Instruction Manual for HALO models including: RLS-DM4 Slope Canless, RLS-DM4, Slope Canless, Canless
3 hours ago — This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference ...
22 hours ago — This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference ...
6 сент. 2024 г. — Lea y siga estas instrucciones y preste atención a todas las advertencias, incluidas las que se encuentran en el producto. El incumplimiento.
File Info : application/pdf, 7 Pages, 1.46MB
DocumentDocumentIB51872624 INS # RLS-DM4 & RLS-DM6 Slope Canless Series Instructions Instructions pour les séries sans canette RLS-DM4 et RLS-DM6 Instrucciones de las series Slope Canless RLS-DM4 y RLS-DM6 Packaging Contents / Contenu de l'emballage / Contenidos del embalaje A. Slope Direct Mount Fixture and Connector Luminaire et connecteur à montage direct dans une inclinaison Luminaria y conector de montaje directo en pendiente CCT Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K & 5000K) Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from 5 options using the switch Sélecteur de CCT (2700K, 3000K, 3500K, 4000K & 5000K) Choisissez votre température de couleur corréléé préféréé (CCT) de 5 options en utilisant le commutateur. Interruptor selector de CCT (2700K, 3000K, 3500K, 4000K & 5000K) Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de 5 opciones utilizando el interruptor. CCT Switch Interrupteur du CCT Interruptor de CCT Clip Fixation De Bloqueo Tether l' attache a cuerda CCT Switch Interrupteur du CCT Interruptor de CCT B. 6" Remote Driver Boîtier de pilote à distance 6 po Caja del controlador remoto de 6 in (15.24 cm) Clip Fixation De Bloqueo Tether l' attache a cuerda C. 4" Remote Driver Boîtier de pilote à distance 4 po Caja del controlador remoto de 4 in (15.24 cm) ITEMS REQUIRED (Purchase separately) · Gloves · Ladder · Hole Saw OPTIONAL · Drill · Screws for mounting (as required by local code) ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) · Gants · Échelle · Scie-cloche FACULTATIF · Perceuse · Vis pour le montage (selon les exigences du code local) ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) · Guantes · Escalera · Sierra perforadora OPCIONAL · Taladro · Tornillos para montaje (según lo exija el código local) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow these instructions and heed all warnings, including those on the product. Failure to do so may result in serious bodily injury or property damage. When using product, basic precautions should always be followed, including the following: · Read and follow these instructions. · HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. · SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez et suivez ces instructions et tenez compte de tous les avertissements, y compris ceux Figurent sur le produit. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels. Des précautions de base doivent être suivies lors de l'utilisation de ce produit, incluant : · Lisez et suivez ces instructions. · Les luminaires encastrés (appareils d'éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l'UL. Avant de commencer l'installation d'un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. · CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga estas instrucciones y preste atención a todas las advertencias, incluidas las que se encuentran en el producto. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: · Lea y siga estas instrucciones. · Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. · GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. IB51872624 Risk of Fire - MIN 90 °C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. Risk of Electric Shock To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. Risk of Fire/Electric Shock - LED DM fixture installation requires knowledge of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED DM fixture. Check for enclosed wiring and components. · To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. Risque d'incendie LES FILS D'ALIMENTATION 90 °C MIN. Consultez un électricien en cas de doute. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d'électrocution, assurez-vous que la source d'alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d'installer ou de réparer le luminaire. Risque d'incendie/ de chocs électriques L'installation de la trousse de modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si vous n'avez pas les compétences nécessaires, ne tentez pas l'installation. Communiquez avec un électricien qualifié. Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. · Pour éviter l'abrasion ou les dommages au câblage, n'exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d'autres objets coupants. Riesgo de incendio - CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN 90 °C MIN. Si no está seguro consulte a un electricista. Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. Riesgo de incendio/ choque eléctrico La instalación del luminario LED DM requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está calificado, no intente realizar la instalación. Consulte a un electricista calificado. El cableado del luminario y las piezas eléctricas pueden dañarse cuando realiza la perforación para instalar el luminario LED DM. Revise el cableado y los componentes interiores. · Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. 2 RL Slope DM www.halolighting.com IB51872624 Edges may be Sharp - Wear gloves while handling. · Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. · Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. Les bords peuvent être tranchants - Portez des gants lors de la manipulation. · Raccorder l'appareil d'éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. · L'appareil d'éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l'appareil d'éclairage doivent être conformes au Code national de l'électricité et aux codes locaux du bâtiment. Los bordes pueden cortar - Use guantes durante la manipulación. · Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. · El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. DIMMING The HALO LED luminaire can be dimmed with phasecontrol dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.cooperlighting. com; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. GRADATION Le luminaire à DEL HALO peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d'attaque coupées). Consultez les caractéristiques du produit et l'information concernant les gradateurs sur www.cooperlighting. com; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et l'information sur le produit. REGULACIÓN La luminaria LED HALO se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre regulación en www. cooperlighting.com y pida al fabricante de reguladores los catálogos más recientes de reguladores, las clasificaciones de carga y la información de productos. COLOR SELECTION The selector switch allows the choice of several different color temperature options. To view the different color options, first turn off power to the fixture to move the switch position. Once the switch position is moved, turn on power to the fixture to view the color. LA SÉLECTION DES COULEURS Le commutateur de sélection permet le choix de plusieurs options de température de couleur différentes. Pour voir les différentes options de couleur, commencez par éteindre l'alimentation du luminaire pour déplacer la position du commutateur. Une fois la position du commutateur déplacée, mettez le luminaire sous tension pour voir la couleur. SELECCIÓN DE COLOR El interruptor selector permite elegir entre varias opciones de temperatura de color diferentes. Para ver las distintas opciones de color, primero apague el suministro eléctrico a la luminaria para mover la posición del interruptor. Una vez que haya cambiado la posición del interruptor, encienda el suministro eléctrico a la luminaria para ver el color. INSTALLATION RLS Sloped Fixtures mount directly to ceilings and do not require a separate recessed housing or junction box. The fixture and remote driver/j-box are both rated for contact with insulation. 1. Trace the provided template and cut an opening in the ceiling for the Fixture (See Figure 1). Carefully measure where each fixture will be installed. Make sure the opening is not larger than the outer flange of the Slope Fixture (Table 1). Figure 1 Table 1 INSTALLATION Les luminaires inclinés RLS se montent directement au plafond et ne nécessitent pas de boîtier encastré séparé ni de boîte de jonction. Le luminaire et le pilote à distance/j-box sont tous deux conçus pour le contact avec l'isolation. 1. Tracez le gabarit fourni et découpez une ouverture dans le plafond pour le luminaire pour plafond incliné (Figure 1). Mesurez soigneusement l'endroit où chaque luminaire sera installé. Assurez-vous que l'ouverture n'est pas plus large que la surface externe du luminaire pour plafond incliné (Figure 1). INSTALACIÓN Las luminarias inclinadas RLS se montan directamente en los techos y no requieren una carcasa empotrada ni una caja de conexiones separadas. Tanto el dispositivo como el controlador remoto/caja de conexiones están clasificados para contacto con aislamiento. 1. Trace la plantilla provista y corte una abertura en el techo para la luminaria en pendiente (vea la Figure 1). Mida con cuidado dónde se instalará cada luminaria. Asegúrese de que la abertura no sea más grande que la brida exterior de la luminaria en pendiente (Tabla 1). Fixture Luminaire Luminaria RLS 4" RLS 6" Min to Max Min. à max. Mín. a máx. 4" to 4-1/4" 6-1/8" to 6-1/4" RL Slope DM www.halolighting.com 3 IB51872624 Risk of Electric Shock To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. WIRING 1. Open the cover of the provided remote driver box (B/C) and insert the supply wires using provided wire traps or knock-outs using appropriate cable connectors (Figure 2). Make a 90° L-shaped bend in the cable inside the remote driver box.(Figure 3) Connect the bare/green copper (ground) wire from the remote driver box to the ground wire of the supply connection using the provided push in connectors. 2. Connect the black/white leads from the output of the driver to the appropriate supply side wiring using the provided push in connectors. 3. Close the cover after properly securing the supply wire to the provided remote driver connector on the rear of the LED module. 4. Remote driver box is ready to install into ceiling. (See MOUNTING section for specific instructions). Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d'électrocution, assurez-vous que la source d'alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d'installer ou de réparer le luminaire. CÂBLAGE 1. Ouvrez le couvercle du boîtier de pilote à distance fourni (B/C) et insérez les fils d'alimentation à l'aide des systèmes de blocage de fil fournis ou des entrées défonçables en utilisant les connecteurs de câble appropriés (Figure 2). Pliez le câble à 90 ° à l'intérieur de la boîte de jonction afin de former un L (Figure 3). Raccordez le fil de cuivre nu/vert (mise à la terre) du boîtier de pilote à distance au fil de mise à la terre du raccord d'alimentation à l'aide du connecteur à enclenchement rapide fourni. 2. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie du pilote au câblage d'alimentation correspondant à l'aide des connecteurs à enclenchement rapide fournis. 3. Refermez le couvercle en vous assurant que le fil d'alimentation est correctement fixé au connecteur du boîtier de pilote à distance fourni à l'arrière du module DEL. 4. Le boîtier de pilote à distance est prêt à être installé au plafond. (Voir la section MONTAGE pour obtenir des instructions spécifiques). Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. CABLEADO 1. Abra la cubierta de la caja del controlador remoto provista (B/C) e inserte los cables de alimentación usando las trampas de cables provistas o agujeros ciegos con los conectores de cable correspondientes (Figura 2). Haga una curva en forma de L de 90° en el cable dentro de la caja del controlador remoto. (Figura 3) Conecte el cable de cobre pelado/verde (conexión a tierra) desde la caja de controlador remoto al cable de conexión a tierra de la alimentación con el conector a presión provisto. 2. Conecte los terminales negro o blanco desde la salida del controlador al cableado del lado de la alimentación correspondiente usando los conectores a presión provistos. 3. Cierre la cubierta después de asegurar correctamente el cable de alimentación al conector del controlador remoto en la parte trasera del módulo LED. 4. La caja del controlador remoto está lista para instalar en el techo. (Consulte la sección MONTAJE para ver instrucciones específicas). Figure 2 Figure 3 Wire Traps Systèmes de blocage de fil Trampas para cables Wire bend 90° Plier le câble à 90 ° Alambre doblado a 90° MOUNTING 1. Place remote driver box thru the cut-out hole and mount according to local code as required. 2. If remote driver box is not mounted, secure the remote driver box to the ceiling opening using the tether and clip. (Figure 4) 3. Adjust the light using the extend tab below the lens (Figure 9). 4. Set the light to the preferred angle (Figure 10). Refer to Table 2 for specific pitch angles. 5. Connect the remote driver box to the light fixture. (Figure 6) 6. Bundle any excess wire and place into ceiling above the module according to local code as required. MONTAGE 1. Placez le boîtier de pilote à distance dans la découpe du plafond et montez conformément au code local. 2. Si le boîtier de pilote à distance n'est pas monté, fixezle à l'ouverture du plafond à l'aide de l'attache et de la pince (Figure 4). 3. Ajustez la lumière à l'aide de la languette d'extension située sous l'objectif. (Figure 9). 4. Réglez la lumière à l'angle préféré (Figure 10). Reportez-vous au tableau 2 pour connaître les angles d'inclinaison spécifiques. 5. Raccordez le boîtier de pilote à distance au luminaire (Figure 6) 6. Regroupez l'excédent de câble et placez-le dans le MONTAJE 1. Coloque la caja del controlador remoto a través del orificio calado y móntela de acuerdo con los requisitos del código local. 2. Si la caja del controlador remoto no está montada, fíjela a la abertura del techo con la correa y el gancho. (Figura 4) 3. Ajuste la luz usando la pestaña extensible debajo de la lente. (Figura 9). 4. Configure la luz en el ángulo preferido (Figura 10). Consulte la Tabla 2 para conocer ángulos de paso específicos. 5. Conecte la caja del controlador remoto a la luminaria. (Figura 6) 4 RL Slope DM www.halolighting.com IB51872624 7. Rotate both mousetrap springs upward to allow passage through the cutout in the ceiling (Figure 7). 8. Continue to press the module through the cutout in the ceiling until the perimeter flange of the module is flush against the ceiling (Figure 8). 9. The springs will rotate back into position and hold the LED module tight to the ceiling. 10. Adjust the light as needed using the extend tab above the lens (Figure 9). plafond au-dessus du module conformément au code local, le cas échéant. 7. Faites pivoter les deux ressorts souricières vers le haut pour permettre au module de passer à travers l'ouverture du plafond (Figure 7). 8. Continuez d'insérer le module dans l'ouverture du plafond jusqu'à ce que la bride périphérique du module affleure le plafond (Figure 8). 9. Les ressorts retourneront à leur position initiale et maintiendront le module DEL fixé au plafond de manière sécuritaire. 10. Réglez la lumière selon vos besoins à l'aide de la languette au-dessus de la lentille (Figure 9). 6. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en el techo sobre el módulo según lo requiera el código local. 7. Rote ambos resortes tipo ratonera hacia arriba para permitir el pasaje por el corte en el techo (Figura 7). 8. Continúe presionando el módulo a través del recorte en el techo hasta que la brida perimetral del módulo esté al ras contra el techo (Figura 8). 9. Los resortes girarán hasta volver a su posición y mantendrán el módulo LED bien sujeto en el techo. 10. Ajuste la luz, según sea necesario, usando la lengüeta de extensión sobre la lente (Figura 9). Figure 4 Figure 5 Knockouts Entrées défonçables Expulsores Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 RL Slope DM www.halolighting.com 5 IB51872624 Figure 10 56 4 3 2 1 Table 2 Ceiling Pitch Inclinaison de plafond Inclinación del techo 2:12 4:12 6:12 8:12 10:12 12:12 Angle Angle Ángulo 9° 18° 27° 34° 40° 45° Position Position Posición 6 5 4 3 2 1 MOUNTING USING OPTIONAL MOUNTING FRAME 1. Place remote driver box onto mounting frame, using studs on mounting frame as a guide (Figure 11). 2. Position remote driver box as shown and secure with provided thumb nuts. (Figure 12) Figure 11 MONTAGE AU MOYEN DU CADRE DE MONTAGE FACULTATIF 1. Placez la boîte de pilote à distance sur le cadre de montage, en utilisant les montants sur le cadre de montage comme guide (Figure 11). 2. Positionnez la boîte de pilote à distance comme indiqué et fixez avec les écrous à serrage à main fournis (Figure 12). Figure 12 MONTAJE CON MARCO OPCIONAL 1. Coloque la caja del controlador remoto en el marco de montaje, utilizando los pernos en el marco de montaje como guía (Figura 11). 2. Coloque la caja del controlador remoto como se muestra y fíjela con las tuercas de ajuste manual provistas (Figura 12). Thumb nuts Écrous à serrage à main Tuercas de ajuste manual Risk of pinching Do not place hands under springs during removal of the LED module. REMOVAL 1. Simply pull down firmly on the Slope Fixture until mousetrap springs release from the ceiling. Reach through the ceiling to hold mousetrap springs up and away from the ceiling as you continue to pull the fixture from it's opening. 2. Disconnect wiring connector. Risque de pincement Ne placez pas vos mains sous les ressorts pendant que vous retirez le module DEL. RETRAIT 1. Il vous suffit de tirer fermement le luminaire pour plafond incliné vers le bas jusqu'à ce que les ressorts souricières se détachent du plafond. Passez la main à travers le plafond pour vous assurer que les ressorts souricières se trouvent plus haut que l'ouverture tout en continuant à tirer sur le luminaire. 2. Débranchez le connecteur du câblage. Riesgo de pellizco No coloque las manos debajo de los resortes durante la extracción del módulo LED. EXTRACCIÓN 1. Solo tire firmemente hacia abajo la luminaria en pendiente hasta que los resortes tipo ratonera se suelten del techo. Introduzca los dedos en el techo para mantener los resortes tipo ratonera hacia arriba y alejados del techo a medida que continúa tirando de la luminaria desde la abertura. 2. Desconecte el conector de cableado. 6 RL Slope DM www.halolighting.com IB51872624 FCC Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off an on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information FCC Compliance Statement · This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Énoncé de la FCC Remarque : Cet équipement a été mis à l'essai et déclaré conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B en vertu d'article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut créer des parasites nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que les interferences ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet équipement cause des brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ce brouillage au moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes : · Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. · Brancher l'équipement sur une prise indépendante du circuit d'alimentation du récepteur. · Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision compétent pour obtenir de l'aide. Toute modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Déclaration de conformité du fournisseur 47 CFR § 2.1077 Informations de conformité Déclaration de conformité FCC · Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l'interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. Declaración de la FCC Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor · Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Cualquier cambio o modificación de esta unidad no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para operar el equipo. Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento Declaración de cumplimiento de la FCC · Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FCC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. 5-YEAR LIMITED WARRANTY Limited warranty for five years, based on up to 6 hours of usage per day. Additional terms and conditions apply. For more details, please visit: www.cooperlighting.com/warranty To obtain warranty service, please contact Cooper Lighting Solutions, at 1-800-334-6871, press option 2 for US, and press opt 3 for Technical/ Warranty Service, or via e-mail ConsumerProducts@cooperlighting.com and include the following information: · Name, address and telephone number · Date and place of purchase · Catalog and quantity purchase · Detailed description of problem · Copy of sales receipt as proof of purchase GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Garantie limitée de cinq ans, selon une utilisation de 6 heures par jour. Des conditions supplémentaires s'appliquent. Pour plus de détails, veuillez consulter : www.cooperlighting.com/warranty Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter Cooper Lighting Solutions au 1-800-334-6871, appuyez sur l'option 2 pour les États-Unis, puis sur l'option 3 pour le service technique/garantie, ou par courriel à ConsumerProducts@cooperlighting.com et inclure les informations suivantes: · Nom, adresse et numéro de téléphone · Date et lieu d'achat · Catalogue et quantité achetée · Description détaillée du problème · Copie du reçu de vente comme preuve d'achat. GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS Garantía limitada de cinco años, basada en un uso de hasta 6 horas al día. Se aplican términos y condiciones adicionales. Para obtener más detalles, visite: www.cooperlighting.com/warranty Para obtener servicio de garantía, por favor contacte a Cooper Lighting Solutions al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para EE.UU., y luego presione la opción 3 para Servicio Técnico/Garantía, o por correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.com e incluya la siguiente información: · Nombre, dirección y número de teléfono · Fecha y lugar de compra · Catálogo y cantidad de compra · Descripción detallada del problema · Copia del recibo de venta como prueba de compra 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 P: 770-486-4800 www.cooperlighting.com Canada Sales 5925 McLaughlin Road Mississauga, OntarioL5R 1B8 P: 905-501-3000 F: 905-501-3172 © 2024 Cooper Lighting Solutions All Rights Reserved Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Publication No. IB51872624 Cooper Lighting Solutions is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Product availability, specifications, and compliances are subject to change without notice. Cooper Lighting Solutions est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. La disponibilité du produit, les spécifications et les conformités peuvent être modifiées sans préavis. Cooper Lighting Solutions es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La disponibilidad de productos, las especificaciones y los cumplimientos están sujetos a cambio sin previo aviso.