User Manual for ADEMCO models including: L2 WiFi Water Sensor and Switch, L2, WiFi Water Sensor and Switch, Water Sensor and Switch, Sensor and Switch

33-00625EFS-02 L2 WiFi Water Sensor and Switch

Installation Guide

Resideo Technical Communications

User Manual

Ademco Inc TWLD3L1 HS9-TWLD3L1 HS9TWLD3L1 twld3l1


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.17MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=6633775
L2 WiFi Water Sensor and Switch
Installation Guide
Online Guides
resideo.com
Capteur et interrupteur d'eau WiFi L2
Guide d'installation
Guides en ligne
resideo.com
Interruptor y sensor de agua WiFi L2
Guía de instalación
Guías en línea
resideo.com

M39146
33-00625EFS-02
M39146
M39146

Included in Box

L2 WiFi Water Sensor and Switch
Tools you will need

Cable Sensor Tools you may need

Wire Nuts (5)

Home Wi-Fi Password

Phillips #2 Screwdriver Flathead 1/8" Screwdriver

Wire Stripper
Contenu de l'emballage

Drill
M39147

Capteur et interrupteur d'eau WiFi L2
Ouls nécessaires

Câble de détection

Capuchons de connexion (5)

Ouls dont vous pourriez avoir besoin

Mot de passe WiFi du réseau domestique

Tournevis cruciforme n° 2
Tournevis à tête plate de 1/8 po

Pinces à dénuder

Perceuse
MF39147

Contenido de la caja

Interruptor y sensor de agua WiFi L2
Necesitará las siguientes herramientas
Contraseña de la red wifi del hogar

Sensor de cable

Tuercas para cable (5)

Es posible que necesite las siguientes herramientas

Destornillador Phillips n.° 2
Destornillador de cabeza plana de 1/8 in

Taladro

Pelacables

MS39147

Before Installation

1. Read these instructions carefully. 3. Installer must be a trained,

Failure to follow instructions can experienced service

damage the product or cause a

technician.

hazardous condition.

2. Check the product information to 4. After completing installation,

see if product is suitable for your use these instructions to

application.

verify the product operation.

Download App 1. Download the Resideo app
onto your mobile device.
2. Launch the app and sign up for an account. Select L2 WiFi Water Sensor and Switch from the device list.
Note: If you already have an account, tap the add button and select your device from the list.
Connect to App Follow instructions in app to complete setup.

Installation
Wire Device
L2 WiFi Water Sensor and Switch can be wired to 24V equipment, so that when water is sensed, the sensor either opens or closes a circuit. Typical applications include preventing HVAC condensation pan overflow, turning on water pump when water is sensed, etc.
Connect wiring as shown in the following wiring diagram. For additional diagrams, scan the QR code at the right. Wires may be extended if needed using provided wiring nuts.

M39148

Wires
M39149

Wiring Functions

Color

Description

Red

24V Power Supply

Black

Power Supply GND

White Normally Open

Orange Normally Closed

Green Common

Wire Function Device Supply Device Supply Dry Contact Dry Contact Dry Contact

Avant l'installation

1. Lisez ces instructions

3. L'installateur doit être un

attentivement. L'omission de

technicien en entretien formé

suivre les instructions peut

et expérimenté.

endommager le produit ou

causer une condition

dangereuse.

2. Pour savoir si ce produit convient 4. Une fois l'installation

à votre application, consultez les terminée, utilisez ces

informations sur le produit.

instructions pour vérifier le

fonctionnement du produit.

Télécharger l'application
1. Téléchargez l'application Resideo sur votre appareil mobile.

2. Lancez l'application et créez un compte. Sélectionnez le Capteur et interrupteur d'eau WiFi L2 dans la liste des appareils. Remarque : Si vous avez déjà un compte, appuyez sur le bouton Ajouter et sélectionnez votre appareil dans la liste.

Se connecter à l'application Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.

Installation

Câblage de l'appareil
Le capteur d'eau et interrupteur L2 WiFi peut être câblé à un équipement 24 V pour ouvrir ou fermer un circuit lorsque de l'eau est détectée par le capteur. Les applications typiques comprennent notamment les mesures visant à empêcher le débordement du bac de condensation CVC, la mise en marche de la pompe à eau lorsque de l'eau est détectée, etc.
Raccordez le câblage comme indiqué dans le schéma de câblage suivant. Pour accéder à des diagrammes supplémentaires, scannez le code QR situé à droite. Si nécessaire, les câbles peuvent être rallongés à l'aide des écrous de câblage fournis.

M39148

Fils Couleur

Fonctions du câblage

Description

Fonction du fil

Rouge Alimentation 24 V

Alimentation de l'appareil

Noir

Alimentation GND

Alimentation de l'appareil

Blanc Normalement ouvert Contact sec

Orange Normalement fermé Contact sec

M39149 Vert

Neutre

Contact sec

Antes de la instalación

1. Lea con atención estas instrucciones. Si no las sigue, podría dañar el producto o provocar una situación peligrosa.

3. El instalador debe ser un profesional de servicio técnico calificado y con experiencia.

2. Verifique la información del producto para determinar si el producto es adecuado para su aplicación.

4. Después de completar la instalación, siga estas instrucciones para comprobar el funcionamiento del producto.

Descargue la aplicación
1. Descargue la aplicación Resideo en su dispositivo móvil.

2. Inicie la aplicación y regístrese para obtener una cuenta. Seleccione Interruptor y sensor de agua WiFi L2 de la lista de dispositivos.

Nota: Si ya tiene una cuenta, toque el botón Agregar y seleccione su dispositivo de la lista.

Conéctese a la aplicación Siga las instrucciones en la aplicación para completar la configuración.

Instalación
Dispositivo cableado
El interruptor y sensor de agua WiFi L2 se puede conectar a un equipo de 24 V, de modo que cuando se detecta agua, el sensor abre o cierra un circuito. Las aplicaciones típicas incluyen prevenir el desbordamiento de la bandeja de condensación del sistema HVAC, encender la bomba de agua cuando se detecta agua, etc.
Conecte el cableado como se muestra en el siguiente diagrama de cableado. Para obtener diagramas adicionales, escanee el código QR que aparece a la derecha. En caso de ser necesario, los cables se pueden extender con las tuercas para cable provistas.

M39148

Funciones del cableado

Cables Color

Descripción

Función del cable

Rojo

Fuente de alimentación de 24 V Suministro del dispositivo

Negro Fuente de alimentación GND Suministro del dispositivo

Blanco Normalmente abierto

Contacto seco

Anaranjado Normalmente cerrado

Contacto seco

M39149 Verde

Común

Contacto seco

Installation Continued...
Wiring Example L2 locks out heating/cooling when wet.

R
HVAC
C

Red Red

Green Black

Orange

Red R

White (Not Used)

Thermostat

2

1

3

1 C wire is optional or not used on some thermostats.
2 The W, Y, G, etc. wires match as normal from thermostat to HVAC.
3 If display powered by C, thermostat will be blank during lockout. If thermost is WiFi it will not be accessible on app during lockout.

M39150

Note: Use caution if locking out heating in locations in which pipes could freeze.

For More Application Examples...
Go to: https://customer.resideo.com/ resources/techlit/TechLitDocuments/ 33-00000S/33-00631EFS.pdf

Installation, suite...

Exemple de câblage
Le L2 bloque le chauffage/la climatisation lorsqu'il est exposé à de l'eau.

Rouge

Vert

R

Rouge

Orange

Rouge R

Système de CVC

Blanc (non utilisé)

Thermostat

Noir

2

1

3

C

1 Le fil C est facultatif ou n'est pas utilisé sur certains thermostats.
2 Les fils W, Y, G et autres correspondent à la norme entre le thermostat et le CVC.

MF39150

3 Si l'écran est alimenté par le fil C, le thermostat n'affichera rien pendant le verrouillage. Si le thermostat est équipé du WiFi, celui-ci ne sera pas accessible

sur l'application pendant le verrouillage.

Remarque : Faites preuve de prudence si vous verrouillez le chauffage dans des endroits où les tuyaux sont susceptibles de geler.

Pour trouver d'autres exemples d'application,
Rendez-vous sur le site : https://customer.resideo.com/ resources/techlit/TechLitDocuments/ 33-00000S/33-00631EFS.pdf

Instalación (continuación)

Ejemplo de cableado L2 Bloquea la calefacción/refrigeración cuando está húmedo.

R
HVAC
C

Rojo Rojo

Verde

Negro

Anaranjado

Rojo R

Blanco (sin uso)

Termostato

2

1

3

1 El cable C es opcional o no se usa en algunos termostatos.

2 Los cables W, Y, G, etc. coinciden normalmente desde el termostato hasta el HVAC.

MS39150

3 Si la pantalla funciona con el cable C, el termostato estará en blanco durante el bloqueo. Si el termostato funciona con wifi, no se podrá acceder a él en la aplicación durante el bloqueo.

Nota: Tenga cuidado si bloquea la calefacción en lugares en los que las tuberías podrían congelarse.
Más ejemplos de aplicaciones Visite: https://customer.resideo.com/ resources/techlit/TechLitDocuments/ 33-00000S/33-00631EFS.pdf

Water Sensor and Switch Diagram
Mounting keyhole

Sensors Cable Sensor Jack
Placement and Sensing
Do not submerge sensor in water

Sensors
M39151

Wall Mounting Device can be installed on a wall while using the optional cable sensor.
Floor Placement Device can be placed on the floor using the on-device water sensing contacts and the optional cable sensor.
Note: For WiFi operation, device cannot be mounted inside a metal box.

M39140

Schéma du capteur d'eau et de l'interrupteur
Trou de serrure de montage

Capteur
Prise du câble de détection

Capteur
MF39151

Placement et détection
Ne pas immerger le capteur dans l'eau
Montage mural L'appareil peut être installé sur un mur en utilisant le câble de détection en option.
Placement au sol L'appareil peut être placé au sol en utilisant les contacts de détection d'eau sur l'appareil et le câble de détection en option. Remarque : Si vous souhaitez utiliser le WiFi, l'appareil ne peut pas être monté dans une boîte métallique.

M39140

Diagrama del interruptor y sensor de agua
Ojo de cerradura de montaje

Sensores
Conector del sensor de cable
Colocación y detección
No sumerja el sensor en agua.
Montaje en pared El dispositivo se puede instalar en una pared mientras se usa el sensor de cable opcional.
Colocación en el piso El dispositivo se puede colocar en el piso mediante los contactos de detección de agua del dispositivo y el sensor de cable opcional. Nota: Para que funcione mediante wifi, el dispositivo no se debe instalar dentro de una caja de metal.

Sensores
MS39151
M39140

Placement and Sensing Continued...
Optional Cable Sensor To install the cable sensor, remove the plug at the bottom of the device and plug in the cable sensor. Accessory cable sensors (WLD3CABLE sold separately) can be connected to extend the cable and increase water sensing area. The entire length of the cable is a water sensor. Note: The cable sensor jack is NOT for plugging in an adaptor. Doing so could damage the water sensor.
Placement et détection, suite...
Câbles de détection en option Pour installer le câble de détection, retirez le bouchon situé au bas de l'appareil et branchez le câble de détection. Des câbles de détection d'accessoires (WLD3CABLE vendu séparément) peuvent être raccordés pour all¬¬onger le câble et ainsi augmenter l'étendue de la zone de détection de l'eau. Le câble est équipé d'un capteur d'eau sur toute sa longueur. Remarque : La prise du câble de détection ne sert PAS à brancher un adaptateur. Cela pourrait endommager le capteur d'eau.
Colocación y detección (continuación)
Sensor de cable opcional Para instalar el sensor de cable, retire el enchufe de la parte inferior del dispositivo y conecte el sensor de cable. Se pueden conectar más cables sensores accesorios (WLD3CABLE se vende por separado) para alargar el cable y aumentar el área de detección de agua. La longitud completa del cable funciona como sensor de agua. Nota: El conector del sensor de cable NO se debe enchufar en un adaptador. Si lo hace, podría dañar el sensor de agua.

M39141
Max 500 ft
M39156
M39141
Max 500 pi
MF39156
M39141
Máx. 500 pies
MS39156

Test Mode
Press the sensor's button three times. The LED should start blinking red.
In test mode, alarm sounds and switches change position. (Switch for Orange and Green wires open. Switch for White and Green wires closed.)
To return to normal function, press the reset button 3 more times.
Test mode will not function during an active alarm or a firmware update.
When a Leak is Detected
To Silence Alerts Press the sensor's button or tap the mute button in the app to mute the siren.
After you've addressed the cause of the alert, remove sensor and cable sensor from water and wipe dry.

3x
M39152
1s
M39153

Mode de Test
Appuyez trois fois sur le bouton du capteur. La DEL doit commencer à clignoter en rouge. En mode Test, l'alarme retentit et les interrupteurs changent de position. (L'interrupteur pour les fils Orange et Vert est ouvert. L'interrupteur pour les fils blanc et vert est fermé). Pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil, appuyez à nouveau 3 fois sur le bouton de réinitialisation. Le mode Test ne peut pas fonctionner pendant une alarme active ou pendant la mise à jour du micrologiciel.
Lorsqu'une fuite est détectée
Pour couper les alertes
Appuyez sur le bouton du capteur ou sur le bouton de coupure du son dans l'application pour couper le son de la sirène.
Après avoir réglé la cause de l'alerte, retirez le capteur et le câble de détection de l'eau et essuyez-les.

3x
M39152
1s
M39153

Modo de prueba
Presione el botón del sensor tres veces. El LED debería comenzar a parpadear en rojo.
En el modo de prueba, suena la alarma y los interruptores cambian de posición. (Interruptor para cables anaranjado y verde abierto. Interruptor para cables blanco y verde cerrado).
Para volver al funcionamiento normal, presione el botón de reinicio 3 veces más.
El modo de prueba no funcionará durante una alarma activa o una actualización de firmware.
Cuando se detecta una fuga
Para silenciar alertas Presione el botón del sensor o toque el botón de silencio en la aplicación para silenciar la sirena.
Después de que haya solucionado la causa de la alerta, retire el sensor y el sensor de cable del agua, y séquelos.

3x
M39152
1s
M39153

LED Light
MCR39154

Light Color
Installation Blue Blue Green Red
In Use
Red Red White White Red Blue

Lighting Functions Light Behavior

Device Status

Blinking Solid 2 Blinks 3 Blinks
Blinking Solid Blinking Solid Blinking Solid

Bluetooth pairing mode Paired with Bluetooth Connection success Connection failure
Detected a leak Factory resetting Firmware updating Functioning normally Test mode Awake and connected

Specifications
Part Number: TWLD3005-001 Operating Temperature: 32 °F to 131 °F (0 °C to 55 °C)
Operating Humidity: 5 to 95% Non-Condensing
Shipping Temperature: -22 °F to 158 °F (-30 °C to 70 °C)
Shipping Humidity: 10 to 95% Non-Condensing
Buzzer Alarm SPL: 100 dBA @ 10cm
Physical Dimensions: 3.9 x 2 x 1.1 in (99.4 x 52.4 x 28.6mm)
Color: Grey/White

Supply Voltage: 24VAC/VDC
Switches Rating: *Maximum Current: 5A *Contact Rating: 5A @ 24VAC/VDC *Maximum Voltage: 24VAC, 24VDC
Weatherproofing: IP44
Action: Type 1
SELV Class 2
Control Pollution Degree: 2
Rated Impulse Voltage: 330
Purpose of Control: Operating electronic appliance control
Construction of Control: Independently mounted control

Voyant DEL
MCR39154

Fonctions d'éclairage

Couleur du Comportement

voyant

du voyant

État de l'appareil

Installation

Bleu Bleu Vert Rouge

Clignotant Fixe Deux clignotements Trois clignotements

Mode d'appairage Bluetooth Appairage avec Bluetooth Connexion réussie Échec de la connexion

En cours d'utilisation

Rouge

Clignotant

Fuite détectée

Rouge Blanc Blanc Rouge Bleu

Fixe Clignotant Fixe Clignotant Fixe

Réinitialisation d'usine Mise à jour du micrologiciel Fonctionnement normal Mode Test Éveillé et connecté

Données techniques
Numéro de la pièce : TWLD3005-001 Températures de fonctionnement : 0 à 55 °C (32 à 131 °F)
Humidité de fonctionnement : 5 à 95 %, sans condensation
Température pour l'expédition : -30 à 70 °C (-22 à 158 °F)
Humidité pour l'expédition : 10 à 95 %, sans condensation.
Alarme sonore SPL : 100 dBA @ 10cm
Dimensions physiques : 99,4 x 52,4 x 28,6 mm (3,9 x 2 x 1,1 po)
Couleur : Gris/Blanc
Tension d'alimentation : 24VAC/VDC

Caractéristiques des interrupteurs : *Courant maximum : 5A *Capacité de contact : 5A @ 24VAC/VDC *Tension maximale : 24VAC, 24VDC
Protection contre les intempéries : IP44
Action : Type 1
SELV Class 2
Degré de contrôle de la pollution SELV Classe : 2
Tension d'impulsion nominale : 330
But du contrôle : Utilisation de la commande électronique des appareils
Conception de la commande : Commande à montage indépendant

Luz LED
MCR39154

Funciones de iluminación

Comportamiento Color de la luz de la luz

Estado del dispositivo

Instalación

Azul

Parpadeante Modo de conexión Bluetooth

Azul

Fijo

Conectado con Bluetooth

Verde Rojo

2 parpadeos Conexión exitosa 3 parpadeos Error en la conexión

En uso
Rojo Rojo Blanco Blanco Rojo Azul

Parpadeante Fijo Parpadeante Fijo Parpadeante Fijo

Fuga detectada Restablecimiento de los valores de fábrica Actualización de firmware Funciona con normalidad Modo de prueba Despierto y conectado

Especificaciones
Número de pieza: TWLD3005-001 Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 55 °C (32 °F a 131 °F)
Humedad de funcionamiento: 5 % a 95 % sin condensación
Temperatura de envío: -30 °C a 70 °C (-22 °F a 158 °F)
Humedad de envío: 10 % a 95 % sin condensación
SPL del zumbador de alarma: 100 dBA @ 10cm
Dimensiones físicas: 99,4 x 52,4 x 28,6 mm (3,9 x 2 x 1,1 in)
Color: Gris/blanco

Tensión de alimentación: 24VAC/VDC
Capacidad de los interruptores: *Corriente máxima: 5A *Capacidad de contacto: 5A @ 24VAC/VDC *Voltaje máximo: 24VAC, 24VDC
Impermeabilización: IP44
Acción: Tipo 1
SELV clase 2
SELV clase 2 Grado de control de contaminación: 2
Voltaje de impulso nominal: 330
Propósito del control: Control de funcionamiento de aparatos electrónicos
Construcción de control: Control montado de forma independiente

FCC Regulations § 15.19 (a)(3) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC REGULATIONS RSS-GEN This device complies with Industry Canada's license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference; and 2 This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
RESIDEO-Extended Producer Responsibility The product should not be disposed of with other household waste. Check for the nearest authorized collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of end-of-life equipment will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED Statement This equipment complies with FCC and ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and a human body.

Règlements de la FCC § 15.19 (a)(3) Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Cet appareil ne peut pas causer d'interférences dangereuses, et 2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
NORMES IC CNR-Gen Ce dispositif est conforme aux CNR exempts de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et 2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement de la FCC (paragraphe 15.21) (États-Unis uniquement) Les modifications qui ne sont pas expressément autorisées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler la capacité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
RESIDEO ­ Responsabilité élargie du producteur Le produit ne devrait pas être jeté avec d'autres ordures ménagères. Renseignez-vous sur les centres de collecte ou de récupération autorisés les plus proches. Une mise au rebut conforme des équipements en fin de vie contribuera à prévenir les conséquences negatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.

Remarque de la FCC : Cet équipement a subi des tests prouvant sa conformité aux limites prescrites pour les appareils numériques de classe B, selon la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que ces interférences ne puissent survenir dans une installation donnée.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en l'allumant, l'utilisateur peut essayer de corriger ces interférences par les mesures suivantes : --Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. --Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. --Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est raccordé. --Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/télévision
Déclaration de l'ISED : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par la FCC et l'ISED pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre la source de rayonnement et un corps humain.

Normas de la FCC § 15.19 (a)(3) Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1 Este dispositivo no debe causar ninguna interferencia dañina. 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NORMAS DE IC DE RSS-GEN Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1 Este dispositivo no debe causar ninguna interferencia. 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado en este dispositivo.
Advertencia de la FCC (Parte 15.21) (solo para EE. UU.) Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Responsabilidad extendida del productor de RESIDEO El producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. Busque el centro de recolección autorizado más cercano o empresas de reciclaje autorizadas. La eliminación adecuada de equipos al final de su vida útil ayudará a prevenir posibles daños para el medioambiente y la salud humana.

Nota de la FCC: Este equipo se probó y cumple con los límites de un dispositivo Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se designaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que la interferencia no se producirá en una instalación en especial.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: --Reoriente o reubique la antena de recepción. --Aumente la separación entre el equipo y el receptor. --Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. --Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Declaración de ISED Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC e ISED establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de la persona.

Troubleshooting
Device not Powering On Check wiring connections and ensure wires are connected to the proper terminals.
Bluetooth Pairing Failed If bluetooth pairing fails at any stage, perform a factory rest.
Factory Reset Press button for 1s to wake up device (solid blue LED). Then press and hold button for 10s (solid orange LED). Two beeps and solid red LED shows reset in progress. Once LED is off, reset is complete.

1s 10s
M39273

www.resideo.com

Resideo Technologies, Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 33-00625EFS--02 SA 4-23 | Printed in United States

© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées. Todos los derechos reservados. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.

Dépannage
L'appareil ne s'allume pas Vérifiez les connexions de câblage et assurez-vous que les fils sont connectés aux bornes appropriées.
Échec de l'appairage Bluetooth Si l'appairage Bluetooth échoue à l'une de ces phases, effectuez une réinitialisation d'usine.
Réinitialisation Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour réveiller l'appareil (DEL bleue fixe). Appuyez ensuite sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes (DEL orange fixe). Deux bips et une DEL rouge fixe indiquent que la réinitialisation est en cours. Une fois la DEL éteinte, la réinitialisation est terminée.

1s 10s
M39273

www.resideo.com

Resideo Technologies, Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 33-00625EFS--02 SA 4-23 | Imprimé aux États-Unis

© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées. Todos los derechos reservados. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.

Solución de problemas
El dispositivo no se enciende Verifique las conexiones del cableado y asegúrese de que los cables estén conectados a los terminales adecuados.
Conexión bluetooth fallida Si la conexión bluetooth falla en cualquier etapa, realice un restablecimiento de los valores de fábrica.
Restablecimiento de los valores de fábrica Presione el botón por 1 segundo para despertar el dispositivo (LED azul continuo). Luego presione el botón y manténgalo presionado por 10 segundos (LED naranja continuo). Dos pitidos y un LED rojo continuo indican que el restablecimiento está en curso. Una vez que el LED esté apagado, el restablecimiento habrá finalizado.

1s 10s
M39273

www.resideo.com

Resideo Technologies, Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 33-00625EFS--02 SA 4-23 | Impreso en los Estados Unidos

© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées. Todos los derechos reservados. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.


Adobe PDF library 16.07