[PDF] haier-hwd120-b14979---128-kg - Coolblue

HWD80-B14979 / HWD100-B14979 / HWD120-B14979. Abmessungen - HxBxT in mm. 850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595. Spannung in V. 220-240 V~/50Hz. Strom in A. 10.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

haier-hwd120-b14979---128-kg
Gebrauchsanleitung Waschtrockner HWD80-B14979 HWD100-B14979 HWD120-B14979
DE

Danke

DE

Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie bitte die Gebrauchsanleitung dazu, damit der neue Besitzer sich mit den Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.

Legende Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Tipps
Umwelt-Tipps

Entsorgung Produkte mit diesem Symbol dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsrisiko! Das Altgerät ist vor der Verschrottung funktionsuntüchtig zu machen, damit Kinder sich nicht selbst einschließen können. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entfernen Sie das Netzanschlusskabel und machen Sie den Türverschluss unbrauchbar.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, wie z.B. eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig von einem Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
2

DE

Inhalt

1-Sicherheitshinweise ...................................................................................................................... 4 2-Produktbeschreibung................................................................................................................... 8 3-Bedienblende.................................................................................................................................. 9 4-Programme ...................................................................................................................................13 5-Verbrauchswerte ......................................................................................................................... 14 6-Täglicher Gebrauch......................................................................................................................15 7-Umweltschutzhinweise.............................................................................................................. 20 8-Reinigung und Pflege..................................................................................................................21 9-Fehlerbehebung........................................................................................................................... 24 10-Installation................................................................................................................................... 28 11-Technische Daten......................................................................................................................32 12-Kundendienst ............................................................................................................................. 34

3

1-Sicherheitshinweise

DE

Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.

WARNUNG!

Vor dem ersten Gebrauch:
 VergewissernSiesich,dassdasGerätkeinenTransportschadenaufweist.  Entfernen Sie alle Transportsicherungsschrauben.  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie
diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 Bewegen Sie das Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person, da es schwer ist.
Täglicher Gebrauch
 Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei denn, sie sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe des Gerätes,
wenn die Tür offen steht.  Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  Schließen Sie Reißverschlüsse und fixieren Sie lose Teile damit
die Wäsche keinen Schaden nimmt und geben Sie auf kleine Wäschestücke acht , Falls nötig, verwenden Sie ein Wäschenetz.  Berühren und benutzten Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind oder nasse oder feuchte Hände oder Füße haben.  Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie es nicht zu. Im Betrieb entstehende Feuchtigkeit muss abtrocknen können!  Stellen Sie keine schweren, heißen oder feuchten Gegenstände oder Hitzequellen auf das Gerät
 Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts.  Waschen Sie keine mit Lösungsmitteln vorbehandelten
Wäsche-stücke in dem Gerät, ohne diese zuvor an der Luft getrocknet zu haben.
4

DE

1-Sicherheitshinweise

WARNUNG!
Täglicher Gebrauch
 Den Stecker nicht in Gegenwart von brennbaren Stoffen einstecken oder entfernen.
 Waschen Sie Schwämme oder Ähnliches nicht zu heiß.  Waschen Sie keine Wäsche, die mit Mehl beschmutzt ist.  Öffnen Sie nicht die Waschmittelschublade, während der Waschvor-
gang läuft.  Berühren Sie nicht die Tür, solange der Waschvorgang läuft. Die Tür
wird heiß!  Öffnen Sie nicht die Tür, solange der Wasserstand sichtbar oberhalb
der Türöffnung steht.  Öffnen Sie die Tür des Geräts nicht mit Gewalt. Ein Sicherheits-mech-
anismus gibt die Tür erst eine gewisse Zeit nach Beendigung des Waschvorgangs frei.  Schalten Sie das Gerät nach jedem Waschgang aus und ziehen Sie den Netzstecker. Dies dient sowohl Ihrer Sicherheit als auch der Senkung Ihres Energieverbrauchs.  Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.  Achten Sie darauf, dass der Raum trocken und gut belüftet ist. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 °C und 35 °C liegen.  Decken Sie keine Lüftungsöffnungen im Boden durch einen Teppich oder Ähnliches ab.  Halten Sie den Bereich um das Gerät herum frei von Staub und Fusseln.  Achten Sie vor dem Benutzen darauf, dass sich nur Wäsche im Inneren des Gerätes befindet und keine Haustiere oder Kinder.  Nur trockene, in Wasser gewaschene Textilien.  Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen.  Entfernen Sie alle Gegenstände insbesondere Feuerzeuge und Streichhölzer aus den Taschen.  Verwenden Sie Weichspüler oder ähnliche Produkte, wie auf der Verpackung des Herstellers empfohlen.  Beachten Sie, dass der letzte Teil des Trocknungszyklus ohne Wärme erfolgt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Kleidungsstücke gleichmäßig temperiert sind und nicht beschädigt werden.  Lassen Sie das Gerät während der Nutzung nicht unbeaufsichtigt. Bei längerer Abwesenheit muss ein laufender Trocknungszyklus abgebrochen, das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
5

1-Sicherheitshinweise

DE

WARNUNG!
Täglicher Gebrauch
 Schalten Sie das Gerät nicht aus, es sei denn, der Trocknungszyklus ist beendet, alle Wäschestücke sind entfernt und die Tür geöffnet um die Hitze entweichen zu lassen.
Folgende Teile dürfen nicht in die Maschine:  Ungewaschene Gegenstände.  Gegenstände, die mit brennbaren Stoffen verunreinigt sind, wie
z.B. Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachse, Wachsentferner oder andere Chemikalien. Die Dämpfe können einen Brand oder eine Explosion verursachen. Diese Gegenstände müssen immer zuerst von Hand in heißem Wasser mit Waschmittel gewaschen und vor der Trocknung im Gerät gelüftet werden.  Gegenstände, die Polster oder Füllungen enthalten (z.B. Kissen, Jacken), da die Füllungen entweichen und Brände verursachen können.  Gegenstände, die einen hohen Anteil an Gummi enthalten, wie Schaumgummi (Latexschaum) oder gummiähnliche Materialien wie Duschkappen, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Kleidungsstücke und Kissen mit Schaumgummi-Füllung. Schalten Sie sicherheitshalber das Gerät nach jedem Trocknungsprogramm aus - auch um Strom zu sparen .
Reinigung und Pflege
 AchtenSiedarauf,dassKinderbeiReinigungundPflegebeaufsichtigtwerden.  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Routinewartung
durchführen.  Halten Sie den unteren Teil des Bullauges sauber und öffnen Sie die Tür
und die Waschmittelschublade, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, um Gerüche zu vermeiden..  VerwendenSiezurReinigungdesGeräteswederWasserstrahlnochDampf.  Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ersetzen, um eine Gefährdung zu vermeiden.  Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
6

DE

1-Sicherheitshinweise

Installation
 Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Tür vollständig geöffnet werden kann. Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der gegenüberliegenden Seite der Gerätetür, da dies die vollständige Öffnung der Gerätetür behindert.
 Der Aufstellort muss so beschaffen sein, dass sich die Gerätetür vollständig öffnen lässt und der Raum gut belüftet ist.
 Setzen Sie das Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aus. Falls das Gerät aus irgendeinem Grund nass werden sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung und lassen Sie es von selbst wieder trocknen.
 Installieren und benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen von mindestens 5°C.
 Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich oder zu nah an eine Wand oder ein Möbelstück.
 Setzen Sie das Gerät weder Frost, Hitze noch direktem Sonnenlicht aus.  Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild mit den ele-
ktrischen Anschlussbedingungen übereinstimmen. Falls nicht, kontaktieren Sie bitte einen Elektriker.  Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.  Verwenden Sie nur das mitgelieferte elektrische Anschlusskabel und das beiliegende Wasserschlauchset.  Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel und der Stecker nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabel darf nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem entsprechenden Fachmann ersetzt wird.  Der Stromanschluss muss separat geerdet und stets zugänglich sein. Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel der Maschine ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker (geerdet) ausgestattet, der sich nur in eine passende Schutzkontaktsteckdose (geerdet) einstecken lässt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf, dass Sie auch nach dem Aufstellen der Maschine ohne Weiteres an den Stecker herankommen.
 Vergewissern Sie sich, dass die Wasserschläuche fest angeschlossen sind und bei geöffnetem Wasserhahn kein Wasser austritt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Textilien bestimmt. Die Pflegeanleitungen auf den Etiketten sind dabei stets zu beachten. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es ausgelegt ist.
Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät sind nicht zulässig. Solche Eingriffe führen zum Verlust aller Gewährleistungs- und Haftungsansprüche.
7

2-Produktbeschreibung

DE

Hinweis: Abweichungen

Aufgrund technischer Änderungen können die Zeichnung in den nachfolgenden Kapiteln ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.

2.1 Geräteansicht

Gerätevorderseite (Abb. 2-1):

2-1

12

34

Geräterückseite (Abb. 2-2): 2-2

2-2

1 2 3 4 5 67

525 DRUM

REFRESH

SStataiFninlreercemkmoeovnvaal l

TrDocrykeLnesvteulfe Delay iS-Rteeaffmrreesshh

ZeDitveolarwyahTl empTT.eem646400p00°°.°°CCCC ExtErxxattrraaRSiRpniünslseeen SScphSelpeeeudeddern

CCoottttoonn
Mi x Babycare

SSyynnt htheet tiiccss
Babycar e Mix

HyDpuovaellt erg i c
Dail y Express 15

WoWool ol
Deli cat e Fast

DuDveelticate
Quic k 1 5' Dry

ReSfmr easrth
UV S ani t iz e Spin

SpWi nash and Dry
Dr um Cl ean Eco 40-60

88kkgg 11440000rrppmm HHWW8800--BBPP1144997799

5

R7 R8

R5

R9 R10

R6

I1

6

7

1 Waschmittelschublade

2 Abdeckplatte

3 Programmwähler 4 Bedienblende 5 Maschinentür

6 Serviceklappe
7 Verstellbare Füße

1 M1etIraollnstbaanrg(eI1(I-1-I2I2))
( HWD100/120-B...)
2 Transportsicherung (T1-T4)
3 Rückwandverstärkung
(HWD100/120-B...)
4 Stromkabel
5 Ablaufschlauch
6 Zulaufventil
7 Schrauben hintere Abdeckung (R1-R10) (HWD100/120-B...)

2.2 Zubehör Zubehör entsprechend der nachfolgenden Liste (Abb. 2-3) überprüfen:

2-3

Einlaufschlauch

2x 2x

6 Abdeck- Ablaufschlauch- Geräusch

kappen

halterung dämpfung

Garantie- Bedienungs-

karte

anleitung

8
2-3

DE

3-Bedienblende

5

6

3-1

525 DRUM

i-REFRESH

StaFinlercekmeonval

TrDocrykeLnesvteulfe i-Reffrreesshh

ZeDitveolarwyahl TTeemp. ExxttrraaSRpiünlseen SchSlpeeueddern

Cotton Babycare

Synthetics Mix

Duvet Express 15

Wool Fast

Delicate Dry

Smart Spin

Wash and Dry Eco 40-60

4
1 Taste ,,Ein/Aus" 2 Programmwähler

3
3 Display 4 Waschmittelschublade

2

1

5 Funktionstasten

6 Taste ,,Start/Pause"

Hinweis : Akustisches Signal

In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal:

 bei Tastendruck  bei Betätigung des Programmwählers

 am Ende des Programms

Der Signalton kann bei Bedarf abgewählt werden, siehe TÄGLICHER GEBRAUCH(S.17, 6.13)

3.1 Taste ,,Ein/Aus"
Zum Einschalten Taste (Abb. 3-2) kurz betätigen, das Display leuchtet, die Anzeige der ,,Start/Pause" Taste blinkt. Um auszuschalten ist die Taste länger (ca. 2 Se-
ol panel kunden) zu drücken. Läuft kein Programm, bzw. wird
kein Programm angewählt, schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit automatisch ab.

3.2 Programmwähler Durch Drehen des Programmwählers (Abb. 3-3) wird

5

eines der 14 Programme ausgewählt, die Programm

LED am Wähler sowie die, Grundeinstellungen leuch-

ten im Display auf.

S tain removal

S team

3-2
3-3
6
T emp. Extra Rins e S peed

3.3 Display
Im Display (Abb. 3-4) werden folgende Informationen angezeigt:  Programmlaufzeit  Zeitvorwahl  Fehlercodes und Service Informationen  Funktionstasten und ,,Start/Pause" Taste

StaFinlercekmeonval

TrDocrykeLnesvteulfe i-Reffrreesshh

3-4
ZeDitveolarwyahl TTeemp. ExxttrraaSRpiünlseen SchSlpeeueddern
9

3-Bedienblende

DE

3-5

5 2

1

3-6
3.5.1

StaFinlercekmeonval

TrDocrykeLnesvteulfe i-Reffrreesshh

BCaoutmtownolle

SSyynnthetikcs

DDauuvneet n

3.5.7 3.5.6 BBaabbyywcäasrcehe MMiixx

EExxpprreessss1155'

WWoololel SFcahstnell

3-5 3.4 Waschmittelschublade

3 4

Beim Öffnen der Waschmittelschublade (Abb. 3-5) sind folgende Komponenten zu sehen: 1: Fach für Pulver- oder Flüssigwaschmittel 2: Waschmittelwahlklappe - anheben für Pulver-, nach
unten drücken für Flüssigwaschmittel. 3. Fach für Desinfektionsspüler 4. Fach für Weichspüler 5. Verriegelung - zum Herausziehen nach unten drücken.
Informationen darüber, welche Waschmittel für welche Waschtemperaturen geeignet sind, sind den Empfehlun-
gen der Waschmittelhersteller zu entnehmen.

3.5 Funktionstasten

3.5.2 3.5.3

Die Funktionstasten (Abb. 3-6) aktivieren vor Programmstart zusätzliche Optionen im gewählten

Programm. Die entsprechenden Anzeigen leuchten.

ZeDitveolarwyahl TTeemp.

Durch Ausschalten, oder eine neue Programmwahl

ExxttrraaSRpiünlseen SchSlpeeueddern

werden alle Optionen deaktiviert. Ist eine Taste mit

mehreren Optionen hinterlegt, kann die gewünschte

Option durch mehrmaliges Drücken der Taste ausge- FDeeinliwcaätseche TSrmocakrtnen

WWaasschhaennd&Dry Trocknen

wählt werden. Durch Berühren der Tasten wird 3.5.5 3.5.4 SDcrhyleudern BSapuminwolle20

EEccoo 40-60

entweder eine Funktion abgewählt - das Licht erlischt,

oder angewählt - das Licht leuchtet.

Hinweis: Werkseinstellungen

Für optimale Waschresultate hat jedes Programm von Haier empfohlene, eigene Voreinstellungen und Grenzwerte. Liegen keine besonderen Anforderungen/Bedingungen vor, werden diese Standardeinstellungen empfohlen.

3-7 ZeDitevloarywahl

3.5.1-Funktionstaste ,,Zeitvorwahl" (Endzeitvorwahl)
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-7) kann der Start des Programmes verzögert werden. Die Zeit kann in Schritten von 30 Minuten zwischen 0,5-24 Std. eingestellt werden. Z.B. bedeutet :, dass das Programm in 6 Stunden 30 Minuten beendet ist. Zum Aktivieren der Zeitvorwahl die Taste ,,Start/Pause" drücken. Nicht verfügbar im Programm ,,Schleudern", ,,Refresh" und Eco 40-60.

Hinweis: Flüssigwaschmittel
Bei Verwendung von flüssigem Waschmittel sollte die Zeitvorwahl nicht aktiviert werden.

3-8
Extra Spülen

3.5.5 Funktionstaste ,,Extra Spülen"
Durch Drücken der Taste (Abb. 3-8) wird die Wäsche intensiver mit Frischwasser gespült. Dies ist zu empfehlen für Menschen mit empfindlicher Haut. Durch mehrmaliges Drücken der Taste können ein bis drei zusätzliche Spülgänge gewählt werden. Diese wer-
den im Display mit // angezeigt.

10

DE

3-Bedienblende

3.5.3-Funktionstaste ,,Temp."
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-9) kann die Waschtemperatur für das angewählte Programm eingestellt werden. Wenn kein Wert ,,--" leuchtet, wird das Wasser nicht erhitzt.
3-10

3-9
Temp. Temp.

3.5.4 Funktionstaste ,,Schleudern"
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-10) wird die Schleuderdrehzahl des Programms verändert. Wenn kein Wert leuchtet (), wird die Wäsche nicht geschleudert.
3.6 Funktionstaste ,,Trockenstufe"
Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-11) kann die Trockenstufe gewählt werden - das jeweilige Symbol leuchtet.
Abb1: Damit aktivieren Sie die Funktion ,,Schranktrocken". Abb.2: Durch die Wahl dieser Funktion kann die Kleidung
sofort getragen werden. Abb.3: Damit aktivieren Sie die Funktion ,,Bügeltrocken".
Abb1/2/3: Leuchten alle 3 Funktionen zur gleichen Zeit, wird auf dem Display die festgesetzte Trockenzeit angezeigt.

3-10
Schleudern

Trockenstufe

3-11
Abb.1 Abb.2 Abb.3

3.7 Funktionstaste ,,i-Refresh"
Durch Drücken der Taste (Abb. 3-12), kann die DampfFunktion ausgewählt werden. Das i-Refresh Icon und das Anzeigelicht in der Mitte des Knopfes ist an. Die Benutzer können je nach Bedarf verschiedene "i-refresh"Funktionszeiten wählen. Es wird zur Geruchsentfernung, Staubentfernung, Milbenentfernung und Entfeuchtung eingesetzt.

3-12
i-Refresh

Hinweis: Tipps für i-Refresh
1. Knöpfe und Reißverschlüsse sollten vor der Behandlung geschlossen werden; bei Kleidung mit Klett-Futter, Verzierungen (PU-Deko, Strass-Steinen, Knöpfen, Schnallen, Metallornamenten, Beschichtungen, Anhängern, etc.), geklebten Kunststoffen, geformten Metallobjekten, usw. sollte man besonders vorsichtig sein. 2. Bei Nutzung von i-Refresh muss die Kleidung trocken sein. Sollte die Kleidung nass oder eingeweicht sein, trocknen Sie sie bitte zuerst. Sollte nasse Kleidung direkt mit i-Refresh behandelt werden, besteht die Gefahr von Schrumpfung und Verformung. 3. Stickereien, Ornamente und besonders empfindliche Kleidung decken sie bitte mit einem weichen Tuch ab, um vor Kratzern und Beschädigungen zu schützen. 4. Für Kleidung mit Verstärkungen (z.B. Rock-Reifen von Hochzeitskleidern), ist iRefresh nicht geeignet. 5. i-Refresh kann unangenehme Gerüche entfernen - verwenden Sie bitte kein Parfum, Auffrischsprays o. ähnl. zusätzlich. 6. Geben Sie nicht zu viel Kleidung in die Maschine - für beste Ergebnisse wird eine Einzelbehandlung empfohlen. 7. Bitte entfernen Sie von nach jeder Behandlung die Staubablagerungen am Türglas. 7. Nicht geeignet für große, beschichtete Daunenjacken; geeignet für kleine, kurze Daunenjacken.
11

3-Bedienblende

DE

3-13
3-13
Flecken

3.7 Funktionstaste ,,Flecken"
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-13), um Sonderfunktionen für Flecken zu wählen. Die Symbole sind in der folgenden Tabelle erläutert:

3-14
3-14

Gras Blut

Wein Erde

Saft Milch

3.8 Taste ,,Start/Pause"
Drücken der ,,Start/Pause"-Taste (Abb. 3-14) startet bzw. unterbricht das aktuell eingestellte Programm. Während der Programmwahl und während des Programmablaufs leuchtet die LED über der Taste konstant bzw. blinkt bei Unterbrechung.

3-15

Speed

Schleudern

3-31-166

3.9 Kindersicherung
Wählen Sie ein Programm aus und berühren Sie danngleichzeitig die Tasten ,,Schleudern." und ,,Start/Pause" (Abb. 3-15) für ca. 3 Sekunden um alle Bedienelemente zu sperren, das Display zeigt . Erneutes gleichzeitiges Drücken hebt die Sperrung wieder auf. Die Anzeige leuchtet, wenn die Funktion in Betrieb ist. Die Funktion ist bei laufender Maschine optional.
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt leuchtet  im Display auf (Abb. 3-16); die Änderung wird nicht ausgeführt.

12

DE

4-Programme

· Ja, º Optional, / Nein

1

33

22

Waschmittelkammer für: 1 Waschmittel 2 Weichspüler od. Pflegemittel 3 Desinfektionsspüler 3)

Voreinstellung Trockenstufe i-Refresh Extra Spülen Zeitvorwahl Flecken

Max. Beladung 1)
in kg

Temperatur

Waschen Trocknen in °C 2)

Programme

HWD80-B14979 HWD100-B14979 HWD120-B14979

wählbarer
Bereich

Empfohlene 1 2 3 Wäsche

voreinge- Funktion stellte Schleuderdreh-
zahl
inU/min

8/10/12 5/6/8 * bis 90 40 · º º Baumwolle

4/5/6

2,5/3/4

* bis 60

40

·

Baumwolle/
º º Synthetik

1400 · · · · · 1200 · · · · ·

· 2/2,5/3 / * bis 40 30 / / Daunen

800 / · · · /

maschinenwaschbare

2/2.5/3

/

· * bis 40 *

/ / WäscheausWolle

800 / · · · /

oder mit Wollanteil

2/2.5/3

/

· * bis 30 30

/

/

Empfindliches wie Seide

600 / · · · /

/ 5/6/8 /

/ / / / Baumwolle/Synthetik

/

·/// /

8/10/12 5/6/8 /

· º º /

Baumwolle/Synthetik 1400 / / / / /

· º º 4/5/6 2,5/3/4 *bis 90 40

Baumwolle/Synthetik

leicht veschmutz-

· º º 8/10/12 4/5/6 *bis 60 30

te Mischwäsche aus Baumwolle

und Synthetik

1000 · / · · / 1000 · / · · ·

2)

1

· º · · · 1 * bis 40 *

/ Baumwolle/Synthetik 1000

/

/

8/10/12 8/10/12

· º º 4/5/6 * bis 40 40

Baumwolle/Synthetik

5/6/8 /

/ / / / alle Wäschearten

1000 · / · · / 1000 · / / / /

8/10/12 3/4/6 * bis 20 20 · º º Baumwolle

1000 · / · · /

8/10/12 /

/ / Ἴ

/

1400 / / / / /

* Das Wasser wird nicht erhitzt 1) 90°C Waschtemperaturen nur für besondere hygienische Anforderungen wählen. 2) Waschmittelmenge reduzieren, da die Programmlaufzeit sehr kurz ist. 3) Keine chemische Reaktion mit Reinigungsmittel verwenden 4) Bezogen auf die trockene Wäsche.
Das Design und die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Qualität zu gewährleisten.
13

5-Verbrauchswerte

DE

Die Verbrauchsangaben sind Richtwerte und können in Abhängigkeit der örtlichen Gegebenheiten abweichen.

Einflussfaktoren

Programme

Eco 40-60*

-

Temperatur in °C

40°C 60°C

60°C

-

Max. Beladung in kg

Waschen

-

HWD80-B14979

HWD100-B14979

Trocknen

-

HWD120-B14979

Waschen, Schleudern, Trocknen

-

Energieverbrauch

in kWh

Nur Waschen und Schleudern

-

Waschen, Schleudern, Trocknen

-

Wasserverbrauch

in L

Nur Waschen und Schleudern

-

-

8/10/12

-

-

5/6/8

-

-

5,43/6,8/7,9

-

-

0,91/0,9/1,15

-

-

100/114/122

-

-

57/62/65

-

Programmdauer Waschen, Schleud-

-

in h:min

ern, Trocknen

Schleuderwirkung in %

-

-

11:15/11:55/

-

11:25

-

46/52/43

-

* Prüfprogramm für die Energieetikettierung nach 96/60 EU: Geben Sie das europäische Standardprüfverfahren ein: Waschen:Wählen Sie Eco 40-60, oft berühren Geschwindigkeit für fünf Sekunden.Nachdem die TemperaturFunktion ausgewählt ist, wählen Sie die Temperatur und die maximale Geschwindigkeit, Tastendruck Start. Trocknen:Wählen Sie Eco 40-60, oft berühren Geschwindigkeit für fünf Sekunden. Nachdem die TemperaturFunktion ausgewählt ist, wählen Sie Dry-Programm, oft Dry Level für fünf Sekunden berühren, dann display ,,", Taste Start.
Die Standard Eco 40-60 Baumwoll-Programme sind, bezogen auf den Energie- und Wasserverbrauch, die effi zientesten Programme zur Reinigung normal verschmutzer Wäsche aus Baumwolle. Die tatsächliche Waschtemperatur kann dabei von der am Gerät eingestellten Temperatur abweichen

Hinweis: Beladungserkennung
Das Gerät ist mit einer Beladungserkennung ausgestattet. Bei entsprechend geringer Beladung werden bei einigen Programmen Wasser, Energie und Waschzeit automatisch reduziert. Die Anzeige zeigt ,,"
14

DE

6-Täglicher Gebrauch

6.1 Stromanschluss
Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose anschließen (220V - 240V~/50Hz; Abb. 6-1); siehe Kapitel INSTALLATION. 6.2 Wasseranschluss
 Vor Anschluss des Gerätes Zulaufwasser auf Sauberkeit und Klarheit überprüfen.
 Wasserhahn aufdrehen (Abb. 6-2).

66--11 8-7

66--22

Hinweis: Dichtheit
Prüfen Sie nach dem Aufdrehen des Wasserhahns, ob der Wasserzulaufschlauch dicht angeschlossen ist und kein Wasser austritt, bevor Sie die Maschine einschalten.

6.3 Vorbereitung der Wäsche

6-3

 Wäsche nach Stoffart (Baumwolle, Synthetik, Sei-

de, Wolle) und Grad der Verschmutzung sortieren

(Abb. 6-3). Dabei auf die Pflegekennzeichnung

der Waschetiketten achten.

 Weiße und farbige Wäsche getrennt waschen. Durch Handwäsche, prüfen ob farbige Wäschestücke, ausbleichen oder abfärben.

 Taschen leeren (Münzen, Schlüssel, Papiertaschentücher etc.) und schmückende Accessoires entfernen (Broschen etc.).

 Wäschestücke ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und empfindliche Textilien wie Gardinen sollten, wenn überhaupt, in Wäschenetzen geschützt gewaschen werden.

 Reiß-undKlettverschlüssesowieHakenschließen.Überprüfen,dassalleKnöpfefestsitzen.

 Empfindliche Stücke wie Wäsche ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und kleine Wäschestücke wie Socken, Gürtel, Büstenhalter etc. in Wäschenetzen waschen.

 Große Wäschestücke wie Betttücher etc. entfalten.

 Bedrucktes, Dekoriertes sowie farbintensive Textilien und Jeans auf links drehen; ggf. separat waschen.

Hinweis: Trocknerbenutzung
 Sortieren Sie die Kleidung nach dem gewünschten Trockenheitsgrad und gleichwertig nach dem Stoff (Baumwolle, Synthetik, etc.) Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Wäscheetikett und trocknen Sie nur trocknergeeignete Kleidungsstücke.
 Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen mit maximaler Schleuderdrehzahl.  Nicht mit mehr als 6 kg beladen.  Große Wächestücke können sich verknoten und trocknen dabei nicht gleichmäßig.
Deshalb sollten diese gelöst und nachgetrocknet werden.  Feinwäsche, wie z.B. Seide, Feinstrümpfe, Dessous, kann leicht einlaufen und/ oder die
Form verlieren. Deshalb sollte sie nicht in den Trockner. Empfindliche Wäschestücke immer im Wäschenetz trocknen und zu hohe Temperaturen vermeiden.
15

6-Täglicher Gebrauch

DE

Pflegesymbole
Waschen Waschbar bis 95°C Normalwäsche Waschbar bis 40°C Normalwäsche Waschbar bis 30°C Normalwäsche Handwäsche bis 40°C
Bleichen Jegliches Bleichen erlaubt
Trocknen Trocknen im Trockner Normale Temperatur

Waschbar bis 60°C Normalwäsche Waschbar bis 40°C Schonwäsche Waschbar bis 30°C Schonwäsche Nur Trockenreinigung
Sauerstoffbleiche
Trocknen im Trockner Niedrige Temperatur

Waschbar bis 60°C Schonwäsche Waschbar bis 40°C Feinwäsche Waschbar bis 30°C Feinwäsche
Nicht bleichen
Nicht in den Trockner

Hängend trocknen

Flach trocknen

Bügeln Bügeln mit hoher Temperatur bis 200 °C Nicht bügeln
Professionelle Reinigung

Bügeln mit mittlerer Temperatur bis 150°C

Bügeln mit niedriger Temperatur bis 110 °C; ohne Dampf (Bügeln mit Dampf kann Schäden verursachen)

Reinigen mit Perchlorid

Benzin Trockenreinigung

Nicht chemisch reinigen

Professionelle Nassreinigung

Professionelle Nassreinigung nicht erlaubt

6.4 Beladen der Waschmaschine

 Wäschestücke einzeln einlegen.  Waschmaschine nicht überladen. Auf unterschiedliche maximale Beladung je nach
Programm achten! Faustregel für maximale Beladung: Es sollte eine Handbreit Abstand zwischen Beladung und Trommeloberkante frei bleiben.
 Tür sorgfältig schließen und darauf achten, dass keine Wäschestücke eingeklemmt sind.

Hinweis: Beladungserkennung
Nichttextile, sowie kleine, lose oder scharfkantige Gegenstände können zu Störungen und Schäden an Kleidung und Gerät führen. 16

DE

6-Täglicher Gebrauch

6.5 Waschmittel wählen
 Waschqualität und Leistung der Maschine sind abhängig vom verwendeten Waschmittel.
 Nur Waschmittel verwenden, das für Maschinenwäsche geeignet ist.  Spezialwaschmittel, z.B. für Synthetik und Wolle verwenden.  Die Empfehlungen der Waschmittelhersteller sind zu beachten.  Auf keinen Fall Lösungsmittel, z.B. Trockenreiniger, Trichlorethylen und ähnliche Pro-
dukte verwenden.
Wahl des geeigneten Waschmittels

Programme

Universal F/P

Art des Waschmittels

Color

Fein

Spezial

F/P

-

-

Weichspüler o

-

-

F/P

-

o

-

-

F

F/P

-

-

-

F/P

F/P

-

-

-

-

F/P

-

-

-

-

-

-

F/P

F/P

-

-

o

F/P

F/P

-

-

o

F/P

F/P

-

-

o

F

F

-

-

o

F/P

F/P

-

-

o

-

-

-

-

-

F/P

F/P

-

-

o

F/P

F/P

-

-

-

F = Flüssig-/Gelwaschmittel P = Pulver Waschmittel O = optional _ = nein

Bei Verwendung von flüssigem Waschmittel sollte die Zeitvorwahl nicht aktiviert werden

Wir empfehlen bei Verwendung von:

 Vollwaschmittel:

20°C bis 90°C* (optimale Wirksamkeit: 40-60°C)

 Colorwaschmittel: 20°C bis 60°C (optimale Wirksamkeit: 30-60°C)

 Woll/Feinwaschmittel: 20°C bis 30°C (optimale Wirksamkeit)

* 90°C Waschtemperaturen nur für besondere hygienische Anforderungen wählen. 17

6-Täglicher Gebrauch

DE

6-4
3 1
2

6.6 Waschmittel einfüllen
1. Waschmittelschublade herausziehen. 2. Waschmittel und Weichspüler in die entspre-
chenden Kammern einfüllen (Abb. 6-4). 3. Waschmittelschublade sorgfältig schließen.

Hinweis: Waschmittel
 Entfernen Sie vor jedem Gebrauch Waschmittelrückstände in der Maschine.  Nicht mehr Waschmittel verwenden als nötig.  Richten Sie sich nach den Dosieranweisungen des Waschmittelherstellers.  Füllen Sie das Waschmittel immer erst direkt vor Beginn des Waschgangs ein.  Konzentriertes Flüssigwaschmittel sollte verdünnt werden.  Keine Flüssigwaschmittel verwenden, wenn die Zeitvorwahl aktiviert wurde.  Wählen Sie die Programmeinstellungen sorgfältig gemäß den Pflegesymbolen auf
allen Wäscheetiketten und der Programmtabelle.

6-5

ol panel

6-6

5

S tain removal

S team

6
T emp. Extra Rins e S peed

6.7 Gerät einschalten
,,Ein/Aus"-Taste zum Einschalten des Gerätes drücken (Abb. 6-5). Die LED über der ,,Start/Pause" Taste blinkt.
6.8 Programm einstellen
Durch Drehen am Programmwähler wird das gewünschte Programm aktiviert (Abb. 6-6) und die LED leuchtet. Es sollte unbedingt der Wäscheart und dem Verschmutzungsgrad entsprechen. Die Anzeigen für das gewählteProgramm und seine Laufzeit leuchten.

Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor der ersten Benutzung empfehlen wir, das Programm ,,Baumwolle90°C"+Schleuderdrehzahl 600 ohne Wäsche, aber mit einer geringen Menge Waschmittel in Kammer 2 oder mit Spezialreiniger durchlaufen zu lassen, um mögliche unangenehme Gerüche zu beseitigen.

6-7

Flecken

Zeitvorwahl Dampf

Baumwolle Synthetik

Daunen

Wolle

Temp. Extra Spülen Schleudern

Feinwäsche Outdoor

Refresh

6.9 Zusätzliche Einstellungen
Gewünschten Optionen durch Drücken der Funktionstasten aktivieren (Abb. 6-7), siehe Kapitel BEDIENBLENDE.

18

DE

6-Täglicher Gebrauch

3-14

6.10 Programm starten

6-8

Taste ,,Start/Pause" drücken (Abb. 6-8). Die LED über

der,,Start/Pause" Taste hört auf zu blinken und leuch-

tet nun dauerhaft. Das Gerät startet das eingestell-

te Waschprogramm. Änderungen sind nur noch mit

Programmabbruch möglich

6.11 Programm unterbrechen - abbrechen Um ein laufendes Programm zu unterbrechen: ,,Start/Pause" drücken. Die LED über der Taste blinkt. Nochmaliges Betätigen setzt das Programm fort. Um den Programmablauf abzubrechen und alle Einstellungen zu löschen:
1. ,,Start/Pause" drücken, um das laufende Programm zu unterbrechen.
2. ,,Ein/Aus" Taste für ca. 2 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten.
3. Zum Abpumpen des Wasssers Programm SCHLEUDERN mit Einstellung ,,nicht schleudern" ( alle LEDs der Funktion SCHLEUDERN sind an) ablaufen lassen.
4. Nachdem das Programm zum Neustart des Gerätes geschlossen ist, kann ein neues Programm gewählt und gestartet werden.

6.12 Nach dem Waschen

Hinweis: Türverriegelung
 Die Tür ist aus Sicherheitsgründen teilweise während des gesamten Programmablaufs verriegelt. Sie wird erst am Ende des Programmes zum Öffnen freigegeben oder nachdem das Programm ordnungsgemäß abgebrochen wurde (siehe oben).
 Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder das Gerät schleudert, lässt sich die Tür nicht öffnen;  wird im Display angezeigt.
1. Am Programmende erscheint  im Display. 2. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. 3. Wäsche baldmöglichst entnehmen, um Knitterbildung der Wäsche zu vermeiden. 4. Wasserzulauf schließen. 5. Netzstecker ziehen. 6. Nach Betriebsende Tür und Waschmittelschublade stets öffnen. So kann Feuchtig-
keit entweichen und unangenehmer Geruch nicht entstehen.
Hinweis: Abkühlzyklus beim Trocknungsvorgang

Beachten Sie, dass der letzte Teil des Trocknungsvorgangs ohne Wärme erfolgt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Kleidungsstücke gleichmäßig temperiert sind und nicht beschädigt werden.

6.13 Signalton
Der Signalton kann bei Bedarf abgewählt werden:
2. Gerät einschalten
3. Das Programm MIX wählen.
4. Taste ,,Zeitvorwahl"und ,,Temp." gleichzeitig für 3 Sekunden drücken. Im Display wird ,, " angezeigt; der Summer ist ausgeschaltet.
Zum Aktivieren des Summers erneut die beiden Tasten gleichzeitig drücken - im Display wird ,, " angezeigt.
19

7- Umweltschutzhinweise

DE

Tipps zum umweltfreundlichen Waschen
Waschen  Sammeln Sie Wäsche und waschen Sie stets mit maximaler Beladung.  Gerät nicht überladen (eine Handbreit Abstand zwischen Wäsche und oberer Trommel-
wand).  Wählen Sie für gering verschmutzte Wäsche das Express 15 min-Programm.  Waschchemie exakt dosieren.  Waschtemperatur so niedrig wie möglich wählen - moderne Waschchemie wirkt auch in
Bereichen deutlich unter 60°C sehr gut.  Standardeinstellungen nur bei extremen Verschmutzungen ändern.  Höchste Schleuderdrehzahl bei Einsatz eines Wäschetrockners.
Trocknen  Die maximale Beladungsmenge wählen (5/6/8kg)  Die Wäsche vor dem Trocknen auflockern.  Weichspüler ist nicht nötig, da die Wäsche im Trockner ohnehin weich und flauschig wird.

20

DE

8-Reinigung und Pflege

8.1 Waschmittelschublade reinigen Waschmittelrückstände sollten sofort entfernt werden und die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden (Abb. 8-1): 1. Schublade am Griff bis zum Anschlag herausziehen. 2. Entriegelung drücken und Schublade entnehmen. 3. Schublade mit klarem Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
8.2 Maschine reinigen  Vor Reinigung und Wartung der Maschine immer
den Netzstecker ziehen.  Mit einem weichen feuchten Tuch und Seifen-
lauge das Maschinengehäuse (Abb. 8-2) und die Gummidichtungen abwischen.  Keine organischen Reiniger oder aggressive Lösemittel verwenden.
8.3 Wasserzulauf und Siebe reinigen Der Wasserzulaufschlauch sollte regelmäßig geprüft und die dazugehörigen Siebe gereinigt werden, um Verstopfungen zu vermeiden.  Netzstecker ziehen und Wasserhahn schließen.  Wasserzulaufschlauch auf Geräterückseite (Abb.
8-3) sowie am hahnseitigen Ende abschrauben.  Siebe entnehmen und gründlich mit Wasser und
einer Bürste reinigen (Abb. 8-4).  Siebe einsetzen und Zulaufschlauch montieren.
8.4 Trommel reinigen  Versehentlich mitgewaschene Metallteile wie
Nadeln, Münzen usw. aus der Trommel (Abb. 8-5) entfernen, da sie Rostbildung verusachen können.  Zur Beseitigung von Rostflecken ein nicht-chloridhaltiges Reinigungsmittel verwenden. Warnhinweise des Reinigungsmittel-Herstellers beachten!  Keine harten Gegenstände oder Stahlwolle für die Reinigung verwenden.

2

8-1

1

525 DRUM

REFRESH

StainFlreecmkoevnal

Zeitvorwahl Delay SDteaammpf

Temp. Temp.

6600°°CC 4400°°CC

Extra Spülen Schleudern Ext r a Ri ns e Speed

BCaotutmown olle SSyynntthheettiicks

Mi x

Babycar e

Babywäsche Mix

HDypaouanlleenrg i c WWoool lle

Dail y

Deli cat e

Express 15 ' Schnell

DuFveeintwäsche ReOfur tedsohor

SpRienfresh

Quic k 1 5'

UV S ani t iz e Dr um Cl ean

Schleudern Baumwolle 20 Eco 40-60

88kkgg 11440000rrppmm HHWW8800--BBPP1144997799

8-2

8-3

8-4

8-5

21

8-Reinigung und Pflege

DE

8-6

8-7

8-8

8-9

8.5 Bei längerer Nichtbenutzung
Wenn die Waschmaschine für längere Zeit nicht benutzt wird:
1. Netzstecker ziehen (Abb. 8-6). 2. Wasserzulauf schließen (Abb. 8-7). 3. Tür geöffnet lassen. So kann Feuchtigkeit entwei-
chen und kein unangenehmer Geruch entstehen.
Vor Wiederinbetriebnahme sind das Stromkabel und alle Anschlüsse auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen
8.6 Fremdkörperfalle
Fremdkörperfalle ca. einmal im Monat prüfen; insbesondere wenn das Gerät  nicht abpumpt.  nicht schleudert.  ungewöhnliche Geräusche macht.

WARNUNG!
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Fremdkörperfalle kann direkt nach dem Waschen sehr heiß sein! Warten Sie mit dem Öffnen, bis das Wasser abgekühlt ist.

8-10 8-10

8-11 8-11

88--1122

8-13

1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen (Abb. 8-8).
2. Serviceklappe mit Hilfe einer Münze oder eines Schraubenziehers öffnen (Abb. 8-9).
3. Flachen Behälter unter die Filterabdeckung stellen, um das Laugenwasser aufzufangen (Abb. 8-10). Es können größere Mengen Laugenwasser austreten!
4. Notentleerungs-Schlauch herausziehen und das Ende über den Behälter halten (Abb. 8-10).
5. Verschluss-Stopfen aus dem Schlauch entfernen (Abb. 8-10).
6. Sobald kein Wasser mehr ausläuft,NotentleerungsSchlauch wieder verschließen (Abb. 8-11) und ins Gerät schieben.
7. Fremdkörperfalle entgegen dem Uhrzeigersinn herausschrauben (Abb. 8-12).
8. Eventuell vorhandene Fremdkörper und Verunreinigungen entfernen (Abb. 8-13).

22

DE

8-Reinigung und Pflege

9. Fremdkörperfalle unter fließendem Wasser säubern (Abb.8-14).
10. Fremdkörperfalle im Uhrzeigersinn wieder sorgfältig festschrauben (Abb.8-15).
11. Serviceklappe schließen.

8-14

8-15

VORSICHT!
 Achten Sie darauf, dass die Dichtung der Fremdkörperfalle sauber und unbeschädigt ist. Ansonsten kann Wasser austreten.
 Die Fremdkörperfalle muss eingesetzt sein.

23

9-Fehlerbehebung

DE

Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft haben und den Fehler nicht beseitigen können.
WARNUNG!

 Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.  Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach-
gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen.

9.1 Informelle Codes
Folgende Codes werden nur zu Informationszwecken bezüglich des Waschzyklusses angezeigt und erfordern keine Maßnahmen.

Code

Bedeutung

:

Die verbleibende Restlaufzeit ist 1 Stunde und 25 Minuten.

:

Das Waschprogramm wird inklusive der gewählten Startzeitverzögerung in 6 Stunden und 30 Minuten beendet sein.



Die automatische Beladungserkennung funktioniert.



Das Waschprogramm ist beendet. Die Maschine schaltet automatisch ab.



Die Kindersicherung ist aktiviert.



Die Tür ist verriegelt, weil der Wasserstand oder die Wassertemperatur zu hoch ist oder sich das Gerät im Schleudergang befindet.

  Der Signalton ist ausgeschaltet.

  Der Signalton ist eingeschaltet.

9.2 Fehlerbehebung mit Display Codes

Problem Mögliche Ursachen

Lösungen


 
     24

· Wasser wird nicht innerhalb von · Fremdkörperfalle reinigen.

6 Minuten abgepumpt.

· Ablaufschlauch-Installation prüfen

· Tür verriegelt nicht.

· Tür sorgfältig schließen.

· Wasserstand in der Maschine · Wasser - Versorgung prüfen. nach 12 Minuten nicht erreicht.
· ,,Saughebereffekt" - Fehler. · Ablaufschlauch - Installation prüfen.

· Wasserstand - Fehler.

· Kundendienst rufen.

· Temperatur Sensor - Fehler. · Kundendienst rufen

· Heizungs - Fehler

· Kundendienst rufen.

· Motor - Fehler.

· Kundendienst rufen.

· Trockentemperatur-Sensor-Fehler · Kundendienst rufen.

DE

9-Fehlerbehebung

Problem

Cause

Solution



· Wasserstands - Fehler

· Kundendienst rufen.

   · Kommunikationsfehler  

· Kundendienst rufen.



· Trockener-Heizelement-Fehler · Kundendienst rufen.



· Trockner-Motor Fehler

· Kundendienst rufen.



· Unwucht- / Beladungsproblem. · Beladung prüfen.

· Wäsche gleichmäßig verteilen



· Der Wasserstand ist zu hoch

· Kundendienst rufen.



· Wasser läuft über

· Kundendienst rufen.



· Drainage Fehler.Das Wasser wird · Kundendienst rufen

innerhalb von 1-Minuten nicht voll- · Filterschirm d. Entwässerungspumpe reinigen

ständig abgepumpt. (Programm i-Refresh). · Filterschirm d. Entwässerungspumpe reinigen

9.3 Fehlerbehebung ohne Display-Codes

Problem

Mögliche Ursachen

Lösungen

Maschine startet · Ist das Programm gestartet?

nicht.

· Ist die Tür richtig geschlossen?

· Programm starten. · Tür sorgfältig schließen.

· Ist die Maschine eingeschaltet? · Maschine einschalten.

· Hat das Gerät Strom?

· Prüfen der Stromversorgung.

Es läuft kein Wasser in die Maschine

· Wurde die Kindersicherung aktiviert? · Ist der Wasserhahn aufgedreht? · Ist der Zulaufschlauch geknickt? · Ist das Sieb im Wasserzulauf
verstopft? · Wasserdruck unter 0,03 MPa? · Ist die Tür richtig geschlossen?

· Kindersicherung deaktivieren. · Wasserhahn aufdrehen. · Zulaufschlauch prüfen. · Sieb im Zulaufschlauch reinigen.
· Wasserdruck prüfen. · Tür sorgfältig schließen.

· Ist das Wasser abgestellt?

· Wasserleitung prüfen.

Maschinee pumpt · Hängt der Ablaufschlauch niedriger · Wasser-Ablauf korrekt instal-

ab, während Was- als 80 cm?

lieren.

ser einläuft.

· Hängt der Ablaufschlauch im Was- · Sicherstellen, dass der Ablauf-

ser?

schlauch nicht im Wasser hängt.

Maschnine pumpt · Ist der Ablaufschlauch blockiert.

nicht ab.

· Fremdkörperfalle verstopft?

· Ablaufschlauch prüfen. · Fremdkörperfalle reinigen.

· Hängt der Ablaufschlauch höher · Wasser-Ablauf korrekt instal-

als 1 m über dem Boden?

lieren.

Starke Vibrationen · Sind alle Bolzen der Transporsiche- · Prüfen, ob alle Sicherungen

beim Schleudern. rung entfernt?

entfernt wurden.

· Die Maschine steht nicht fest am · Maschine waagerecht auf fes-

Boden.

tem Grund aufstellen.

· Beladungsproblem.

· Beladung prüfen; ggf. ändern und nochmals starten.
25

9-Fehlerbehebung

DE

Problem

Mögliche Ursachen

Lösungen

Maschine bleibt · Störung im Wasserzulauf oder · Stromzufuhr und Wasserzufuhr

vor Ende des Pro- Stromnetz.

prüfen.

gramms stehen

Maschine bleibt · Fehlercodes auf dem Display.

eine Zeit lang ste- · Beladungsproblem.

hen.

· Störung im Programmablauf.

· Siehe DISPLAY CODES · Beladung reduzieren oder auflo-
ckern. · Programm löschen, Neustart.

Schaumbildung bis in die Waschmittelschublade. Automatische Anpassung der Waschzeit. Maschine schleudert nicht.
Unbefriedigendes Waschergebnis.

· Waschmittel ungeeignet. · Zuviel Waschmittel verwendet.

· Waschmittel prüfen. · Weniger Waschmittel benutzen.

· Dauer des Programms wird der · Normal - beeinträchtigt nicht die Wäschemenge und der Temperatur Funktionsfähigkeit. des einlaufenden Wassers angepasst.

· Beladungsproblem.

· Wäsche in der Trommel prüfen (Menge/Verteilung) Schleuderprogramm neu starten.

· Verschmutzungsgrad stimmt nicht mit · Anderes Programm wählen. dem gewählten Programm überein.

· Waschmittelmenge nicht ausrei- · Waschmittel entsprechend Ver-

chend.

schmutzungsgrad und Herstel-

lerangaben dosieren.

· Maximale Beladungsmenge wurde · Beladung reduzieren. überschritten.

· Wäsche ist in der Trommel un- · Wäsche auflockern. gleichmäßig verteilt.

Auf der Wäsche be- · Nicht lösbare Partikel des Wasch- · Zusätzlichen Spülgang

finden sich Wasch- mittels können als weiße Punkte durchführen

mittelreste.

auf der Wäsche verbleiben.

· Punkte durch Bürsten von der

trockenen Wäsche entfernen.

· Anderes Waschmittel verwenden.

Wäsche hat graue · Verursacht durch Fette wie Öle, · Wäsche mit einem Spezialreiniger

Flecken.

Cremes oder Salben.

vorbehandeln.

Hinweis: Schaumbildung
Ist während des Schleuderns zu viel Schaum in der Trommel, wird der Schleudergang unterbrochen und die Maschine pumpt 90 Sekunden lang ab. Dieser Vorgang wird maximal 3 Mal wiederholt. Wäre ein zusätzlicher Vorgang nötig, wird das Schleudern vorzeitig beendet.
Sollten die Fehlermeldungen auch nach der ergriffenen Maßnahme erneut erscheinen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und benachrichtigen Sie den Kundendienst.

26

DE

9-Fehlerbehebung

9.4 Hinweise im Falle eines Stromausfalls

9-1

Das aktuelle Programm und seine Einstellung wird ge-

speichert. Bei Wiederherstellung der Stromversor-

gung wird der Betrieb wieder aufgenommen. Bei ei-

nem Stromausfall wird die Türöffnung eines laufenden Waschprogramms mechanisch blockiert. Um Wäsche

A

zu entnehmen, darf der Wasserstand nicht im gläsernen

Bullauge der Tür zu sehen sein - Verbrennungsgefahr!

Der Wasserstand muss, wie unter ,,Fremdkörperfalle"

beschrieben, gesenkt werden. Erst dann den Hebel (A)

unter der Serviceklappe ziehen (Abb. 9-1), bis die Tür

durch ein leichtes Klicken entriegelt wird. Anschließend

alle Teile wieder befestigen.

Hinweis: Türentriegelung
Wenn sich die Waschmaschine in einem sicheren Zustand befindet (Wasserspiegel unterhalb des Fensters, Temperatur unter 55°C, bei Stillstand der Trommel) kann die Tür entriegelt werden.

27

10-Installation

DE

10.1 Auspacken  Gerät aus der Verpackung entnehmen.  Alle Verpackungsmaterialen inklusive der Styropor-Unterlage entfernen. Diese
müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden.  Beim Öffnen der Verpackungen können sich evtl. Wassertropfen zeigen, die aus den
regulären Tests im Werk resultieren.
Hinweis: Verpackungsentsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Informationen über die aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei den lokalen Behörden.

10-1

1. 2.

10-2
R7 R8

R9 R10 S1

S2 I1

10-1 2.
3.
R5 R6

10.2 OPTIONAL: Geräuschdämmungspolster
2. In der Folienverpackung befinden sich einige Lärmschutz-Polster. Diese werden zur Geräuschminderung eingesetzt. (Abb. 10.1)
3. Legen Sie die Waschmaschine auf die Seite - das Bullauge zeigt nach oben, die Unterseite zum Benutzer.
4. Nehmen Sie die Polster aus der Verpackung. Entfernen Sie die doppelseitig klebende Schutzfolie und kleben Sie die Polster auf den Boden der Waschmaschine (Abb. 3). Zwei längere Polster in Position 1 und 3, zwei kürzere Polster in Position 2 und 4. Stellen Sie die Maschine danach wieder aufrecht.
10.3 Transportsicherung entfernen
Der Schutz auf der Rückseite dient zur Sicherung beim Transport, da schwingungsdämpfende Bauteilen im Inneren des Gerätes beschädigt werden könnten. Alle Elemente (I, R, S und T , Abb. 10-2) müssen vor dem Gebrauch entfernt werden.

10-3

T1 T2

T3

T4

1. Transportsicherung entfernen (Abb.10-3).

28

DE

10-Installation

2. HWD100/120-B14979: Lösen Sie die 10 Schrauben (R1 - R10 der und entfernen Sie dann die Verstärkungen (S1 und S2) von der Maschine. * HWD 100/120-B...
3. Ziehen Sie die 2 Eisenstangen I1 und I2 heraus (Abb. 10-5). * HWD 100/120-B...

10-4
S1 R5-R10
S2 R1-R4
10-5

I1

I2

4. Schließen Sie die 6 entstandenen Löcher mit den Abdeckkappen (Fig. 10-6).

10-6

Hinweis: Sorgfältig aufbewahren
Bewahren Sie die Transportsicherung sorgfältig auf. Zum Transport der Maschine sind die Sicherungen unbedingt wieder einzusetzen.

10.4 Transport der Maschine

Vor einem Transport unbedingt die Transportsicherungen wieder einsetzen, die bei der Aufstellung der Maschine entfernt wurden, um Beschädigungen zu vermeiden.

10.5 Gerät ausrichten

10-7

Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen und mit Hilfe der vier Verstellfüße genau in der Waage ausrichten (Abb.10-7). Dadurch werden Schwingungen und damit Lärm während der Nutzung minimiert; der Verschleiß wird verringert.

2. Kontermutter (1) mit einem Maulschlüssel lösen.
3. Höhenanpassung durch Regulieren der Füße (2) vornehmen.
4. Kontermutter (1) gegen das Gehäuse wieder anziehen.

29

10-Installation

DE

10.6 Wasser-Ablauf anschließen
Der Wasserablaufschlauch kann auf verschiedene Weise installiert werden. Sein höchster Punkt muss zwischen 80 und 100 cm über der Geräteunterkante liegen. Der Ablaufschlauch sollte an dem Clip auf der Rückseite des Gerätes fixiert werden.

WARNUNG!

 Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schlauchset!  Verwenden Sie niemals alte Schlauchsets!  Schließen Sie den Anschluss nur an Kaltwasser an!  Prüfen Sie vor Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.

10-8 10-9 10-10

Folgende Anschlüsse sind möglich: 10.6.1 Wasch-Spülbeckenanschluss
 Ablaufschlauch mit Schlauchkrümmer über den Rand eines Wasch- oder Spülbeckens ausreichender Größe einhängen (Abb.10-8).
 Ablaufschlauch zusätzlich gegen Abrutschen sichern.
10.6.2 Abwasserrohr
 Der Innendurchmesser des Rohres muss mindestens 40 mm betragen
 Schlauch ca. 80 - 100 mm tief in das Rohr stecken und gegen Verrutschen fixieren.
 Ablaufschlauch in das Abwasserrohr hängen. Schlauchkrümmer befestigen (Abb.10-9).
10.6.3 Siphonanschluss
 Das Verzweigungsstück muss oberhalb des Siphons liegen.
 Die Siphon Verbindungsstelle ist gewöhnlich mit einem Stopfen (A) verschlossen (Abb.10-8). Dieser muss entfernt werden!
 Ablaufschlauch siphon-seitig mit einer Schelle befestigen.

VORSICHT!

 Der Ablaufschlauch muss dicht und sicher fixiert sein. Wenn der Ablauf zu niedrig ist, bzw. das Schlauchende im Wasser endet, pumpt die Waschmaschine kontinuierlich ab, während gleichzeitig Wasser einläuft (Saughebereffekt).
 Der Wasserschlauch darf keinesfalls verlängert werden. Wenn ein längerer Ablaufschlauch benötigt wird, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

30

DE

10-Installation

10.7 Frischwasser-Anschluss
Sicherstellen, dass sich in beiden Anschlussenden eine Dichtung befindet.
1. Abgewinkeltes Schlauchende mit dem Gerät verbinden (Abb.10-11). Verschraubung von Hand festziehen.
2. Anderes Ende an einen Kaltwasserhahn mit 3/4" Gewinde schrauben (Abb.10-12).

10-11

10-12

10.8 Elektrischer Anschluss Vor jedem Anschluss prüfen ob
 die Stromversorgung dem Typenschild entspricht.
 die Anschlussdose geerdet und keine Mehrfachdose oder Verlängerung ist.
 Stecker und Dose sich exakt entsprechen.  Nur GB: der britische Stecker entspricht dem
BS1363A-Standard. Gerätestecker an eine vorschriftmäßig installierte Haushaltssteckdose anschließen (Abb.10-13).

10-13

WARNUNG!
 Stellen Sie sicher, dass stets alle Verbindungen (Stromversorgung, Wasserabfluss und Wasserzufluss) fest, trocken und dicht sind.
 Achten Sie darauf, dass diese Verbindungen nie geknickt, gequetscht oder verdreht werden.
 Um Gefahren zu vermeiden lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den Kundendienst ersetzen (siehe Garantiekarte).

31

11-Technische Daten

DE

11.1 Produktdatenblatt (gemäß EU 1061/2010)

Marke
Modellbezeichnung
Energieeffizienzklasse 1)
Energieverbrauch beim Waschen, Schleudern und Trocknen unter Einsatz des Baumwoll-Standardprogramms 2) in kWh pro vollständigem Zyklus 3)
Energieverbrauch beim Waschen und Schleudern unter Einsatz des BaumwollStandardprogramms 2) in kWh pro Waschzyklus 3) Waschleistungsklasse 1)
Restfeuchte nach Schleudern beim Baumwoll-Standardprogramm 60 °C 2) in %
Maximale Schleudergeschwindigkeit beim Baumwoll-Standardprogramm 60 °C 2) in U/min
Waschkapazität beim Baumwoll-Standardprogramm 60 °C (ohne Trocknen) 2) in kg. Trocknungskapazität beim Baumwolle-Trocknungsprogramm 2) in kg Wasserverbrauch beim Waschen, Schleudern und Trocknen 2) in L pro vollständigem Zyklus Wasserverbrauch beim Waschen und Schleudern 2) in L pro vollständigem Zyklus
Wasch- und Trocknungszeit. Programmlaufzeit zum vollständigen Zyklusabschluss in Minuten
Geschätzter jährlicher Verbrauch eines Vierpersonenhaushaltes, grundsätzlich mit Trockner (200 Zyklen) in kW
Geschätzter jährlicher Verbrauch eines Vierpersonenhaushaltes, grundsätzlich ohne Trockner (200 Zyklen) in kW
Geräuschentwicklung beim Waschen, Schleudern und Trocknen mit dem BaumwollStandardprogramm 2) in dB(A) re 1pW)

HWD80B14979
A 5,43
0,91 A 46
1370 8 5
100 57 675 1086 182 55/73/63

Haier HWD100-
B14979 A 6,8
0,9 A 52 1390 10 6 114 62 715 1360 180 55/72/61

HWD120B14979 A 7,9
1,15 A 43
1400 12 8 122 65 685
1580 230
53/72/59

1) Klasse G bietet die geringste Effizienz, Klasse A die beste Effizienz..
2) Geben Sie das europäische Standardprüfverfahren ein: Waschen:Wählen Sie Eco 40-60, oft berühren Geschwindigkeit für fünf Sekunden.Nachdem die TemperaturFunktion ausgewählt ist, wählen Sie die Temperatur und die maximale Geschwindigkeit, Tastendruck Start. Trocknen:Wählen Sie Eco 40-60, oft berühren Geschwindigkeit für fünf Sekunden.Nachdem die TemperaturFunktion ausgewählt ist, wählen Sie Dry-Programm, oft Dry Level für fünf Sekunden berühren, dann display "", Taste Start.
3) Der tatsächliche Energieverbrauch pro Zyklus hängt von den Einsatzbedingungen des Gerätes ab.

32

DE 11.2 Ergänzende Daten
Abmessungen - HxBxT in mm Spannung in V Strom in A max. Eingangsleistung in W Wasserzufuhr-Fließdruck in bar Nettogewicht in kg

11-Technische Daten
HWD80-B14979 / HWD100-B14979 / HWD120-B14979
850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595 220-240 V~/50Hz 10 2000 0,3-10 P 1 75 / 81 / 85

11.3 Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CEKennzeichnung vorsehen.

33

12-Kundendienst

DE

Wir empfehlen Ihnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original Ersatzteilen. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte zuerst die Hinweise im Kapitel FEHLERBEHEBUNG. Wenn Sie dort keine Lösung finden, kontaktieren Sie bitte
 Ihren Händler vor Ort oder  unseren Kundenservice im Internet unter www.haier.com.
Hier finden Sie Service-Telefonnummern sowie die Garantiebedingungen und können eine Reparaturanfrage stellen.

Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren, halten Sie bitte folgende Gerätedaten bereit; (Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.):

Model ____________________

Serial No. _____________________

Im Garantiefall ziehen Sie bitte auch die Informationen auf der Garantiekarte zu Rate.

Für allgemeine Geschäftsanfragen nutzen Sie bitte die folgenden Adressen in Europa:

Land*

Europäische Haier Adressen

Postanschrift

Land*

Postanschrift

Italien

Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALY

Frankreich

Haier France SAS 53 Boulevard Ornano ­ Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANCE

Spanien Portugal

Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN

Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg

Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM

Haier Deutschland GmbH

Deutschland Konrad-Zuse-Platz 6

Österreich

81829 München

Polen

GERMANY

Tschechien Haier Poland Sp. zo.o.

Ungarn

Al. Jerozolimskie 181B

Haier Appliances UK Co.Ltd. Griechenland 02-222 Warszawa

One Crown Square

Rumänien POLAND

Großbritannien Church Street East

Russland

Woking, Surrey, GU21 6HR

UK

*

Die Telefonnummern von weiteren Ländern finden Sie im Internet unter www.haier.com

34