PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

44acbfdb-8397-44ab-8ba6-d4a3fa30b119
ROTARY SHAVER / ROTATIONSRASIERER RASOIR À TÊTES ROTATIVE SRR 3.7 C3

ROTARY SHAVER Operating instructions
RASOIR À TÊTES ROTATIVES Mode d'emploi
HOLICÍ STROJEK Návod k obsluze
HOLIACI STROJCEK Návod na obsluhu
BARBERMASKINE Betjeningsvejledning
KÖRKÉSES BOROTVA Használati utasítás

ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung
ROTEREND SCHEERAPPARAAT Gebruiksaanwijzing
ROTACYJNA MASZYNKA DO GOLENIA Instrukcja obslugi
AFEITADORA ROTATORIA Instrucciones de uso
RASOIO A LAMINA ROTANTE Istruzioni per l'uso
ROTACIJSKI BRIVNIK Navodila za uporabo

IAN 377187_2110

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina`s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Ped ctením si odklopte ob dv strany s obrázky a potom se seznamte se vsemi funkcemi pístroje.
Przed przeczytaniem prosz rozloy obie strony z ilustracjami, a nastpnie prosz zapozna si z wszystkimi funkcjami urzdzenia.
Pred cítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so vsetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell`apparecchio.
Olvasás eltt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

GB /IE DE / AT / CH FR / BE NL / BE CZ PL SK ES DK IT HU SI

Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrukcja obslugi Návod na obsluhu Instrucciones de uso Betjeningsvejledning Istruzioni per l`uso Használati utasítás Navodila za uporabo

Page

1

Seite

27

Page

53

Pagina 83

Strana 109

Strona 133

Strana 159

Página 185

Side

213

Pagina 239

Oldal 265

Stran 291

A

B

Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents and transport inspection . . . . . . . . 2 Description of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fitting/removing the protective cap . . . . . . . . . . . . . 12 Cordless shaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Shaving with mains voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Trimmer/long hair trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cleaning with the brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cleaning under running water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Thorough cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Travel lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . 21 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ordering spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

SRR 3.7 C3

GBIE1 

Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).

Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.

Package contents and transport inspection
 Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
 Remove all packaging materials and any films and labels.
The package contents include the following components (see fold-out page for illustrations):  Rotary shaver  Mains adapter  Protective cap  Brush  Case  Operating instructions

 2GBIE

SRR 3.7 C3

NOTE
 Check the package for completeness and for signs of visible damage.
 If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section "Service").
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page): 1 Protective cap 2 Cutting unit 3 Grip recesses 4 Long hair trimmer 5 Catch for the long hair trimmer 6 On/Off switch 7 Blue control lamp 8 Red charge indicator light 9 symbol (travel lock) 0 Mains connection
Figure B (rear fold-out page): q Mains adapter w Connector e Brush r Case

SRR 3.7 C3

GBIE3 

Technical data Mains adapter
Manufacturer
Model Input voltage Input AC frequency Output voltage Output current Output power Average operating efficiency No-load power consumption Input current Barrel plug polarity Protection class  4GBIE

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Commercial register number: 91330304724535131X
Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (AC) 50/60 Hz
5.0 V (DC)
1.0 A
5.0 W
7. %
0.07 W
0.2 A
II / (double insulation)
SRR 3.7 C3

Mains adapter Efficiency class
Protection type
Nominal ambient temperature (ta)

6 VI IPX4 (Protection against water splashes from any direction)
40 °C

Appliance Input voltage Input current
Protection type
Barrel plug polarity

5.0 V (DC)
1.0 A
IPX6 (Protection against a strong water jet or temporary
submersion)

Rechargeable battery Capacity
Rechargeable battery
Battery charging time Running time with full charge

700 mAh
3.7 V (DC) (1 x 3.7 V Lithium-ion rechargeable battery)
approx. 60 minutes
approx. 60 minutes

SRR 3.7 C3

GBIE5 

NOTE
 No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

The product is equipped with or supplied with a lithium-ion battery.

Safety guidelines
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!  Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of electrocution.
 Stop using the appliance if there is any damage to the mains adapter, mains cable, the housing or any other components.
 To avoid potential risks, if the appliance power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or by a qualified technician.

 6GBIE

SRR 3.7 C3

DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
 Pull the mains adapter from the mains power socket --if a defect occurs, --before cleaning the appliance, --after every use.
 Always pull on the mains adapter itself; never pull on the power cable.
 Never submerge the appliance or the mains adapter or cable in water or other liquids.
 If the appliance falls into water, pull the mains adapter out of the power socket before you reach into the water.
 Never touch the appliance, mains adapter or its cable with wet hands.
 Check the mains adapter, mains cable and appliance regularly for possible mechanical defects.

SRR 3.7 C3

GBIE7 

DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
 Ensure that the power cable does not get jammed in cupboard doors and that it is never laid on hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
 Ensure that the power cable does not get jammed in cupboard doors and that it is never laid on hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
 The installation of a residual current circuit breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician.
 CAUTION! Keep the appliance dry.

 8GBIE

SRR 3.7 C3

WARNING! RISK OF INJURY!

 This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.

 Children must not use the appliance as a plaything.

 Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.

 All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.

 Do not use the appliance with a defective cutting unit or long hair trimmer because these may have sharp edges. There is a risk of personal injury!

SRR 3.7 C3

GBIE9 

WARNING! RISK OF INJURY!
 Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
 Only plug the power plug into an easily accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
 Use the appliance only indoors.
 Never operate the appliance unsupervised, and only in accordance with the information on the nameplate.
 Do not use the mains adapter for a different product and do not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance (Model PTB-050100EU).

 10GBIE

SRR 3.7 C3

CAUTION! PROPERTY DAMAGE!  The batteries in this appliance cannot be
replaced.  Remove the cutting unit from the handset
for cleaning under running water.
Charging the battery
The battery should be charged for at least 60 minutes before first use.
NOTE
 Ensure that the appliance is switched off before charging the battery.
1) Plug the connector w into the mains connection 0 on the shaver. 2) Plug the mains adapter q into a mains socket that complies
with the appliance specifications. While the battery is charging, the red charge indicator light 8 flashes.  When the battery is fully charged, the blue control lamp 7 lights up. Disconnect the product from the mains supply.
 Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply.
 If the red indicator light 8 flashes, the battery charge level is too low. Recharge the battery in that case.

SRR 3.7 C3

GBIE11 

Fitting/removing the protective cap

 When you are not using the shaver, protect the shaving head by putting on the protective cap 1.



Remove the protective cap 1 by pulling it downwards

off the cutting unit 2 (see Fig. 1).

Fig. 1
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
 This appliance is not suitable for wet shaving! This shaver can be used without the power cable. In this case, you must charge the appliance before first use (see section "Charging the battery"). 1) Ensure the cutting unit 2 is attached and locked in place. 2) Remove the protective cap 1. 3) Press the On/Off switch 6 to switch on the appliance.
The blue control lamp 7 lights up.

 12GBIE

SRR 3.7 C3

NOTE
 The best results are achieved if used on dry skin.
 It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the dry shaving system.
4) Move the shaving heads with straight and circular motions over the skin.
5) After you have covered all the areas you want to shave, use the On/Off switch 6 again to turn off the appliance. The blue control lamp 7 goes out.
6) Clean the shaver after every use with the supplied brush e. For a more thorough cleaning, read the section "Cleaning and care".
Shaving with mains voltage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
 This appliance is not suitable for wet shaving!
If you want to use the shaver without previously charging it, you can also use it directly with mains voltage: 1) Plug the connector w into the mains connection 0 on the shaver. 2) Plug the mains adapter q into a mains socket that complies
with the appliance specifications. While the battery is charging, the red charge indicator light 8 flashes. You can then use the shaver as described in the section "Cordless shaving".

SRR 3.7 C3

GBIE13 

Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the long hair trimmer 4. 1) To do this, push the catch 5 towards the long hair trimmer 4.
The long hair trimmer 4 flips out. 2) Press the On/Off switch 6. The shaver starts the cutting unit 2
and the long hair trimmer 4, the blue control lamp 7 lights up. 3) Once you have finished trimming, press the On/Off switch 6 again to turn off the appliance. The blue control lamp 7 goes out. 4) Clean the long hair trimmer 4 with the supplied brush e. For a more thorough cleaning, read the section "Cleaning and care".
Cleaning and care
DANGER ­ ELECTRIC SHOCK!
 Before cleaning the device, disconnect the mains adapter q from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
 Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance. This will irreparably damage the appliance.

 14GBIE

SRR 3.7 C3

Cleaning with the brush

Cutting unit
Clean the 3 shaving heads of the cutting unit 2 after every shave using the brush e.
1) Take hold of the cutting unit 2 with three fingers in the grip recesses 3 and pull it off.
2) Tap the cutting unit 2 on a flat surface or blow off the hair cuttings.
3) Use the brush e to remove any remaining hair cuttings.
4) Replace the cutting unit 2 flush on the appliance. Ensure that it snaps into place and is seated firmly.

Long hair trimmer
 Clean the long hair trimmer 4 after every use with the supplied brush e.
 Oil the long hair trimmer 4 around every 6 months with a drop of sewing machine oil.
Cleaning under running water 1) Take hold of the cutting unit 2 with three fingers in the grip
recesses 3 and pull it off. 2) Hold the cutting unit 2 under the running water so that the water
flows through the shaving heads from the inside to the outside.

CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
 Hold only the cutting unit 2 under running water! The shaver handset can be damaged irreparably if it is held under running water.
3) Allow the cutting unit 2 to dry. 4) Replace the cutting unit 2 flush on the appliance. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.

SRR 3.7 C3

GBIE15 

Thorough cleaning
To clean the appliance thoroughly, disassemble the three cutting heads:
1) Take hold of the cutting unit 2 with three fingers in the grip recesses 3 and pull it off (see Fig. 2).

Fig. 2
2) Press the two protruding tabs together and release the black retainers from the catches (see Fig. 3). You can now remove the cutting heads and the blades.

 16GBIE

SRR 3.7 C3

Fig. 3
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Reassemble the cutting unit 2. Use the following illustrations for
guidance (see Fig. 4).

Fig. 4 SRR 3.7 C3

GBIE17 

­ Place the three shaving heads in the recesses of the cutting unit 2. Ensure that the notches on the edge of the shaving heads rest on the catches in the opening.
­ Place the round blades into the shaving heads with the blade tips to the front.
­ Press the two tabs of the retainers together and place them back into the catches of the cutting unit 2 and release the tabs. The cutting unit 2 is now reassembled.
5) Remove loose hairs from the shaver with the brush e.
6) Replace the cutting unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly.
 Clean the housing with a moist cloth.
NOTE
 If...
­ ... the shaving result is noticeably poorer, ... ­ ... you have to the shave the same spot repeatedly
to achieve a good result, ... ­ ... the shave takes much longer than usual, ... ­ ... there is visible damage to the shaving heads, ... ... the shaving heads/the cutting unit 2 must be replaced.
You can order the cutting unit 2, incl. shaving heads from our customer service (see section "Ordering spare parts").
To replace the cutting unit 2 proceed as follows:
1) Take hold of the cutting unit 2 with three fingers in the grip recesses 3 and pull it off.
2) Fit the new cutting unit 2 onto the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly.

 18GBIE

SRR 3.7 C3

Travel lock
This appliance is fitted with a travel lock. You can lock the On/Off switch 6 to prevent accidental starting:
 Press and hold the On/Off switch 6 for around 3 seconds, until the symbol 9 lights up blue. The On/Off switch 6 is now locked.
 To unlock the appliance, press and hold the On/Off switch 6 for around 3 seconds, until the symbol 9 lights up blue five times.
NOTE
 If you attempt to switch the appliance on while the travel lock is activated, the symbol 9 lights up blue once. The appliance will not start.
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
 Never store the shaver in the case r while the appliance is charging. Risk of overheating!
 Always replace the protective cap 1 onto the cutting unit 2 when you are not using the appliance.
 Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the supplied case r.
 Store the everything in a clean, dust-free and dry place.

SRR 3.7 C3

GBIE19 

Disposal
Never dispose of the device in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Do not dispose of the mains adapter in your normal domestic waste. The mains adapter is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the mains adapter at an approved disposal centre or your community waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately.
NOTE
 The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries.

 20GBIE

SRR 3.7 C3

The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1­7: plastics, 20­22: paper and cardboard, 80­98: composites.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.

SRR 3.7 C3

GBIE21 

If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.

 22GBIE

SRR 3.7 C3

Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
 Please have the till receipt and the item number (IAN) 377187_2110 available as proof of purchase.
 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 377187_2110.

SRR 3.7 C3

GBIE23 

Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 377187_2110
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

 24GBIE

SRR 3.7 C3

Ordering spare parts
You can order replacement parts for this product on the Internet at www.kompernass.com.
Scan this QR code with your smartphone or tablet. You can use this QR code to go directly to our website www.kompernass.com to view and order the available replacement parts.
NOTE  If you have problems with your online order, you can contact
our service centre by phone or e-mail (see section "Service").  Please always quote the article number (e.g.123456_7890)
when ordering. You can find it on the title page of these operating instructions.  Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries.

SRR 3.7 C3

GBIE 25 

 26GBIE

SRR 3.7 C3

Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . 28 Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . . . . . . 28 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe . . . . . . . . . . 37 Kabelloses Rasieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rasieren mit Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Trimmer/Langhaarschneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reinigung mit dem Pinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reinigung unter fließendem Wasser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Gründliche Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Reisesicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . 47 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

SRR 3.7 C3

DEATCH27 

Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.

Lieferumfang und Transportinspektion

 Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.

 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.

Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):

 Rotationsrasierer  Netzadapter  Schutzkappe  Pinsel  Tasche  Bedienungsanleitung  28DEATCH

SRR 3.7 C3

HINWEIS
 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
 Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel ,,Service").
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite): 1 Schutzkappe 2 Schereinheit 3 Griffmulden 4 Langhaarschneider 5 Arretierung des Langhaarschneiders 6 Ein-/Ausschalter 7 Blaue Kontrollleuchte 8 Rote Ladekontrollleuchte 9 -Symbol (Reisesicherung) 0 Netzanschluss
Abbildung B (hintere Ausklappseite): q Netzadapter w Verbindungsstecker e Pinsel r Tasche

SRR 3.7 C3

DEATCH29 

Technische Daten

Netzadapter
Hersteller
Modell Eingangsspannung Eingangswechselstromfrequenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast Eingangsstrom

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Handelsregisternummer: 91330304724535131X
Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (Wechselstrom) 50/60 Hz
5,0 V (Gleichstrom)
1,0 A
5,0 W
7, %
0,07 W
0,2 A

 30DEATCH

SRR 3.7 C3

Netzadapter Polarität des Hohlsteckers Schutzklasse Effizienzklasse
Schutzart
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Gerät Eingangsspannung Eingangsstrom
Schutzart
Polarität des Hohlsteckers
Akku Kapazität
Akku
Ladezeit Laufzeit bei voll geladenem Akku

II / (Doppelisolierung) 6 VI
IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen)
40 °C
5,0 V (Gleichstrom) 1,0 A
IPX6 (Schutz gegen starkes Strahlwasser)
700 mAh 3,7 V (Gleichstrom) (1 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
ca. 60 Minuten ca. 60 Minuten

SRR 3.7 C3

DEATCH31 

HINWEIS
 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.

UN 3481 Tel. ____________

Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei.

Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
 Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
 Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netzkabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
 Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

 32DEATCH

SRR 3.7 C3

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
 Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose --wenn eine Störung auftritt, --bevor Sie das Gerät reinigen, --nach jedem Gebrauch.
 Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
 Tauchen Sie das Gerät sowie den Netzadapter oder das Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
 Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
 Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen Netzkabel nie mit nassen Händen an.
 Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.

SRR 3.7 C3

DEATCH33 

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
 Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
 ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

 34DEATCH

SRR 3.7 C3

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
 Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter Schereinheit oder defektem Langhaarschneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr!
 Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
 Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzstecker schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.

SRR 3.7 C3

DEATCH35 

ACHTUNG! SACHSCHADEN!
 Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen.
 Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
 Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadapter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU).
 Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
 Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung unter fließendem Wasser vom Handteil ab.

Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden.

HINWEIS
 Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in den Netzanschluss 0 am Rasierer.

 36DEATCH

SRR 3.7 C3

2) Stecken Sie den Netzadapter q in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Ladekontrollleuchte 8.
 Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontrollleuchte 7. Trennen Sie das Gerät dann von der Netzversorgung.
 Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
 Wenn die rote Ladekontrollleuchte 8 blinkt, ist der Akkuladezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.

Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe

 Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum Schutz die Schutzkappe 1 auf.



Lösen Sie die Schutzkappe 1, indem Sie diese nach

unten von der Schereinheit 2 abziehen (siehe Abb. 1).

Abb. 1 SRR 3.7 C3

DEATCH37 

Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
 Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel ,,Aufladen des Akkus"). 1) Stellen Sie sicher, dass die Schereinheit 2 aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist. 2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe 1 ab. 3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6, um das Gerät zu
starten. Die blaue Kontrollleuchte 7 leuchtet.
HINWEIS
 Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
 Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das Schersystem gewöhnt hat.
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6 erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue Kontrollleuchte 7 erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Pinsel e. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel ,,Reinigung und Pflege".

 38DEATCH

SRR 3.7 C3

Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
 Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in den Netzanschluss 0 am Rasierer.
2) Stecken Sie den Netzadapter q in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Ladekontrollleuchte 8.
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel ,,Kabelloses Rasieren" beschrieben verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider 4. 1) Schieben Sie dazu die Arretierung 5 in Richtung des Langhaar-
schneiders 4. Der Langhaarschneider 4 klappt heraus. 2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6. Der Rasierer startet die
Schereinheit 2 und den Langhaarschneider 4, die blaue Kontrollleuchte 7 leuchtet. 3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter 6 erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue Kontrollleuchte 7 erlischt. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider 4 mit dem mitgelieferten Pinsel e. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel ,,Reinigung und Pflege".

SRR 3.7 C3

DEATCH39 

Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
 Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter q aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
 Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit 2 mit dem Pinsel e. 1) Fassen Sie die Schereinheit 2 mit drei Fingern an den Griff-
mulden 3 an und ziehen Sie sie ab. 2) Klopfen Sie die Schereinheit 2 vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab. 3) Benutzen Sie den Pinsel e, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen. 4) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder bündig auf das Gerät
auf. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Langhaarschneider  Reinigen Sie den Langhaarschneider 4 nach jeder Rasur mit
dem Pinsel e.  Ölen Sie den Langhaarschneider 4 ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.

 40DEATCH

SRR 3.7 C3

Reinigung unter fließendem Wasser 1) Fassen Sie die Schereinheit 2 mit drei Fingern an den Griff-
mulden 3 an und ziehen Sie sie ab. 2) Halten Sie die Schereinheit 2 so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
 Halten Sie nur die Schereinheit 2 unter fließendes Wasser! Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen. 4) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder bündig auf das Gerät
auf. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Gründliche Reinigung
Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe auseinander: 1) Fassen Sie die Schereinheit 2 mit drei Fingern an den
Griffmulden 3 an und ziehen Sie sie ab (siehe Abb. 2).

SRR 3.7 C3

DEATCH41 

Abb. 2
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen (siehe Abb. 3). Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen.

Abb. 3
 42DEATCH

SRR 3.7 C3

3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen.
4) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen. Nehmen Sie dafür die folgende Abbildung zur Hilfe (siehe Abb. 4).

Abb. 4
­ Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Schereinheit 2. Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung liegen.
­ Legen Sie die runden Messer mit den Messerspitzen voran in die Scherköpfe.
­ Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen, setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit 2 und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit 2 ist nun wieder montiert.
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel e aus dem Rasierer.

SRR 3.7 C3

DEATCH43 

6) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS
 Wenn... ­ ... die Rasur spürbar schlechter wird,... ­ ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,... ­ ... die Rasur deutlich länger dauert,... ­ ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit 2 gewechselt werden. Die Schereinheit 2 inkl. der Scherköpfe können Sie über unseren Kundenservice nachbestellen (siehe Kapitel ,,Ersatzteile bestellen").
Zum Wechseln der Schereinheit 2 gehen Sie folgendermaßen vor: 1) Fassen Sie die Schereinheit 2 mit drei Fingern an den
Griffmulden 3 an und ziehen Sie sie ab. 2) Setzen Sie die neue Schereinheit 2 auf den Rasierer.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.

 44DEATCH

SRR 3.7 C3

Reisesicherung
Dieses Gerät ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können den Ein-/Ausschalter 6 sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden:
 Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 6 für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol 9 blau aufleuchtet. Der Ein-/ Ausschalter 6 ist nun gesperrt.
 Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 6 für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol 9 fünfmal blau
aufleuchtet.
HINWEIS
 Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das -Symbol 9 einmal blau auf. Das Gerät startet nicht.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
 Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche r auf, während das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
 Stecken Sie immer die Schutzkappe 1 auf die Schereinheit 2, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
 Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zubehörteile in der mitgelieferten Tasche r auf.
 Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.

SRR 3.7 C3

DEATCH45 

Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
HINWEIS
 Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.

 46DEATCH

SRR 3.7 C3

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstelle entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe, 20­22: Papier und Pappe, 80­98: Verbundstoffe.

Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns ­ nach unserer Wahl ­ für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

SRR 3.7 C3

DEATCH47 

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

 48DEATCH

SRR 3.7 C3

Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 377187_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 377187_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

SRR 3.7 C3

DEATCH49 

Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz /Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF /Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 377187_2110
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com

 50DEATCH

SRR 3.7 C3

Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen.
Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite www.kompernass.com und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
HINWEIS  Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung haben, können
Sie sich telefonisch oder per E-Mail an unser Servicecenter wenden (siehe Kapitel ,,Service").  Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 123456_7890), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an.  Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine OnlineBestellung von Ersatzteilen möglich ist.

SRR 3.7 C3

DEATCH 51 

 52DEATCH

SRR 3.7 C3

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Matériel livré et inspection après le transport . . . . . 54 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Recharge de l'accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Placer/retirer la coiffe de protection . . . . . . . . . . . . . 64 Rasage sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rasage avec l'appareil sous tension secteur . . . . . . 65 Tondeuse d'égalisation/Tondeuse poils longs . . . . . 66 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Nettoyage à l'aide du pinceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyage à l'eau courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyage approfondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sécurité de voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Commander des pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . 81

SRR 3.7 C3

FRBE53 

Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Évitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des accidents.

Matériel livré et inspection après le transport

 Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.

 Enlevez tout le matériel d'emballage, les éventuels films et les autocollants.

Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) :

 Rasoir à têtes rotatives  Adaptateur secteur  Coiffe de protection  Pinceau  Pochette  Mode d'emploi

 54FRBE

SRR 3.7 C3

REMARQUE
 Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre «Service après-vente »).
Description de l'appareil
Figure A (volet dépliant avant) : 1 Coiffe de protection 2 Unité de rasage 3 Poignées encastrées 4 Tondeuse poils longs 5 Cran d'arrêt de la tondeuse 6 Interrupteur Marche/Arrêt 7 Voyant de contrôle bleu 8 Voyant de contrôle de recharge rouge 9 Symbole (sécurité de voyage) 0 Connexion secteur
Figure B (volet dépliant arrière) : q Adaptateur secteur w Connecteur femelle e Pinceau r Pochette

SRR 3.7 C3

FRBE55 

Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Chine
Numéro RCS : 91330304724535131X

Fabricant

Importateur : KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, RCS Tribunal d'instance de
Bochum Numéro d'enregistrement :
HRB 4598

Modèle

PTB-050100EU

Tension d'entrée

100240 V ~ (courant alternatif)

Fréquence du courant alternatif d'entrée

50/60 Hz

Tension de sortie

5,0 V (courant continu)

Courant de sortie

1,0 A

Puissance de sortie

5,0 W

Rendement moyen en mode actif
 56FRBE

7, % SRR 3.7 C3

Adaptateur secteur Puissance absorbée hors charge Courant d'entrée Polarité de la fiche creuse Classe de protection Classe d'efficacité
Indice de protection
Température ambiante nominale (ta)

0,07 W 0,2 A
II / (double isolation) 6 VI
IPX4 (Protection contre les projections d'eau de toutes
directions)
40 °C

Appareil Tension d'entrée Courant d`entrée
Indice de protection
Polarité de la fiche creuse

5,0 V (courant continu)
1,0 A
IPX6 (Protection contre les jets d'eau puissants ou les inonda-
tions temporaires)

Batteries Capacité
Batterie
Durée de chargement Autonomie avec batterie entièrement chargée
SRR 3.7 C3

700 mAh 3,7 V (courant continu) (1 x 3,7 V batterie lithium-ion)
env. 60 minutes
env. 60 minutes
FRBE57 

REMARQUE
 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Le produit est équipé ou fourni avec une batterie lithium-ion.

Consignes de sécurité

DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
 Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il présente des dégâts externes apparents. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique.
 Si vous constatez un endommagement de l'adaptateur secteur, du cordon d'alimentation, sur le boîtier ou d'autres pièces, il ne faut plus utiliser l'appareil.
 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

 58FRBE

SRR 3.7 C3

DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
 Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur
--lorsqu'une panne se produit,
--avant de nettoyer l'appareil,
--après chaque utilisation.
 Saisissez toujours l'adaptateur secteur pour le retirer de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lui-même.
 Ne plongez jamais l'appareil ainsi que l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation dans de l'eau ou un autre liquide.
 Si l'appareil est tombé dans l'eau, commencez impérativement par débrancher l'adaptateur secteur de la prise avant de plonger les mains dans l'eau.
 Ne saisissez jamais l'appareil, l'adaptateur secteur et son cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
 Vérifiez régulièrement l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation et l'appareil pour détecter d'éventuels défauts mécaniques.

SRR 3.7 C3

FRBE59 

DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
 Veillez bien à ce que le cordon secteur ne se coince pas dans des portes d'armoire et à ne pas le faire glisser sur des surfaces très chaudes. Vous risquez sinon d'endommager l'isolation du câble.
 L'incorporation d'un disjoncteur différentiel disjonctant à une intensité nominale non supérieure à 30 mA offre une protection supplémentaire contre les chocs électriques. Confiez le montage exclusivement à un électricien qualifié.
 ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec !

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant.

 60FRBE

SRR 3.7 C3

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
 Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
 Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
 Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
 N'utilisez jamais l'appareil avec son unité de rasage défectueuse ou avec la tondeuse défectueuse car elles peuvent présenter des arêtes vives. Il y a risque de blessures !
 Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis.
 Ne raccordez le cordon secteur qu'à une prise secteur facile d'accès afin qu'en cas de panne il soit possible de débrancher rapidement la fiche secteur de la prise.

SRR 3.7 C3

FRBE61 

ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS
 N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux.
 Utilisez l'appareil seulement conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
 N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec un autre produit et n'essayez pas de charger cet appareil à l'aide d'un autre adaptateur secteur. Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil (Modèle PTB-050100EU).
 Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
 Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du robinet, détachez-la du corps de l'appareil.

 62FRBE

SRR 3.7 C3

Recharge de l'accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l'accu au moins 60 minutes.
REMARQUE
 Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle w dans le connecteur mâle 0 sur le rasoir électrique.
2) Branchez l'adaptateur secteur q dans une prise secteur correspondant aux spécifications de l'appareil. Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge 8 s'allume.
 Lorsque l'accu est entièrement chargé, le voyant de contrôle bleu 7 s'allume. Débranchez ensuite l'appareil de la tension secteur.
 Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l'appareil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
 Lorsque le voyant de contrôle rouge 8 clignote, cela signifie que l'accu n'est plus assez chargé. Rechargez entièrement l'accu.

SRR 3.7 C3

FRBE63 

Placer/retirer la coiffe de protection

 Lorsque vous n'utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de protection 1 pour le protéger.



Retirez la coiffe de protection 1 en la retirant par le

bas de l'unité de rasage 2 (voir fig. 1).

Fig. 1
Rasage sans fil
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
 L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau. Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez charger l'appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre « Recharge de l'accu ») 1) Assurez-vous que l'unité de rasage 2 soit posée et que son
verrouillage ait encranté. 2) Retirez la coiffe de protection 1. 3) Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6 pour démarrer
l'appareil. Le voyant de contrôle bleu 7 s'allume.

 64FRBE

SRR 3.7 C3

REMARQUE
 Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
 La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système de rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouvements rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6 pour arrêter l'appareil. Le voyant de contrôle bleu 7 s'éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du pinceau e livré d'origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre « Nettoyage et entretien ».
Rasage avec l'appareil sous tension secteur
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
 L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l'avoir rechargé avant, vous pouvez également l'utiliser en le reliant directement à la tension secteur. 1) Branchez le connecteur femelle w dans le connecteur mâle 0
sur le rasoir électrique. 2) Branchez l'adaptateur secteur q dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l'appareil. Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge 8 s'allume. Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre « Rasage sans fil ».

SRR 3.7 C3

FRBE65 

Tondeuse d'égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les sourcils, utilisez la tondeuse poils longs 4. 1) Glissez pour cela le cran d'arrêt 5 en direction de la tondeuse
poils longs 4. La tondeuse poils longs 4 se déplie. 2) Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6. Le rasoir dé-
marre l'unité de rasage 2 et la tondeuse poils longs 4, le voyant de contrôle bleu 7 s'allume. 3) Une fois que vous avez terminé la tonte, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6 pour arrêter l'appareil. Le voyant de contrôle bleu 7 s'éteint. 4) Nettoyez la tondeuse poils longs 4 en vous servant du pinceau e livré d'origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre « Nettoyage et entretien ».
Nettoyage et entretien
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
 Avant chaque nettoyage, débranchez l'adaptateur secteur q de la prise secteur ! Risque d'électrocution !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
 Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.

 66FRBE

SRR 3.7 C3

Nettoyage à l'aide du pinceau

Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l'unité de rasage 2 avec le pinceau e.
1) Saisissez l'unité de rasage 2 avec trois doigts sur les poignées encastrées 3 et retirez-la.
2) Tapotez doucement l'unité de rasage 2 sur une surface plane ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
3) Utilisez le pinceau e, pour retirer les fragments de poils.
4) Remettez bien l'unité de rasage 2 en affleurement sur le rasoir. Veillez à ce qu'elle s'encrante bien et soit bien fixée.

Tondeuse poils longs
 Avec le pinceau e nettoyez la tondeuse poils longs 4 après chaque rasage.
 Huilez la tondeuse poils longs 4 environ tous les 6 mois : appliquez une goutte d'huile de machine à coudre.

Nettoyage à l'eau courante
1) Saisissez l'unité de rasage 2 avec trois doigts sur les poignées encastrées 3 et retirez-la.
2) Maintenez l'unité de rasage 2 sous l'eau du robinet de sorte que l'eau traverse les têtes de rasage de l'intérieur vers l'extérieur

ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !

 Ne maintenez que l'unité de rasage 2 sous l'eau du robinet ! Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.

3) Laissez l'unité de rasage 2 sécher.

4) Remettez bien l'unité de rasage 2 en affleurement sur le rasoir. Veillez à ce qu'elle s'encrante bien et soit bien fixée.

SRR 3.7 C3

FRBE67 

Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de rasage :
1) Saisissez l'unité de rasage 2 avec trois doigts au niveau des poignées encastrées 3 et retirez-la (voir fig. 2).

Fig. 2
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d'arrêt (voir fig. 3). Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames.

 68FRBE

SRR 3.7 C3

Fig. 3
3) Nettoyez toutes les pièces sous l'eau courante et faites-les entièrement sécher.
4) Remontez l'unité de rasage 2. Veuillez utiliser pour cela la figure suivante (voir fig. 4).

Fig. 4 SRR 3.7 C3

FRBE69 

­ Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l'unité de rasage 2. Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord des têtes de rasage appliquent contre les crans dans l'orifice.
­ Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de rasage.
­ Appuyez sur les deux languettes des supports, remettez-les ans les crans de l'unité de rasage 2 et relâchez les languettes. Maintenant, l'unité de rasage 2 est à nouveau montée.
5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau e. 6) Remettez l'unité de rasage 2 sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu'elle encrante et soit bien fixée :
 Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
REMARQUE
 Dans les cas où...
­ ... la qualité du rasage diminue visiblement, ... ­ ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,... ­ ... le rasage dure nettement plus longtemps,...
­ ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,... ... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage 2. Vous pouvez commander une unité de rasage 2, tête de rasage incluses, via notre service après-vente (voir le chapitre « Commander des pièces de rechange »). Pour changer l'unité de rasage 2, procédez comme suit : 1) Saisissez l'unité de rasage 2 avec trois doigts sur les poi-
gnées encastrées 3 et retirez-la. 2) Mettez l'unité de rasage neuve 2 sur le rasoir. Veillez bien
à ce qu'elle encrante et soit bien fixée.

 70FRBE

SRR 3.7 C3

Sécurité de voyage
Cet appareil est doté d'une sécurité de voyage. Vous pouvez bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt 6 afin d'éviter un démarrage involontaire :  Appuyez et maintenez appuyé l'interrupteur Marche/Arrêt 6
pendant env. 3 secondes, jusqu'à ce que le symbole 9 s'allume en bleu. L'interrupteur Marche/Arrêt 6 est maintenant bloqué.
 Pour le débloquer, appuyez et maintenez appuyé l'interrupteur Marche/Arrêt 6 pendant env. 3 secondes, jusqu'à ce que le symbole 9 s'allume cinq fois en bleu.
REMARQUE
 Si vous essayez d'allumer l'appareil alors que la sécurité de voyage est activée, le symbole 9 s'allume une fois en bleu. L'appareil ne démarre pas.
Entreposage
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
 Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet appareil dans sa pochette r ! Risque de surchauffe !
 Après avoir fini d'utiliser l'appareil, remettez toujours la coiffe de protection 1 sur l'unité de rasage 2.
 Rangez l'appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la pochette r livrée d'origine.
 Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.

SRR 3.7 C3

FRBE71 

Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE. Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne jetez en aucun cas l'adaptateur secteur avec les ordures ménagères normales. L'adaptateur secteur est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Recyclez l'adaptateur secteur par le biais d'une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.

Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
REMARQUE  La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée
pour être mise au rebut. Lors de la mise au rebut il convient d`attirer l`attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries.

 72FRBE

SRR 3.7 C3

L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il est possible de confier aux centres de recyclage proches de chez vous.
Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1­7 : Plastiques, 20­22 : Papier et carton, 80­98 : Matériaux composites.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

SRR 3.7 C3

FRBE73 

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

 74FRBE

SRR 3.7 C3

Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
 Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 377187_2110 en tant que justificatif de votre achat.
 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
 Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 377187_2110.

SRR 3.7 C3

FRBE75 

Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

 76FRBE

SRR 3.7 C3

Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

SRR 3.7 C3

FRBE77 

Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l`usage habituellement attendu d`un bien semblable et, le cas échéant :
­ s`il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ;
­ s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ;
2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus.

 78FRBE

SRR 3.7 C3

Article 1648 1er alinéa du Code civil
L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
 Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 377187_2110 en tant que justificatif de votre achat.
 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
 Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 377187_2110.

SRR 3.7 C3

FRBE79 

Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 377187_2110
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com

 80FRBE

SRR 3.7 C3

Commander des pièces de rechange
Vous pouvez commander confortablement des pièces de rechange pour ce produit sur Internet à l'adresse www.kompernass.com.
Scannez ce code QR avec votre smartphone ou tablette. Le code QR vous donne un accès direct à notre site web www.kompernass.com et vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles pour cet appareil.
REMARQUE  Si vous rencontrez des problèmes avec la commande en ligne,
vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après-vente (voir chapitre «Service aprèsvente »).  Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (par ex. 123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi.  Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison.

SRR 3.7 C3

FRBE 81 

 82FRBE

SRR 3.7 C3

Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . 84 Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . 84 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 De accu opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Beschermkap bevestigen/afnemen. . . . . . . . . . . . . . 94 Draadloos scheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Scheren met netvoeding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Trimmer/langhaartrimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Reiniging met het kwastje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Reiniging onder stromend water. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Grondige reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Reisbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . 104 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Vervangingsonderdelen bestellen . . . . . . . . . . . . . 107

SRR 3.7 C3

NLBE83 

Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.

Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.

Inhoud van het pakket en inspectie na transport

 Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking.

 Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat.

Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina):

 Roterend scheerapparaat

 Netvoedingsadapter

 Beschermkap

 Kwastje

 Etui

 Gebruiksaanwijzing

 84NLBE

SRR 3.7 C3

OPMERKING
 Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade.
 Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk ,,Service") als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): 1 Beschermkap 2 Scheerunit 3 Handgreep 4 Langhaartrimmer 5 Vergrendeling van de langhaartrimmer 6 Aan-/uitknop 7 Blauw indicatielampje 8 Rood oplaadindicatielampje 9 -pictogram (reisbeveiliging) 0 Netaansluiting
Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): q Netvoedingsadapter w Apparaatstekker e Kwastje r Etui

SRR 3.7 C3

NLBE85 

Technische gegevens

Netvoedingsadapter
Fabrikant
Model Ingangsspanning Frequentie ingangswisselstroom Uitgangsspanning Uitgangsstroom Uitgangsvermogen Gemiddelde efficiëntie tijdens gebruik Opgenomen vermogen onbelast Ingangsstroom

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Bedrijfsregistratienummer: 91330304724535131X
Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (wisselstroom) 50/60 Hz
5,0 V (gelijkstroom)
1,0 A
5,0 W
7, %
0,07 W
0,2 A

 86NLBE

SRR 3.7 C3

Netvoedingsadapter Polariteit van de gelijkstroomstekker Beschermingsklasse Efficiëntieklasse
Beschermingsgraad
Nominale omgevingstemperatuur (ta)

II / (dubbel geïsoleerd) 6 VI
IPX4 (bescherming tegen spatwater uit alle richtingen)
40 °C

Apparaat Ingangsspanning Ingangsstroom
Beschermingsgraad
Polariteit van de gelijkstroomstekker

5,0 V (gelijkstroom)
1,0 A
IPX6 (bescherming tegen sterke waterstraal resp. tijdelijke onder-
dompeling)

Accu Capaciteit
Accu
Oplaadtijd Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu

700 mAh 3,7 V (gelijkstroom) (1 x 3,7 V Lithium-ionaccu)
ca. 60 minuten
ca. 60 minuten

SRR 3.7 C3

NLBE87 

OPMERKING
 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan.

UN 3481 Tel. ____________

Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is bij het product meegeleverd.

Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
 Controleer het apparaat vóór gebruik op uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
 Als er schade aan de netvoedingsadapter, het netsnoer, de behuizing of andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het apparaat niet verder worden gebruikt.
 Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico`s te voorkomen.

 88NLBE

SRR 3.7 C3

GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!  Haal de netvoedingsadapter uit het stop-
contact
--bij een storing,
--voordat u het apparaat schoonmaakt,
--na elk gebruik.
 Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
 Dompel het apparaat en de netvoedingsadapter of het snoer nooit onder in water of in een andere vloeistof.
 Mocht het apparaat in het water zijn gevallen, haal dan eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt.

SRR 3.7 C3

NLBE89 

GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
 Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer nooit met natte handen vast.
 Controleer de netvoedingsadapter, het snoer en het apparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten.
 Let erop dat het snoer niet tussen kastdeuren beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk de isolatie van het snoer beschadigd raken.
 Installatie van een aardlekschakelaar met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA zorgt voor extra beveiliging tegen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien.
 LET OP! Houd het apparaat droog!

 90NLBE

SRR 3.7 C3

WAARSCHUWING! LICHAMELIJK GEVAAR!
 Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
 Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
 Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
 Gebruik het apparaat niet als de scheerunit of de langhaartrimmer defect is, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat risico op letsel!

SRR 3.7 C3

NLBE91 

WAARSCHUWING! LICHAMELIJK GEVAAR!
 Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
 Sluit het apparaat met de stekker alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact, zodat in geval van een storing de stekker snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
 Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
 Gebruik het apparaat niet zonder toezicht en alleen in overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje.
 Gebruik de netvoedingsadapter niet voor een ander product en probeer niet het product met een andere netvoedingsadapter op te laden. Gebruik alleen de netvoedingsadapter die bij dit apparaat is meegeleverd (Model PTB-050100EU).

 92NLBE

SRR 3.7 C3

LET OP! MATERIËLE SCHADE!
 De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen.
 Neem de scheerunit van het apparaat af als u de scheerunit onder stromend water wilt reinigen.
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden opgeladen.
OPMERKING
 Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu oplaadt.
1) Steek de apparaatstekker w in de netaansluiting 0 van het scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter q in een bij de apparaatspecificaties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje 8.
 Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt het blauwe indicatielampje 7. Koppel het apparaat dan los van de netvoeding.
 Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca. 60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
 Als het rode oplaadindicatielampje 8 knippert, levert de accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.

SRR 3.7 C3

NLBE93 

Beschermkap bevestigen/afnemen

 Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter bescherming de beschermkap 1 op de scheerkop.



Maak de beschermkap 1 los door hem naar onderen

van de scheerunit 2 af te nemen (zie afb. 1).

Afb. 1

Draadloos scheren

LET OP! MATERIËLE SCHADE!

 Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!

U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het hoofdstuk "De accu opladen").
1) Controleer of u de scheerunit 2 op het apparaat hebt geplaatst en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap 1 van de scheer-unit. 3) Druk op de aan-/uitknop 6 om het apparaat te starten.

 94NLBE

SRR 3.7 C3

Het blauwe indicatielampje 7 brandt.
OPMERKING
 De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
 Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheersysteem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u opnieuw op de aan-/uitknop 6 om het apparaat uit te zetten. Het blauwe indicatielampje 7 dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegeleverde kwastje e. Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
 Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op te laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding gebruiken: 1) Steek de apparaatstekker w in de netaansluiting 0 van het
scheerapparaat. 2) Steek de netvoedingsadapter q in een bij de apparaatspecifi-
caties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje 8. Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk "Draadloos scheren".

SRR 3.7 C3

NLBE95 

Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen hebt u de langhaartrimmer 4 nodig. 1) Schuif daarvoor de vergrendeling 5 in de richting van de lang-
haartrimmer 4. De langhaartrimmer 4 klapt open. 2) Druk op de aan-/uitknop 6. Het scheerapparaat start de
scheerunit 2 en de langhaartrimmer 4, het blauwe indicatielampje 7 brandt. 3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de aan-/uitknop 6 om het apparaat uit te zetten. Het blauwe indicatielampje 7 dooft. 4) Reinig de langhaartrimmer 4 met het meegeleverde kwastje e. Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".
Reiniging en onderhoud
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
 Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netvoedingsadapter q uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
 Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.

 96NLBE

SRR 3.7 C3

Reiniging met het kwastje
Scheerunit Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit 2 met het kwastje e. 1) Pak de scheerunit 2 met drie vingers vast bij de handgrepen 3
en neem deze af. 2) Klop de scheerunit 2 voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg. 3) Gebruik het kwastje e om achtergebleven haardeeltjes te ver-
wijderen. 4) Bevestig de scheerunit 2 precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Langhaartrimmer
 Reinig de langhaartrimmer 4 na elke scheerbeurt met het kwastje e.
 Smeer de langhaartrimmer 4 ongeveer om de 6 maanden met een druppeltje naaimachineolie.
Reiniging onder stromend water 1) Pak de scheerunit 2 met drie vingers vast bij de handgrepen 3
en neem deze af. 2) Houd de scheerunit 2 zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit 2 onder stromend water! Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt gehouden.

SRR 3.7 C3

NLBE97 

3) Laat de scheerunit 2 drogen. 4) Bevestig de scheerunit 2 precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Grondige reiniging Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen uit elkaar: 1) Pak de scheerunit 2 met drie vingers vast bij de handgrepen 3
en neem deze af (zie afb. 2).

Afb. 2
 98NLBE

SRR 3.7 C3

2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte houders van de scheerkoppen los uit de nokjes (zie afb. 3). U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen.
Afb. 3 3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.

SRR 3.7 C3

NLBE99 

4) Zet de scheerunit 2 weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de volgende afbeeldingen (zie afb. 4).

Afb. 4

­ Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de scheerunit 2. Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
­ Leg de ronde mesjes met de mespunten omlaag in de scheerkoppen.
­ Druk de beide lippen van de houders samen, plaats ze weer in de nokjes van de scheerunit 2 en laat de lippen los. De scheerunit 2 is weer gemonteerd.
5) Verwijder losse haren met het kwastje e uit het scheerapparaat.
6) Bevestig de scheerunit 2 weer op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.

 100NLBE

SRR 3.7 C3

 Reinig de behuizing met een vochtige doek.
OPMERKING
Als... ­ ... het scheren merkbaar slechter gaat,... ­ ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde plek moet bewegen voor een goed resultaat,... ­ ... het scheren duidelijk langer duurt,... ­ ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit 2 worden vervangen.
U kunt de scheerunit 2, incl. scheerkoppen bestellen bij onze klantenservice (zie het hoofdstuk "Reserveonderdelen bestellen").
Ga als volgt te werk om de scheerunit 2 te vervangen: 1) Pak de scheerunit 2 met drie vingers vast bij de handgre-
pen 3 en neem deze af. 2) Plaats de nieuwe scheerunit 2 op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reisbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van een reisbeveiliging. U kunt de aan-/ uitknop 6 blokkeren om onbedoeld starten te voorkomen:
 Houd de aan-/uitknop 6 ca. 3 seconden ingedrukt, tot het -pictogram 9 blauw oplicht. De aan-/uitknop 6 is nu
geblokkeerd.
 Om te deblokkeren houdt u de aan-/uitknop 6 ca. 3 seconden ingedrukt, tot het -pictogram 9 vijfmaal blauw oplicht.

SRR 3.7 C3

NLBE101 

OPMERKING
Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de reisbeveiliging actief is, licht het -pictogram 9 eenmaal blauw op. Het apparaat start niet.
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui r terwijl het apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
 Bevestig altijd de beschermkap 1 op de scheerunit 2 wanneer u het apparaat niet gebruikt.
 Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in het meegeleverde etui r.
 Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.

 102NLBE

SRR 3.7 C3

Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het normale huisvuil. De netvoedingsadapter is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.

Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.

OPMERKING
 De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking. Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat accu`s bevat.

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.

Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststoffen, 20­22: papier en karton, 80­98: composietmaterialen.

SRR 3.7 C3

NLBE103 

Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.

 104NLBE

SRR 3.7 C3

Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu`s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.

Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
 Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 377187_2110 als aankoopbewijs bij de hand.
 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
 Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.

SRR 3.7 C3

NLBE105 

 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo`s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 377187_2110 de gebruiksaanwijzing openen.

Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 377187_2110
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com

 106NLBE

SRR 3.7 C3

Vervangingsonderdelen bestellen
Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel op internet nabestellen op www.kompernass.com.
Scan de QR-code met uw smartphone/tablet. Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar onze website www.kompernass.com en kunt u de beschikbare vervangingsonderdelen bestellen.
OPMERKING  Mocht u problemen ondervinden met de online bestelling, dan
kunt u telefonisch of via e-mail contact opnemen met ons servicecenter (zie het hoofdstuk ,,Service").  Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.  Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is.

SRR 3.7 C3

NLBE 107 

 108NLBE

SRR 3.7 C3

Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Pouzití v souladu s urcením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Rozsah dodávky a kontrola po peprav . . . . . . . 110 Popis pístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Nabíjení akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Nasazení/sejmutí ochranné krytky . . . . . . . . . . . . 119 Holení bez kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Holení se síovým naptím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Trimr/hlava pro stíhání dlouhých vous . . . . . . . . 121 Cistní a údrzba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cistní pomocí sttecku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Cistní pod tekoucí vodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Dkladné vycistní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Zajistní pi cestování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ulození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Záruka spolecnosti Kompernass Handels GmbH. . 129 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Objednávání náhradních díl . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

SRR 3.7 C3

CZ109 

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového pístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité informace o bezpecnosti, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se prosím dobe seznamte se vsemi provozními a bezpecnostními pokyny. Výrobek pouzívejte pouze pedepsaným zpsobem a pro uvedené oblasti pouzití. Pi pedávání výrobku tetím osobám pedejte spolu s ním i tyto podklady.
Pouzití v souladu s urcením
Tento pístroj je urcen výhradn k holení a stíhání lidských vous. Tento pístroj je urcen výhradn k pouzití v domácnostech pro soukromé úcely. Není urcen k profesionálnímu pouzití. Jakékoli jiné pouzití neodpovídá urcenému úcelu a mze vést ke vzniku hmotných skod, nebo dokonce ke skodám na zdraví osob.
Rozsah dodávky a kontrola po peprav
 Vyjmte vsechny cásti pístroje a návod k obsluze z balení.
 Odstrate veskerý obalový materiál, pípadn ochranné fólie a nálepky.
Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent (obrázky viz výklopná strana):
 holicí strojek  síový adaptér  ochranný kryt  stetecek  tasticka  návod k obsluze

 110CZ

SRR 3.7 C3

UPOZORNNÍ
 Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditeln poskozená.
 V pípad neúplné dodávky nebo poskození vzniklého v dsledku vadného obalu nebo bhem pepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola ,,Servis").
Popis pístroje
Obrázek A (pední výklopná strana): 1 ochranná krytka 2 hlava pro holení 3 prohlubn pro uchopení 4 hlava pro stíhání dlouhých vous 5 aretace hlavy pro stíhání dlouhých vous 6 vypínac 7 modrá kontrolka 8 cervená kontrolka nabíjení 9 symbol (zajistní pi cestování) 0 síová pípojka
Obrázek B (zadní výklopná strana): q síový adaptér w spojovací konektor e sttecek r tasticka

SRR 3.7 C3

CZ111 

Technické údaje Síový adaptér
Výrobce
Model Vstupní naptí Vstupní frekvence stídavého proudu Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon Prmrná úcinnost v provozu Píkon pi nulovém zatízení Vstupní proud

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Cína Císlo obchodního rejstíku: 91330304724535131X
Dovozce: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NMECKO, Registracní soud AG Bochum Registracní císlo: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (stídavý proud)
50/60 Hz

5,0 V

(stejnosmrný proud) 1,0 A 5,0 W 7, % 0,07 W 0,2 A

 112CZ

SRR 3.7 C3

Síový adaptér Polarita duté zástrcky Tída ochrany Tída úcinnosti: Typ ochrany Jmenovitá teplota okolí (ta)
Pístroj Výstupní naptí Vstupní proud
Typ ochrany
Polarita duté zástrcky
Akumulátor Kapacita
Akumulátor
Doba nabíjení Doba pouzití s pln nabitým akumulátorem

II / (dvojitá izolace) 6 VI
IPX4 (Ochrana proti stíkající vod ze vsech smr) 40 °C
5,0 V (stejnosmrný proud) 1,0 A
IPX6 (Ochrana proti silnému proudu vody nebo docasnému
zaplavení)
700 mAh 3,7 V (stejnosmrný
proud) (1 x 3,7 V Li-Ion akumulátor)
cca 60 minut
cca 60 minut

SRR 3.7 C3

CZ113 

UPOZORNNÍ
 K pepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný zádný zásah uzivatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulátorem, resp. je k výrobku pibalen.

Bezpecnostní pokyny
NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
 Ped pouzitím zkontrolujte, jestli není pístroj na povrchu viditeln poskozen. Poskozený pístroj neuvádjte do provozu. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
 Pokud se zjistí poskození síového adaptéru, síového kabelu, plást nebo jiných soucástí, nesmí se pístroj dále pouzívat.
 Pokud se napájecí kabel tohoto pístroje poskodí, musí jej vymnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobn kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpecím.

 114CZ

SRR 3.7 C3

NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
 Vytáhnte síový adaptér ze zásuvky
--pokud se vyskytne porucha,
--ped cistním pístroje,
--po kazdém pouzití.
 Vytáhnte ze zásuvky vzdy samotný síový adaptér, netahejte za kabel.
 Nikdy neponoujte pístroj, síový adaptér nebo síový kabel do vody nebo jiné kapaliny.
 Pokud pístroj spadne do vody, nez sáhnete do vody, bezpodmínecn nejdíve vytáhnte síový adaptér ze zásuvky.
 Nikdy se nedotýkejte pístroje, síového adaptéru a jeho síového kabelu mokrýma rukama.
 U síového adaptéru, síového kabelu a pístroje pravideln kontrolujte, jestli se nevyskytly mechanické závady.

SRR 3.7 C3

CZ115 

NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
 Dbejte na to, abyste síový kabel nepiskípli do dvíek skíky nebo jej nenatáhli pes horké povrchy. Jinak by se mohla poskodit izolace kabelu.
 Instalace chránice proti svodovému proudu s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýse 30 mA nabízí dalsí ochranu ped úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odborným elektrikáem.
 POZOR! Pístroj udrzujte v suchu!

VÝSTRAHA ­ NEBEZPECÍ ZRANNÍ!
 Dti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí mohou pouzívat tento pístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a pokud porozumly z toho vyplývajícímu nebezpecí.

 116CZ

SRR 3.7 C3

VÝSTRAHA ­ NEBEZPECÍ ZRANNÍ!
 Dti si nesmí s pístrojem hrát.
 Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí dti provádt bez dozoru dosplé osoby.
 Opravy na pístroji nechte provádt pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závazných nebezpecí pro uzivatele. Navíc zanikají i zárucní nároky.
 Pístroj nepouzívejte pokud je defektní holicí jednotka nebo hlava pro stíhání dlouhých vous, protoze mohou mít ostré hrany. Hrozí nebezpecí zranní!
 Vadné soucástky smí být nahrazeny pouze originálními náhradními díly. Pouze u tchto díl je zaruceno, ze budou splnny bezpecnostní pozadavky.
 Síový kabel pipojujte pouze do dobe dostupné zásuvky, abyste jej mohli v pípad poruchy zástrcky rychle vytáhnout ze zásuvky.

SRR 3.7 C3

CZ117 

POZOR ­ VCNÉ SKODY!
 Provozujte pístroj pouze ve vnitních prostorách.
 Neprovozujte pístroj nikdy bez dohledu a pouzívejte ho pouze podle údaj na typovém stítku.
 Nepouzívejte síový adaptér pro jiný výrobek a nepokousejte se nabíjet tento pístroj jiným síovým adaptérem. Pouzívejte pouze síový adaptér dodaný s tímto pístrojem. (Model PTB-050100EU)
 Akumulátory v tomto pístroji nelze vymnit.
 Pro cistní pod tekoucí vodou sejmte stihací hlavu z rukojeti.

Nabíjení akumulátoru
Ped prvním pouzitím nabíjejte akumulátor nejmén po dobu 60 minut.
UPOZORNNÍ
 Ped nabíjením akumulátoru se ujistte, ze je pístroj vypnutý. 1) Konektor w zastrcte do síové pípojky 0 holicího strojku. 2) Síový adaptér q zastrcte do vhodné zásuvky podle údaj
o pístroji. Bhem nabíjení bliká cervená kontrolka nabíjení 8.  Jakmile je akumulátor zcela nabitý, svítí modrá kontrolka 7.
Pístroj potom odpojte od síového naptí.

 118CZ

SRR 3.7 C3

 S pln nabitým akumulátorem mzete pístroj provozovat az cca 60 minut bez pipojení k síti.
 Pokud zacne blikat cervená kontrolka nabíjení 8, je akumulátor málo nabitý. Akumulátor znovu nabijte.

Nasazení/sejmutí ochranné krytky

 Pokud holicí strojek nepouzíváte, nasute ochrannou krytku 1 pro ochranu (viz obr. 1):



Ochrannou krytku 1 uvolnte jejím stazením dol z

hlavy pro holení 2 (viz obr. 1).

Obr. 1 SRR 3.7 C3

CZ119 

Holení bez kabelu
POZOR! VCNÉ SKODY!
 Tento pístroj není vhodný pro holení za mokra!
Holicí strojek mzete pouzívat i bez kabelu. V tomto pípad musíte pístroj ped prvním pouzitím nabít (viz kapitola ,,Nabíjení akumulátoru"). 1) Zajistte, aby byla holicí jednotka 2 nasazena a zaskocila do
pojistky. 2) Pípadn sejmte ochrannou krytku 1. 3) Stisknte vypínac 6 pro zapnutí pístroje. Modrá kontrolka
7 svítí.
UPOZORNNÍ
 Nejlepsích výsledk dosáhnete na suché pokozce.
 Mze to trvat 2 az 3 týdny, nez si pokozka zvykne na nový zpsob holení.
4) Holicími hlavami pejízdjte pravidelnými krouzivými pohyby po pokozce.
5) Jakmile jste oholili vsechna místa, stisknte opt vypínac 6 pro zastavení pístroje. Modrá kontrolka 7 zhasne.
6) Po kazdém holení vycistte holicí strojek pomocí dodaného sttecku e. K dkladnému cistní si pectte kapitolu ,,Cistní a péce".

 120CZ

SRR 3.7 C3

Holení se síovým naptím

POZOR! VCNÉ SKODY!
 Tento pístroj není vhodný pro holení za mokra!
Pokud chcete holicí strojek pouzít bez pedchozího nabití, mzete jej pouzít také pímo pipojený k síovému naptí: 1) Konektor w zastrcte do síové pípojky 0 holicího strojku. 2) Síový adaptér q zastrcte do vhodné zásuvky podle údaj o
pístroji. Bhem nabíjení bliká cervená kontrolka nabíjení 8.
Holicí strojek pak mzete pouzívat tak, jak je popsáno v kapitole ,,Holení bez kabelu".
Trimr/hlava pro stíhání dlouhých vous
Ke tvarování vous, kotlet nebo holení obocí pouzijte hlavu pro stíhání dlouhých vous 4. 1) K tomu posute aretaci 5 ve smru hlavy pro stíhání dlouhých
vous 4. Hlava pro stíhání dlouhých vous 4 se vyklopí. 2) Stisknte vypínac 6. Holicí strojek spustí holicí jednotku 2
a hlavu pro stíhání dlouhých vous 4, modrá kontrolka 7 svítí. 3) Jakmile dokoncíte zastihování, stisknte opt vypínac 6 pro zastavení pístroje. Modrá kontrolka 7 zhasne. 4) Po kazdém holení vycistte hlavu pro stíhání dlouhých vous 4 pomocí dodaného sttecku e. K dkladnému cistní si pectte kapitolu ,,Cistní a péce".
Cistní a údrzba

NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
 Ped kazdým cistním síový adaptér q ze zásuvky! Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem!

SRR 3.7 C3

CZ121 

POZOR! VCNÉ SKODY!
 K cistní pístroje nepouzívejte zádné abrazivní, chemické nebo drázdivé cisticí prostedky. Vedlo by to k nenávratným poskozením pístroje.
Cistní pomocí sttecku
Hlava pro holení Po kazdém holení vycistte 3 holicí hlavy holicího strojku 2 pomocí sttecku e. 1) Uchopte hlavu pro holení 2 temi prsty na prohlubních pro
uchopení 3 a stáhnte ji. 2) Holicí jednotku 2 opatrn oklepejte na rovné plose resp. cástecky
vous vyfoukejte. 3) K odstranní zbylých cástecek vous pouzijte sttecek e. 4) Hlavu pro holení 2 znovu rovn nasate na pístroj. Dbejte
na to, aby zaskocila do aretace a pevn drzela na svém míst.
Hlava pro stíhání dlouhých vous
 Po kazdém holení vycistte hlavu pro stíhání dlouhých vous 4 pomocí dodaného sttecku e.
 Hlavu pro stíhání dlouhých vous 4 naolejujte kazdých cca 6 msíc kapkou oleje na sicí stroje.
Cistní pod tekoucí vodou 1) Uchopte hlavu pro holení 2 temi prsty na prohlubních pro
uchopení 3 a stáhnte ji. 2) Podrzte holicí jednotku 2 pod proudem tekoucí vody tak, aby
voda protékala zevnit ven pes jednotlivé hlavy.

 122CZ

SRR 3.7 C3

POZOR! VCNÉ SKODY!
 Pod tekoucí vodou drzte pouze holicí jednotku 2! Pod tekoucí vodou by se mohla rukoje holicího strojku nenávratn poskodit.
3) Holicí jednotku 2 nechte uschnout. 4) Hlavu pro holení 2 znovu rovn nasate na pístroj. Dbejte
na to, aby zaskocila do aretace a pevn drzela na svém míst.
Dkladné vycistní K dkladnému vycistní sejmte ti holicí hlavy. 1) Uchopte hlavu pro holení 2 temi prsty na prohlubních pro
uchopení 3 a stáhnte ji (viz obr. 2).

Obr. 2 SRR 3.7 C3

CZ123 

2) Stisknte k sob oba vycnívající jazýcky a uvolnte cerné drzáky hlav pro holení z aretací (viz obr. 3). Nyní mzete odstranit holicí hlavy a noze.
Obr. 3 3) Vsechny díly opláchnte pod tekoucí vodou a nechte je zcela
vyschnout.

 124CZ

SRR 3.7 C3

4) Hlavu pro holení 2 znovu slozte. Postupujte podle následujících obrázk (viz obr. 4).

Obr. 4
­ Vlozte ti holicí hlavy do záez kompletní hlavy pro holení 2. Dbejte pitom na to, aby záezy na okraji holicích hlav lezely na aretacích v otvoru.
­ Vlozte kulaté noze se spickami noz dopedu do holicích hlav. ­ Stisknte k sob oba jazýcky drzák, nasate je opt do
aretací hlavy pro holení 2 a jazýcky puste. Hlava pro holení 2 je te znovu namontovaná. 5) Pomocí sttecku e z holicího strojku odstrate volné vousy. 6) Holicí jednotku 2 znovu nasate na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskocila do aretace a byla pevn upevnna.
 Plás cistte vlhkým hadíkem.

SRR 3.7 C3

CZ125 

UPOZORNNÍ
Kdyz... ­ ... je oholení citeln horsí,... ­ ... musíte strojkem po jednom míst pejízdt nkolikrát, abyste dosáhli dobrého výsledku,... ­ ... holení trvá výrazn déle,... ­ ... je na holicích hlavách zetelné poskození,...
... musí se jednotlivé holicí hlavy/holicí jednotka 2 vymnit.
Kompletní holicí jednotku 2, vc. jednotlivých holicích hlav si mzete objednat pes nás zákaznický servis (viz kapitola ,,Objednávání náhradních díl").
Pi výmn holicí hlavy 2 postupujte následovn: 1) Uchopte hlavu pro holení 2 temi prsty na prohlubních pro
uchopení 3 a stáhnte ji.
2) Novou kompletní hlavu 2 nasate na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskocila do aretace a byla pevn upevnna.

Zajistní pi cestování Tento pístroj je vybaven zajistním pi cestování. Vypínac 6
mzete zablokovat k zabránní nechtného spustní:
 Stisknte a podrzte stisknutý vypínac 6 na dobu cca 3 sekund, dokud se symbol 9 nerozsvítí mode. Vypínac 6 je nyní zablokován.
 K odblokování stisknte a podrzte stisknutý vypínac 6 na dobu cca 3 sekund, dokud symbol 9 ptkrát nezasvítí mode.
UPOZORNNÍ
 Pokud se pokusíte pístroj zapnout v pípad, kdy je aktivované zajistní pi cestování, rozsvítí se jednou symbol 9 mode. Pístroj se nespustí.

 126CZ

SRR 3.7 C3

Ulození
POZOR! VCNÉ SKODY!
 Bhem nabíjení neuchovávejte holicí strojek nikdy v tasticce r! Nebezpecí pehátí!
 Pokud pístroj nepouzíváte, nasate ochrannou krytku 1 na holicí jednotku 2.
 Vycistný a suchý pístroj uchovávejte i s jeho píslusenstvím v dodané tasticce r.
 Vsechno skladujte na cistém, bezprasném a suchém míst.
Likvidace
Pístroj v zádném pípad nevyhazujte do bzného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské smrnici c. 2012/19/EU. Pístroj zlikvidujte firm registrované pro likvidaci odpad nebo v komunálním sbrném dvoe. Dodrzujte aktuáln platné pedpisy. V pípad pochybností se informujte ve sbrném dvoe.
V zádném pípad nevyhazujte síový adaptér do normálního domovního odpadu. Na síový adaptér se vztahuje evropská smrnice c. 2012/19/EU OEEZ (smrnice o odpadních elektrických a elektronických zaízeních). Síový adaptér zlikvidujte prostednictvím odborné firmy oprávnné k nakládání s odpady nebo vyuzijte moznost likvidace zajisované obcí. Dodrzujte aktuáln platné pedpisy. V pípad pochybností se informujte ve sbrném dvoe.

SRR 3.7 C3

CZ127 

Informace o moznostech likvidace vyslouzilého výrobku Vám podá správa Vaseho obecního nebo mstského úadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozsíené odpovdnosti výrobce a je shromazován oddlen.
UPOZORNNÍ  Akumulátor zabudovaný do tohoto pístroje nelze k likvidaci
vyjmout. Pi likvidaci je teba upozornit na to, ze tento pístroj obsahuje akumulátory.
Obal se skládá z ekologických materiál, které lze v komunálních sbrných dvorech odevzdat k recyklaci.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na oznacení na rzných obalových materiálech a v pípad poteby tyto obaly roztite. Obalové materiály jsou oznaceny zkratkami (a) a císlicemi (b) s následujícím významem: 1­7: plasty, 20­22: papír a lepenka, 80­98: kompozitní materiály.

 128CZ

SRR 3.7 C3

Záruka spolecnosti Kompernass Handels GmbH
Vázená zákaznice, vázený zákazníku,
na tento pístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V pípad závad tohoto výrobku máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena nasí níze uvedenou zárukou.
Zárucní podmínky
Zárucní doba zacíná plynout dnem nákupu. Dobe uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potebný jako dkaz o koupi.
Pokud se do tí let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle naseho uvázení výrobek zdarma opravíme, vymníme nebo uhradíme kupní cenu. Pedpokladem této záruky je, ze bude bhem tíleté lhty pedlozen vadný pístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a strucn se popíse, v cem závada spocívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu nase záruka, obdrzíte zpt bu opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výmnou výrobku nezacne plynout nová zárucní doba.
Zárucní doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Zárucním plnním se zárucní doba neprodluzuje. To platí i pro vymnné a opravené soucásti. Poskození nebo vady vyskytující se pípadn jiz pi nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí zárucní doby podléhají veskeré opravy zpoplatnní.

SRR 3.7 C3

CZ129 

Rozsah záruky
Pístroj byl vyroben pecliv podle písných smrnic kvality a ped expedicí byl svdomit vyzkousen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na soucásti výrobku, které jsou vystaveny bznému opotebení, a proto je lze povazovat za spotební díly, nebo na poskození kehkých soucástí, jako jsou nap. spínace, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poskozen, nebyl ádn pouzíván nebo udrzován. Pro zajistní správného pouzívání výrobku se musí pesn dodrzovat vsechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Úcelm pouzití a úkonm, které se v návodu k obsluze nedoporucují nebo se ped nimi varuje, je teba se bezpodmínecn vyhnout.
Výrobek je urcen pouze pro soukromé úcely a ne pro komercní pouzití. Pi nesprávném a neodborném pouzívání, pi pouzití násilí a pi zásazích, které nebyly provedeny nasimi autorizovanými servisními provozovnami, zárucní nároky zanikají.
Vyízení v pípad záruky
Pro zajistní rychlého Vasí zádosti postupujte podle následujících pokyn:
 Pro vsechny dotazy mjte pipraven pokladní lístek a císlo výrobku (IAN) 377187_2110 jako doklad o koupi.
 Císlo výrobku naleznete na typovém stítku na výrobku, rytin na výrobku, na titulní stran návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran výrobku.
 Pokud by se mly vyskytovat funkcní vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níze uvedené servisní oddlení telefonicky nebo e-mailem.

 130CZ

SRR 3.7 C3

 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak mzete pi pilození dokladu o nákupu (pokladní lístek) a pi uvedení, v cem spocívá vada a kdy k ní doslo, poslat výrobek pro Vás bez postovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si mzete stáhnout tyto a mnoho dalsích pírucek, videí o výrobku a instalacní software. Pomocí kódu QR se dostanete pímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a mzete pomocí zadání císla výrobku (IAN) 377187_2110 otevít svj návod k obsluze.
Servis Servis Cesko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 377187_2110
Dovozce Dbejte prosím na to, ze následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NMECKO www.kompernass.com

SRR 3.7 C3

CZ131 

Objednávání náhradních díl
Náhradní díly k tomuto výrobku si mzete dodatecn objednat vzdy pohodln na internetu na adrese www.kompernass.com.
Naskenujte tento QR kód pomocí chytrého telefonu nebo tabletu. Pomocí QR kódu se dostanete pímo na nasi webovou stránku www.kompernass.com a mzete si pro tento pístroj prohlédnout a objednat dostupné náhradní díly.
UPOZORNNÍ  Máte-li problémy s online objednávkou, mzete se telefonicky
nebo e-mailem obrátit na nase servisní stedisko (viz kapitola ,,Servis").  Pi objednávání vzdy prosím uvádjte císlo výrobku (nap. 123456_7890), které naleznete na titulním listu tohoto návodu k obsluze.  Vezmte prosím na vdomí, ze ne pro vsechny zem dodání je mozné objednat náhradní díly online.

 132 CZ

SRR 3.7 C3

Spis treci
Wstp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . 134 Zakres dostawy i przegld po transporcie . . . . . . 134 Opis urzdzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Ladowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Zakladanie/zdejmowanie pokrywki ochronnej . . 144 Bezprzewodowe golenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Golenie przy uyciu zasilania sieciowego . . . . . . . 145 Trymer/kocówka do dlugich wlosów. . . . . . . . . . 146 Czyszczenie i pielgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Czyszczenie za pomoc pdzelka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Czyszczenie pod biec wod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Dokladne czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Zabezpieczenie na czas podróy . . . . . . . . . . . . . . 151 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 154 Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Zamawianie czci zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . 157

SRR 3.7 C3

PL133 

Wstp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urzdzenia. Wybrany produkt charakteryzuje si wysok jakoci.
Instrukcja obslugi jest czci skladow produktu. Zawiera ona wane informacje na temat bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed rozpoczciem uytkowania produktu naley zapozna si ze wszystkimi informacjami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Produkt naley uytkowa wylcznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowa. W przypadku przekazania urzdzenia osobie trzeciej naley dolczy równie cal dokumentacj.

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do golenia i przycinania wlosów ludzkich. Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie naley uywa go w celach komercyjnych.
Kade inne uycie jest uwaane za niezgodne z przeznaczeniem i moe spowodowa szkody rzeczowe lub nawet uszkodzenia ciala.

Zakres dostawy i przegld po transporcie

 Wyjmij wszystkie elementy urzdzenia oraz instrukcj obslugi z opakowania.

 Usu wszelkie opakowania oraz folie i naklejki.

Zakres dostawy obejmuje nastpujce elementy (ilustracje - patrz rozkladana okladka):

 Rotacyjna maszynka do golenia  Zasilacz sieciowy  Pokrywka ochronna  Pdzelek  Pokrowiec  Instrukcja obslugi  134PL

SRR 3.7 C3

WSKAZÓWKA  Naley sprawdzi kompletno dostawy i obecno widocz-
nych uszkodze.  W przypadku niekompletnej dostawy bd stwierdzenia
uszkodze wskutek wadliwego opakowania lub transportu naley skontaktowa si z infolini serwisow (patrz rozdzial ,,Serwis").
Opis urzdzania
Rysunek A (przednia strona skladana): 1 Pokrywka ochronna 2 Zespól tncy 3 Uchwyty 4 Kocówka do dlugich wlosów 5 Aretowanie kocówki do dlugich wlosów 6 Wlcznik/wylcznik 7 Niebieska lampka kontrolna 8 Czerwona kontrolka ladowania 9 Symbol (zabezpieczenie na czas podróy) 0 Przylcze sieciowe
Rysunek B (tylna strona rozkladana): q Zasilacz sieciowy w Wtyk polczeniowy e Pdzelek r Pokrowiec

SRR 3.7 C3

PL135 

Dane techniczne

Zasilacz sieciowy
Producent
Model Napicie wejciowe Wejciowa czstotliwo prdu przemiennego Napicie wyjciowe Prd wyjciowy Moc wyjciowa rednia wydajno podczas pracy Pobór mocy bez obcienia

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Chiny Numer rejestru handlowego: 91330304724535131X
Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, Sd Rejestrowy Sd Rejonowy
Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (prd przemienny)

50/60 Hz

5,0 V

(prd staly) 1,0 A 5,0 W

7, %

0,07 W

 136PL

SRR 3.7 C3

Zasilacz sieciowy Prd wejciowy Polaryzacja wtyku rurkowego Klasa ochronnoci Klasa efektywnoci
Stopie ochrony
Znamionowa temperatura otoczenia (ta)
Urzdzenie Napicie wejciowe Prd wejciowy
Stopie ochrony
Polaryzacja wtyku rurkowego
Akumulator Pojemno
Akumulator
Czas ladowania Czas pracy przy w pelni naladowanym akumulatorze
SRR 3.7 C3

0,2 A
II / (podwójna izolacja) 6 VI
IPX4 (Ochrona przed wod rozpryskow ze wszystkich
stron) 40 °C
5,0 V (prd staly) 1,0 A
IPX6 (Ochrona przed silnym strumieniem wody lub
tymczasowym zalaniem)
700 mAh 3,7 V (prd staly) (1 x 3,7 V akumulator
litowo-jonowy) ok. 60 minut ok. 60 minut
PL137 

WSKAZÓWKA
 Przelczanie produktu pomidzy 50 a 60 Hz nie wymaga adnych dziala ze strony uytkownika. Produkt przystosowuje si zarówno do czstotliwoci 50 Hz, jak i 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Produkt jest wyposaony w akumulator litowo-jonowy lub jest on dolczony do produktu.

Wskazówki bezpieczestwa

NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM!
 Przed przystpieniem do uytkowania sprawd, czy urzdzenie nie ma widocznych z zewntrz uszkodze. Nie uruchamiaj uszkodzonego urzdzenia. Istnieje niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym.
 W przypadku stwierdzenia uszkodze zasilacza sieciowego, przewodu sieciowego, obudowy lub innych elementów, dalsze korzystanie z urzdzenia jest zabronione.
 W przypadku uszkodzenia kabla zasilajcego naley zleci jego wymian producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadajcej odpowiednie kwalifikacje. Dziki temu unikniesz powanych zagroe.

 138PL

SRR 3.7 C3

NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM!
 Zasilacz sieciowy naley odlczy od gniazda zasilania:
--gdy wystpi usterka,
--przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenia,
--po kadym uyciu.
 Zawsze naley wyciga zasilacz sieciowy z gniazda sieciowego pocigajc za sam zasilacz, a nie za kabel.
 Nie zanurzaj urzdzenia ani zasilacza sieciowego lub kabla zasilajcego w wodzie ani w adnej innej cieczy.
 Gdy urzdzenie wpadnie do wody, najpierw naley bezwzgldnie odlczy zasilacz sieciowy z gniazda zasilania, a nastpnie dopiero mona wyj urzdzenie z wody.
 Nigdy nie chwytaj ani nie dotykaj urzdzenia, zasilacza sieciowego i jego kabla zasilajcego wilgotnymi rkoma.

SRR 3.7 C3

PL139 

NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM!
 Regularnie sprawdzaj kabel zasilajcy i urzdzenie pod ktem ewentualnych uszkodze mechanicznych.
 Uwaaj na to, aby przewód sieciowy nie zostal zatrzanity w drzwiach szafy ani nie stykal si z gorcymi powierzchniami. Mogloby w ten sposób doj do uszkodzenia izolacji przewodu.
 Zamontowanie wylcznika rónicowo-prdowego o znamionowym prdzie wylczajcym o wartoci nie wikszej ni 30 mA zapewnia dalsz ochron przed poraeniem prdem elektrycznym. Monta naley zleci wylcznie elektrykowi.
 UWAGA! Urzdzenie przechowywa w suchym miejscu i utrzymywa w suchym stanie!

 140PL

SRR 3.7 C3

OSTRZEENIE! NIEBEZPIECZESTWO ODNIESIENIA OBRAE!

 To urzdzenie moe by uywane przez dzieci od 8 roku ycia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub te osoby nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia i/lub wiedzy, wylcznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia oraz potencjalnych zagroe.
 Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem.
 Dzieciom nie wolno czyci ani konserwowa urzdzenia bez opieki osób doroslych.
 Naprawy urzdzenia zleca wylcznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidlowo wykonane naprawy mog by ródlem powanych zagroe dla uytkownika. Powoduj one te utrat gwarancji.

 Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym zespolem tncym lub uszkodzon kocówk do dlugich wlosów, poniewa mog one mie ostre krawdzie. Niebezpieczestwo odniesienia obrae!

SRR 3.7 C3

PL141 

OSTRZEENIE! NIEBEZPIECZESTWO ODNIESIENIA OBRAE!
 Uszkodzone elementy wymienia zawsze na oryginalne czci zamienne. Tylko te czci gwarantuj odpowiednie bezpieczestwo uytkowania urzdzenia.
 Przewód sieciowy podlcza wylcznie do latwo dostpnego gniazda, aby w razie usterki mona bylo szybko wyj wtyk sieciowy z gniazda.

UWAGA! SZKODY MATERIALNE!

 Korzystaj z urzdzenia tylko w pomieszczeniach.

 Nigdy nie pozostawiaj urzdzenia dzialajcego bez nadzoru oraz korzystaj z niego wylcznie zgodnie z informacjami na tabliczce znamionowej.

 Nie uywaj zasilacza sieciowego do innego produktu i nie próbuj ladowa urzdzenia za pomoc innego zasilacza sieciowego. Uywaj wylcznie zasilacza sieciowego dolczonego do tego urzdzenia (Model PTB-050100EU).

 142PL

SRR 3.7 C3

UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
 W tym urzdzeniu nie ma moliwoci wymiany akumulatorów.
 W celu umycia zespolu tncego pod biec wod, naley go zdemontowa z rkojeci golarki.
Ladowanie akumulatora
Przed pierwszym zastosowaniem akumulator powinien by ladowany przez co najmniej 60 minut.
WSKAZÓWKA
 Przed rozpoczciem ladowania akumulatora upewnij si, e urzdzenie jest wylczone.
1) Podlcz wtyczk w do gniazda zasilania sieciowego 0 golarki.
2) Podlcz zasilacz sieciowy q do gniazda zgodnego ze specyfikacj urzdzenia. Podczas ladowania miga czerwona kontrolka ladowania 8.
 Po calkowitym naladowaniu akumulatora zapala si niebieska lampka kontrolna 7. Wtedy odlcz urzdzenie od napicia sieciowego.
 Przy calkowicie naladowanym akumulatorze mona korzysta z urzdzenia w czasie do 60 minut bez koniecznoci podlczania go do sieci.
 Gdy czerwona kontrolka ladowania 8 miga, stan naladowania akumulatora jest za niski. Naladuj ponownie urzdzenie.

SRR 3.7 C3

PL143 

Zakladanie/zdejmowanie pokrywki ochronnej

 Jeli nie uywasz golarki, w celu jej zabezpieczenia naló na ni pokrywk ochronn 1.



Zdejmij pokrywk ochronn 1, cigajc j do dolu

z zespolu tncego 2 (patrz rys. 1).

Rys. 1
Bezprzewodowe golenie
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!  Urzdzenie nie jest przeznaczone do golenia na mokro! Golarki moesz uywa bezprzewodowo. W tym przypadku naley przed pierwszym uyciem urzdzenie naladowa (patrz rozdzial ,,Ladowanie akumulatora"). 1) Upewnij si, e zespól tncy 2 jest zaloony oraz odpowiednio
zablokowany. 2) Zdejmij ewentualnie pokrywk ochronn 1.

 144PL

SRR 3.7 C3

3) Nacinij wlcznik/wylcznik 6, by wlczy urzdzenie. Zawieci si niebieska lampka kontrolna 7.
WSKAZÓWKA
 Najlepsze wyniki uzyskuje si na suchej skórze.  Moe potrwa od 2 do 3 tygodni, a skóra przyzwyczai si
do tego sposobu golenia. 4) Prowad ostrz tnce prostymi i kolistymi ruchami po skórze. 5) Po ogoleniu wszystkich miejsc nacinij wlcznik/wylcznik 6
ponownie, aby wylczy urzdzenie. Niebieska lampka kontrolna 7 zganie. 6) Po kadym goleniu czy golark znajdujcym si w zestawie pdzelkiem e. W celu przeprowadzenia dokladnego czyszczenia zapoznaj si z rozdzialem ,,Czyszczenie i konserwacja".
Golenie przy uyciu zasilania sieciowego
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
 Urzdzenie nie jest przeznaczone do golenia na mokro! Jeli chcesz uy golarki bez ladowania jej wczeniej, moesz jej uywa bezporednio w trybie zasilania sieciowego: 1) Podlcz wtyczk w do gniazda zasilania sieciowego 0 golarki. 2) Podlcz zasilacz sieciowy q do gniazda zgodnego ze specyfi-
kacj urzdzenia. Podczas ladowania miga czerwona kontrolka ladowania 8. Mona wtedy korzysta z golarki w jednakowy sposób, jak opisane jest to w rozdziale ,,Bezprzewodowe golenie".

SRR 3.7 C3

PL145 

Trymer/kocówka do dlugich wlosów
W celu przystrzyenia brody, uformowania bokobrodów lub strzyenia brwi naley uy kocówki do dlugich wlosów 4. 1) W tym celu odsu aretowanie 5 w kierunku kocówki do dlu-
gich wlosów 4. Kocówka do dlugich wlosów 4 rozklada si. 2) Nacinij wlcznik/wylcznik 6. Golarka uruchamia zespól
tncy 2 oraz kocówk do dlugich wlosów4 oraz zapala si niebieska lampka kontrolna 7. 3) Po zakoczeniu przystrzygania nacinij wlcznik/wylcznik
6 ponownie, aby wylczy urzdzenie. Niebieska lampka kontrolna 7 zganie. 4) Wyczy kocówk do dlugich wlosów 4 dostarczonym w zestawie pdzelkiem e. W celu przeprowadzenia dokladnego czyszczenia zapoznaj si z rozdzialem ,,Czyszczenie i konserwacja".
Czyszczenie i pielgnacja
NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM!
 Przed kadym czyszczeniem naley wycign zasilacz sieciowy q z gniazda sieciowego! Istnieje zagroenie poraenia prdem elektrycznym!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
 Nie uywaj do czyszczenia urzdzenia adnych ciernych ani agresywnych chemicznych rodków czyszczcych. Nastpstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urzdzenia.

 146PL

SRR 3.7 C3

Czyszczenie za pomoc pdzelka

Zespól tncy
Po kadym goleniu czy 3 glowice tnce na zespole tncym 2 za pomoc pdzelka e.
1) Chwy zespól tncy 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go.
2) Ostukaj zespól tncy 2 delikatnie na plaskiej powierzchni lub zdmuchnij resztki wlosów.
3) Uyj pdzelka e, aby usun pozostaloci wlosów.
4) Zaló zespól tncy 2 ponownie równo na urzdzenie. Uwaaj, aby si on zatrzasnl i byl dobrze zamontowany.

Kocówka do dlugich wlosów
 Po kadym goleniu czy kocówk do dlugich wlosów 4 znajdujcym si w zestawie pdzelkiem e.
 Ostrza kocówki do dlugich wlosów 4 naley oliwi co ok. 6 miesicy jedn kropl oliwy do maszyn szyjcych.
Czyszczenie pod biec wod 1) Chwy zespól tncy 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij
go. 2) Trzymaj zespól tncy 2 pod strumieniem wody tak, aby woda
splywala przez glowice tnce od rodka na zewntrz.

UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
 Przytrzymaj zespól tncy 2 pod biec wod! Rkoje golarki zosta nieodwracalnie uszkodzona, jeli wloy si je pod biec wod.
3) Pozostaw zespól tncy do wyschnicia 2.
4) Zaló zespól tncy 2 ponownie równo na urzdzenie. Uwaaj, aby si on zatrzasnl i byl dobrze zamontowany.

SRR 3.7 C3

PL147 

Dokladne czyszczenie
W celu dokladnego oczyszczenia naley rozebra trzy glowice tnce:
1) Chwy zespól tncy 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go (patrz rys. 2).

Rys. 2
 148PL

SRR 3.7 C3

2) Nacinij oba wystajce zaczepy i zwolnij czarne uchwyty glowic tncych z zamków (patrz rys. 3). Teraz mona zdemontowa glowice tnce i noe.

Rys. 3
3) Oczy wszystkie elementy pod biec wod i pozostaw je do calkowitego wyschnicia.
4) Zamontuj ponownie zespól tncy 2. Skorzystaj z poniszego rysunku, jako pomocy (patrz rys. 4).

SRR 3.7 C3

PL149 

Rys. 4
­ Wló trzy glowice tnce w szczeliny zespolu tncego 2. Zwró przy tym uwag na to, aby rowki na krawdzi glowic tncych przylegaly do blokad w otworach.
­ Wló okrgle noe wierzcholkami do przodu w glowice tnce. ­ cinij oba zaczepy uchwytów, wló je z powrotem do zam-
ków zespolu tncego 2 i pu zaczepy. Zespól tncy 2 zostal ponownie zamontowany.
5) Usu resztki wlosów pdzelkiem e z golarki.
6) Zaló zespól tncy 2 ponownie na golark. Zwró uwag, czy si zablokuje i bdzie mocno osadzony.
 Czy obudow wilgotn szmatk.

 150PL

SRR 3.7 C3

WSKAZÓWKA
Jeeli... ­ ... jako golenia staje si zauwaalnie gorsza,... ­ ... musisz kilkakrotnie przesuwa golark po tym samym miejscu, w celu osignicia dobrego wyniku,... ­ ...golenie trwa znacznie dluej... ­ ... widoczne s uszkodzenia na glowicach tncych,...
... konieczna jest wymiana glowic tncych/zespolu tncego 2. Zespól tncy 2, wraz z glowicami tncymi mona zamówi w naszym biurze obslugi klienta (patrz rozdzial ,,Zamawianie czci zamiennych").
W celu przeprowadzenia wymiany zespolu tncego 2 postpuj nastpujco: 1) Chwy zespól tncy 2 trzema palcami za uchwyty 3
i zdejmij go. 2) Zaló nowy zespól tncy 2 na golark. Zwró uwag,
czy si zablokuje i bdzie mocno osadzony.

Zabezpieczenie na czas podróy
Urzdzenie to jest wyposaone w zabezpieczenie na czas podróy. Mona zablokowa wlcznik/wylcznik 6 tak, by uniemoliwi niezamierzone uruchomienie si urzdzenia:
 Nacinij i przytrzymaj wlcznik/wylcznik 6 przez ok. 3 sekundy, a symbol 9 zawieci si na niebiesko. Wlcznik/ wylcznik 6jest teraz zablokowa ny.
 W celu odblokowania nacinij i przytrzymaj wlcznik/wylcznik 6przez ok. 3 sekundy, a symbol 9 zawieci si pi
razy na niebiesko.

WSKAZÓWKA

 W przypadku próby wlczenia urzdzenia, gdy zabezpieczenie na czas podróy jest wlczone, symbol 9 zawieci si jeden raz na niebiesko. Urzdzenie nie uruchamia si.

SRR 3.7 C3

PL151 

Przechowywanie
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
 Nigdy nie przechowuj golarki w pokrowcu r, gdy urzdzenie jest w trakcie ladowania! Niebezpieczestwo przegrzania!
 Zawsze zakladaj pokrywk ochronn 1 na zespól tncy 2, gdy nie korzystasz z urzdzenia.
 Przechowuj wyczyszczone i suche urzdzenie oraz jego elementy wyposaenia w znajdujcym si w zestawie pokrowcu r.
 Wszystko naley przechowywa w czystym, wolnym od pylów i suchym miejscu.

Utylizacja
W adnym przypadku nie wolno wyrzuca urzdzenia wraz z normalnymi odpadami domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej nr 2012/19/EU. Zuyte urzdzenie naley odda do certyfikowanego zakladu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakladu oczyszczania. Przestrzega aktualnie obowizujcych przepisów. W razie pyta i wtpliwoci odnonie do zasad utylizacji naley zwróci si do najbliszego zakladu utylizacji odpadów.
Nigdy nie wyrzucaj zasilacza sieciowego razem z innymi odpadami domowymi. Zasilacz sieciowy podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zasilacz sieciowy naley przekaza do utylizacji do specjalistycznego zakladu utylizacyjnego lub lokalnego przedsibiorstwa uslug komunalnych.

 152PL

SRR 3.7 C3

Naley przestrzega aktualnie obowizujcych przepisów. W razie pyta i wtpliwoci odnonie do zasad utylizacji naley zwróci si do miejscowego zakladu utylizacji odpadów.
Informacje na temat moliwoci utylizacji wysluonego urzdzenia mona uzyska w urzdzie gminy lub miasta.
Produkt mona podda recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
WSKAZÓWKA  Wbudowanego akumulatora w tym urzdzeniu nie mona
wyj w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. W przypadku oddawania urzdzenia do utylizacji naley zwróci uwag, e ten produkt zawiera akumulatory.
Opakowanie jest wykonane z materialów przyjaznych dla rodowiska naturalnego,które mona zutylizowa za porednictwem lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów.
Opakowania naley utylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska. Przestrzega oznacze na rónych materialach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materialy opakowaniowe s oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w nastpujcy sposób: 1­7: tworzywa sztuczne, 20­22: papier i tektura, 80­98: kompozyty

SRR 3.7 C3

PL153 

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urzdzenie objte jest 3-letni gwarancj, liczc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie s ograniczone przez nasze opisane poniej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Naley zachowa paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeeli w cigu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni si w nim wada materialowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodplatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spelnienia tego wiadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urzdzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystpienia.
Jeeli wada jest objta nasz gwarancj, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymian produktu lub jego istotnej czci rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie uslugi gwarancyjnej nie przedlua okresu gwarancji. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu naley zglosi bezporednio po rozpakowaniu urzdzenia. Po uplywie okresu gwarancji wszelkie naprawy s wykonywane odplatnie.

 154PL

SRR 3.7 C3

Zakres gwarancji
Urzdzenie zostalo starannie wyprodukowane i poddane przed wysylk skrupulatnej kontroli jakoci.
Gwarancja obejmuje wady materialowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, podlegajcych normalnemu zuyciu, ani uszkodze czci latwo lamliwych, np. przelczników, akumulatorów, lub czci wykonanych ze szkla.
Niniejsza gwarancja traci swoj wano, jeli produkt zostal uszkodzony, nie uywano go prawidlowo lub nie serwisowano naleycie. W celu zapewnienia prawidlowego stosowania produktu naley cile przestrzega wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obslugi. Naley bezwzgldnie unika zastosowania oraz postpowania, których odradza si w instrukcji obslugi lub przed którymi si w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego, a nie do zastosowa komercyjnych. Niewlaciwe uytkowanie urzdzenia, uywanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, uycie sily lub ingerencja w urzdzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powoduj utrat gwarancji.
Realizacja zobowiza gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego zalatwienia sprawy, postpuj zgodnie z poniszymi wskazówkami:
 W przypadku wszelkich pyta przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykulu (IAN) 377187_2110 jako dowód zakupu.
 Numer artykulu mona znale na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urzdzeniu, zapisany na stronie tytulowej instrukcji obslugi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tylu bd na spodzie urzdzenia.

SRR 3.7 C3

PL155 

 W przypadku wystpienia bldów dzialania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim dzialem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
 Zarejestrowany jako wadliwy produkt moesz wtedy wraz z dolczonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i dat wystpienia usterki wysla nieodplatnie na przekazany wczeniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com moesz pobra te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomoc tego kodu QR moesz przej bezporednio na stron serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie moesz otworzy instrukcj obslugi, wpisujc numer artykulu (IAN) 377187_2110.
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 377187_2110
Importer Pamitaj, e poniszy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj si najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com

 156PL

SRR 3.7 C3

Zamawianie czci zamiennych
Czci zapasowe dla tego produktu mona zamawia przez caly czas w Internecie na stronie www.kompernass.com.
Zeskanuj ten kod QR za pomoc swojego smartfonu lub tabletu. Za pomoc tego kodu QR moesz przej bezporednio do naszej strony internetowej www.kompernass.com i przeglda oraz zamawia dostpne czci zamienne dla tego urzdzenia.
WSKAZÓWKA  W przypadku problemów z zamówieniem online mona
skontaktowa si z naszym centrum serwisowym telefonicznie lub mailowo (patrz rozdzial ,,Serwis").  Skladajc zamówienie prosimy zawsze podawa numer artykulu (np. 123456_7890), który znajduje si na stronie tytulowej niniejszej instrukcji.  Naley pamita, e nie dla wszystkich krajów dostawy jest moliwe zamówienie czci zamiennych przez Internet.

SRR 3.7 C3

PL 157 

 158PL

SRR 3.7 C3

Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Pouzívanie v súlade s urcením . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Rozsah dodávky a kontrola po preprave . . . . . . . 160 Popis zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Bezpecnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Nabíjanie akumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Nasadenie/odobratie ochranného krytu . . . . . . . . 170 Holenie bez kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Holenie so sieovým napätím . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Trimer/strihac dlhých fúzov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Cistenie a osetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Cistenie pomocou stetca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Cistenie pod tecúcou vodou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Dôkladné cistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Cestovná poistka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Ulozenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Záruka spolocnosti Kompernass Handels GmbH. . 180 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Objednávanie náhradných dielov. . . . . . . . . . . . . . 184

SRR 3.7 C3

SK159 

Úvod
Srdecne vám gratulujeme ku kúpe vásho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Pred pouzívaním výrobku sa oboznámte so vsetkými pokynmi na obsluhu a bezpecnostnými upozorneniami. Výrobok pouzívajte iba poda popisu a v uvedených oblastiach pouzitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe jej s ním odovzdajte aj vsetky podklady.
Pouzívanie v súlade s urcením
Tento prístroj je urcený výlucne na holenie a strihanie udských vlasov. Je urcený výlucne na pouzívanie v súkromných domácnostiach. Nepouzívajte ho komercne. Akékovek iné pouzívanie sa povazuje za pouzívanie v rozpore s urcením a môze spôsobi vecné skody alebo dokonca poskodenie zdravia.
Rozsah dodávky a kontrola po preprave
 Vyberte z obalu vsetky diely prístroja a návod na obsluhu.
 Odstráte vsetky obalové materiály a prípadné fólie a nálepky.
Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane):
 holiaci strojcek  sieový adaptér  ochranný kryt  stetec  taska  návod na obsluhu

 160SK

SRR 3.7 C3

UPOZORNENIE  Skontrolujte kompletnos dodávky a viditené poskodenia.  V prípade nekompletnej dodávky alebo poskodení spôsobe-
ných nedostatocným balením alebo dopravou sa obráte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu ,,Servis").
Popis zariadenia
Obrázok A (predná vyklápatená strana): 1 ochranný uzáver 2 strihacia jednotka 3 uchopovacie zliabky 4 strihac dlhých fúzov 5 aretácia strihaca dlhých vlasov 6 spínac zap./vyp. 7 modrá kontrolka 8 cervená kontrolka nabitia 9 symbol (cestovná poistka) 0 sieová prípojka
Obrázok B (zadná vyklápatená strana): q sieový adaptér w spojovací konektor e stetec r taska

SRR 3.7 C3

SK161 

Technické údaje

Sieový adaptér

Výrobca

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Cína Obchodné registracné císlo: 91330304724535131X
Dovozca: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registracný súd Okresný súd
Bochum Registracné císlo: HRB 4598

Model

PTB-050100EU

Vstupné napätie
Frekvencia vstupného striedavého prúdu

100240 V ~ (striedavý prúd) 50/60 Hz

Výstupné napätie

5,0 V (jednosmerný prúd)

Výstupný prúd

1,0 A

Výstupný výkon

5,0 W

Priemerná úcinnos v prevádzke

7, %

Príkon pri nulovom zaazení

0,07 W

Vstupný prúd

0,2 A

 162SK

SRR 3.7 C3

Sieový adaptér Polarita dutej zástrcky Trieda ochrany Trieda úcinnosti Typ ochrany
Menovitá teplota okolia (ta)

II/ (dvojitá izolácia) 6 VI
IPX4 (Ochrana proti striekajúcej vode zo vsetkých smerov)
40 °C

Prístroj Výstupné napätie Vstupný prúd
Typ ochrany
Polarita dutej zástrcky
Akumulátor Kapacita
Akumulátor
Doba nabíjania Doba nabíjania pri plne nabitom akumulátore

5,0 V (jednosmerný prúd) 1,0 A
IPX6 (Ochrana proti silnému vodnému lúcu, resp. docasnému
zaplaveniu)
700 mAh 3,7 V (jednosmerný prúd)
(1 x 3,7 V Lítiovo-iónový akumulátor) cca. 60 minút
cca. 60 minút

SRR 3.7 C3

SK163 

UPOZORNENIE
 Pouzívate nemusí prepína výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Produkt je vybavený lítiovo-iónovou batériou, resp. je prilozená k produktu.

Bezpecnostné upozornenia
NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
 Pred pouzitím skontrolujte, ci prístroj nevykazuje vonkajsie, viditené poskodenia. Poskodený prístroj neuvádzajte do prevádzky. Hrozí nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom.
 Ak by ste zistili skody na sieovom adaptéri, sieovom kábli, kryte alebo iných castiach, prístroj sa nesmie alej pouzíva.
 Ak sa pripojovací sieový kábel tohto prístroja poskodí, musí sa necha vymeni výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predislo ohrozeniam.

 164SK

SRR 3.7 C3

NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
 Vytiahnite sieový adaptér zo zásuvky --ak sa vyskytne porucha,
--pred cistením prístroja,
--po kazdom pouzití.
 Sieový adaptér vyahujte zo sieovej zásuvky vzdy drzaním samotného adaptéra, nikdy neahajte za kábel.
 Prístroj, ako aj sieový adaptér alebo sieový kábel nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
 VV prípade, ze prístroj spadol do vody, najprv vytiahnite sieový adaptér zo zástrcky, skôr ako siahnete do vody.
 Nikdy nechytajte prístroj, sieový adaptér a jeho sieový kábel mokrými rukami.
 Pravidelne kontrolujte sieový adaptér, sieový kábel a prístroj kvôli prípadným mechanickým poskodeniam.

SRR 3.7 C3

SK165 

NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
 Dbajte na to, aby sa sieový kábel nezovrel v dverách skrine ani sa neahal cez horúce plochy. V opacnom prípade by sa mohla poskodi izolácia kábla.
 alsiu ochranu pred zasiahnutím elektrickým prúdom môze zabezpeci montáz prúdového chránica s prúdom nie vyssím nez 30 mA. Túto montáz nechajte vykona výlucne kvalifikovaným elektrikárom.
 POZOR! Prístroj udrziavajte v suchu!
VÝSTRAHA! NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
 Tento prístroj môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohadom alebo boli o bezpecnom pouzívaní zariadenia poucené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpecenstvá.

 166SK

SRR 3.7 C3

VÝSTRAHA! NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
 Deti sa s prístrojom nesmú hra.
 Deti nesmú vykonáva cistenie ani pouzívateskú údrzbu bez dohadu.
 Opravy prístroja smie vykonáva iba autorizovaný specializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môzu pre uzívatea vzniknú znacné nebezpecenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
 Prístroj nepouzívajte s chybnou strihacou jednotkou alebo chybným strihacom dlhých fúzov, pretoze môzu ma ostré hrany. Hrozí nebezpecenstvo poranenia!
 Chybné diely musia by nahradené len originálnymi náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpecené, ze budú splnené bezpecnostné poziadavky.
 Sieový kábel zapojte iba do dobre dosiahnutenej zásuvky, aby sa v prípade poruchy sieová zástrcka mohla rýchlo vytiahnu zo zásuvky.

SRR 3.7 C3

SK167 

POZOR! VECNÉ SKODY!
 Prístroj prevádzkujte len vo vnútorných priestoroch.
 Prístroj nikdy nepouzívajte bez dohadu. Pouzívajte ho len v súlade s údajmi uvedenými na typovom stítku.
 Sieový adaptér nepouzívajte pre iný výrobok a neskúsajte nabíja tento prístroj pomocou iného sieového adaptéra. Pouzívajte iba sieový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom (Model PTB-050100EU).
 Akumulátory v tomto prístroji sa nemôzu vymiea.
 Odoberte strihaciu jednotku z rucnej casti na cistenie pod tecúcou vodou.

 168SK

SRR 3.7 C3

Nabíjanie akumulátora
Pred prvým pouzitím by sa mal akumulátor nabíja minimálne 60 minút.
UPOZORNENIE
 Pred nabíjaním akumulátora sa uistite, ze je prístroj vypnutý. 1) Zastrcte spojovací konektor w do sieovej prípojky 0 na holia-
com strojceku. 2) Zastrcte sieový adaptér q do zásuvky hodiacej sa poda zadania
na prístroji. Pocas nabíjania bliká cervená kontrolka nabitia 8.
 Hne ako je akumulátor plne nabitý, zasvieti modrá kontrolka 7. Potom odpojte prístroj od sieového napätia.
 S plne nabitým akumulátorom môzete prístroj pouzíva az do ca. 60 minút bez zapojenia do elektrickej siete.
 Ak bliká cervená kontrolka nabitia 8, je stav nabitia akumulátora prílis nízky. Potom akumulátor znova nabite.

SRR 3.7 C3

SK169 

Nasadenie/odobratie ochranného krytu

 Ak nepouzívate holiaci strojcek, na ochranu nasate ochranný uzáver 1.



Ochranný uzáver 1 uvonite tak, ze ho stiahnete

smerom nadol zo strihacej jednotky 2.

Obr. 1

Holenie bez kábla

POZOR! VECNÉ SKODY!

 Tento prístroj nie je vhodný na mokré holenie.

Holiaci strojcek môzete pouzíva aj bez kábla. V tomto prípade musíte prístroj pred prvým pouzitím nabi (pozri kapitolu ,,Nabitie akumulátora").

1) Uistite sa, ci je strihacia jednotka 2 nasadená a ci zaskocila do jej zablokovania.

2) Odoberte príp. ochranný uzáver 1.

3) Na zapnutie prístroja stlacte spínac zap./vyp. 6. Modrá kontrolka 7 svieti.

 170SK

SRR 3.7 C3

UPOZORNENIE
 Najlepsie výsledky dosiahnete pri suchej pokozke.  Môze trva 2 az 3 týzdne, dokia si pokozka zvykne na
strihací systém. 4) Strihacie hlavy vete cez pokozku priamymi a krúzivými pohybmi. 5) Ke ste oholili vsetky miesta, stlacte zap./vyp. 6 znova,
aby ste zastavili prístroj. Modrá kontrolka 7 zhasne. 6) Holiaci strojcek vycistite po kazdom holení spolu dodaným
stetcom e. Pre dôkladné cistenie si precítajte kapitolu ,,Cistenie a osetrovanie".
Holenie so sieovým napätím
POZOR! VECNÉ SKODY!
 Tento prístroj nie je vhodný na mokré holenie. Ak chcete pouzi holiaci strojcek bez toho, aby ste si ho predtým nabili, môzete holiaci strojcek pouzi aj priamo s elektrickým napätím: 1) Zastrcte spojovací konektor w do sieovej prípojky 0 na holia-
com strojceku. 2) Zastrcte sieový adaptér q do vhodnej zásuvky poda údajov na
prístroji. Pocas nabíjania bliká cervená kontrolka nabitia 8. Holiaci strojcek môzete potom pouzíva poda popisu v kapitole ,,Holenie bez kábla".

SRR 3.7 C3

SK171 

Trimer/strihac dlhých fúzov
Aby ste dostali bradu do formy, vytvarovali kotlety alebo oholili obocie, pouzite strihac dlhých fúzov 4. 1) Na tento úcel posute aretáciu 5 do smeru strihaca dlhých
fúzov 4. Strihac dlhých fúzov 4 sa vyklopí. 2) Stlacte spínac zap./vyp 6. Holiaci strojcek spustí strihaciu
jednotku 2 a strihac dlhých fúzov 4, modrá kontrolka 7 svieti. 3) Ke ste hotoví so zastrihávaním, stlacte spínac zap./vyp. 6 znova, aby ste zastavili prístroj. Modrá kontrolka 7 zhasne. 4) Strihac dlhých fúzov 4 vycistite spolu dodaným stetcom e. Pre dôkladné cistenie si precítajte kapitolu ,,Cistenie a osetrovanie".
Cistenie a osetrovanie
NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
 Pred kazdým cistením vytiahnite sieový adaptér q zo sieovej zásuvky! Hrozí nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom!
POZOR! VECNÉ SKODY!
 Na cistenie prístroja nepouzívajte abrazívne, chemické alebo zieravé cistiace prostriedky. To vedie k nenapravitenému poskodeniu prístroja.

 172SK

SRR 3.7 C3

Cistenie pomocou stetca
Strihacia jednotka Po kazdom holení vycistite 3 strihacie hlavy na strihacej jednotke 2 pomocou stetca e. 1) Chyte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích
zliabkoch 3 a vytiahnite ju. 2) Strihaciu jednotku 2 opatrne vyklepte na rovnej ploche, alebo
vyfúknite ciastocky chpikov. 3) Pouzite stetec e, aby ste odstránili zostávajúce ciastocky chpikov. 4) Strihaciu jednotku 2 nasate znova lícujúco na prístroj.
Dbajte na to, aby zaskocila a pevne dosadla.

Strihac dlhých fúzov
 Strihac dlhých fúzov 4 vycistite po kazdom holení spolu dodaným stetcom e.
 Strihac dlhých fúzov 4 naolejujte ca. kazdých 6 mesiacov kvapkou oleja na sijacie stroje.
Cistenie pod tecúcou vodou 1) Chyte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích
zliabkoch 3 a vytiahnite ju. 2) Strihaciu jednotku 2 podrzte pod prúdom vody tak, aby voda
vytekala cez strihacie hlavy zvnútra von.

POZOR! VECNÉ SKODY!

Pod tecúcou vodou podrzte iba strihaciu jednotku 2! Ke sa rucná cas holiaceho strojceka podrzí pod tecúcou vodou, môze sa neopravitene poskodi.

3) Strihaciu jednotku 2 nechajte vysusi.

4) Strihaciu jednotku 2 nasate znova lícujúco na prístroj.

Dbajte na to, aby zaskocila a pevne dosadla.

SRR 3.7 C3

SK173 

Dôkladné cistenie
Na dôkladné cistenie rozoberte tri zastrihávacie hlavy:
1) Chyte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích zliabkoch 3 a vytiahnite ju (pozri obr. 2).

Obr. 2
 174SK

SRR 3.7 C3

2) Stlacte spolu vzdy obidve vycnievajúce spony a uvonite cierne drziaky zastrihávacích hláv z aretácií (pozri obr. 3). Zastrihávacie hlavy a noze môzete teraz odstráni.
Obr. 3 3) Vsetky diely vycistite pod tecúcou vodou a nechajte ich úplne
vyschnú. 4) Strihaciu jednotku 2 znova zmontujte. Za tým úcelom si zoberte
na pomoc nasledujúci obrázok Zastrihávacie hlavy a noze môzete teraz odstráni (pozri obr. 4).

SRR 3.7 C3

SK175 

Obr. 4
­ Polozte tri zastrihávacie hlavy do drázok strihacej jednotky 2. Dávajte pritom pozor na to, aby zárezy na okraji zastrihávacích hláv doliehali na aretáciách v otvore.
­ Do zastrihávacích hláv polozte okrúhle noze so spickami noza. ­ Stlacte obidve spony drziakov spolu, osate ich znova do
aretácií strihacej jednotky 2 a príchytky pustite. Strihacia jednotka 2 je teraz znova namontovaná. 5) Z holiaceho strojceka odstráte uvonené chpiky pomocou stetca e. 6) Strihaciu jednotku 2 nasate znova na holiaci strojcek. Dávajte pozor na to, aby zaskocila a pevne sedela.
 Kryt vycistite vlhkou handrou.

 176SK

SRR 3.7 C3

UPOZORNENIE
Ke ... ­ ... sa holenie citene zhorsí,... ­ ... holiaci strojcek musíte viackrát vies cez rovnaké miesto, aby ste dosiahli dobrý výsledok,... ­ ... holenie trvá zretene dlhsie,... ­ ... sú viditené poskodenia na strihacích hlavách,...
... musíte strihacie hlavy/strihaciu jednotku 2 vymeni.
Strihaciu jednotku 2, vrát. strihacích hláv si môzete dodatocne objedna cez nás zákaznícky servis (pozri kapitolu ,,Objednanie náhradných dielov").
Pri výmene strihacej jednotky 2 postupujte nasledovne:
1) Chyte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích zliabkoch 3 a vytiahnite ju.
2) Na holiaci strojcek nasate novú strihaciu jednotku 2. Dávajte pozor na to, aby zaskocila a pevne sedela.
Cestovná poistka
Tento prístroj je vybavený cestovnou poistkou. Môzete zablokova Spínac zap./vyp. 6, aby ste zabránili neúmyselnému spusteniu:
 Stlacte a podrzte Spínac zap./vyp. 6 na cca 3 sekundy, az sa symbol 9 rozsvieti modro. Spínac zap./vyp. 6 je teraz zablokovaný.
 Na odblokovanie stlacte a podrzte spínac zap./vyp. 6 na cca 3 sekundy, az sa symbol 9 rozsvieti päkrát modro.
UPOZORNENIE
 Ke sa pokúsite zapnú prístroj, zatia co je cestovná poistka zablokovaná, rozsvieti symbol 9 raz modro. Prístroj sa nespustí.

SRR 3.7 C3

SK177 

Ulozenie
POZOR! VECNÉ SKODY!
 Holiaci strojcek nikdy neukladajte do tasky r pocas nabíjania! Nebezpecenstvo prehriatia!
 Ke prístroje nepouzívate, nastrcte ochranný uzáver 1 na strihaciu jednotku 2.
 Vycistený a suchý prístroj a jeho diely príslusenstva ulozte do spolu dodanej tasky r.
 Vsetko skladujte na cistom, bezprasnom a suchom mieste.
Likvidácia
Prístroj v ziadnom prípade nehádzte do bezného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzahuje európska smernica c. 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte odovzdaním v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vasej komunálnej zberni odpadov. Dodrziavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vasu zberu odpadov.
Sieový adaptér v ziadnom prípade nevyhadzujte do bezného komunálneho odpadu. Na sieový adaptér sa vzahuje európska smernica c. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Sieový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneskodovanie odpadu alebo cez miestny zberný dvor. Dodrziavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vás miestny zberný dvor.

 178SK

SRR 3.7 C3

Informácie o moznostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúzil, získate od svojej miestnej alebo mestskej samosprávy.
Produkt je recyklovatený, podlieha rozsírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.
UPOZORNENIE  Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za úcelom likvidácie
nedá vybra. Pri likvidácii sa musí upozorni na to, ze tento prístroj obsahuje akumulátory.
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môzete zneskodni v miestnych zberniach odpadov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na oznacenie na rozlicných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlás roztriete. Obalové materiály sú oznacené skratkami (a) a císlicami (b) s nasledujúcim významom: 1­7: Plasty, 20­22: Papier a lepenka, 80­98: Kompozitné materiály.

SRR 3.7 C3

SK179 

Záruka spolocnosti Kompernass Handels GmbH
Vázená zákaznícka, vázený zákazník,
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voci predajcovi tohto výrobku. Tieto Vase práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené nasou zárukou, uvedenou nizsie.
Zárucné podmienky
Zárucná doba zacína plynú dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladnicný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám ­ poda násho uvázenia ­ bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto zárucného plnenia je, ze pocas trojrocnej lehoty sa poskodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladnicný blok) predlozí so strucným opisom, v com spocíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá nasou zárukou, zasleme Vám spä opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezacína plynú ziadna nová zárucná doba.

 180SK

SRR 3.7 C3

Zárucná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Zárucná doba sa zárucným plnením nepredzi. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poskodenia a chyby zistené prípadne uz pri kúpe, sa musia hlási okamzite po vybalení. Po uplynutí zárucnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúsaný.
Zárucné plnenie sa vzahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré sú vystavené beznému opotrebovaniu a preto ich mozno poklada za rýchlo opotrebitené diely, ani na poskodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínace, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poskodenia výrobku neodborným pouzívaním alebo neodbornou údrzbou. Na správne pouzívanie výrobku sa musia presne dodrziava vsetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienecne sa musí zabráni pouzitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúcajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je urcený len na súkromné pouzitie a nie na priemyselné pouzívanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri pouzití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané nasím autorizovaným servisom.

SRR 3.7 C3

SK181 

Vybavenie v prípade záruky
Na zarucenie rýchleho vybavenia Vasej ziadosti postupujte poda nasledujúcich pokynov:
 Na vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN) 377187_2110 ako doklad o nákupe.
 Císlo výrobku nájdete na typovom stítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
 Ak dôjde k funkcným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nizsie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môzete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladnicný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej doslo, bezplatne odosla na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môzete stiahnu tieto a mnoho alsích príruciek, videá o výrobkoch a instalacný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania císla výrobku (IAN) 377187_2110 otvoríte vás návod na obsluhu.

 182SK

SRR 3.7 C3

Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 377187_2110
Dovozca Majte na pamäti, ze nizsie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com

SRR 3.7 C3

SK183 

Objednávanie náhradných dielov
Náhradné diely pre tento produkt si môzete trvalo pohodlne doobjedna na internete na www.kompernass.com.
Naskenujte si tento QR kód pomocou smartfónu alebo tabletu. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na nasu webovú stránku www.kompernass.com a môzete si prezrie a objedna náhradné diely dostupné pre tento prístroj.
UPOZORNENIE  Ak by ste mali problémy s online objednávkou, môzete sa
obráti telefonicky alebo e-mailom na nase servisné centrum (pozri kapitolu ,,Servis").  Pri objednávke vzdy uvete císlo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môzete nájs na titulnej strane tohto návodu na obsluhu.  Zohadnite, prosím, ze online objednávanie náhradných dielov nie je mozné pre vsetky krajiny.

 184 SK

SRR 3.7 C3

Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Volumen de suministro e inspección de transporte 186 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Montaje/desmontaje de la tapa protectora. . . . . . 197 Afeitado sin cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Afeitado con conexión a la red eléctrica. . . . . . . . . 198 Recorte/accesorio de corte para pelo largo. . . . . . 199 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Limpieza con el pincel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Limpieza bajo el agua corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Limpieza completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Garantía de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . 207 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Pedido de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

SRR 3.7 C3

ES185 

Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para el afeitado y corte de pelo humano. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales.
Volumen de suministro e inspección de transporte
 Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
 Retire todo el material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable):
 Afeitadora rotatoria  Adaptador de red  Tapa protectora

 186ES

SRR 3.7 C3

 Pincel  Funda  Instrucciones de uso
INDICACIÓN
 Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.  Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").

Descripción del aparato
Figura A (página desplegable delantera): 1 Tapa protectora 2 Unidad de cuchillas 3 Superficies de agarre 4 Accesorio de corte para pelo largo 5 Encastre del accesorio de corte para pelo largo 6 Interruptor de encendido/apagado 7 Indicador azul de control 8 Indicador rojo de control de carga 9 Símbolo (seguro de transporte) 0 Conexión a la red eléctrica

Figura B (página desplegable trasera): q Adaptador de red w Conector e Pincel r Funda
SRR 3.7 C3

ES187 

Características técnicas

Adaptador de red

Fabricante

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Número de registro mercantil: 91330304724535131X
Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA Tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598

Modelo

PTB-050100EU

Tensión de entrada

100240 V ~ (corriente alterna)

Frecuencia de la corriente alterna de entrada

50/60 Hz

Tensión de salida

5,0 V (corriente continua)

Corriente de salida

1,0 A

Potencia de salida

5,0 W

Eficiencia media en activo

7, %

Consumo de potencia sin carga

0,07 W

Corriente de entrada

0,2 A

 188ES

SRR 3.7 C3

Adaptador de red Polaridad del conector coaxial Clase de aislamiento Clase de eficiencia
Grado de protección
Temperatura ambiente nominal (ta)

II/ (aislamiento doble)
6 VI IPX4 (protección contra las salpicaduras de agua desde
todas las direcciones)
40 °C

Aparato Tensión de entrada Corriente de entrada
Grado de protección
Polaridad del conector coaxial

5,0 V (corriente continua)
1,0 A
IPX6 (protección contra chorros potentes de agua o inmersión
temporal)

Batería Capacidad
Batería
Tiempo de carga Duración del funcionamiento con la batería totalmente cargada

700 mAh 3,7 V (corriente continua) (1 x 3,7 V Batería de iones de
litio) Aprox. 60 minutos
Aprox. 60 minutos

SRR 3.7 C3

ES189 

INDICACIÓN
 El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él.

Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
 Antes de usar el aparato, inspecciónelo para descartar daños externos visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. Existe riesgo de descarga eléctrica.
 Si se aprecian daños en el adaptador de red, en el cable de red, en la carcasa o en otras piezas, no debe seguir utilizándose el aparato.
 Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.

 190ES

SRR 3.7 C3

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
 Desconecte el adaptador de red de la toma eléctrica en las siguientes situaciones:
--Si se produce un error de funcionamiento.
--Antes de limpiar el aparato.
--Después de cada uso.
 Desconecte siempre el adaptador de red de la toma eléctrica tirando del enchufe y no del cable.
 No sumerja nunca el aparato, el adaptador de red ni el cable de red en agua ni en otros líquidos.
 Si el aparato cae en un recipiente con agua, desconecte inmediatamente el adaptador de red de la toma eléctrica antes de tocar el agua.
 No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni el cable de red con las manos mojadas.

SRR 3.7 C3

ES191 

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
 Compruebe regularmente el adaptador de red, el cable de red y el aparato para descartar posibles defectos mecánicos.
 Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado en las puertas de armarios ni lo tienda sobre superficies calientes. De lo contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.
 La instalación de un interruptor diferencial con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista.
 ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato.

 192ES

SRR 3.7 C3

¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
 Los niños no deben jugar con el aparato.
 Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
 Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.

SRR 3.7 C3

ES193 

¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
 No utilice el aparato si la unidad de cuchillas o el accesorio de corte para pelo largo están dañados, ya que pueden presentar bordes afilados. Existe peligro de lesiones.
 Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
 Conecte el cable de red exclusivamente a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento.

 194ES

SRR 3.7 C3

ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
 Utilice el aparato exclusivamente en espacios interiores.
 El aparato no debe utilizarse sin supervisión y debe emplearse según los datos de la placa de características.
 No utilice el adaptador de red para otro producto ni intente cargar este aparato con otro adaptador de red. Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado con este aparato (Modelo PTB-050100EU).
 La batería de este aparato no puede cambiarse.
 Para la limpieza de la unidad de cuchillas bajo el agua corriente, extráigala del mango.

SRR 3.7 C3

ES195 

Carga de la batería
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería durante un mínimo de 60 minutos.
INDICACIÓN
 Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la batería.
1) Conecte el conector w en la conexión a la red eléctrica 0 de la máquina de afeitar.
2) Conecte el adaptador de red q a una toma eléctrica adecuada según las especificaciones del aparato. Durante la carga, el indicador rojo de control de carga 8 parpadea.
 Cuando la batería está totalmente cargada, se ilumina el indicador azul de control 7. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
 Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
 Si el indicador rojo de control de carga 8 parpadea, la carga de la batería es demasiado baja. En tal caso, vuelva a cargar la batería.

 196ES

SRR 3.7 C3

Montaje/desmontaje de la tapa protectora

 Cuando la afeitadora no esté en uso, coloque la tapa protectora 1 para protegerla.



Para retirar la tapa protectora 1, tire de esta hacia abajo

de forma que se desmonte de la unidad de cuchillas 2

(consulte la fig.1).

Fig. 1

Afeitado sin cable

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
 Este aparato no es apto para el afeitado de pelo húmedo.
La máquina de afeitar puede usarse sin cable. Para ello, debe cargar el aparato antes de utilizarlo por primera vez (consulte el capítulo "Carga de la batería"). 1) Asegúrese de que la unidad de cuchillas 2 esté montada y
bien encastrada. 2) En caso necesario, retire la tapa protectora 1.

SRR 3.7 C3

ES197 

3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 6 para activar el aparato. Tras esto, se ilumina el indicador de control azul 7.
INDICACIÓN
 Los mejores resultados se obtienen con la piel seca.  Es posible que la piel tarde de 2 a 3 semanas en acostumbrarse
al sistema de cuchillas. 4) Desplace los cabezales de corte con movimientos rectos y
circulares sobre la piel. 5) Tras finalizar el afeitado, vuelva a pulsar el botón de encendido/
apagado 6 para detener el aparato. Tras esto, el indicador azul de control 7 se apaga. 6) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel e suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Afeitado con conexión a la red eléctrica
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
 Este aparato no es apto para el afeitado de pelo húmedo. Si desea utilizar la máquina de afeitar sin cargarla previamente, puede usarla directamente mediante su conexión a la red eléctrica: 1) Conecte el conector w en la conexión a la red eléctrica 0 de
la máquina de afeitar. 2) Conecte el adaptador de red q a una toma eléctrica adecua-
da según las especificaciones del aparato. Durante la carga, el indicador rojo de control de carga 8 parpadea. Tras esto, puede utilizar la máquina de afeitar de la manera dispuesta en el capítulo "Afeitado sin cable".

 198ES

SRR 3.7 C3

Recorte/accesorio de corte para pelo largo
Para dar forma a la barba y a las patillas o afeitarse las cejas, utilice el accesorio de corte para pelo largo 4.
1) Desplace el encastre 5 en dirección al accesorio de corte para pelo largo 4. Tras esto, se despliega el accesorio de corte para pelo largo 4.
2) Pulse el interruptor de encendido/apagado 6. Con esto, la afeitadora activa la unidad de cuchillas 2 y el accesorio de corte para pelo largo 4; además, también se ilumina el indicador azul de control 7.
3) Tras finalizar el corte, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado 6 para detener el aparato. Tras esto, el indicador azul de control 7 se apaga.
4) Limpie el accesorio de corte para pelo largo 4 con el pincel e suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
 Antes de cada limpieza, extraiga el enchufe q de la base de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
 No utilice productos de limpieza abrasivos, químicos ni corrosivos para limpiar el aparato. De lo contrario, podría dañar el aparato de forma irreparable.

SRR 3.7 C3

ES199 

Limpieza con el pincel
Unidad de cuchillas Después de cada afeitado, limpie los 3 cabezales de corte de la unidad de cuchillas 2 con el pincel e. 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superfi-
cies de agarre 3 y tire de ella para extraerla. 2) Golpee cuidadosamente la unidad de cuchillas 2 contra una
superficie plana y/o sople los restos de pelo. 3) Utilice el pincel e para retirar el pelo restante. 4) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas 2 en la afeitadora de
forma que quede bien alineada en el borde. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada.
Accesorio de corte para pelo largo
 Después de cada uso, limpie el accesorio de corte para pelo largo 4 con el pincel e suministrado.
 Lubrique el accesorio de corte para pelo largo 4 aprox. cada 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser.
Limpieza bajo el agua corriente 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies
de agarre 3 y tire de ella para extraerla. 2) Mantenga la unidad de cuchillas 2 bajo el chorro de agua de
forma que el agua fluya desde el interior al exterior a través de los cabezales de corte.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!  Limpie exclusivamente la unidad de cuchillas 2 bajo el agua
corriente. El mango de la máquina de afeitar podría dañarse irreparablemente si se mantiene bajo el agua corriente.

 200ES

SRR 3.7 C3

3) Deje secar la unidad de cuchillas 2. 4) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas 2 en la afeitadora de
forma que quede bien alineada en el borde. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada.
Limpieza completa
Para realizar una limpieza completa, desmonte los tres cabezales de corte:
1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla (consulte la fig. 2).

Fig. 2 SRR 3.7 C3

ES201 

2) Presione las dos pestañas que sobresalen y retire las fijaciones negras de los cabezales de corte de los encastres (consulte la fig. 3). Tras esto, podrá retirar los cabezales de corte y las cuchillas.

Fig. 3
3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente.
4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Para ello, utilice la siguiente ilustración como guía (consulte la fig. 4).

 202ES

SRR 3.7 C3

Fig. 4
­ Inserte los tres cabezales de corte en los alojamientos de la unidad de cuchillas 2. Para ello, procure que las muescas del borde de los cabezales de corte queden encajadas en los encastres del orificio.
­ Inserte las cuchillas circulares con las puntas por delante en los cabezales de corte.
­ Presione las dos pestañas de las fijaciones, vuelva a colocarlas en los encastres de la unidad de cuchillas 2 y suelte las pestañas. Con esto, la unidad de cuchillas 2 quedará montada de nuevo.
5) Retire los restos de pelo de la máquina de afeitar con el pincel e.
6) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas 2 en la máquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada.

SRR 3.7 C3

ES203 

 Limpie la carcasa con un paño húmedo.
INDICACIÓN
Si... ­ ... el afeitado empeora notablemente... ­ ... tiene que pasar la máquina de afeitar varias veces por el
mismo punto para conseguir un buen afeitado... ­ ... el afeitado requiere mucho más tiempo de lo normal... ­ ... se aprecian daños visibles en los cabezales de corte... ... deben cambiarse los cabezales de corte/la unidad de cuchillas 2.
La unidad de cuchillas 2 con los cabezales de corte incluidos puede volver a solicitarse a través de nuestro servicio de atención al cliente (consulte el capítulo "Pedido de recambios").
Para cambiar la unidad de cuchillas 2, proceda de la siguiente manera:
1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla.
2) Coloque la nueva unidad de cuchillas 2 en la máquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada.

 204ES

SRR 3.7 C3

Seguro de transporte
Este aparato cuenta con un seguro de transporte que permite bloquear el interruptor de encendido/apagado 6 para evitar una activación accidental:
 Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 6 durante aprox. 3 segundos hasta que el símbolo 9 se ilumine en azul. Con esto, el interruptor de encendido/apagado 6 quedará bloqueado.
 Para desbloquearlo, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 6 durante aprox. 3 segundos hasta que el símbolo 9 se ilumine cinco veces en azul.
INDICACIÓN
Si intenta encender el aparato mientras el seguro de transporte está activado, el símbolo 9 parpadea una vez en azul y el aparato no se enciende.
Almacenamiento
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No guarde nunca la máquina de afeitar en la funda r mientras el aparato esté en carga. ¡Peligro de sobrecalentamiento!
 Coloque siempre la tapa protectora 1 sobre la unidad de cuchillas 2 si no pretende utilizar el aparato.
 Guarde el aparato limpio y seco y sus accesorios en la funda r suministrada.
 Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo.

SRR 3.7 C3

ES205 

Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
No deseche nunca el adaptador de red con la basura doméstica. El adaptador de red está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el adaptador de red en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.

INDICACIÓN
 La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería.

 206ES

SRR 3.7 C3

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1­7: plásticos; 20­22: papel y cartón; 80­98: materiales compuestos.

Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

SRR 3.7 C3

ES207 

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no

para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco-

rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas

a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía

perderá su validez.

 208ES

SRR 3.7 C3

Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
 Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 377187_2110 como justificante de compra.
 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
 Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 377187_2110.

SRR 3.7 C3

ES209 

Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 377187_2110
Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com

 210ES

SRR 3.7 C3

Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.
Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN  Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede
ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte el capítulo "Asistencia técnica").  Especifique siempre el número de artículo (p. ej., 123456_7890) indicado en la portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido.  Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.

SRR 3.7 C3

ES 211 

 212ES

SRR 3.7 C3

Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Pakkens indhold og transporteftersyn . . . . . . . . . . 214 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Opladning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten . . . . . 224 Barbering uden ledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Barbering med netspænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Trimmer/langhårsskær. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Rengøring med pensel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Rengøring under rindende vand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Grundig rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Rejsesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Garanti for Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . 234 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Bestilling af reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

SRR 3.7 C3

DK213 

Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjeningsog sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.

Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og kan føre til personskader.

Pakkens indhold og transporteftersyn

 Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen.

 Fjern alle emballeringsmaterialer samt eventuel plastfilm og mærkater.

De leverede dele består af følgende komponenter (se klap-ud-siden):

 Barbermaskine

 Netadapter

 Beskyttelseshætte

 Pensel

 Taske  Betjeningsvejledning  214DK

SRR 3.7 C3

BEMÆRK
 Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader.
 Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet "Service").
Beskrivelse af produktet
Figur A (forreste klap-ud-side): 1 Beskyttelseshætte 2 Skæreenhed 3 Holdefordybninger 4 Langhårsskær 5 Stopmekanisme til langhårsskæret 6 Tænd-/sluk-kontakt 7 Blå kontrollampe 8 Rød ladekontrollampe 9 -symbol (rejsesikring) 0 Strømtilslutning
Figur B (bageste klap-ud-side) q Netadapter w Forbindelsesstik e Pensel r Taske

SRR 3.7 C3

DK215 

Tekniske data

Netadapter
Producent
Model Indgangsspænding Indgangsvekselstrømfrekvens Udgangsspænding Udgangsstrøm Udgangseffekt Gennemsnitlig effektivitet ved drift Effektforbrug i ubelastet tilstand Indgangsstrøm

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kina Registreringsnummer: 91330304724535131X
Importør: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG
Bochum Registreringsnummer:
HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (vekselstrøm) 50/60 Hz
5,0 V (jævnstrøm)
1,0 A
5,0 W
7, %
0,07 W
0,2 A

 216DK

SRR 3.7 C3

Netadapter Hulstikkets polaritet Beskyttelsesklasse Effektivitetsklasse
Kapslingsklasse
Nominel omgivende temperatur (ta)

II / (dobbeltisolering)
6 VI IPX4 (Beskyttelse mod
vandsprøjt fra alle retninger)
40 °C

Produkt Indgang Indgangsstrøm
Kapslingsklasse
Hulstikkets polaritet

5,0 V (jævnstrøm)
1,0 A
IPX6 (Beskyttelse mod kraftige vandstråler og midlertidig overs-
vømmelse)

Batteri Kapacitet
Batteri
Opladningstid Driftstid ved helt opladet batteri

700 mAh 3,7 V (jævnstrøm) (1 x 3,7 V Genopladeligt Li-ion-
batteri) ca. 60 minutter
ca. 60 minutter

SRR 3.7 C3

DK217 

BEMÆRK
 Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Produktet er udstyret med et genopladeligt litium-ion-batteri, eller det er vedlagt produktet.

Sikkerhedsanvisninger
FARE! ELEKTRISK STØD!
 Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk stød.
 Hvis netadapteren, ledningen, kabinettet eller andre dele bliver beskadiget, må produktet ikke anvendes længere.
 Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.

 218DK

SRR 3.7 C3

FARE! ELEKTRISK STØD!
 Tag netadapteren ud af stikkontakten
--hvis der opstår en fejl,
--før produktet rengøres,
--når du er færdig med at bruge produktet.
 Træk altid netadapteren ud af stikkontakten ved at holde på netadapteren og ikke ved at trække i selve ledningen.
 Læg aldrig netadapteren eller ledningen ned i vand eller andre væsker.
 Hvis produktet falder ned i vand, skal netadapteren altid først tages ud af stikkontakten, før du stikker fingrene ned i vandet.
 Rør aldrig ved produktet eller ledningen med våde hænder.
 Kontrollér regelmæssigt netadapteren, ledningen og produktet for eventuelle mekaniske defekter.

 Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme i skabsdøre eller trækkes hen over varme overflader. Derved kan ledningens isolering beskadiges.

SRR 3.7 C3

DK219 

FARE! ELEKTRISK STØD!
 Installation af et fejlstrømsrelæ med en nominel udløsningsstrøm på maks. 30 mA giver endnu bedre beskyttelse mod elektriske stød. Installationen må kun udføres af en autoriseret elektriker.
 OBS! Hold produktet tørt!
FARE FOR PERSONSKADER!
 Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
 Børn må ikke lege med produktet.
 Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.

 220DK

SRR 3.7 C3

FARE FOR PERSONSKADER!
 Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
 Brug ikke produktet med defekt skæreenhed eller langhårsskær, da de kan have meget skarpe kanter. Der er fare for personskader!
 Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis der anvendes originale dele.
 Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem at få adgang til, så stikket hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl.

SRR 3.7 C3

DK221 

OBS! MATERIELLE SKADER!
 Brug kun produktet indendørs.
 Lad aldrig produktet være uden opsyn, og brug det kun i henhold til dataene på typeskiltet.
 Brug ikke netadapteren til andre produkter, og forsøg ikke at oplade produktet med en anden netadapter. Brug kun den netadapter, som er leveret sammen med dette produkt (Model PTB-050100EU).
 De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes.
 Tag skæreenheden af motordelen ved rengøring under rindende vand.

 222DK

SRR 3.7 C3

Opladning af batteriet
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
 Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet. 1) Sæt forbindelsesstikket w ind i strømtilslutningen 0 på barber-
maskinen. 2) Sæt netadapteren q i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker den røde ladekontrollampe 8.
 Når batteriet er fuldt opladet, lyser den blå kontrollampe 7. Afbryd produktet fra netspændingen.
 Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca. 60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
 Når den røde ladekontrollampe 8 blinker, er batteriets ladetilstand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen.

SRR 3.7 C3

DK223 

Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten

 Når du ikke bruger barbermaskinen, skal beskyttelseshætten 1 sættes på, så den beskytter maskinen.



Løsn beskyttelseshætten 1 ved at tage den af

skæreenheden 2 nedefra (se fig. 1).

Fig. 1
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!  Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det genopladelige batteri"). 1) Sørg for, at skæreenheden 2 er sat på, og at låsen er gået i
indgreb. 2) Tag beskyttelseshætten 1 af.

 224DK

SRR 3.7 C3

3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten 6 for at starte produktet. Den blå kontrollampe 7lyser.
BEMÆRK
 De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
 Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skæresystemet.
4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser. 5) Tryk på tænd-/sluk-kontakten 6 for at stoppe produktet, når
du er færdig med at barbere dig. Den blå kontrollampe 7 slukkes.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende pensel e. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig rengøring.
Barbering med netspænding
OBS! MATERIELLE SKADER!
 Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op, kan du anvende den direkte med netspændingen: 1) Sæt forbindelsesstikket w ind i strømtilslutningen 0 på barber-
maskinen. 2) Sæt netadapteren q i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker den røde ladekontrollampe 8. Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet "Barbering uden ledning".

SRR 3.7 C3

DK225 

Trimmer/langhårsskær
For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge langhårsskæret 4. 1) Stil stopmekanismen 5 i retning af langhårsskæret 4.
Langhårsskæret 4 klapper ud. 2) Tryk på tænd-/sluk-kontakten 6. Barbermaskinen starter
skæreenheden 2 og langhårsskæret 4, og den blå kontrollampe 7lyser. 3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten 6 for at stoppe produktet, når du er færdig med at trimme. Den blå kontrollampe 7 slukkes. 4) Rengør langhårsskæret 4 med den medfølgende pensel e. Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig rengøring.
Rengøring og vedligeholdelse
FARE! ELEKTRISK STØD!
 Tag altid netadapter q ud af stikkontakten før rengøring! Der er fare for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
 Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet, som ikke kan repareres igen.

 226DK

SRR 3.7 C3

Rengøring med pensel
Skæreenhed Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden 2 med penslen e efter hver barbering. 1) Hold i skæreenheden 2 med tre fingre på holdefordybningerne 3,
og tag den af. 2) Klap skæreenheden 2 forsigtigt ud på et bord, eller pust de
små hårpartikler af. 3) Brug penslen e til fjernelse af de resterende hårpartikler. 4) Sæt skæreenheden 2 på produktet igen. Sørg for, at den går
i indgreb og sidder fast.

Langhårsskær
 Rengør langhårsskæret 4 med penslen e efter hver barbering.  Smør langhårsskæret 4 ca. hver 6. måned med en dråbe
symaskineolie.
Rengøring under rindende vand 1) Hold i skæreenheden 2 med tre fingre på holdefordybningerne 3,
og tag den af. 2) Hold skæreenheden 2 under vandstrålen, så vandet løber gennem
skærehovederne indefra og ud.

OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun skæreenheden 2 under rindende vand! Barbermaskinens motordel kan beskadiges, så den ikke kan repareres igen, hvis den holdes under rindende vand.
3) Lad skæreenheden 2 tørre. 4) Sæt skæreenheden 2 på produktet igen. Sørg for, at den går
i indgreb og sidder fast.

SRR 3.7 C3

DK227 

Grundig rengøring
Skil de tre skærehoveder ad for at rengøre produktet grundigt: 1) Hold i skæreenheden 2 med tre fingre på holdefordybningerne 3,
og tag den af (se fig. 2).

Fig. 2
 228DK

SRR 3.7 C3

2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skærehovederne fra stopmekanismernev (se fig. 3). Nu kan du tage skærehovederne og knivene af.
Fig. 3 3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.

SRR 3.7 C3

DK229 

4) Saml skæreenheden 2 igen. Brug de efterfølgende billeder som hjælp (se fig. 4).

Fig. 4

­ Læg de tre skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden 2. Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i åbningens lås.
­ Læg de runde knive med knivspidserne fremad i skærehovederne.
­ Tryk holdernes to tapper sammen, og sæt dem ind i stopmekanismerne til skæreenheden 2 igen, og slip tapperne. Nu er skæreenheden 2 monteret igen.
5) Fjern løse hår med penslen e fra barbermaskinen.
6) Sæt skæreenheden 2 på barbermaskinen igen. Sørg for, at den går i indgreb og sidder fast.

 Rengør kabinettet med en fugtig klud.

 230DK

SRR 3.7 C3

BEMÆRK
Hvis... ­ ... barberingen bliver væsentligt ringere,... ­ ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over samme sted for at opnå et godt resultat,... ­ ... barberingen varer væsentligt længere,... ­ ... Der er synlige skader på skærehovederne,...
... skal skærehovederne/skæreenheden 2 skiftes. Skæreenheden 2 inkl. skærehovederne kan bestilles hos vores kundeservice (se kapitlet "Bestilling af reservedele").
Gå frem på følgende måde for at skifte skæreenheden 2: 1) Hold i skæreenheden 2 med tre fingre på holdefordyb-
ningerne 3, og tag den af. 2) Sæt den nye skæreenhed 2 på barbermaskinen. Sørg
for, at den går i indgreb og sidder fast.
Rejsesikring
Dette produkt er udstyret med en rejsesikring. Du kan låse tænd-/ sluk-kontakten 6 for at undgå, at produktet starter ved en fejltagelse:
 Tryk på tænd-/sluk-kontakten 6, og hold den nede i ca. 3 sekunder, indtil -symbolet 9 lyser blåt. Nu er tænd-/slukkontakten 6 låst.
 For at låse op skal du trykke på tænd-/sluk-kontakten 6 i ca. 3 sekunder, indtil -symbolet 9 lyser blåt fem gange.
BEMÆRK
Hvis du prøver på at tænde for produktet, mens rejsesikringen er aktiveret, lyser -symbolet 9 blåt en gang. Produktet starter ikke.

SRR 3.7 C3

DK231 

Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken r, mens maskinen oplades! Fare for overophedning!
 Sæt altid beskyttelseshætten 1 på skæreenheden 2, når produktet ikke benyttes.
 Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den medfølgende taske r.
 Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Bortskaf ikke netadapteren sammen med det almindelige husholdningsaffald. Netadapteren er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (om affald af elektronisk og elektrisk udstyr). Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktionsvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.

 232DK

SRR 3.7 C3

Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat.
BEMÆRK  Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan
ikke tages ud til bortskaffelse. Vær opmærksom på, at produktet indeholder et batteri, når det bortskaffes.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1­7: Plast, 20­22: Papir og pap, 80­98: Kompositmaterialer.

SRR 3.7 C3

DK233 

Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet ­ efter vores valg ­ blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.

 234DK

SRR 3.7 C3

Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
 Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 377187_2110 klar som dokumentation for købet.
 Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
 Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.

SRR 3.7 C3

DK235 

 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidlservicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 377187_2110.
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 377187_2110
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com

 236DK

SRR 3.7 C3

Bestilling af reservedele
Du kan altid bestille reservedele til dette produkt på internettet på www.kompernass.com.
Scan denne QR-kode med din smartphone eller tablet. Med QR-koden kommer du direkte til vores hjemmeside www.kompernass.com og kan se og bestille reservedele til dette produkt.
BEMÆRK  Hvis du har problemer med online-bestillingen, kan du
henvende dig telefonisk eller pr. e-mail til vores servicecenter (se kapitlet "Service").  Oplys altid artikelnummeret (f.eks. 123456_7890), som du kan finde på denne betjeningsvejlednings forside, når du afgiver din bestilling.  Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage onlinebestilling af reservedele i alle lande.

SRR 3.7 C3

DK 237 

 238DK

SRR 3.7 C3

Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Ricarica della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Applicazione/rimozione del cappuccio di protezione .250 Rasatura senza filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Rasatura con collegamento alla rete elettrica . . . . 251 Trimmer/lama per la regolazione dei peli lunghi. . 252 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Pulizia con il pennello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Pulizia sotto l'acqua corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Pulizia approfondita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Blocco per viaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . 260 Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Ordinazione dei pezzi di ricambio. . . . . . . . . . . . . . 263

SRR 3.7 C3

IT239 

Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per radere e tagliare peli umani.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per fini commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone.

Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto
 Rimuovere tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi.

Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole):
 Rasoio a lamina rotante  Adattatore di rete  Cappuccio di protezione

 240IT

SRR 3.7 C3

 Pennello  Custodia  Manuale di istruzioni
AVVISO  Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.  In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra-
sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo "Assistenza").
Descrizione dell'apparecchio
Figura A (lato apribile anteriore): 1 Cappuccio di protezione 2 Unità di taglio 3 Maniglie incassate 4 Lama per la regolazione dei peli lunghi 5 Blocco della lama per la regolazione dei peli lunghi 6 Interruttore ON /OFF 7 Spia di controllo blu 8 Spia di controllo della carica rossa 9 Simbolo (blocco per viaggio) 0 Attacco di rete

Figura B (lato apribile posteriore): q Adattatore di rete w Spina di raccordo e Pennello r Custodia

SRR 3.7 C3

IT241 

Dati tecnici Adattatore di rete
Produttore
Modello Tensione d'ingresso Frequenza corrente alternata d'ingresso Tensione di uscita Corrente di uscita Potenza in uscita Efficienza media durante il funzionamento Assorbimento di potenza a vuoto  242IT

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Numero di iscrizione alla camera di commercio: 91330304724535131X
Importatore: KOMPENASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA
Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (corrente alternata)

50/60 Hz

5,0 V

(corrente continua) 1,0 A 5,0 W

7, %

0,07 W SRR 3.7 C3

Adattatore di rete Corrente di ingresso Polarità dello spinotto cavo Classe di protezione Classe di efficienza
Grado di protezione
Temperatura ambiente nominale (ta)
Apparecchio Tensione d'ingresso Corrente di ingresso Grado di protezione
Polarità dello spinotto cavo
Batteria Capacità
Batteria
Tempo di carica Tempo di funzionamento a piena carica

0,2 A
II / (isolamento doppio) 6 VI
IPX4 (Protezione contro gli spruzzi d'acqua da tutte le
direzioni) 40 °C
5,0 V (corrente continua) 1,0 A
IPX6 (Protezione da forti getti d'acqua o ondate transitorie)
700 mAh 3,7 V (corrente continua) (1 x 3,7 V batteria agli ioni di
litio) circa 60 minuti circa 60 minuti

SRR 3.7 C3

IT243 

NOTA
 Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio ovvero la batteria è acclusa al prodotto.

Indicazioni di sicurezza

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!

 Prima dell'uso controllare se l'apparecchio presenta eventuali danni esteriori visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.

 Non utilizzare ulteriormente l'apparecchio se si dovesse riscontrare un danno all'adattatore di rete, al cavo di alimentazione, al carter o ad altre parti.

 Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe.

 244IT

SRR 3.7 C3

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
 Staccare l'adattatore di rete dalla presa di corrente
--se si riscontra un guasto,
--prima di pulire l'apparecchio,
--dopo ogni uso.
 Staccare l'adattatore di rete dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal cavo.
 Non immergere mai l'apparecchio, l'adattatore di rete o il cavo di alimentazione in acqua o in altro liquido.
 Se l'apparecchio cade accidentalmente in acqua, staccare assolutamente l'adattatore di rete dalla presa prima di mettere le mani nell'acqua per recuperarlo.
 Non afferrare mai l'apparecchio, l'adattatore di rete e il suo cavo di alimentazione con le mani umide.
 Controllare periodicamente se l'adattatore di rete, il cavo di alimentazione e l'apparecchio presentano eventuali difetti meccanici.

SRR 3.7 C3

IT245 

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
 Badare che il cavo di alimentazione non si incastri tra le porte dell'armadietto da bagno e non passi sopra superfici bollenti. In caso contrario, l'isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
 L'installazione di un salvavita con una corrente di apertura di misurazione non superiore a 30 mA offre un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato.
 ATTENZIONE! Tenere asciutto l'apparecchio!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
 Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.

 246IT

SRR 3.7 C3

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
 I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
 La pulizia e la manutenzione a cura dell' utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
 Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
 Non utilizzare l'apparecchio se l'unità di taglio o la lama per la regolazione dei peli lunghi è difettosa, in quanto esse potrebbero avere bordi taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni!
 I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.

SRR 3.7 C3

IT247 

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
 Collegare il cavo di alimentazione solo ad una presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapidamente la spina dalla presa.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
 Impiegare l'apparecchio solo al chiuso.  Per il funzionamento con collegamento alla
rete elettrica, utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.  Non usare l'adattatore di rete per altri prodotti e non cercare di ricaricare questo apparecchio con un altro adattatore di rete. Usare esclusivamente l'adattatore di rete compreso nella fornitura dell'apparecchio (Modello PTB-050100EU).  Le batterie presenti in questo apparecchio non possono essere sostituite.  Per la pulizia sotto l'acqua corrente rimuovere l'unità di taglio dall'impugnatura.

 248IT

SRR 3.7 C3

Ricarica della batteria
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, la batteria andrebbe ricaricata per almeno 60 minuti.
AVVISO
 Prima di mettere la batteria sotto carica, assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
1) Inserire la spina di raccordo w nell'attacco di rete 0 presente sul rasoio.
2) Inserire l'adattatore di rete q in una presa adatta alle specifiche dell'apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia di controllo della carica rossa 8.
 Non appena la batteria è completamente carica, si accende la spia di controllo blu 7. Staccare l'apparecchio dalla tensione di rete.
 Con la batteria completamente carica l'apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete.
 Se la spia di controllo della carica rossa 8 lampeggia, lo stato di carica della batteria è troppo basso. Ricaricare la batteria.

SRR 3.7 C3

IT249 

Applicazione/rimozione del cappuccio di

protezione

 Quando non si utilizza il rasoio, applicare il cappuccio di protezione 1.



Staccare il cappuccio di protezione 1 sfilandolo verso

il basso dall'unità di taglio 2 (vedere fig. 1).

Fig. 1
Rasatura senza filo
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!  Questo apparecchio non è adatto per la rasatura a umido! Il rasoio può essere utilizzato senza cavo. In questo caso l'apparecchio deve essere ricaricato prima del primo utilizzo (vedere capitolo "Ricarica della batteria"). 1) Assicurarsi che l'unità di taglio 2 sia applicata e innestata sul
suo bloccaggio. 2) Se necessario, rimuovere il cappuccio di protezione 1.

 250IT

SRR 3.7 C3

3) Per avviare l'apparecchio premere il tasto ON/OFF 6. La spia di controllo blu 7 si accende.
AVVISO
 I migliori risultati si ottengono con la pelle asciutta.
 Possono essere necessarie da 2 a 3 settimane prima che la pelle si sia abituata al sistema di rasatura.
4) Passare le testine di taglio sulla pelle con movimenti rettilinei e circolari.
5) Dopo avere trattato tutti i punti da radere, premere nuovamente il tasto ON/OFF 6 per fermare l'apparecchio. La spia di controllo blu 7 si spegne.
6) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione e. Per una pulizia approfondita leggere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
Rasatura con collegamento alla rete elettrica
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
 Questo apparecchio non è adatto per la rasatura a umido!
Se si intende utilizzare il rasoio senza ricaricarlo, si può utilizzare il rasoio anche direttamente collegandolo alla rete elettrica: 1) Inserire la spina di raccordo w nell'attacco di rete 0 presente
sul rasoio. 2) Inserire l'adattatore di rete q in una presa adatta alle specifi-
che dell'apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia di controllo della carica rossa 8. Si può utilizzare il rasoio come descritto nel capitolo "Rasatura senza filo".

SRR 3.7 C3

IT251 

Trimmer/lama per la regolazione dei peli lunghi
Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare la lama per la regolazione dei peli lunghi 4. 1) A tal fine spostare il blocco 5 in direzione della lama per la
regolazione dei peli lunghi 4. La lama per la regolazione dei peli lunghi 4 si sgancia e fuoriesce. 2) Premere il tasto ON/OFF 6. Il rasoio avvia l'unità di taglio 2 e la lama per la regolazione dei peli lunghi 4, la spia di controllo blu 7 si accende. 3) Dopo aver terminato la rifinitura, premere nuovamente il tasto ON/OFF 6 per fermare l'apparecchio. La spia di controllo blu 7 si spegne. 4) Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 con il pennello in dotazione e. Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
 Prima di ogni pulizia staccare la adattatore di rete q dalla presa! Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
 Non utilizzare mezzi detergenti abrasivi, chimici o irritanti per pulire l'apparecchio. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.

 252IT

SRR 3.7 C3

Pulizia con il pennello
Unità di taglio Dopo ogni rasatura pulire le 3 testine di taglio presenti sull'unità di taglio 2 con il pennello e. 1) Afferrare l'unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3
e sfilarla. 2) Picchiettare con attenzione l'unità di taglio 2 su una superficie
piana e soffiare via i peli. 3) Per rimuovere i peli rimasti, utilizzare il pennello e. 4) Ricollocare l'unità di taglio 2 a filo sull'apparecchio. Accertarsi
che questa scatti in posizione e sia saldamente fissata.
Lama per la regolazione dei peli lunghi
 Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione e.
 Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 all'incirca ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire.
Pulizia sotto l'acqua corrente 1) Afferrare l'unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3
e sfilarla. 2) Tenere l'unità di taglio 2 sotto il getto d'acqua in modo che
l'acqua scorra dall'interno verso l'esterno attraverso le testine di taglio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
 Tenere solo l'unità di taglio 2 sotto l'acqua corrente! L'impugnatura del rasoio potrebbe subire danni irreparabili se viene tenuta sotto l'acqua corrente.

SRR 3.7 C3

IT253 

3) Fare asciugare l'unità di taglio 2. 4) Ricollocare l'unità di taglio 2 a filo sull'apparecchio. Accertarsi
che questa scatti in posizione e sia saldamente fissata.
Pulizia approfondita Per una pulizia approfondita smontare le tre testine di taglio: 1) Afferrare l'unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3
e sfilarla (vedere fig. 2).

Fig. 2
 254IT

SRR 3.7 C3

2) Comprimere le due linguette sporgenti e sganciare i supporti neri delle testine di taglio dai blocchi (vedere fig. 3). Ora si possono rimuovere le testine di taglio e le lame.

Fig. 3
3) Pulire tutte le parti sotto l'acqua corrente e farle asciugare completamente.
4) Riassemblare l'unità di taglio 2. A tale scopo utilizzare come ausilio la seguente illustrazione (vedere fig. 4).

SRR 3.7 C3

IT255 

Fig. 4
­ Disporre le tre testine di taglio nelle rientranze dell'unità di taglio 2. Verificare che le tacche sul bordo delle testine di taglio si trovino sui blocchi presenti nell'apertura.
­ Inserire le lame rotonde con le punte rivolte in avanti nelle testine di taglio.
­ Comprimere le due linguette dei supporti, inserirle nuovamente nei blocchi dell'unità di taglio 2 e rilasciarle. L'unità di taglio 2 è ora rimontata.
5) Rimuovere dal rasoio i peli tagliati utilizzando il pennello e. 6) Ricollocare l'unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa
scatti in posizione e sia salda.  Pulire l'alloggiamento con un panno umido.

 256IT

SRR 3.7 C3

AVVISO
Se... ­ ... la rasatura peggiora visibilmente,... ­ ... occorre passare il rasoio più volte nello stesso punto per ottenere un buon risultato,... ­ ... la rasatura richiede molto più tempo,... ­ ... i danni sulle testine di taglio sono visibili,...
... è necessario sostituire le testine di taglio/l'unità di taglio 2.
L'unità di taglio 2, incl. le testine di taglio, possono essere ordinate nuovamente tramite il servizio clienti (vedasi capitolo "Ordinazione dei pezzi di ricambio").
Per sostituire l'unità di taglio 2 procedere nel modo seguente:
1) Afferrare l'unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3 e sfilarla.
2) Applicare la nuova unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa scatti in posizione e sia salda.

Blocco per viaggio
Questo apparecchio è fornito di un blocco per viaggio. Il tasto ON/ OFF 6 può essere bloccato al fine di evitare un avvio accidentale:
 Premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 6 per circa 3 secondi fino a quando il simbolo 9 non si accende con luce blu. Il tasto ON/OFF 6 è ora bloccato.
 Per sbloccarlo premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 6 per circa 3 secondi fino a quando il simbolo 9 non si accende con luce blu per cinque volte consecutive.
NOTA
 Se si cerca di accendere l'apparecchio mentre il blocco per viaggio è attivo, il simbolo 9 si accende una volta con luce blu. L'apparecchio non si avvia.

SRR 3.7 C3

IT257 

Conservazione
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
 Non conservare mai il rasoio nella custodia r durante la ricarica! Pericolo di surriscaldamento!
 Applicare sempre il cappuccio di protezione 1 sull'unità di taglio 2, quando l'apparecchio non è in uso.
 Conservare l'apparecchio pulito e asciutto e i suoi accessori nella custodia in dotazione r.
 Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.

Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Non smaltire assolutamente l'adattatore di rete assieme ai normali rifiuti domestici. L'adattatore di rete è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'adattatore di rete conferendolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

 258IT

SRR 3.7 C3

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.
NOTA  Non è possibile rimuovere la batteria integrata di questo
apparecchio per gettarla via. Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie.
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1­7: materie plastiche, 20­22: carta e cartone, 80­98: materiali compositi.

SRR 3.7 C3

IT259 

Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest`ultimo è necessario come prova d`acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d`acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d`acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l`apparecchio guasto e la prova d`acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell`acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l`apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

 260IT

SRR 3.7 C3

Ambito della garanzia
L`apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all`uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
 Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 377187_2110 come prova di acquisto.
 Il codice dell`articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un`incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
 Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.

SRR 3.7 C3

IT261 

 Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 377187_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 377187_2110
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com

 262IT

SRR 3.7 C3

Ordinazione dei pezzi di ricambio
È sempre possibile ordinare comodamente pezzi di ricambio per questo prodotto su Internet, all`indirizzo www.kompernass.com.
Scansionare il codice QR con lo smartphone/il tablet. Con questo codice QR si giunge direttamente al nostro sito web ed www.kompernass.com è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili.
NOTA  Qualora si riscontrino problemi con l'ordinazione online, ci si
può rivolgere al nostro centro di assistenza telefonicamente o tramite e-mail (vedere capitolo "Assistenza").  Al momento dell'ordinazione si prega di indicare sempre il codice articolo (ad es. 123456_7890), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni.  Si tenga presente che l'ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne.

SRR 3.7 C3

IT 263 

 264IT

SRR 3.7 C3

Tartalomjegyzék
Bevezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Rendeltetésszer használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
A készülék leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Az akkumulátor feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 A védkupak felhelyezése/levétele . . . . . . . . . . . . 276 Vezeték nélküli borotválkozás . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Borotválkozás hálózati feszültséggel . . . . . . . . . . . 277 Trimmer/hosszúhaj-vágó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Tisztítás ecsettel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Tisztítás csapvíz alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Alapos tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Utazási biztosítóelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 A Kompernass Handels GmbH garanciája . . . . . . . 286 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Pótalkatrészek rendelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

SRR 3.7 C3

HU265 

Bevezet
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minség termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata eltt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történ továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.

Rendeltetésszer használat
A készülék kizárólag emberi szrzet borotválására és vágására használható.
A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célra.
Minden egyéb felhasználás rendeltetésellenesnek minsül és anyagi károkat vagy személyi sérülést idézhet el.

A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenrzése
 Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket.

A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (ábrákat lásd a kihajtható oldalon):
 körkéses borotva  hálózati adapter  védkupak

 266HU

SRR 3.7 C3

 ecset  táska  használati útmutató
TUDNIVALÓ
 Ellenrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
 Hiányos szállítás vagy a nem megfelel csomagolásból ered, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a ,,Szerviz" fejezetet).

A készülék leírása
A ábra (elüls kihajtható oldal): 1 védsapka 2 nyíróegység 3 fogómélyedések 4 hosszúhaj-vágó 5 a hosszúhaj-vágó retesze 6 be-, kikapcsoló 7 kék ellenrz lámpa 8 piros töltésellenrz lámpa 9 szimbólum (utazási biztosítóelem) 0 hálózati csatlakozó

B. ábra (hátsó kihajtható oldal): q hálózati adapter w összeköt csatlakozó e ecset r táska
SRR 3.7 C3

HU267 

Mszaki adatok Hálózati adapter
Gyártó
Típusszám Bemeneti feszültség Bemeneti váltóáram frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség Kimeneti teljesítmény Átlagos hatékonyság mködés közben Energiafogyasztás nulla terhelés mellett Bemeneti áram  268HU

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kína
Cégjegyzékszám: 91330304724535131X
Importr: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, Cégbíróság AG Bochum Cégjegyzékszám: HRB 4598 PTB-050100EU 100240 V ~ (váltóáram)
50/60 Hz 5,0 V (egyenáram)
1,0 A 5,0 W
7, %
0,07 W
0,2 A
SRR 3.7 C3

Hálózati adapter Üreges csatlakozó polaritása Védelmi osztály Hatékonysági osztály
Védelem fajtája
Névleges környezeti hmérséklet (ta)

II / (dupla szigetelés) 6 VI
IPX4 (Minden irányból fröccsen víz elleni védelem)
40 °C

Készülék Bemeneti feszültség Bemeneti áram
Védelem fajtája
Üreges csatlakozó polaritása

5,0 V (egyenáram)
1,0 A
IPX6 (Ers vízsugárral ill. ideiglenes elárasztással szembeni
védelem)

Akkumulátor Kapacitás
Akkumulátor
Töltési id Mködési id teljesen feltöltött akkumulátor esetén

700 mAh 3,7 V (egyenáram) (1 x 3,7 V Li-Ion akkumulátor )
kb. 60 perc
kb. 60 perc

SRR 3.7 C3

HU269 

TUDNIVALÓ
 A felhasználó részérl nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti átállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt mködik.

UN 3481 Tel. ____________

A termék lítium-ion akkumulátorral van felszerelve, ill. az a termékhez van mellékelve.

Biztonsági utasítások
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
 Használat eltt ellenrizze a készülék küls, látható sérüléseit. Ne mködtessen hibás készüléket. Áramütés veszélye áll fenn!
 A hálózati adapter, a hálózati kábel, a készülékház vagy más alkatrész sérülése esetén a készüléket nem szabad tovább használni.
 A veszélyek megelzése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel, az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel.

 270HU

SRR 3.7 C3

VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
 Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból
--hiba észlelése esetén,
--a készülék tisztítása eltt,
--minden használat után.
 Mindig a hálózati adapternél és soha ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból.
 A készüléket, valamint a hálózati adaptert vagy a hálózati csatlakozókábelt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
 Ha a készülék vízbe esett, elször mindenképpen a hálózati adaptert húzza ki a csatlakozóaljzatból és csak ezt követen nyúljon a vízbe.
 Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati adaptert és a hálózati csatlakozókábelt.
 Rendszeresen ellenrizze a hálózati adapter, a hálózati csatlakozókábel és a készülék esetleges fizikai sérüléseit.

SRR 3.7 C3

HU271 

VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
 Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne akadjon be szekrényajtókba, és ne húzzák át forró felületeken. Ellenkez esetben megsérülhet a kábel szigetelése.
 Egy legfeljebb 30 mA-es kioldási áramú áram-védkapcsoló beszerelése további védelmet biztosít az áramütéssel szemben. A beszerelést kizárólag villanyszerel szakemberrel végeztesse.
 FIGYELEM! Tartsa szárazon a készüléket!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
 A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították ket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebbl ered veszélyeket.

 272HU

SRR 3.7 C3

FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!

 Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.

 Tisztítást és a felhasználó által végzend karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.

 Csak megfelel jogosultsággal rendelkez szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszertlen javítás jelents veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.

 Az éles szegélyek miatt a készüléket ne használja hibás nyíró vagy hibás hosszúhajvágó egységgel. Balesetveszély!

 A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.

 A hálózati kábelt kizárólag jól elérhet csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa, így üzemzavar esetén a hálózati csatlakozódugót gyorsan ki tudja húzni a csatlakozóaljzatból.

SRR 3.7 C3

HU273 

FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
 A készüléket csak bels helyiségekben használja.
 Soha ne mködtesse a készüléket felügyelet nélkül, és csak a típustábla adatai szerint használja.
 Ne használja a hálózati adaptert más termékekhez és ne próbálja meg más hálózati adapter segítségével tölteni a készüléket. Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja (Típusszám PTB-050100EU).
 A készülékben lév akkumulátorokat nem lehet kicserélni.
 A nyíróegység csapvíz alatti tisztítása eltt válassza le a kézi egységet.

 274HU

SRR 3.7 C3

Az akkumulátor feltöltése
Az els használat eltt az akkumulátort legalább 60 percen keresztül tölteni kell.
TUDNIVALÓ
 Mieltt tölteni kezdi az akkumulátort, bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.
1) Csatlakoztassa az összeköt csatlakozót w a borotva hálózati csatlakozójába 0.
2) Dugja a hálózati adaptert q a készüléknek megfelel hálózati csatlakozóaljzatba. Töltés során villog a piros töltésellenrz lámpa 8.
 Amint az akkumulátor fel van töltve, a kék ellenrz lámpa 7 világít. Válassza le a készüléket a hálózati feszültségrl.
 Teljesen feltöltött akkumulátorral a készüléket mintegy 60 percig üzemeltetheti elektromos hálózatra csatlakoztatás nélkül.
 A piros töltésellenrz lámpa 8 villogása azt jelzi, hogy túl alacsony az akkumulátor töltésszintje. Töltse fel ismét az akkumulátort.

SRR 3.7 C3

HU275 

A védkupak felhelyezése/levétele

 Amikor nem használja a borotvát, akkor a védelem érdekében húzza rá a védkupakot 1.



A védkupakot 1 úgy lazíthatja meg, ha lefelé

húzza a vágóegységrl 2 (lásd az 1. ábrát).

1. ábra
Vezeték nélküli borotválkozás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!  Ez a készülék nem használható nedves borotválkozásra! A villanyborotvát vezeték nélkül is használhatja. Ebben az esetben az els feltöltés eltt fel kell tölteni a készüléket (lásd az ,,Akkumulátor feltöltése" fejezetet). 1) Gyzdjön meg arról, hogy a nyíróegység 2 fel van helyezve
és a retesz bekattant. 2) Adott esetben vegye le a védsapkát 1.

 276HU

SRR 3.7 C3

3) A készülék elindításához nyomja meg a be-, kikapcsolót 6. A kék ellenrz lámpa 7 világít.
TUDNIVALÓ
 A legjobb eredményt száraz brön érheti el.  Akár 2 ­ 3 hétre is szükség lehet ahhoz, hogy bre hozzászok-
jon a nyírórendszerhez. 4) A nyírófejeket egyenes és körkörös mozgással vezesse a brfe-
lületen. 5) Ha minden borotválni kívánt brfelületet megborotvált, akkor a
készülék leállításához ismét nyomja meg a be-, kikapcsolót 6. A kék ellenrz lámpa 7 kialszik. 6) Tisztítsa meg a borotvát minden borotválkozás után a kapott ecsettel e. Az alapos tisztítással kapcsolatos tudnivalók a ,,Tisztítás és ápolás" fejezetben találhatók.
Borotválkozás hálózati feszültséggel
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
 Ez a készülék nem használható nedves borotválkozásra! Amennyiben a borotvát elzetes feltöltés nélkül kívánja használni, a készüléket hálózati feszültséggel is használhatja: 1) Csatlakoztassa az összeköt csatlakozót w a borotva hálózati
csatlakozójába 0. 2) Dugja a hálózati adaptert q a készüléknek megfelel hálózati
csatlakozóaljzatba. Töltés során villog a piros töltésellenrz lámpa 8. A borotvát a ,,Vezeték nélküli borotválkozás" fejezetben leírtak szerint használhatja.

SRR 3.7 C3

HU277 

Trimmer/hosszúhaj-vágó
Szakáll és bajusz formázásához vagy a szemöldök borotválásához használja a hosszúhaj-vágót 4. 1) Ehhez tolja a reteszt 5 a hosszúhaj-vágó 4 irányába. Kinyílik a
hosszúhaj-vágó 4. 2) Nyomja meg a be-, kikapcsolót 6. A borotva elindítja a
nyíróegységet 2 és a hosszúhaj-vágót 4 és a kék ellenrz lámpa 7 világít. 3) Ha befejezte a trimmelést, akkor a készülék leállításához ismét nyomja meg a be-, kikapcsolót 6. A kék ellenrz lámpa
7 kialszik. 4) Tisztítsa meg a hosszúhaj-vágót 4 a kapott ecsettel e.
Az alapos tisztítással kapcsolatos tudnivalók a ,,Tisztítás és ápolás" fejezetben találhatók.
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
 Minden tisztítás eltt húzza ki a hálózati adapter q a csatlakozóaljzatból! Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
 A készülék tisztításához ne használjon súroló hatású, vegyi vagy maró hatású tisztítószert. Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.

 278HU

SRR 3.7 C3

Tisztítás ecsettel
Nyíróegység Minden borotválkozás után tisztítsa meg a nyíróegység 2 3 nyírófejét a kapott ecsettel e. 1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3
és húzza le. 2) Ütögesse ki óvatosan a nyíróegységet 2 egy sima felületen,
illetve fújja ki a szrmaradványokat. 3) Használja az ecsetet e a szrmaradványok eltávolításához. 4) Helyezze vissza a nyíróegységet 2 a készülékre szorosan.
Ügyeljen arra, hogy megfelelen bekattanjon és megfelelen rögzítve legyen.
Hosszúhaj-vágó
 Tisztítsa meg a hosszúhaj-vágót 4 minden borotválkozás után a kapott ecsettel e.
 Olajozza meg a hosszúhaj-vágót 4 kb. 6 havonta egy csepp varrógépolajjal.
Tisztítás csapvíz alatt 1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3
és húzza le. 2) Tartsa a nyíróegységet 2 a vízsugár alá olyan módon, hogy
a víz belülrl kifelé folyjon át a nyírófejen.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
 Csak a nyíróegységet 2 tartsa folyó víz alá! A borotva kézi egysége helyrehozhatatlanul károsodik, ha folyó víz alá tartja.
3) Szárítsa ki a nyíróegységet 2.

SRR 3.7 C3

HU279 

4) Helyezze vissza a nyíróegységet 2 a készülékre szorosan. Ügyeljen arra, hogy megfelelen bekattanjon és megfelelen rögzítve legyen.
Alapos tisztítás Az alapos tisztításhoz szedje szét a három nyírófejet: 1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3
és húzza le (lásd az 2. ábrát).

2. ábra
 280HU

SRR 3.7 C3

2) Nyomja össze a két kiálló fület és lazítsa ki a nyírófejek fekete tartóit a reteszelésekbl (lásd az 3. ábrát). Ekkor eltávolíthatja a nyírófejeket és a késeket.

3. ábra
3) Tisztítson meg minden alkatrészt folyó víz alatt és hagyja teljesen megszáradni.
4) Szerelje össze a nyíróegységet 2. Ehhez hívja segítségül a következ ábrát (lásd az 4. ábrát).

SRR 3.7 C3

HU281 

4. ábra
­ Helyezze a három nyírófejet a nyíróegység 2 mélyedéseibe. Ügyeljen arra, hogy a nyírófejek szélén lév rovátkák a nyílás reteszeléseire illeszkedjenek.
­ Helyezze be a körkést a késhegyekkel elre a nyírófejekbe. ­ Nyomja össze a tartó két fülét, helyezze vissza a nyíróegy-
ség 2 reteszeléseibe és engedje el a füleket. Ezzel vissza van szerelve a nyíróegység 2.
5) A különálló szrmaradványokat ecsettel e távolítsa el a borotváról.
6) Helyezze vissza a nyíróegységet 2 a borotvára. Ügyeljen arra, hogy megfelelen bekattanjon és rögzüljön.
 Tisztítsa meg a készülékházat egy nedves kendvel.

 282HU

SRR 3.7 C3

TUDNIVALÓ
Ha... ­ ... a borotválkozás minsége érezheten rosszabb lesz,... ­ ... a megfelel borotválkozási eredmény eléréséhez a borotvát többször át kell húznia ugyanazon a felületen,... ­ ... a borotválkozás lényegesen hosszabb ideig tart,... ­ ... sérülés látható a nyírófejen,...
... ki kell cserélni a nyírófejeket/a nyíróegységet 2.
A nyíróegységet 2, valamint a nyírófejeket ügyfélszolgálatunktól is megrendelheti (lásd az ,,Alkatrészek rendelése" fejezetet).
A nyíróegység cseréjét 2 az alábbiak szerint végezheti el:
1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3 és húzza le.
2) Helyezze fel az új nyíróegységet 2 a borotvára. Ügyeljen arra, hogy megfelelen bekattanjon és rögzüljön.
Utazási biztosítóelem
A készülék utazási biztosítóelemmel rendelkezik. A be-, kikapcsoló 6 lezárható, így megakadályozható a véletlen bekapcsolódás:
 Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót 6 kb. 3 másodpercig, amíg a szimbólum 9 kéken felvillan. Ezzel le van zárva a be-, kikapcsoló 6.
 A feloldáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót 6 kb. 3 másodpercig, amíg a szimbólum 9 ötször kéken
felvillan.
TUDNIVALÓ
Ha megpróbálja bekapcsolni a készüléket, miközben az utazási biztosítóelem aktiválva van, akkor a szimbólum 9 egyszer kéken felvillan. A készülék nem indul el.

SRR 3.7 C3

HU283 

Tárolás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
 A készüléket töltés közben soha nem szabad a táskában r tartani! Túlhevülés veszélye!
 Ha a készüléket nem használja, helyezze fel a védsapkát 1 a nyíróegységre 2.
 Tárolja a megtisztított és száraz készüléket, valamint tartozékait a kapott táskában r.
 Tartsa mindezt száraz, pormentes és száraz helyen.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezel üzemben vagy a kommunális hulladékkezel létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos elírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelvel.
Semmi esetre se dobja a hálózati adaptert a háztartási hulladékba. A hálózati adapterre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik. A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulladékkezel üzemben vagy a kommunális hulladékkezel létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos elírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelvel.

 284HU

SRR 3.7 C3

Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetségeirl tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelsség körébe tartozik és külön kell gyjteni.
TUDNIVALÓ  A készülék beépített akkumulátorát ártalmatlanítás céljából
nem lehet kivenni. Az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülékben akkumulátor van.
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyet a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböz csomagolóanyagokon lév jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1­7: Manyagok, 20­22: Papír és karton, 80­98: Kompozit anyagok

SRR 3.7 C3

HU285 

A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális idszak a vásárlás napján kezddik. Gondosan rizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezddik elölrl.
Garanciális id és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.

 286HU

SRR 3.7 C3

A garancia köre
A készüléket szigorú minségi elírások szerint gyártottuk és kiszállítás eltt lelkiismeretesen ellenriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthet alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek ­ mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegbl készült alkatrészek ­ sérüléseire.
A garancia megsznik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelen használják vagy nem tartják karban. A termék megfelel használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszer vagy szakszertlen kezelés, erszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.

A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következ utasításokat:
 Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 377187_2110.
 A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lév címkén található.
 Mködési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.

SRR 3.7 C3

HU287 

 Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 377187_2110 megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 377187_2110
Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Elször forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com

 288HU

SRR 3.7 C3

Pótalkatrészek rendelése
A termékhez bármikor kényelmesen rendelhet pótalkatrészeket a www.kompernass.com weboldalon.
Szkennelje be ezt a QR-kódot az okostelefonjával vagy táblagépével. A QR-kóddal közvetlenül a www.kompernass.com weboldalunkra kerül, ahol megtekintheti és megrendelheti a készülékhez rendelkezésre álló pótalkatrészeket.
TUDNIVALÓ  Ha probléma merül fel az online rendeléssel, forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz telefonon vagy e-mailben (lásd a ,,Szerviz" fejezetet).  A rendelés során mindig adja meg a cikkszámot (z. B. 123456_7890), ami a használati útmutató címlapján található.  Ne feledje, hogy nem minden országban lehetséges az alkatrészek interneten történ megrendelése.

SRR 3.7 C3

HU 289 

 290HU

SRR 3.7 C3

Kazalo

Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Vsebina kompleta in pregled po prevozu . . . . . . . 292 Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Tehnicni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Polnjenje akumulatorske baterije . . . . . . . . . . . . . . 301 Namestitev/odstranitev zascitnega pokrova . . . . 302 Brezzicno britje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Britje z omrezno napetostjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Oblikovalni brivnik/brivnik za dolge dlake . . . . . . 304 Ciscenje in vzdrzevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Ciscenje s copicem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Ciscenje pod tekoco vodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Temeljito ciscenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306 Potovalno varovalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Odstranjevanje med odpadke. . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Pooblasceni serviser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Garancijski list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Narocanje nadomestnih delov. . . . . . . . . . . . . . . . . 314

SRR 3.7 C3

SI291 

Uvod
Iskrene cestitke ob nakupu vase nove naprave. Odlocili ste se za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden zacnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena podrocja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven prilozite vso dokumentacijo.

Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izkljucno za britje in strizenje cloveskih las ter dlak. Naprava je namenjena izkljucno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne namene. Vsaka druga vrsta uporabe velja za nepredvideno in lahko privede do materialne skode ali celo do telesnih poskodb.

Vsebina kompleta in pregled po prevozu
 Iz skatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.  Odstranite ves embalazni material in morebitne folije ter nalepke.

Komplet obsega naslednje komponente (glejte slike na zlozeni strani):

 rotacijski brivnik

 napajalnik

 zascitni pokrov

 copic

 torbica

 navodila za uporabo  292SI

SRR 3.7 C3

NAPOTEK  Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih poskodb.  V primeru nepopolne dobave ali poskodb zaradi pomanjkljive
embalaze ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno sluzbo (glejte poglavje »Servis«).
Opis naprave
Slika A (sprednja razklopna stran): 1 zascitni pokrov 2 strizna enota 3 vdolbine za prijem 4 brivnik za dolge dlake 5 zaskocni nastavek brivnika za dolge dlake 6 stikalo za vklop/izklop 7 modra kontrolna lucka 8 rdeca kontrolna lucka polnjenja 9 simbol (potovalno varovalo) 0 omrezni prikljucek
Slika B (zadnja razklopna stran): q napajalnik w povezovalni vtic e copic r torbica

SRR 3.7 C3

SI293 

Tehnicni podatki

Napajalnik
Proizvajalec
Model Vhodna napetost Vhodna frekvenca izmenicnega toka Izhodna napetost Izhodni tok Izhodna moc Povprecni izkoristek med delovanjem Poraba moci pri nicelni obremenitvi

ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD
Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kitajska Maticna stevilka djetja: 91330304724535131X
Uvoznik: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMCIJA, register obcinskega sodisca
Bochum Maticna stevilka: HRB 4598
PTB-050100EU
100240 V ~ (izmenicni tok)
50/60 Hz

5,0 V

(enosmerni tok) 1,0 A 5,0 W

7, %

0,07 W

 294SI

SRR 3.7 C3

Napajalnik Vhodni tok Polarnost votlega vtica Razred zascite Razred izkoristka
Vrsta zascite
Nazivna temperatura okolice (ta)

0,2 A
II/ (dvojna izolacija) 6 VI
IPX4 (zascita pred skropljenjem vode iz vseh smeri) 40 °C

Izdelek Vhodna napetost Vhodni tok
Vrsta zascite
Polarnost votlega vtica

5,0 V (enosmerni tok)
1,0 A
IPX6 (zascita pred mocnimi vodnimi curki oz. zacasno
potopitvijo)

Akumulator Kapaciteta
Akumulator
Cas polnjenja Cas delovanja pri polni akum. bateriji

700 mAh 3,7 V (enosmerni tok) (1 x 3,7 V litij-ionska akumula-
torska baterija) pribl. 60 minut
pribl. 60 minut

SRR 3.7 C3

SI295 

OPOMBA
 Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz.

UN 3481 Tel. ____________

Izdelek je opremljen z litij-ionsko akumulatorsko baterijo oz. je ta izdelku prilozena.

Varnostni napotki
NEVARNOST! ELEKTRICNI UDAR!
 Pred uporabo napravo preverite glede zunanje vidne skode. Poskodovane naprave ne uporabljajte vec. Obstaja nevarnost elektricnega udara.
 Ce ugotovite skodo na napajalniku, elektricnem kablu, ohisju ali drugih delih, naprave ne smete vec uporabljati.
 Ce je elektricni prikljucni kabel pri tej napravi poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna sluzba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.

 296SI

SRR 3.7 C3

NEVARNOST! ELEKTRICNI UDAR!

 Povlecite napajalnik iz vticnice,

--ce pride do motnje,

--preden zacnete napravo cistiti,

--po vsaki uporabi.

 Napajalnik zmeraj povlecite iz elektricne vticnice za vtic, ne vlecite samega kabla.

 Naprave in kabla nikoli ne potopite v vodo ali druge tekocine.

 Ce vam naprava pade v vodo, obvezno najprej povlecite napajalnik iz vticnice, preden sezete v vodo.

 Naprave, napajalnika in njegovega elektricnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.

 Napajalnik, elektricni kabel in napravo redno preverjajte glede morebitnih mehanskih okvar.

 Pazite na to, da se elektricni kabel ne zatakne v vrata omare in ga ne speljete cez vroce povrsine. Izolacija kabla se lahko tako poskoduje.

SRR 3.7 C3

SI297 

NEVARNOST! ELEKTRICNI UDAR!
 Vgradnja zascitne naprave za okvarne tokove z nazivnim diferencnim tokom do ne vec kot 30 mA nudi se dodatno zascito pred elektricnim udarom. Napravo naj vam vgradi izkljucno elektricar.
 POZOR! Napravo ohranjajte suho!
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POSKODB!
 Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, ce jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poucil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
 Otroci se z napravo ne smejo igrati.
 Otroci tudi ne smejo naprave cistiti ali vzdrzevati kot uporabniki, ce pri tem niso pod nadzorom.

 298SI

SRR 3.7 C3

OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POSKODB!
 Popravilo naprave prepustite samo pooblascenim strokovnim delavnicam ali servisni sluzbi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
 Naprave ne uporabljajte z okvarjeno strizno enoto ali okvarjenim brivnikom za dolge dlake, saj bi ta lahko imela ostre robove. Obstaja nevarnost poskodb!
 Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
 Prikljucite elektricni kabel samo na lahko dosegljivo vticnico, da lahko v primeru motnje elektricni vtic hitro povlecete iz vticnice.

SRR 3.7 C3

SI299 

POZOR! MATERIALNA SKODA!
 Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih.
 Naprave nikoli ne uporabljajte brez nadzora in samo v skladu s podatki na tipski tablici.
 Napajalnika ne uporabljajte za noben drug izdelek in ne poskusajte te naprave polniti z drugim napajalnikom. Uporabljajte samo napajalnik, prilozen tej napravi (Model PTB-050100EU).
 Akumulatorjev v tej napravi ni mogoce zamenjati.
 Za ciscenje pod tekoco vodo snemite strizno enoto z rocaja.

 300SI

SRR 3.7 C3

Polnjenje akumulatorske baterije
Pred prvo uporabo je treba akumulatorsko baterijo polniti najmanj 60 minut.
NAPOTEK
 Pred zacetkom polnjenja akumulatorske baterije zagotovite, da je naprava izklopljena.
1) Vtaknite povezovalni vtic w v omrezni prikljucek 0 na brivskem aparatu.
2) Vtaknite napajalnik q v vticnico, ki ustreza podatkom o napravi. Med polnjenjem utripa rdeca kontrolna lucka polnjenja 8.
 Ko je akumulator povsem napolnjen, sveti modra kontrolna lucka 7. Napravo potem locite od vira omrezne napetosti.
 Z napolnjeno akumulatorsko baterijo lahko napravo uporabljate do priblizno 60 minut brez prikljucitve na elektricno omrezje.
 Ce utripa rdeca kontrolna lucka polnjenja 8, je baterija premalo napolnjena. V tem primeru akumulatorsko baterijo znova napolnite.

SRR 3.7 C3

SI301 

Namestitev/odstranitev zascitnega pokrova

 Ko brivnika ne uporabljate, nanj kot zascito namestite zascitni pokrov 1.



Sprostite zascitni pokrov 1, tako da ga povlecete

navzdol s strizne enote 2 (glejte sliko 1).

Slika 1
Brezzicno britje
POZOR! MATERIALNA SKODA!  Ta naprava ni primerna za mokro britje! Brivnik lahko uporabite za brezzicno britje. V tem primeru morate napravo pred prvo uporabo napolniti (glejte poglavje »Polnjenje akumulatorske baterije«). 1) Zagotovite, da je strizna enota 2 namescena in se je njena
zapora zaskocila. 2) Po potrebi snemite zascitni pokrov 1.

 302SI

SRR 3.7 C3

3) Pritisnite na stikalo za vklop/izklop 6, da napravo zazenete. Modra kontrolna lucka 7 sveti.
NAPOTEK
 Najboljse rezultate dosezete na suhi kozi.  Traja lahko od 2 do 3 tedne, preden se koza navadi na sistem
strizenja. 4) Strizne glave z ravnimi in krozecimi gibi pomikajte po kozi. 5) Ko obdelate vsa mesta za britje, se enkrat pritisnite stikalo za
vklop/izklop 6, da napravo zaustavite. Modra kontrolna lucka 7 ugasne. 6) Po vsakem britju brivnik ocistite s prilozenim copicem e. Za temeljito ciscenje preberite poglavje »Ciscenje in vzdrzevanje«.
Britje z omrezno napetostjo
POZOR! MATERIALNA SKODA!
 Ta naprava ni primerna za mokro britje! Ce zelite brivnik uporabljati brez predhodnega polnjenja, ga lahko uporabljate tudi neposredno z omrezno napetostjo: 1) Vtaknite povezovalni vtic w v omrezni prikljucek 0 na brivskem
aparatu. 2) Vtaknite napajalnik q v vticnico, ki ustreza podatkom o napravi.
Med polnjenjem utripa rdeca kontrolna lucka polnjenja 8. Brivnik lahko v tem primeru uporabljate, kot je opisano v poglavju »Brezzicno britje«.

SRR 3.7 C3

SI303 

Oblikovalni brivnik/brivnik za dolge dlake
Za oblikovanje brade in zalizkov ali za britje obrvi uporabljajte brivnik za dolge dlake 4. 1) V ta namen potisnite zaskocni nastavek 5 v smeri brivnika za
dolge dlake 4. Brivnik za dolge dlake 4 se pomakne ven. 2) Pritisnite stikalo za vklop/izklop 6. Brivnik zazene strizno
enoto 2 in brivnik za dolge dlake 4, modra kontrolna lucka 7 sveti.
3) Ko oblikovanje koncate, se enkrat pritisnite stikalo za vklop/ izklop 6, da napravo zaustavite. Modra kontrolna lucka 7 ugasne.
4) Ocistite brivnik za dolge dlake 4 s prilozenim copicem e. Za temeljito ciscenje preberite poglavje »Ciscenje in vzdrzevanje«.
Ciscenje in vzdrzevanje
NEVARNOST! ELEKTRICNI UDAR!
 Pred vsakim ciscenjem napajalnik q povlecite iz vticnice! Obstaja nevarnost elektricnega udara!
POZOR! MATERIALNA SKODA!
 Za ciscenje naprave ne uporabljajte ostrih, kemicnih ali jedkih cistilnih sredstev. To lahko privede do nepopravljivih poskodb na napravi.

 304SI

SRR 3.7 C3

Ciscenje s copicem
Strizna enota Po vsakem britju 3 strizne glave na strizni enoti 2 ocistite s copicem e. 1) Primite strizno enoto 2 s tremi prsti na vdolbinah za prijem 3 in
jo povlecite dol. 2) Previdno potrkajte s strizno enoto 2 po ravni povrsini oz.
izpihajte dlacice. 3) Uporabite copic e, da odstranite preostale dlacice. 4) Strizno enoto 2 znova tocno poravnano namestite na brivnik.
Pazite na to, da se enota zaskoci in je trdno pritrjena.
Brivnik za dolge dlake
 Po vsakem britju brivnik za dolge dlake 4 ocistite s copicem e.  Naoljite brivnik za dolge dlake 4 pribl. vsakih 6 mesecev s
kapljico olja za sivalne stroje.
Ciscenje pod tekoco vodo 1) Primite strizno enoto 2 s tremi prsti na vdolbinah za prijem 3 in
jo povlecite dol. 2) Drzite strizno enoto 2 pod curkom vode, tako da tece voda od
znotraj navzven skozi strizne glave.
POZOR! MATERIALNA SKODA!  Pod tekoco vodo drzite samo strizno enoto 2! Ce pod tekoco
vodo drzite tudi rocaj brivnika, se lahko nepopravljivo poskoduje. 3) Pocakajte, da se strizna enota 2 posusi. 4) Strizno enoto 2 znova tocno poravnano namestite na brivnik.
Pazite na to, da se enota zaskoci in je trdno pritrjena.

SRR 3.7 C3

SI305 

Temeljito ciscenje Za temeljito ciscenje tri strizne glave razstavite: 1) Primite strizno enoto 2 s tremi prsti na vdolbinah za prijem 3 in
jo povlecite dol (glejte sliko 2).

Slika 2
 306SI

SRR 3.7 C3

2) Stisnite ustrezna izstopajoca nastavka skupaj in locite crna drzala striznih glav iz zaskocnih nastavkov (glejte sliko 3). Strizne glave in rezila lahko zdaj odstranite.
Slika 3 3) Ocistite vse dele pod tekoco vodo in jih pustite, da se popolnoma
posusijo. 4) Strizno enoto 2 znova sestavite. Pri tem si pomagajte z naslednjo
sliko (glejte sliko 4).

SRR 3.7 C3

SI307 

Slika 4
­ Polozite tri strizne glave v odprtine strizne enote 2. Pri tem pazite, da se zareze ob robu striznih glav prilegajo zaskocnim nastavkom v odprtini.
­ Vstavite okrogla rezila s konicami rezil naprej v strizne glave. ­ Stisnite nastavka drzal skupaj, ju vstavite nazaj v zaskocna
nastavka strizne enote 2 in nastavka spustite. Strizna enota 2 je zdaj znova namescena.
5) Preostale dlake s copicem e odstranite iz brivnika.
6) Strizno enoto 2 znova namestite na brivnik. Pazite na to, da se enota zaskoci in je trdno pritrjena.
 Ocistite ohisje z vlazno krpo.

 308SI

SRR 3.7 C3

NAPOTEK
Ko ... ­ ... so rezultati britja vidno slabsi ... ­ ... morate brivnik veckrat pomakniti cez isto mesto, da dosezete dober rezultat ... ­ ... traja britje bistveno dlje ... ­ ... so na striznih glavah vidne poskodbe ...
... morate zamenjati strizne glave/strizno enoto 2.
Strizno enoto 2 lahko skupaj s striznimi glavami narocite pri nasi servisni sluzbi za stranke (glejte poglavje "Narocanje nadomestnih delov").
Za zamenjavo strizne enote 2 sledite naslednjim korakom: 1) Primite strizno enoto 2 s tremi prsti na vdolbinah za
prijem 3 in jo povlecite dol. 2) Namestite novo strizno enoto 2 na brivnik. Pazite na to,
da se enota zaskoci in je trdno pritrjena.

Potovalno varovalo
Ta naprava ima potovalno varovalo. Z njim lahko blokirate stikalo za vklop/izklop 6, da preprecite nenameren zagon:
 Pritisnite in pridrzite stikalo za vklop/izklop 6 za priblizno 3 sekunde, tako da zasveti modri simbol 9. Stikalo za vklop/ izklop 6 je zdaj blokirano.
 Za odpravo blokade pritisnite in pridrzite stikalo za vklop/izklop 6 za priblizno 3 sekunde, tako da simbol 9 petkrat
modro zasveti.
OPOMBA
 Ce poskusate napravo vklopiti z aktivnim potovalnim varovalom, modri simbol 9 enkrat zasveti. Naprava se ne zazene.

SRR 3.7 C3

SI309 

Shranjevanje
POZOR! MATERIALNA SKODA!
 Med polnjenjem brivnika nikoli ne hranite v torbici r! Nevarnost pregretja!
 Ko naprave ne uporabljate, vedno nataknite zascitni pokrov 1 na strizno enoto 2.
 Shranite ocisceno in suho napravo ter dele njenega pribora v prilozeni torbici r.
 Vse skupaj shranite na cistem in suhem mestu brez prahu.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med obicajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upostevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najblizje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Napajalnika nikakor ne odvrzite med obicajne gospodinjske odpadke. Za napajalnik velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni elektricni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment). Napajalnik oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upostevajte trenutno veljavne predpise. Ce o cem niste prepricani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.

 310SI

SRR 3.7 C3

O moznostih za odstranitev odsluzenega izdelka vprasajte pri svoji obcinski ali mestni upravi.
Izdelek je mogoce reciklirati, je podvrzen razsirjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira loceno.
OPOMBA  V napravi vgrajenega akumulatorja ni mogoce odstraniti iz na-
prave za odstranjevanje med odpadke. Pri odstranjevanju med odpadke je treba navesti, da naprava vsebuje akumulatorje.
Embalaza je iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate na krajevnih zbiraliscih odpadkov za recikliranje.
Embalazo odlozite med odpadke na okoljsko primeren nacin. Upostevajte oznake na razlicnih embalaznih materialih in jih po potrebi locite. Embalazni materiali so oznaceni s kraticami (a) in stevilkami (b) z naslednjim pomenom: 1­7: umetne snovi, 20­22: papir in karton, 80­98: sestavljeni materiali.

SRR 3.7 C3

SI311 

Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMCIJA www.kompernass.com
Pooblasceni serviser
Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 377187_2110
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamcimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izrocitve
blaga. Datum izrocitve blaga je razviden iz racuna. 4. Kupec je dolzan okvaro javiti pooblascenemu servisu oziroma
se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski stevilki. Svetujemo vam, da pred tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

 312SI

SRR 3.7 C3

5. Kupec je dolzan pooblascenemu servisu predloziti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izrocitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblasceni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oziroma prodajalceve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni drzal prilozenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrzevan.
8. Jamcimo servis in rezervne dele se 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrosni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh locenih dokumentih (garancijski list, racun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

SRR 3.7 C3

SI313 

Narocanje nadomestnih delov
Nadomestne dele za ta izdelek lahko vedno udobno narocite v spletu na www.kompernass.com.
Preberite kodo QR s svojim pametnim telefonom ali tablicnim racunalnikom. S to kodo QR pridete neposredno na nase spletno mesto www.kompernass.com, kjer si lahko ogledate in narocite razpolozljive nadomestne dele.
OPOMBA  Ce bi imeli tezave z narocanjem na spletu, se lahko po tele-
fonu ali e-posti obrnete na nas servisni center (glejte poglavje »Servis«).  Pri narocilu vedno navedite stevilko artikla (npr. 123456_7890), ki jo najdete na naslovnici teh navodil za uporabo.  Upostevajte, da spletno narocilo nadomestnih delov ni mogoce v vseh drzavah dostave.

 314 SI

SRR 3.7 C3

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása · Stanje informacij: 2 / 202 · Ident.-No.: SRR3.7C3-122021-
IAN 377187_2110


Adobe InDesign 17.0 (Windows) Acrobat Distiller 22.0 (Windows)