkou ak bude zabezpecený dohad a poucenie týkajúce sa pouzívania spotrebica bezpecným spôsobom a oboznámenie sa s moznými rizikami. 9. Elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovote, aby ho obsluhovali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené a nepoznajú nizsie uvedené pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné pre osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené. 10. Elektrické náradie pravidelne kontrolujte ; ci pohyblivé casti pracujú správne, ci nie sú zablokované, popraskané, alebo inak poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni jeho funkcnos. V prípade akéhokovek poskodenia nechajte náradie opravi. Mnoho nehôd vzniká v dôsledku nesprávnej údrzby elektrického náradia. 11. Dbajte na správnu ostros a cistotu rezných nástrojov. Správne udrziavané rezné nástroje sú ahsie ovládatené a pravdepodobnos zaseknutia je ovea mensia. 12. Elektrické náradie, príslusenstvo, pomocné náradie at. pouzívajte v súlade s nasledujúcimi pokynmi, berúc do úvahy podmienky a typ vykonávanej cinnosti. Pouzitie elektrického náradia na práce, ktoré nie sú v súlade s ich urcením, môze vies k nebezpecným situáciám. Servis 1. Opravu elektrického náradia zverte kvalifikovanému servisnému technikovi a pouzívajte iba originálne náhradné diely. Týmto bude zarucená bezpecnos elektrického náradia. Pouzívanie a starostlivos 1. Akumulátor nerozoberajte. Ak akumulátor vykazuje nejaké známky poskodenia, ihne ho prestate pouzíva a nenabíjajte ho. Nebezpecenstvo skratu, úrazu elektrickým prúdom a výbuchu. 2. Chráte akumulátor pred zdrojmi tepla (napr. priamym slnecným svetlom, ohom, ohrievacmi at.) aby nedoslo k poskodeniu. SK 170 3. Chráte akumulátor pred vodou, vlhkosou a chladom. Riziko zásahu elektrickým prúdom. 4. V prípade poskodenia a nesprávneho pouzívania môzu z akumulátora vychádza výpary. Zabezpecte na pracovisku dostatocné vetranie. Výpary môzu by pre dýchaciu sústavu skodlivé. 5. Batériu nabíjajte iba nabíjackou dodávanou výrobcom. Nabíjacka urcená pre konkrétny typ batérie môze predstavova riziko vzniku poziaru, ak sa pouzíva s iným typom batérie. 6. Elektrické náradie pouzívajte súcasne iba s urcenými akumulátormi. Pouzitie iných akumulátorov môze spôsobi zranenie alebo poziar. 7. Ak akumulátor nepouzívate, skladujte ho v dostatocnej vzdialenosti od kovových predmetov, ako sú spinky na papier, mince, kúce, klince, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré môzu prepoji jeden pól s druhým. Skratovanie kontaktov akumulátora môze spôsobi popáleniny, alebo poziar. 8. V prípade silného nárazu môze kvapalina z akumulátora uniknú. Predchádzajte kontaktu s takouto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu ihne postihnuté miesto opláchnite pod tecúcou vodou. Ak sa takáto kvapalina dostane do ocí, ihne vyhadajte lekársku pomoc. Kvapalina unikajúca z akumulátora môze spôsobi podrázdenie, alebo popálenie. 9. Nepouzívajte poskodené alebo upravené batérie. Poskodené a upravované akumulátory sa môzu správa nepredvídatene, co môze by nebezpecné pre zdravie cloveka (vznietenie, explózia, poranenie tela). 10. Pred pripojením akumulátora sa uistite, ci je spínac elektrického náradia v polohe OFF. V opacnom prípade hrozí riziko poranenia. 11. Aby ste zabránili poskodeniu akumulátora, nabíjajte ho pri teplote od +10°C do +40°C. Akumulátor skladujte na suchom mieste, kde teplota neprekracuje +40°C. Pouzívanie a starostlivos o nabíjacku 1. Nabíjacku nerozoberajte. Ak bola nabíjacka vystavená silnému nárazu, alebo vykazuje nejaké znaky poskodenia, ihne ju prestate pouzíva a nepokúsajte sa ju sami opravi. Nabíjacku odovzdajte do autorizovaného servisného strediska, aby ste tak predisli moznému nebezpecenstvu ; alebo ju zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. 171 SK 2. Nabíjacku chráte pred zdrojmi tepla (napr. priamym slnecným svetlom, ohom, ohrievacmi at.) aby nedoslo k poskodeniu. 3. Chráte nabíjacku pred vodou, vlhkosou a chladom. Riziko zásahu elektrickým prúdom. 4. Ak je napájací kábel alebo zástrcka poskodená, ihne prestate nabíjacku pouzíva a odovzdajte ju autorizovanému servisnému stredisku na opravu. Ak je napájací kábel poskodený, musí by vymenený výrobcom, alebo autorizovaným servisným strediskom. Riziko zásahu elektrickým prúdom. 5. Na nabíjanie akumulátora pouzívajte iba nabíjacku dodávanú výrobcom. Pouzitie iných nabíjaciek môze spôsobi zásah elektrickým prúdom, zranenie a poskodenie. 6. Do nabíjacky nevkladajte obycajné jednorazové batérie. Riziko výbuchu. 7. Aby ste zabránili poskodeniu nabíjacky, pouzívajte ju pri teplote od +10°C do +40°C. Nabíjacku skladujte na suchom mieste, kde teplota neprekracuje +40°C. 8. Nabíjacka je urcená len na nabíjanie v interiéri. Pocas nabíjania akumulátora umiestnite nabíjacku na rovný a stabilný povrch, mimo horavých materiálov. 9. Akumulátor nenabíjajte v mokrom, alebo vlhkom prostredí. Pocas nabíjania sa akumulátor aj nabíjacka môzu nahrieva. Doplnkové bezpecnostné varovania pre vtacky a skrutkovace · Elektrické náradie pevne uchopte, ak je to mozné oboma rukami a udrzujte stabilnú polohu. Elektrické náradie ovládajte oboma rukami. Ak sa pri uahovaní a vyahovaní skrutiek bitový nástavec zablokuje, môze sa moment reakcie zvýsi. · Pouzite vhodné detektory na urcenie skrytých armatúr a konstrukcií. Kontakt s elektrickým vedením môze spôsobi poziar a úraz elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze vies k výbuchu. Prevtanie vodovodného potrubia môze spôsobi poskodenie majetku a riziko úrazu elektrickým prúdom. · Obrábaný predmet zabezpecte. Nikdy nedrzte obrobok v rukách, na nohách, ani neopierajte o telo. Umiestnenie obrobku v upínacom zariadení, alebo zveráku poskytuje väcsiu bezpecnos a stabilitu, nez SK 172 drzanie v rukách. Nestabilná poloha obrobku môze vies k strate kontroly nad náradím a následnému zraneniu. · Nepouzívajte tupé a poskodené vrtáky a/alebo bity. Tupé a poskodené vrtáky/bity majú väcsiu tendenciu zaseknutia sa v obrábanom predmete, poskodenia a vypadnutia z náradia pocas prevádzky. · Skontrolujte, ci sú vrtáky/bity správne umiestnené v drziaku násady. Ak vrták/bit nie je dostatocne hlboko osadený, drziak násady nie je schopný správne udrza vrták/bit, co zvysuje riziko straty kontroly a vypadnutia nástroja. Po umiestnení vrtáku/bitu do drziaku ho potiahnite, aby ste sa uistili, ze je správne zaistený. · Ak sa bit zablokuje v obrábanom predmete, okamzite zastavte náradie uvonením spínaca, následne zmete smer otácania a pomaly zatlacte na spínac, aby ste bit odblokovali. Bute pripravený na silný moment reakcie, ktorý môze spôsobi spätný ráz. · Nikdy nechytajte elektrické náradie (drziak násady, bit/vrták) ak je v pohybe a nedávajte ruku prílis blízko k rotujúcemu drziaku násady, vrtáku/bitu. Nebezpecenstvo poranenia. · Nedotýkajte sa bitu/vrtáku hne po pouzití, pretoze môze by horúci. Podobne pri vyberaní príslusenstva z drziaku násady, si nasate ochranné rukavice, aby ste mohli bit/vrták bezpecne uchyti. Bity/vrtáky môzu by pri dlhsom pouzívaní horúce. Predchádzajte kontaktu s pokozkou. Riziko popálenia. · Predtým, nez náradie odlozíte pockajte, kým sa úplne zastaví. · Niektoré obrábané materiály môzu obsahova toxické chemikálie. Zabráte vdýchnutiu prachu a kontaktu s pokozkou. Reziduálne riziká Ani v prípade, ak sa elektrické náradie pouzíva poda pokynov, nie je mozné eliminova vsetky zvyskové rizikové faktory. Nasledujúce nebezpecenstvá sa týkajú konstrukcie elektrického náradia: · Poskodenie zdravia spôsobené vibracnými emisiami elektrického náradia hrozí v prípade, ak sa náradie pouzíva pocas dlhých casových období, nie je riadne udrziavané a nepodrobuje sa údrzbe. · Ublízenie na zdraví a skody na majetku môzu by spôsobené vymrstenými kusmi zlomeného príslusenstva. 173 SK Varovanie! Toto elektrické náradie vytvára pocas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môze za istých okolností rusi aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. V záujme znízenia rizika váznych a smrtených zranení odporúcame sa osobám s lekárskymi implantátmi pred zahájením pouzívania náradia poradi s osetrujúcim lekárom, alebo výrobcom implantátu. INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM NÁRADÍ Cieové pouzitie Tento skrutkovac je urcený na skrutkovanie a povoovanie skrutiek. Technické specifikácie · Akumulátor Doba nabíjania Nacítanie Max. krútiaci moment Otácky bez záaze Drziak násady Výkon horáka Hmotnos Obsah balenia Hladina akustického tlaku LPA Hladina akustického výkonu LWA Vibrácie prenásané na ruku/pazu ah 3,6 V; 2 Ah; Li-Ion cca. 3,5 hodín 5 V; 3 A 5 Nm 230 obr./min. 1/4" seshran 1 W 427 g 54 bitov, magnetický adaptér, kábel USB-C 62,4 dB(A), K=3dB(A) 73,4 dB(A), K=3dB(A) 0,248 m/s2 K=1,5 m/s2 SK 174 Hladina vibrácií Hladina vibracných emisií uvádzaná v tejto uzívateskej prírucke bola nameraná poda standardizovaného testu definovaného v standarde EN 61029 a môze sa pouzi na porovnanie jedného náradia s druhým a ako predbezné hodnotenie vibrácií pri pouzívaní náradia na uvádzané úcely. · Pouzívanie náradia na rôzne úcely alebo s rôznym ci nevhodne udrziavaným príslusenstvom môze výrazne zvýsi hladinu expozície. · Obdobia, ke je náradie vypnuté, alebo ak je zapnuté ale sa nepouzíva (bez pracovného úkonu), môzu výrazne znízi hladinu expozície. PREVÁDZKA Poznámka: Akumulátor je ciastocne nabitý. Pre zabezpecenie správneho fungovania elektrického náradia ho pred prvým pouzitím úplne nabite. Nabíjanie zariadenia · Pripojte konektor micro USB kábla do nabíjacej zásuvky elektrického náradia . · Pripojte konektor USB do zásuvky nabíjacky. · Pripojte nabíjacku do elektrickej zásuvky. Po chvíli sa rozsvieti na zariadení LED indikátor a zobrazí stav nabíjania. Indikátor nabíjania Zariadenie je vybavené indikátorom nabíjania , ktorý signalizuje stav procesu nabíjania: LED Stav Blikajúci Nabíjanie akumulátora prebieha Nepretrzitý Nabíjanie akumulátora skoncilo, batéria je úplne nabitá 175 SK · Cas nabíjania sa môze lísi v závislosti od pouzitej sieovej nabíjacky: · ak pouzijete adaptér 5 V 1 A , cas nabíjania je priblizne 2 h, · ak pouzijete adaptér 5 V 2 A, cas nabíjania je priblizne 1 h, · ak pouzijete adaptér 5 V 0,6 A, cas nabíjania je priblizne 3,5 h. · Nahrievanie sa elektrického náradia pocas nabíjania je prirodzený jav. Nasádzanie a vyberanie násad skrutkovaca Drziak násad zariadenia je urcený pre nástavce so standardným ¼ palcovým seshranným hriadeom. Nasadenie násady skrutkovaca: · Nastavte prepínac smeru otácania do strednej polohy. · Na drziaku nástroja je poistný krúzok - uchopte ho a potiahnite smerom k motoru. · Umiestnite vybraný bit do drziaka a uvonite krúzok · Po dokoncení opä zatiahnite za krúzok a vyberte bit. Nastavenie smeru otácania Elektrické náradie je vybavené prepínacom smeru otácania : · Pre dosiahnutie otácania vpravo (doahovanie skrutiek/vtanie), zatlacte prepínac smeru otácania maximálne vavo. · Pre dosiahnutie otácania vavo (povoovanie skrutiek), zatlacte prepínac smeru otácania maximálne vpravo. Nastavenie vhodného krútiaceho momentu Elektrické náradie má 16 úrovní krútiaceho momentu. Ak chcete nastavi pozadovaný krútiaci moment, pretocte prstencom pre nastavenie krútiaceho momentu doprava alebo doava tak, aby sa zodpovedajúce císlo nachádzalo oproti sípke. Zapnutie a vypnutie zariadenie · Stlacením spínaca (5) elektrické náradie zapnete. · Uvonením spínaca (5) elektrické náradie vypnete. SK 176 · Posunutím prepínaca smeru otácania do stredovej polohy zablokujete pohyb spínaca. V tejto polohe sa nedá náradie zapnú. Pracovné svetlo / horák Svetlo sa rozsvieti po stlacení spínaca a zhasne priblizne 5 sekúnd po jeho uvonení. Ak chcete baterku zapnú/vypnú, stlacte tlacidlo napájania baterky. Poznámka: Pracovné svetlo slúzi len na osvetlenie pracovného priestoru a nemali by ste ho pouzíva na iné úcely. Nepozerajte sa priamo do zdroja svetelného lúca. Riziko poskodenia zraku! Zmena polohy rukoväte Ak chcete otoci rukovä vzhadom na motorovú cas zariadenia, stlacte uvoovacie tlacidlo zámku otácania rukoväte a otácajte rukoväou, kým sa nezaistí na mieste. Funkcia blokovania vretena Elektrické náradie je vybavené funkciou automatického blokovania vretena. Ke nie je stlacený spínac Zap./Vyp. (5), otácanie drziaka násad je zablokované. V tejto chvíli je mozné pouzíva skrutkovac (hoci je batéria vybitá) ako rucné náradie. Elektrické náradie je vybavené elektronickou funkciou proti preazeniu. Ke dôjde k preazeniu, zariadenie sa automaticky vypne. Ak sa tak stane, pockajte aspo 5 sekúnd na automatický reset ochrany proti preazeniu. ÚDRZBA Pred cistením a údrzbou vzdy zariadenie vypnite a nastavte prepínac smeru otácania do stredovej polohy. Pravidelne cistite kryt elektrického náradia mäkkou handrickou, poda mozností po kazdom pouzití. Uistite sa, ze vetracie otvory neobsahujú prach a necistoty. Odolné necistoty odstráte jemnou tkaninou 177 SK navlhcenou v mydlovej vode. Nepouzívajte rozpúsadlá ako benzín, alkohol, amoniak at. Takéto chemikálie môzu poskodi plastové casti. Pred uskladnením náradie vycistite. Uchovávajte ho spolu s návodom na pouzitie a príslusenstvom v originálnom balení. Elektrické náradie skladujte na cistom, suchom, chránenom pred vlhkosou mieste a mimo dosahu detí. Neuskladujte náradie na miestach s okolitou teplotou pod 0°C. Uistite sa, ze pocas uskladnenia sa na elektrickom náradí nenachádzajú ziadne predmety. Osobitné podmienky týkajúce sa prepravy akumulátora Lítium-iónové batérie podliehajú zákonným predpisom o preprave nebezpecného tovaru. Pri príprave tovaru na prepravu sa obráte na odborníka na nebezpecný tovar. Preprava takýchto akumulátorov by sa mala uskutocova pri dodrzaní miestnych a státnych predpisov a nariadení. Uistite sa, ze sú kontakty zabezpecené a zaizolované. Dbajte nato a zabezpecte, aby sa pocas transportu akumulátor v balíku svojvone nepohyboval. Na tomto výrobku a v tomto návode môzu by vykonávané zmeny. Technické parametre môzu by zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslusenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto oznacenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, ze by nemal by likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skoncení svojho funkcného obdobia. Aby sa zabránilo moznému znecisteniu zivotného prostredia alebo poskodeniu udského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddete ich prosíme od alsích typov odpadov a recyklujte ich zodpovedne a podporte opätovné vyuzitie materiálnych zdrojov. Domáci spotrebitelia by sa mali informova u predajcu kde tento výrobok zakúpili ako ho správne recyklova alebo kde by ho mohli odovzda k recyklácii. Priemyselní pouzívatelia by mali kontaktova svojho dodávatea a preveri podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miesa s inými komercnými produktmi, urcenými na likvidáciu. Vyrobené v Cíne pre Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. SK 178 www.rebelelectro.com