Instruction Manual for makita models including: TW001G, TW001G Cordless Impact Wrench, Cordless Impact Wrench, Impact Wrench, Wrench

TW002G - Impact Wrench XGT ,

TW003G - Impact Wrench XGT ,


File Info : application/pdf, 84 Pages, 19.68MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TW002G
EN Cordless Impact Wrench

INSTRUCTION MANUAL

5

SV Sladdlös mutterdragare

BRUKSANVISNING

13

NO Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING

21

FI

Akkukäyttöinen iskevä mutterinväännin

KÄYTTÖOHJE

29

DA Elektronisk akku slagnøgle BRUGSANVISNING

37

LV

Bezvada triecienuzgriezatslga

LT

Belaidis smginis verzliasukis

LIETOSANAS INSTRUKCIJA 46 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 55

ET Juhtmeta löökmutrivõti

KASUTUSJUHEND

64

RU

   





72

TW001G TW002G TW003G

2

1 3

1

1

Fig.4

Fig.1 1
1 2
Fig.5

Fig.2

1 Fig.3

A

B

Fig.6

1

2

1 3
2

Fig.7 Fig.8 Fig.9

2

1

Fig.10 1
2 3

Fig.11

1

3

2

4

3

4

Fig.12

Fig.13

1 3
2

3

2 1
3 Fig.14
Fig.15 1
Fig.16
4

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model: Fastening capacities

Standard bolt High tensile bolt

TW001G

TW002G M12 - M36 M10 - M27

TW003G

Square drive No load speed (RPM)
Impacts per minute

Max impact mode (4) Hard impact mode (3) Medium impact mode (2) Soft impact mode (1) Max impact mode (4) Hard impact mode (3) Medium impact mode (2) Soft impact mode (1)

19.0 mm
0 - 1,400 min-1 0 - 1,150 min-1 0 - 950 min-1 0 - 2,500 min-1 0 - 2,400 min-1 0 - 2,200 min-1 0 - 1,900 min-1

12.7 mm

0 - 1,800 min-1

0 - 1,000 min-1

0 - 1,200 min-1

0 - 900 min-1

0 - 1,000 min-1

0 - 850 min-1

0 - 800 min-1

0 - 2,400 min-1

0 - 2,000 min-1

0 - 2,300 min-1

0 - 1,800 min-1

0 - 2,000 min-1

0 - 1,700 min-1

0 - 1,600 min-1

Overall length

217 mm

213 mm

Rated voltage

D.C. 36 V - 40 V max

Net weight

3.9 - 5.1 kg

3.8 - 5.0 kg

· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country.
· The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combination are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge Charger

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Recommended battery
DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Intended use
The tool is intended for fastening bolts and nuts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-2: Model TW001G Sound pressure level (LpA) : 103 dB (A) Sound power level (LWA) : 111 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Model TW002G Sound pressure level (LpA) : 95 dB(A) Sound power level (LWA) : 103 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Model TW003G Sound pressure level (LpA) : 96 dB(A) Sound power level (LWA) : 104 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.

5 ENGLISH

WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration

SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-2-2:
Model TW001G Work mode: impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission (ah) : 18.5 m/s2 Uncertainty (K) : 2.0 m/s2 Model TW002G Work mode: impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission (ah) : 24.0 m/s2 Uncertainty (K) : 2.1 m/s2 Model TW003G Work mode: impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission (ah) : 20.5 m/s2 Uncertainty (K) : 2.7 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

Cordless impact wrench safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2. Wear ear protectors.
3. Check the impact socket carefully for wear, cracks or damage before installation.
4. Hold the tool firmly. 5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not touch the impact socket, bolt, nut or the workpiece immediately after operation. They may be extremely hot and could burn your skin.
7. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations.
8. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. Check the torque with a torque wrench.
9. Make sure there are no electrical cables, water pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard if damaged by use of the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

Declarations of Conformity
For European countries only The Declarations of conformity are included in Annex A to this instruction manual.

Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.

6 ENGLISH

3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may cause heating, catching fire, burst and malfunction of the tool or battery

cartridge, resulting in burns or personal injury. 17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge. 18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely. To remove the battery cartridge, slide it from the tool

7 ENGLISH

while sliding the button on the front of the cartridge.  Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge

Indicator lamps

Remaining capacity

CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

Tool / battery protection system

0% to 25%

The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off the power to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions:

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

Overload protection
This protection works when the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamps blink. In this situation, let the tool and battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
This protection works when the remaining battery capacity gets low. In this situation, remove the battery from the tool and charge the battery.
Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes that could damage the tool and allows the tool to stop automatically. Take all the following steps to clear the causes, when the tool has been brought to a temporary halt or stop in operation. 1. Make sure that all switch(es) is/are in the off posi-
tion, and then turn the tool on again to restart. 2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies). 3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center.
Indicating the remaining battery capacity
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.  Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.  Fig.3: 1. Switch trigger
NOTE: The tool automatically stops when you keep pulling the switch trigger for about 6 minutes. NOTE: When full speed mode is turned on, the rotation speed becomes fastest even if you do not pull the switch trigger fully. For detail information, refer to the section of full speed mode.
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
To turn on the lamp status, press the button for one second. To turn off the lamp status, press the button for one second again. With the lamp status ON, pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it. The lamp goes out

8 ENGLISH

approximately 10 seconds after releasing the switch trigger. With the lamp status OFF, the lamp does not turn on even if pulling the trigger.  Fig.4: 1. Lamp
 Fig.5: 1. Button
NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger. When the lamp lights up by pulling the switch trigger, the lamp status is ON. When the lamp does not come on, the lamp status is OFF.
NOTE: When the tool is overheated, the light flashes for one minute, and then the LED display goes off. In this case, cool down the tool before operating again.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the lamp, or it may lower the illumination.
NOTE: While pulling the switch trigger, the lamp status cannot be changed.
NOTE: For approximately 10 seconds after releasing the switch trigger, the lamp status can be changed.

Reversing switch action
CAUTION: Always check the direction of rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
CAUTION: When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.  Fig.6: 1. Reversing switch lever

Changing the operation mode
This tool has multiple operation modes: 4 steps of impact mode and 3 steps of auto-stop mode. Select an appropriate mode according to your work. You can change the operation mode within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the operation mode approximately one minute if you press the button or .

Changing the impact mode
You can change the impact force in four steps: 4 (max), 3 (hard), 2 (medium), and 1 (soft). The level of the impact force changes every time you press the button .  Fig.7

Operation mode (Impact force grade displayed on panel)
4 (Max)

Maximum blows (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2,500

2,400

2,400

Purpose
Tightening when the force and the speed are desired.

3 (Hard) 2 (Medium)

2,400 2,200

2,000 1,800

2,300

Tightening with less force and speed than Max mode (easier to control than Max mode).

2,000

Tightening with less force to avoid screw thread breakage.

1 (Soft) : The lamp is on.

1,900

1,700

1,600

Tightening when you need fine adjustment with small diameter bolts.

9 ENGLISH

Auto-stop mode
Auto-stop mode helps for good control when driving bolts. This mode has 3 steps. It also works differently for clockwise and counterclockwise rotation. Main purpose · Clockwise: Reduce the risk of breakage of bolts/nuts due to overtightening. · Counterclockwise: Prevent a bolt from falling off. When loosening a bolt, the tool automatically stops or slows
down after the bolt/nut has been loosened enough.
The type of the auto-stop mode changes every time you press the button .
NOTE: The timing to stop the driving varies depending on the type of the bolt/nut and material to be driven. Make a test driving before using this mode.
NOTE: This mode works only when the switch trigger is fully pulled. NOTE: The impact force is the same as impact mode 4 in auto-stop mode.
 Fig.8

Auto-stop mode (Auto-stop mode displayed
on panel)
1

Clockwise

Feature

The tool stops automatically as soon as the tool has started impact blows.
This mode helps to repeat screwdriving continuously with equal torque. This mode also helps to reduce the risk of
breakage of bolts/nuts due to overtightening.

Counterclockwise
The tool stops automatically as soon as it has stopped impact blows.

2

The tool stops automatically approximately 0.5 second

The tool stops automatically approx-

later from the moment that the tool has started impact

imately 0.2 second later from the

blows.

moment that the tool has stopped

impact blows.

3

The tool stops automatically approximately 1 second later The tool slows down the rotation after

from the moment that the tool has started impact blows. the tool has stopped impact blows.

: The lamp is on.
Full speed mode

Selecting correct impact socket

When full speed mode is turned on, the tool speed becomes fastest of the selected operation mode even if you do not pull the switch trigger fully. When full speed mode is turned off, the tool speed increases as you increase the pressure on the switch trigger. To turn on full speed mode, press and hold the button . To turn off full speed mode, press and hold the button again. The lamp turns on while full speed mode is on.  Fig.9: 1. Button 2. Lamp
NOTE: Full speed mode continues even after switching the operation mode.

Always use the correct size impact socket for bolts and nuts. An incorrect size impact socket will result in inaccurate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt or nut.
Installing or removing impact socket
CAUTION: Make sure that the impact socket and the mounting portion are not damaged before installing the impact socket.
CAUTION: After inserting the impact socket, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it.

ASSEMBLY

Tool with the ring spring For impact socket with O-ring and pin

CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Only for model TW001G
Move the O-ring out of the groove in the impact socket and remove the pin from the impact socket. Fit the impact socket onto the square drive so that the hole in the impact socket is aligned with the hole in the square drive. Insert the pin through the hole in the impact socket and

10 ENGLISH

square drive. Then return the O-ring to the original position in the impact socket groove to retain the pin. To remove the impact socket, follow the installation procedures in reverse.  Fig.10: 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin
For impact socket without O-ring and pin
Only for model TW002G
Push the impact socket onto the square drive until it locks into place.
To remove the impact socket, simply pull it off.  Fig.11: 1. Impact socket 2. Square drive 3. Ring
spring
Tool with the detent pin
For tool with firm fit detent pin
Only for model TW003G
To install the impact socket, align the hole in the side of the impact socket with the detent pin on the square drive, and then, push it onto the square drive until it locks into place. Tap the impact socket lightly if required. To remove the impact socket, depress the detent pin through the hole in the impact socket and pull the impact socket off the square drive.  Fig.12: 1. Impact socket 2. Hole 3. Square drive
4. Detent pin
NOTE: The firm fit detent pin may fit too securely to remove the impact socket.
In that case, depress the firm fit detent pin fully and pull the impact socket off the square drive.
Installing hook
WARNING: Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only, e.g., hanging the tool on a tool belt between jobs or work intervals.
WARNING: Be careful not to overload the hook as too much force or irregular overburden may cause damages to the tool resulting in personal injury.
CAUTION: When installing the hook, always secure it with the screw firmly. If not, the hook may come off from the tool and result in the personal injury.
CAUTION: Make sure to hang the tool securely before releasing your hold. Insufficient or unbalanced hooking may cause falling off and you may be injured.
The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with two screws. To remove, loosen the screws and then take it out.  Fig.13: 1. Groove 2. Hook 3. Screw

Ring
Country specific
CAUTION: Before using the ring, always make sure that the bracket and ring are secured and not damaged.
CAUTION: Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only. Using for unintended purpose may cause accident or personal injury.
The ring is convenient for hanging the tool with hoist. First, place the rope through the ring. Then hang the tool up to the air with hoist.  Fig.14: 1. Bracket 2. Ring 3. Screws

OPERATION

CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
Hold the tool firmly and place the impact socket over the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.  Fig.15
Model TW001G/TW002G
Proper fastening torque for high tensile bolt with max impact mode (4)

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Fastening time (second) 2. Fastening torque

Model TW003G

11 ENGLISH

Proper fastening torque for high tensile bolt with max impact mode (4)

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1. Fastening time (second) 2. Fastening torque

CAUTION: If the tool is operated continuously, do not touch the hammer case. The hammer case may be extremely hot and could burn your skin.
 Fig.16: 1. Hammer case
NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut.
NOTE: Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or impact socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut.
NOTE: If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery cartridge.
The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost completely, voltage will drop and the fastening torque will be reduced.
2. Impact socket
· Failure to use the correct size impact socket will cause a reduction in the fastening torque.
· A worn impact socket (wear on the hex end or square end) will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
· Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same, the proper fastening torque will differ according to the diameter of bolt.
· Even though the diameters of bolts are the same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient, the class of bolt and the bolt length.
4. The use of the universal joint or the extension bar somewhat reduces the fastening force of the impact wrench. Compensate by fastening for a longer period of time.

5. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque.
6. Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Impact socket · Extension bar · Universal joint · Extension handle · Protector · Pin 4 Set (only for Model TW003G) · Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

12 ENGLISH

SVENSKA (Originalinstruktioner)

SPECIFIKATIONER

Modell: Åtdragningskapaciteter Fyrkantig drivtapp Hastighet utan belastning (RPM)
Slag per minut
Total längd

Standardbult Höghållfast bult
Max slagläge (4) Hårt slagläge (3) Medel slagläge (2) Mjukt slagläge (1) Max slagläge (4) Hårt slagläge (3) Medel slagläge (2) Mjukt slagläge (1)

TW001G
19,0 mm
0 - 1 400 min-1 0 - 1 150 min-1 0 - 950 min-1 0 - 2 500 min-1 0 - 2 400 min-1 0 - 2 200 min-1 0 - 1 900 min-1
217 mm

TW002G

TW003G

M12 - M36

M10 - M27

12,7 mm

0 - 1 800 min-1

0 - 1 000 min-1

0 ­ 1 200 min-1

0 - 900 min-1

0 ­ 1 000 min-1

0 - 850 min-1

0 ­ 800 min-1

0 - 2 400 min-1

0 - 2 000 min-1

0 ­ 2 300 min-1

0 - 1 800 min-1

0 ­ 2 000 min-1

0 - 1 700 min-1

0 ­ 1 600 min-1

213 mm

Märkspänning

36 V - 40 V likström max

Nettovikt

3,9 - 5,1 kg

3,8 ­ 5,0 kg

· På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
· Specifikationer kan variera mellan olika länder.
· Vikten kan variera beroende på tillbehöret/tillbehören, inklusive batterikassetten. Den lättaste och den tyngsta kombinationen visas i tabellen.

Tillgänglig batterikassett och laddare

Batterikassett

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Rekommenderat batteri

Laddare

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region.

VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikassetter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.

Avsedd användning
Verktyget är avsett för åtdragning av bultar och muttrar.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN62841-2-2: Modell TW001G Ljudtrycksnivå (LpA) : 103 dB (A) Ljudeffektnivå (LWA) : 111 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell TW002G Ljudtrycksnivå (LpA) : 95 dB (A) Ljudeffektnivå (LWA) : 103 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell TW003G Ljudtrycksnivå (LpA) : 96 dB (A) Ljudeffektnivå (LWA) : 104 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A)

OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).

13 SVENSKA

Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN62841-2-2: Modell TW001G Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för slagåtdragning Vibrationsemission (ah) : 18,5 m/s2 Mättolerans (K): 2,0 m/s2 Modell TW002G Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för slagåtdragning Vibrationsemission (ah) : 24,0 m/s2 Mättolerans (K): 2,1 m/s2 Modell TW003G Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för slagåtdragning Vibrationsemission (ah) : 20,5 m/s2 Mättolerans (K): 2,7 m/s2
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Försäkran om överensstämmelse

Termen "maskin" som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös mutterdragare
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skruvdragaren kan komma i kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som kommer i kontakt med en "strömförande" kabel kan få sina blottlagda metalldelar "strömförande", vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Använd hörselskydd. 3. Kontrollera krafthylsan noga före användning,
så att den inte är sliten, sprucken eller skadad. 4. Håll stadigt i maskinen. 5. Håll händerna på avstånd från roterande delar. 6. Rör inte momenthylsan, bulten, muttern eller
arbetsstycket direkt efter arbetet. De kan vara extremt varma och orsaka brännskador. 7. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd. 8. Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende på bultens typ eller storlek. Kontrollera åtdragningsmomentet med en momentnyckel. 9. Se till att det inte finns några elkablar, vattenrör, gasledningar etc. som kan orsaka fara om de skadas av verktyget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten

Gäller endast inom EU Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.

1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikassetten. Det kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v.

14 SVENSKA

(3) Skydda batteriet mot vatten och regn. En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå batterikassetten mot hårda föremål. Dylika händelser kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för kraven i gällande lagstiftning för farligt gods. För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter som speditionsfirmor) måste de särskilda transportkrav som anges på emballaget och etiketter iakttas. För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från maskinen och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda batterierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikassetten bli het vilket kan orsaka brännskador eller lättare brännskador. Var uppmärksam på hur du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter användning eftersom de kan bli heta och orsaka brännskador.
16. Låt inte flisor, damm eller smuts fastna i kontakterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det kan leda till att verktyget eller batterikassetten värms upp, fattar eld, går sönder eller inte fungerar som de ska, vilket kan orsaka brännskador eller personskador.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten av högspänningsledningar får batterikassetten inte användas i närheten av en högspänningsledning. Det kan leda till att verktyget eller batterikassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.

FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makitabatterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till personoch utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen och batterikassetten samt personskada.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn som bilden visar är den inte låst ordentligt.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.  Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett

15 SVENSKA

FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Indikatorlampor

Upplyst

Av

Blinkar

Kvarvarande kapacitet
75% till 100% 50% till 75%

Skyddssystem för maskinen/ batteriet
Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verktyget/batteriet. Detta system stänger automatiskt av strömmen för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stannar automatiskt under användningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av följande situationer:

25% till 50%
0% till 25%
Ladda batteriet. Batteriet kan ha skadats.

Överbelastningsskydd
Detta skydd utlöses när verktyget används på ett sätt som gör att den förbrukar onormalt mycket ström. När detta sker stänger du av verktyget och upphör med arbetet som gjorde att det överbelastades. Starta därefter upp verktyget igen.
Överhettningsskydd
När verktyget överhettas stoppas det automatiskt och lampan blinkar. I sådant fall ska du låta verktyget och batteriet svalna innan du startar verktyget igen.
Överurladdningsskydd
Detta skydd utlöses när den kvarvarande batterikapaciteten blir låg. I en sådan situation ska batteriet tas ur verktyget och laddas.
Skydd mot andra orsaker
Skyddssystemet är också utvecklat för att hantera andra orsaker som skulle kunna skada verktyget och tillåter vektyget att stanna automatiskt. Ta följande steg för att åtgärda felen när verktyget stannat temporärt eller helt. 1. Se till att alla avtryckare är i avstängt läge och sätt
sedan på verktyget igen för att starta om. 2. Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/
dem med laddade batteri(er). 3. Låt verktyget och batteri(erna) svalna.
Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center.
Indikerar kvarvarande batterikapacitet
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.  Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp

OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlampan kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.  Fig.3: 1. Avtryckare
OBS: Verktyget stannar automatiskt när du fortsätter att trycka in avtryckaren i ca 6 minuter. OBS: När fullhastighetsläge är på blir rotationshastigheten den snabbaste även om du inte trycker in avtryckaren helt. Se detaljerad information i avsnittet om fullhastighetsläge.
Elektronisk broms
Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtryckaren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita servicecenter.
Tända frontlampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Håll in knappen i en sekund för att sätta på lampstatusen. Håll in knappen igen i en sekund för att stänga av lampstatusen. Med lampstatusen i läget ON trycker du in avtryckaren

16 SVENSKA

för att tända lampan. Stäng av den genom att släppa avtryckaren. Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren. Med lampstatusen i läget OFF tänds inte lampan även om du trycker in avtryckaren.  Fig.4: 1. Lampa
 Fig.5: 1. Knapp
OBS: Tryck in avtryckaren för att bekräfta lampstatusen. När lampan tänds på grund av att avtryckaren trycks in är lampstatusen i läget ON. När lampan inte tänds är lampstatusen i läget OFF.
OBS: När verktyget överhettas blinkar lampan i en minut, varpå LED-skärmen stängs av. I detta fall låter du verktyget svalna innan du använder det igen.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
OBS: När avtryckaren är intryckt kan lampstatusen inte ändras.
OBS: Efter cirka 10 sekunder efter att avtryckaren släppts kan lampstatusen ändras.

Reverseringsspakens funktion
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsknappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen kan skadas om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspaken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation. När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.  Fig.6: 1. Reverseringsspak

Ändra driftläge

Detta verktyg har flera driftslägen: 4 steg i slagläge och 3 steg i automatiskt stoppläge. Välj lämpligt läge för ditt arbete. Du kan ändra driftläget inom cirka en minut efter att du släppt avtryckaren.
OBS: Du kan förlänga tiden för att ändra driftsläget cirka en minut om du trycker på knappen eller .

Byta slagläge
Du kan ändra slagstyrkan i fyra steg: 4 (max), 3 (hård), 2 (medel) och 1 (mjuk). Nivån på slagstyrkan ändras varje gång du trycker på knappen .  Fig.7

Driftsläge (slagstyrkans grad visas på panelen)
4 (Max)

Max. antal slag (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400

Ändamål
Åtdragning när kraft och hastighet önskas.

3 (Hård) 2 (Medel)

2 400 2 200

2 000 1 800

2 300

Dra åt med mindre kraft och hastighet än vid läge Max (enklare att kontrollera än läge Max).

2 000

Åtdragning med låg kraft för att undvika skador på skruvgängor.

1 (Mjuk)

1 900

1 700

1 600

Åtdragning när du behöver finjustering med bultar med liten diameter.

: Lampan är tänd.

17 SVENSKA

Automatiskt stoppläge
Det automatiska stoppläget hjälper dig att ha bra kontroll vid indrivning av bultar. Läget har 3 steg. Det fungerar även på olika sätt vid medurs och moturs rotation.
Huvudsyfte · Medurs: Minska risken att bultar/muttrar går sönder p.g.a. för kraftig åtdragning. · Moturs: Förhindra att en bult faller av. När du lossar en bult kommer verktyget automatiskt att stanna eller sakta
ner efter att bulten/muttern har lossats tillräckligt.
Typen av automatiskt stoppläge växlar varje gång du trycker på knappen .
OBS: Tiden för att stoppa körningen varierar beroende på typ av bult/mutter och material man skruvar i. Provskruva innan du använder det här läget.
OBS: Det här läget fungerar endast om avtryckaren är helt intryckt. OBS: I automatiskt stoppläge är slagkraften samma som för slagläge 4.
 Fig.8

Automatiskt stoppläge (automatiskt stoppläge visas
på panelen) 1
2

Medurs

Funktion

Moturs

Verktyget stannar automatiskt så fort som det har börjat ge slag.
Detta läge hjälper till att upprepa skruvdragningen kontinuerligt med liknande vridmoment. Läget hjälper också till att minska risken att bultar/muttrar går sönder p.g.a. för kraftig
åtdragning.

Verktyget stannar automatiskt så fort det har slutat ge slag.

Verktyget stannar automatiskt ca 0,5 sekund efter det ögonblick då verktyget har börjat ge slag.

Verktyget stannar automatiskt cirka 0,2 sekunder efter det ögonblick då
verktyget har slutat ge slag.

3

Verktyget stannar automatiskt ca 1 sekund efter det ögon- Verktyget roterar långsammare efter

blick då verktyget har börjat ge slag.

att det har slutat ge slag.

: Lampan är tänd.
Fullhastighetsläge
När fullhastighetsläge är på blir verktygets hastighet den snabbaste för det valda driftsläget även om du inte trycker in avtryckaren helt. När fullhastighetsläge är av ökar verktygets hastighet när du ökar trycket på avtryckaren. För att sätta på fullhastighetsläge trycker du och håller in knappen . För att stänga av fullhastighetsläge trycker du och håller in knappen igen. Lampan är tänd medan fullhastighetsläge är på.  Fig.9: 1. Knapp 2. Lampa
OBS: Fullhastighetsläget fortsätter även efter att driftsläget har ändrats.

Välja rätt krafthylsa
Använd alltid en krafthylsa av rätt storlek för bultar och muttrar. En krafthylsa av fel storlek leder till ett felaktigt och ojämnt åtdragningsmoment och/eller skador på bulten eller muttern.
Montera eller ta bort en krafthylsa
FÖRSIKTIGT: Se till att krafthylsan och monteringsdelen är oskadade innan du monterar krafthylsan.
FÖRSIKTIGT: Efter att momenthylsan satts i kontrollerar du att den sitter ordentlig fast. Om det åker ut ska du inte använda det.

MONTERING

Verktyg med ringfjäder För krafthylsa med O-ring och låssprint

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.
18

Endast för modell TW001G
Rulla bort O-ringen från spåret i krafthylsan och ta bort låssprinten från hylsan. Passa in krafthylsan på verktygsfästet så att hålet i krafthylsan är i linje med hålet i verktygsfästet. För in låssprinten genom hålet i krafthylsan och hålet i vektygsfästet. Rulla sedan tillbaka O-ringen
SVENSKA

till sitt ursprungsläge i krafthylsans spår för att fästa låssprinten. Följ monteringsproceduren i omvänd ordning för att ta bort krafthylsan.  Fig.10: 1. Krafthylsa 2. O-ring 3. Låssprint
För krafthylsa utan O-ring och låssprint
Endast för modell TW002G
Tryck fast momenthylsan på den fyrkantiga drivtappen tills den låser fast.
Demontera momenthylsan genom att helt enkelt dra av den.  Fig.11: 1. Krafthylsa 2. Verktygsfäste 3. Ringfjäder
Verktyg med spärrstift
För verktyg med spärrstift för bra passform
Endast för modell TW003G
För att montera momenthylsan riktar du in hålet på sidan av momenthylsan med spärrstiftet på den fyrkantiga drivtappen och trycker på den på drivtappen tills den låses på plats. Tryck vid behov lätt på momenthylsan. Ta bort momenthylsan genom att trycka ner spärrstiftet genom hålet i momenthylsan och dra av momenthylsan från den fyrkantiga drivtappen.  Fig.12: 1. Momenthylsa 2. Hål 3. Fyrkantig drivtapp
4. Spärrstift
OBS: Spärrstiftet kan sitta för hårt för att kunna ta bort momenthylsan. Om så är fallet, tryck ner spärrstiftet helt och dra av momenthylsan från den fyrkantiga drivtappen.
Monteringskrok
VARNING: Använd endast upphängnings-/ monteringsdelarna för sina avsedda ändamål, t.ex. att hänga verktyget på en verktygsrem mellan arbetstillfällena eller arbetsintervallen.
VARNING: Var försiktig så att du inte överbelastar kroken eftersom för mycket kraft eller ojämn överbelastning kan orsaka skador på verktyget, vilket kan leda till personskador.
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall alltid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken lossa från maskinen och leda till personskada.
FÖRSIKTIGT: Se till att hänga upp verktyget ordentligt innan du släpper taget. Otillräcklig eller obalanserad fasthakning kan orsaka att det faller av och du kan skadas.
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av verktyget. Montera haken genom att föra in den i ett spår i verktygshöljet på endera sida och dra fast den med två skruvar. Ta bort haken genom att lossa skruven och föra ut haken.  Fig.13: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv

Ring
Landsspecifikt
FÖRSIKTIGT: Innan du använder ringen bör du alltid se till att bygeln och ringen är ordentligt fastsatta och oskadade.
FÖRSIKTIGT: Använd endast upphängnings/ monteringsdelar för dess avsedda ändamål. Användning för ej avsedd användning kan leda till olycka eller personskada.
Ringen används för att hänga upp verktyget i en lyftanordning. Först drar du ett rep genom ringen. Sedan hänger du upp verktyget i luften med lyftanordningen.  Fig.14: 1. Bygel 2. Ring 3. Skruvar

ANVÄNDNING

FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indikatorn inte syns längre. I annat fall kan batterikassetten plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller någon annan.
Håll verktyget i ett fast grepp och placera krafthylsan över bulten eller muttern. Sätt igång verktyget och dra åt under den föreskrivna åtdragningstiden. Korrekt åtdragningsmoment för det som ska fästas kan variera beroende på bultens typ eller storlek, arbetsstyckets material o.s.v. Sambandet mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas i figurerna.  Fig.15
Modell TW001G/TW002G
Korrekt åtdragningsmoment för höghållfast bult med max slagläge (4)

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Åtdragningstid (sekunder) 2. Åtdragningsmoment

Modell TW003G

19 SVENSKA

Korrekt åtdragningsmoment för höghållfast bult med max slagläge (4)

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1. Åtdragningstid (sekunder) 2. Åtdragningsmoment

längre tid. 5. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls. 6. Ommaskinen används med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunningsmedel, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.

FÖRSIKTIGT: Om verktyget används kontinuerligt får man inte vidröra slaghuset. Slaghuset kan bli extremt varmt och orsaka brännskador.

VALFRIA TILLBEHÖR

 Fig.16: 1. Slaghus
OBS: Håll verktyget så att det riktas rakt mot bulten eller muttern.
OBS: Vid alltför stort åtdragningsmoment kan bulten/ muttern eller krafthylsan skadas. Innan du påbörjar arbetet bör du alltid genomföra en provdragning för att fastställa lämpligast åtdragningstid för din bult eller mutter.
OBS: Om verktyget används kontinuerligt tills batterikassetten är urladdad bör verktyget vila i 15 minuter innan du fortsätter arbetet med en laddad batterikassett.
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, däribland: Kontrollera alltid åtdragningen med en momentnyckel efter fastsättningen. 1. När batterikassetten är nästan helt urladdad kom-
mer spänningen att falla och åtdragningsmomentet att minska.
2. Krafthylsa · Underlåtelse att använda korrekt storlek på krafthylsan leder till att åtdragningsmomentet sjunker. · En sliten krafthylsa (slitage på den sexkantiga eller fyrkantiga änden) leder till att åtdragningsmomentet sjunker.
3. Bult
· Även om momentkoefficienten och bultklassen är samma beror det korrekta åtdragningsmomentet på bultens diameter.
· Även om bultarnas diameter är samma kommer det korrekta åtdragningsmomentet att skilja sig åt i enlighet med momentkoefficienten, bultklassen och bultens längd.
4. Om en universalknut eller ett förlängningsskaft används minskas mutterdragarens åtdragningskraft något. Kompensera genom att dra åt under

FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. · Krafthylsa · Förlängningsskaft · Universalknut · Förlängningshandtag · Skydd · Sats stift 4 (endast för modell TW003G) · Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.

20 SVENSKA

NORSK (Originalinstruksjoner)

TEKNISKE DATA

Modell: Festekapasitet Innerfirkant Hastighet uten belastning (o/ min)
Slag per minutt
Total lengde

Standardbolt Høyfast bolt
Maks. støtmodus (4) Hard støtmodus (3) Middels støtmodus (2) Myk støtmodus (1) Maks. støtmodus (4) Hard støtmodus (3) Middels støtmodus (2) Myk støtmodus (1)

TW001G
19,0 mm
0 - 1 400 min-1 0 - 1 150 min-1 0 - 950 min-1 0 - 2 500 min-1 0 - 2 400 min-1 0 - 2 200 min-1 0 - 1 900 min-1
217 mm

TW002G

TW003G

M12 - M36

M10 - M27

12,7 mm

0 - 1 800 min-1

0 - 1 000 min-1

0-1 200 min-1

0 - 900 min-1

0-1 000 min-1

0 - 850 min-1

0-800 min-1

0 - 2 400 min-1

0 - 2 000 min-1

0-2 300 min-1

0 - 1 800 min-1

0-2 000 min-1

0 - 1 700 min-1

0-1 600 min-1

213 mm

Nominell spenning

DC 36 V - 40 V maks

Nettovekt

3,9 - 5,1 kg

3,8-5,0 kg

· På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel.
· Spesifikasjonene kan variere fra land til land.
· Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjonen vises i tabellen.

Passende batteri og lader

Batteriinnsats

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Anbefalt batteri

Lader

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.

ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann.

Riktig bruk
Denne maskinen er laget for å feste skruer og muttere.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841-2-2: Modell TW001G Lydtrykknivå (LpA) : 103 dB (A) Lydeffektnivå (LWA) : 111 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Modell TW002G Lydtrykknivå (LpA) : 95 dB (A) Lydeffektnivå (LWA) : 103 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Modell TW003G Lydtrykknivå (LpA) : 96 dB (A) Lydeffektnivå (LWA) : 104 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)

MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).

21 NORSK

Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN62841-2-2: Modell TW001G Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (ah) : 18,5 m/s2 Usikkerhet (K): 2,0 m/s2 Modell TW002G Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (ah) : 24,0 m/s2 Usikkerhet (K): 2,1 m/s2 Modell TW003G Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (ah) : 20,5 m/s2 Usikkerhet (K): 2,7 m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Samsvarserklæringer
Gjelder kun for land i Europa
Samsvarserklæringene er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen.

både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strømnettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet slagtrekker
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når festemidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter kommer i kontakt med en «strømførende» ledning, kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli «strømførende» og føre til at brukeren får støt.
2. Bruk hørselsvern. 3. Før du installerer maskinen, må du kontrollere
nøye at pipen ikke har sprekker eller andre skader. 4. Hold godt fast i verktøyet. 5. Hold hendene unna roterende deler. 6. Ikke ta på kraftpipen, bolten, mutteren eller arbeidsstykket straks etter at arbeidet er utført. Disse kan være ekstremt varme og vil kunne forårsake brannskader. 7. Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken. 8. Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av hva slags bolt som brukes, og hvor stor den er. Sjekk tiltrekkingsmomentet med skrunøkkelen. 9. Pass på at det ikke finnes noen elektriske kabler, vannrør, gassrør, osv. som kan utgjøre en fare hvis de blir skadet av verktøyet.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats

SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer

1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan

22 NORSK

brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjenstand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjenstand for krav om spesialavfall. For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til muligheten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser. Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11. Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den ut av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og før til brannskader. Vær forsiktig med håndteringen av varme batterier.
15. Ikke berører terminalen på verktøyet rett etter bruk, da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16. Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i terminalene, hullene og sporene i batteriet. Det kan føre til at batteriet eller verktøyet blir overopphetet, begynner å brenne, sprekker eller ikke fungerer som det skal, og forårsake brannskader eller personskade.
17. Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høyspent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en høyspent strømlinje. Det kan føre til en funksjonsfeil eller at verktøyet eller batteriet slutter å fungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.

FORSIKTIG: Bruk kun originale Makitabatterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteriinnsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C. Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av verktøyet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en lang stund (over seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatronen i et fast grep når du monterer eller fjerner batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatronen samt personskader.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren som vist i figuren, er det ikke helt låst. For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut.  Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.

23 NORSK

Batterivernsystem for verktøy/ batteri

Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av strømmen for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Overlastsikring
Denne sikringen slår inn når verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker uvanlig mye strøm. Hvis dette skjer, må du slå av verktøyet og avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deretter verktøyet på for å starte det igjen.
Overopphetingsvern
Når verktøyet er overopphetet, stanser det automatisk, og lampene blinker. I denne situasjonen lar du verktøyet og batteriet avkjøles før du starter verktøyet på nytt.
Overutladingsvern
Dette vernet slår inn når det er lite strøm igjen på batteriet. I denne situasjonen tar du batteriet ut av verktøyet og lader det.
Vern mot andre årsaker
Vernesystemet er også laget for beskyttelse mot andre ting som kan skade verktøyet og gjøre at det stanser automatisk. Ta alle de følgende forholdsreglene for å fjerne årsakene til at verktøyet har stanset midlertidig mens det er i drift. 1. Forviss deg om at alle brytere er i av-stilling, og
slå deretter på verktøyet igjen for å starte på nytt. 2. Lad opp batteriet/ene eller skift det/dem ut med
oppladde batteri(er). 3. La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned.
Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet gjenopprettes, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret.
Indikere gjenværende batterikapasitet

Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder.
 Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp

Indikatorlamper

Gjenværende batterinivå

Tent

Av

Blinker

75 % til 100 %

50 % til 75 %

25 % til 50 %

0 % til 25 %

Indikatorlamper

Gjenværende batterinivå

Tent

Av

Blinker

Lad batteriet.

Batteriet kan ha en feil.

MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen.
MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen vil blinke når batterivernsystemet fungerer.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes.
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren. Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastigheten på verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse verktøyet.  Fig.3: 1. Startbryter
MERK: Når du fortsetter å trekke i startbryteren i mer enn ca. 6 minutter, stopper verktøyet automatisk. MERK: Når modus for full hastighet er slått på, blir rotasjonshastigheten raskere selv om du ikke trekker startbryteren helt ut. Du finner detaljert informasjon i avsnittet om modus for full hastighet.
Elektrisk brems
Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis verktøyet ikke stopper raskt når startbryteren slippes, må du få gjennomført service ved et Makita servicesenter.
Tenne frontlampen
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
For å slå på lampestatus trykker du på knappen i ett sekund. For å slå av lampestatus trykker du på knappen på nytt i ett sekund. Når lampestatusen er PÅ, må du dra i startbryteren for å slå på lampen. Slå den av ved å slippe den. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbryteren er sluppet. Med lampestatus AV, lyser ikke lampen selv om du trykker på startbryteren.  Fig.4: 1. Lampe
 Fig.5: 1. Knapp

24 NORSK

MERK: For å bekrefte lampestatusen, må du trykke på startbryteren. Når lampen tennes fordi du drar i startbryteren, er lampestatusen PÅ. Når lampen ikke tennes, er lampestatusen AV. MERK: Når verktøyet er overopphetet, blinker lampen ett minutt og LED-skjermen slukkes. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du bruker det igjen. MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da dette kan redusere lysstyrken. MERK: Når startbryteren betjenes, kan ikke lampestatusen endres. MERK: Etter at startbryteren frigjøres, kan lampestatusen endres i ca. 10 sekunder.
Endre driftsmodus

Reverseringsfunksjon
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere rotasjonsretningen.
FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra «B»-siden for å velge rotasjon mot klokken. Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbryteren trykkes inn.  Fig.6: 1. Reverseringsspak

Dette verktøyet har flere driftsmodi: 4 trinn med støtmodus og 3 trinn med autostopp. Velg en modus som er egnet for arbeidet. Du kan endre driftsmodusen innen ca. ett minutt etter at du har sluppet startbryteren.
MERK: Du kan forlenge tiden for å endre driftsmodusen med ca. ett minutt hvis du trykker på knappen eller .

Endre støtmodus
Du kan endre støtstyrken i fire trinn: 4 (maks.), 3 (hard), 2 (middels) og 1 (myk). Nivået av støtstyrke skifter hver gang du trykker på knappen .  Fig.7

Driftsmodus (Slagkraften vises på panelet)
4 (maks.)

Maksimum slag (min -1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400

Hensikten
Stramming når kraften og turtallet er ønskelig.

3 (hard) 2 (middels)

2 400 2 200

2 000 1 800

2 300 2 000

Stramming med mindre kraft og hastighet enn maks.-modus (enklere å kontrollere enn maks.-modus).
Stramming med mindre styrke for å unngå brudd på skruegjenger.

1 (myk)

1 900

1 700

1 600

Stramming når du må finjustere med bolter med mindre diameter.

: Lampen er på.
Autostopp
Autostopp bidrar til god kontroll når du driver inn bolter. Denne modusen har 3 trinn. Den fungerer også annerledes avhengig av om rotasjonen går med eller mot klokken.
25 NORSK

Hovedhensikt · Med klokken: Reduserer faren for at bolter/mutrer knekker på grunn av overstramming. · Mot klokken: Forhindrer at bolten faller av. Når du løsner en bolt, stopper verktøyet automatisk eller går saktere
etter at bolten/mutteren er løsnet tilstrekkelig.
Typen autostopp-modus skifter hver gang du trykker på knappen .
MERK: Tiden det tar å stanse inndrivingen, varierer avhengig av typen bolt/mutter og materialet som skal drives. Kjør en test før du bruker denne modusen. MERK: Denne modusen fungerer bare når startbryteren er trykket helt inn. MERK: Slagkraften er den samme som støtmodus 4 i autostopp-modus.
 Fig.8

Autostopp (Autostopp-modus som vises
på panelet)

Med klokken

Funksjon

1

Verktøyet stopper automatisk så snart det har startet med

støtslag.

Den modusen bidrar til å gjenta å skru inn skruer med

likt dreiemoment. Denne modusen bidrar også til å

redusere faren for at bolter/mutrer knekker på grunn av

overstramming.

2

Verktøyet stopper automatisk ca. 0,5 sekunder etter det

øyeblikket at verktøyet har startet med støtslag.

Mot klokken Verktøyet stopper automatisk så snart det har sluttet med støtslag.
Verktøyet stopper automatisk ca. 0,2 sekunder etter at verktøyet har stanset med støtslag.

3

Verktøyet stopper automatisk ca. 1 sekunder etter det

Verktøyet senker rotasjonshastigheten

øyeblikket at verktøyet har startet med støtslag.

etter at det har stanset med støtslag.

: Lampen er på.
Modus for full hastighet
Når modus for full hastighet er slått på, blir verktøyhastigheten for valgt driftsmodus raskere selv om du ikke trykker startbryteren helt inn. Når modus for full hastighet er slått av, øker verktøyhastigheten når du øker trykket på startbryteren. Hvis du vil slå på modus for full hastighet, trykker du på og holder inne knappen . Hvis du vil slå av modus for full hastighet, trykker du på og holder inne knappen igjen. Lampen slås på når modus for full hastighet er på.  Fig.9: 1. Knapp 2. Lampe
MERK: Modus for full hastighet fortsetter selv etter at du har byttet driftsmodus.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen.
Velge riktig pipe
Bruk alltid riktig pipestørrelse for skruer og muttere. Feil pipestørrelse vil resultere i unøyaktig og inkonsekvent tiltrekkingsmoment og/eller skade på skruen eller

mutteren.
Montere eller demontere pipen
FORSIKTIG: Pass på at pipen og monteringsdelen ikke er skadet før du installerer pipen.
FORSIKTIG: Når støtpipen er satt inn, må du forsikre deg om at den sitter godt. Hvis den faller ut, må du ikke bruke verktøyet.
Verktøy med ringfjæren
For pipe med O-ring og stift
Kun for modell TW001G Ta O-ringen ut av sporet i pipen og fjern stiften fra pipen. Tilpass pipen over firkantdrevet slik at hullet i pipen er rettet inn med hullet i firkantdrevet. Sett pinnen i hullet i pipen og firkantdrevet. Sett O-ringen tilbake i utgangsposisjon i pipesporet for å feste stiften. Følg monteringsprosedyrene i motsatt rekkefølge for å fjerne pipen.  Fig.10: 1. Pipe 2. O-ring 3. Stift
For pipe uten O-ring og stift
Kun for modell TW002G Skyv kraftpipen over firkantdrevet til den låses på plass. Når du ta av kraftpipen, trekker du den ganske enkelt av.

26 NORSK

 Fig.11: 1. Pipe 2. Firkantdrev 3. Ringfjær
Verktøy med anslagsstiften
For verktøy med fastsittende anslagsstift
Kun for modell TW003G
Når du skal montere kraftpipen, justerer du hullet i siden på pipen etter anslagsstiften på firkantdrevet, og deretter skyver du den på firkantdrevet til den låses på plass. Slå lett på kraftpipen ved behov. Når du skal fjerne kraftpipen, trykker du inn anslagsstiften gjennom hullet i pipen og drar anslagsstiften over firkantdrevet.  Fig.12: 1. Kraftpipe 2. Hull 3. Innerfirkant
4. Anslagsstift
MERK: Det kan hende at den fastsittende anslagsstiften sitter for fast til å fjerne kraftpipen. Da må du trykke den fastsittende anslagsstiften helt inn og dra kraftpipen av firkantdrevet.
Monteringskrok

BRUK
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, til det låses på plass. Hvis du kan se den røde anviseren på oversiden av knappen, er det ikke fullstendig låst. Sett batteriet helt inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av maskinen og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
Hold verktøyet støtt og plasser pipen over bolten eller mutteren. Skru verktøyet på og trekk til i riktig tiltrekkingstid. Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skruens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet som skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmoment og tiltrekkingstid vises i figurene.  Fig.15
Modell TW001G/TW002G
Riktig tiltrekkingsmoment for høyfast bolt med maks. støtmodus (4)

ADVARSEL: Opphengs-/monteringsdelene skal kun brukes til det de er beregnet på, f.eks. å henge verktøyet på et verktøybelte mellom jobber eller arbeidsøkter.
ADVARSEL: Unngå å overbelaste kroken, da for mye kraft eller for tung last kan skade verktøyet, noe som igjen kan føre til personskade.
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du stramme skruen godt.Hvis ikke kan kroken løsne fra verktøyet og forårsake personskade.
FORSIKTIG: Kontroller at verktøyet henger godt fast før du slipper taket. Hvis verktøyet ikke henger godt nok fast eller er i ubalanse, kan det falle ned og skade deg.
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den med to skruer. Ta den av igjen ved å løsne skruene.  Fig.13: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue
Ring
Landsspesifikk
FORSIKTIG: Pass alltid på at klammeret og ringen er godt festet og uskadd før du bruker ringen.
FORSIKTIG: Opphengs-/monteringsdelene skal kun brukes til det de er beregnet på. Annen bruk enn det de er beregnet på, kan føre til en ulykke eller personskader.
Ringen er praktisk til å henge verktøyet i taljen med. Før først tauet gjennom ringen. Heng deretter verktøyet opp med taljen.  Fig.14: 1. Klammer 2. Ring 3. Skruer

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Festetid (sekunder) 2. Tiltrekkingsmoment

Modell TW003G

27 NORSK

Riktig tiltrekkingsmoment for høyfast bolt med maks. støtmodus (4)

6. Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres tiltrekkingsmomentet.

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1. Festetid (sekunder) 2. Tiltrekkingsmoment

FORSIKTIG: Ikke berør hammerkassen hvis verktøyet brukes kontinuerlig. Hammerkassen kan bli ekstremt varm og vil kunne forårsake brannskader.
 Fig.16: 1. Hammerkasse
MERK: Hold verktøyet rett mot skruen eller mutteren.
MERK: For høyt tiltrekkingsmoment kan skade bolten/mutteren eller pipen. Før du starter på jobben, må du alltid gjennomføre en test for å finne riktig tiltrekkingstid for skruen eller mutteren.
MERK: Hvis verktøyet brukes til batteriet er utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før du fortsetter med ny batteriinnsats.
Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer, bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke momentet med en momentnøkkel.
1. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil spenningen synke og tiltrekkingsmomentet reduseres.
2. Pipe
· Hvis du bruker en pipe med feil størrelse, vil det resultere i redusert tiltrekkingsmoment.
· En slitt pipe (slitasje på sekskanten eller den firkantede enden) vil forårsake redusert tiltrekkingsmoment.
3. Skrue
· Selv om momentkoeffisienten og skrueklassen er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til skruens diameter.
· Selv om skruediameteren er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen og skruens lengde.
4. Bruk av kryssledd eller forlengelsesstang reduserer tiltrekkingskraften på slagskrutrekkeren noe. Kompenser ved å bruke lenger tid på tiltrekkingen.
5. Måten verktøyet holdes på eller materialet i skrustilling som skal festes har innflytelse på momentet.

VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. · Pipe · Forlengelsesstang · Kryssledd · Forlengelseshåndtak · Vern · Sett med 4 pinner (bare for modell TW003G) · Makita originalbatteri og lader
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land.

28 NORSK

SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)

TEKNISET TIEDOT

Malli: Kiinnityskapasiteetit Neliökiinnitin Kuormittamaton kierrosnopeus (RPM)
Iskua minuutissa
Kokonaispituus Nimellisjännite Nettopaino

Vakiopultti Suuren vetolujuuden pultti
Suurin iskutila (4) Kova iskutila (3) Keskitasoinen iskutila (2) Pehmeä iskutila (1) Suurin iskutila (4) Kova iskutila (3) Keskitasoinen iskutila (2) Pehmeä iskutila (1)

TW001G

TW002G

TW003G

M12­M36

M10­M27

19,0 mm
0­1 400 min-1 0­1 150 min-1 0­950 min-1 0­2 500 min-1 0­2 400 min-1 0­2 200 min-1 0­1 900 min-1

12,7 mm

0­1 800 min-1

0­1 000 min-1

0­1 200 min-1

0­900 min-1

0­1 000 min-1

0­850 min-1

0­800 min-1

0­2 400 min-1

0­2 000 min-1

0­2 300 min-1

0­1 800 min-1

0­2 000 min-1

0­1 700 min-1

0­1 600 min-1

217 mm

213 mm

DC 36 V ­ 40 V maks.

3,9­5,1 kg

3,8­5,0 kg

· Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
· Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
· Paino saattaa vaihdella lisävarusteiden ja akkupaketin mukaan. Taulukossa on kuvattu kevyin ja painavin yhdistelmä.

Käytettävä akkupaketti ja laturi

Akkupaketti

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: Suositeltu akku

Laturi

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.

VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.

Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu pulttien ja muttereiden kiristykseen.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-2-2 mukaan: Malli TW001G Äänenpainetaso (LpA) : 103 dB (A) Äänen voiman taso (LWA) : 111 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli TW002G Äänenpainetaso (LpA) : 95 dB (A) Äänen voiman taso (LWA) : 103 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli TW003G Äänenpainetaso (LpA) : 96 dB (A) Äänen voiman taso (LWA) : 104 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A)

HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).

29 SUOMI

Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN62841-2-2 mukaan: Malli TW001G Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien iskukiristyksessä Tärinäpäästö (ah) : 18,5 m/s2 Virhemarginaali (K): 2,0 m/s2 Malli TW002G Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien iskukiristyksessä Tärinäpäästö (ah) : 24,0 m/s2 Virhemarginaali (K): 2,1 m/s2 Malli TW003G Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien iskukiristyksessä Tärinäpäästö (ah) : 20,5 m/s2 Virhemarginaali (K): 2,7 m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Vaatimustenmukaisuusvaatimukset
Koskee vain Euroopan maita Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän käyttöoppaaseen liitteeksi A.
TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset
VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin turvavaroituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa esitettyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä "sähkötyökalu" tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.

Akkukäyttöisen iskuvääntimen turvallisuusohjeet
1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen jännitteiseen johtoon voi johtaa jännitteen työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
2. Käytä korvasuojaimia. 3. Tarkista istukka ennen asentamista kulumisen,
halkeamien ja vahingoittumisen varalta. 4. Ota koneesta luja ote. 5. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. 6. Älä kosketa iskuistukkaa, pulttia, mutteria tai
työkappaletta heti käytön jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia ja aiheuttaa palovammoja. 7. Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista korkealla työskennellessäsi, että ketään ei ole alapuolella. 8. Kiinnitykseen tarvittava sopiva voima voi vaihdella riippuen pultin tyypistä tai koosta. Tarkista vääntö momenttiavaimella. 9. Varmista, etteivät työkalun käytön seurauksena mahdollisesti vaurioituvat sähköjohdot, vesiputket, kaasuputket jne. voi aiheuttaa vaaratilanteita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua. (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. (2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.

30 SUOMI

(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, ylikuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen.
6. Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een (122 °F) tai korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten. Tällaiset toimet voivat johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallisten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliikkeiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaatimuksia. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akku voi liikkua pakkauksessa.
11. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuotteiden kanssa. Akkujen asentaminen yhteensopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen ylikuumenemisen, räjähdyksen tai akkunestevuotoja.
13. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava laitteesta.
14. Akkupaketin lämpötila voi käytön aikana ja sen jälkeen nousta niin kuumaksi, että se voi aiheuttaa palovammoja tai lieviä palovammoja. Käsittele kuumia akkupaketteja huolellisesti.
15. Älä kosketa työkalun liitintä välittömästi käytön jälkeen, sillä se voi olla riittävän kuuma aiheuttamaan palovammoja.
16. Älä päästä lastuja, pölyä tai maata akkupaketin liittimiin, aukkoihin ja uriin. Se voi johtaa työkalun tai akkupaketin lämpenemiseen, syttymiseen, purkautumiseen tai toimintahäiriöön, mikä voi aiheuttaa palovammoja tai vammoja.
17. Ellei työkalu tue käyttöä korkeajännitelinjojen lähellä, älä käytä akkupakettia korkeajännitelinjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai akkupaketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen.
18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makitaakkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.

Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
4. Irrota akkupaketti työkalusta tai laturista, kun sitä ei käytetä.
5. Lataa akkupaketti, jos et käytä sitä pitkään aikaan (yli kuusi kuukautta).
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista.
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupaketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa tapaturman.
Akkupaketti asetetaan paikalleen sovittamalla akkupaketin kieleke rungon uraan ja työntämällä se sitten paikalleen. Työnnä se pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos näet kuvan mukaisen punaisen ilmaisimen, lukitus ei ole täysin pitävä. Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.  Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike
3. Akkupaketti
HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan asti, niin että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akkupaketti ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei liu'u paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.
Työkalun/akun suojausjärjestelmä
Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla virran automaattisesti. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista:

31 SUOMI

Ylikuormitussuoja
Tämä suojaus aktivoituu, kun työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa. Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta.
Ylikuumenemissuoja
Työkalun ylikuumetessa työkalu pysähtyy automaattisesti ja lamput alkavat vilkkua. Jos näin tapahtuu, anna työkalun ja akun jäähtyä ennen työkalun kytkemistä uudelleen päälle.
Ylipurkautumissuoja
Tämä suojaus aktivoituu, kun akun varaus on vähissä. Irrota tässä tapauksessa akku työkalusta ja lataa akku.
Suojaus muilta haitallisilta tapahtumilta
Suojausjärjestelmä on suunniteltu suojaamaan työkalu myös muilta tapahtumilta, jotka voisivat vahingoittaa työkalua, ja pysäyttämään työkalu automaattisesti tällaisissa tapauksissa. Kun työkalu tai sen toiminta on pysähtynyt tilapäisesti tai se on pysähtynyt, poista pysäytyksen syyt seuraavien vaiheiden mukaisesti. 1. Varmista, että kaikki kytkimet ovat OFF-
asennossa, ja käynnistä uudelleen kytkemällä työkalu uudelleen päälle. 2. Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. 3. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä.
Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilannetta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon.
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin

Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan.  Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike

Palaa

Merkkivalot Pois päältä

Vilkkuu

Akussa jäljellä olevan
varaus
75% - 100%

50% - 75%

25% - 50%

0% - 25%

Lataa akku.

Akussa on saattanut olla toimintahäiriö.

HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä on toiminnassa.
Kytkimen käyttäminen
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa "OFF"-asentoon, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä nopeammin työkalu pyörii. Voit pysäyttää työkalun vapauttamalla liipaisimen.  Kuva3: 1. Liipaisinkytkin
HUOMAA: Työkalu pysähtyy automaattisesti, jos liipaisinkytkintä painetaan yhtäjaksoisesti noin 6 minuutin ajan. HUOMAA: Kun täyden nopeuden tila on päällä, suurin pyörimisnopeus saavutetaan, vaikka et painaisi liipaisinkytkintä täysin pohjaan. Tarkempia tietoja on täyden nopeuden tilaa käsittelevässä osiossa.
Sähköjarru
Tämä työkalu on varustettu sähköjarrulla. Jos työkalu ei toistuvasti pysähdy nopeasti liipaisinkytkimen vapautuksen jälkeen, vie työkalu huollettavaksi Makitan huoltopalveluun.
Etulampun sytyttäminen
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Kun haluat ottaa lampun käyttöön, pidä painiketta painettuna yhden sekunnin ajan. Kun haluat poistaa lampun käytöstä, pidä uudelleen painiketta painettuna yhden sekunnin ajan. Kun lamppu on käytössä, liipaisinkytkimen painaminen sytyttää valon. Se sammuu, kun liipaisinkytkin vapautetaan. Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta. Kun lamppu ei ole käytössä, se ei syty, kun liipaisinkytkintä painetaan.  Kuva4: 1. Lamppu
 Kuva5: 1. Painike

32 SUOMI

HUOMAA: Voit tarkistaa, onko lamppu käytössä, painamalla liipaisinkytkintä. Jos lamppu syttyy, kun liipaisinkytkintä painetaan, lamppu on käytössä. Jos lamppu ei syty, lampun tila on POIS PÄÄLTÄ. HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu minuutin ajan, minkä jälkeen Led-näyttö sammuu. Anna tässä tapauksessa työkalun jäähtyä ennen sen käyttämistä uudelleen. HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. HUOMAA: Lamppua ei voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä liipaisinkytkimen painamisen aikana. HUOMAA: Lampun voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä voi muuttaa noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
Toimintatilan vaihtaminen

Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
HUOMIO: Aina kun konetta ei käytetä, käännä pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu.  Kuva6: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu

Tällä työkalulla on useita toimintatiloja: iskutilan 4 porrasta ja automaattipysäytystilan 3 porrasta. Valitse työlle sopiva tila. Toimintatilan voi vaihtaa noin yhden minuutin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
HUOMAA: Voit pidentää toimintatilan vaihtoaikaa noin yhdellä minuutilla painamalla painiketta tai .

Iskutilan vaihtaminen
Iskuvoima-asetuksia on neljä: 4 (suurin), 3 (kova), 2 (keskitasoinen) ja 1 (pehmeä). Iskuvoiman taso muuttuu aina, kun painat painiketta .  Kuva7

Toimintatila (iskuvoima-asetus näkyy paneelissa)
4 (suurin)

Iskujen enimmäismäärä (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400

Tarkoitus
Tietyllä nopeudella ja voimalla kiristäminen.

3 (kova) 2 (keskitaso) 1 (pehmeä)

2 400 2 200 1 900

2 000 1 800 1 700

2 300 2 000

Kiristäminen voimalla, joka on pienempi kuin Suurin-asetuksella (hallittavuus parempi kuin Suurin-tilassa).
Kiristäminen pienemmällä voimalla ruuvikierteen rikkoutumisen välttämiseksi.

1 600

Kiristäminen pienen halkaisijan pulttien edellyttämää hienosäätökykyä tarvittaessa.

: Lamppu palaa.
Automaattipysäytystila
Automaattipysäytystilaa helpottaa hallintaa pultteja kiinnitettäessä. Tällä tilalla on 3 porrasta. Lisäksi se toimii eri tavalla kierrettäessä myötä- ja vastapäivään.
33 SUOMI

Päätarkoitus · Myötäpäivään: Pienentää pulttien/mutterien ylikiristämisestä johtuvaa rikkoutumisriskiä. · Vastapäivään: Estää pultin putoamisen. Kun pulttia löysätään työkalu pysähtyy tai hidastaa nopeutta automaat-
tisesti, kun pulttia/mutteria on löysätty tarpeeksi.
Automaattipysäytystilan tyyppi vaihtuu aina, kun painiketta painetaan.
HUOMAA: Pyörimisliikkeen päättyminen ajoitetaan sen perusteella, millainen pultti/mutteri on kyseessä ja millaiseen materiaaliin se kiinnitetään. Tee testikiinnitys ennen tämän tilan käyttämistä. HUOMAA: Tämä tila toimii vain, kun liipaisinkytkin on painettu pohjaan. HUOMAA: Iskuvoima on sama kuin automaattipysäytystilan iskutilassa 4.
 Kuva8

Automaattipysäytystila (Automaattipysäytystila näkyy
paneelissa)

Myötäpäivään

Ominaisuus

1

Työkalu pysähtyy automaattisesti heti, kun se on aloittanut

iskulyönnit.

Tämä tila auttaa tekemään ruuvauksen toistuvasti samalla

kiristysvoimalla. Lisäksi tämä tila pienentää pulttien/mutte-

rien ylikiristämisestä johtuvaa rikkoutumisriskiä.

Vastapäivään
Työkalu pysähtyy automaattisesti heti, kun se on lopettanut iskulyönnit.

2

Työkalu pysähtyy automaattisesti noin 0,5 sekuntia isku- Työkalu pysähtyy automaattisesti noin

lyöntien alkamisen jälkeen.

0,2 sekuntia sen jälkeen, kun se on

lopettanut iskulyönnit.

3

Työkalu pysähtyy automaattisesti noin 1 sekunti iskulyön- Työkalu hidastaa nopeutta automaatti-

tien alkamisen jälkeen.

sesti, kun se on lopettanut iskulyönnit.

: Lamppu palaa.
Täyden nopeuden tila
Kun täyden nopeuden tila on päällä, työkalu nostaa pyörimisnopeuden valitun toimintotilan suurimmaksi nopeudeksi, vaikka et painaisi liipaisinkytkintä pohjaan. Kun täyden nopeuden tila on pois käytöstä, työkalun nopeus kasvaa sitä suuremmaksi, mitä enemmän painat liipaisinkytkintä. Kun haluat ottaa täyden nopeuden tilan käyttöön pidä painiketta painettuna. Kun haluat poistaa täyden nopeuden tilan käytöstä, pidä painiketta painettuna uudelleen. Lamppu syttyy, kun täyden nopeuden tila on päällä.  Kuva9: 1. Painike 2. Merkkivalo
HUOMAA: Täyden nopeuden tila pysyy päällä, vaikka vaihtaisit toimintatilaa.
KOKOONPANO
HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu.
Sopivan iskuistukan valinta

epätarkan ja yhteen sopimattoman kiinnitysmomentin ja/tai vahinkoa pulteissa tai muttereissa.
Iskuistukan kiinnitys ja poisto
HUOMIO: Varmista, että iskuistukka ja kiinnitysosa eivät ole vahingoittuneet ennen asennusta iskuistukkaan.
HUOMIO: Varmista, että iskukärki on tukevasti paikallaan sen kiinnittämisen jälkeen. Jos kärki ei pysy paikallaan, älä käytä sitä.
Rengasjousellinen laite
Iskuistukalle O-renkaalla ja tapilla
Vain malli TW001G
Työnnä o-rengas ulos iskuistukassa olevasta urasta ja poista tappi iskuistukasta. Sovita istukka nelikulmiovääntimeen siten, että iskuistukassa oleva reikä tulee kohdakkain nelikulmiovääntimessä olevan reiän kanssa. Työnnä tappi iskuistukassa ja nelikulmiovääntimessä olevan reiän läpi. Lukitse sitten tappi paikalleen palauttamalla o-rengas alkuperäiseen asentoonsa istukan urassa. Iskuistukka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.  Kuva10: 1. Iskuistukka 2. O-rengas 3. Tappi

Käytä aina sopivan kokoista iskuistukkaa pultteihin ja mutteriin. Väärän kokoinen iskuistukka aiheuttaa

34 SUOMI

Iskuistukalle ilman O-rengasta ja tappia
Vain malli TW002G
Paina istukkaa neliökiinnittimeen, kunnes se lukittuu paikalleen.
Poista istukka yksinkertaisesti vetämällä se irti.  Kuva11: 1. Iskuistukka 2. Nelikulmiomutterin vään-
nin 3. Rengasjousi
Kiinnitystapillinen laite
Kireän kiinnitystapin työkalu
Vain malli TW003G
Asenna iskuistukka kohdistamalla sen sivussa oleva reikä neliökiinnittimessä olevaan kiinnitystappiin ja painamalla istukkaa neliökiinnittimeen, kunnes se lukkiutuu paikalleen. Napauta iskuistukkaa tarvittaessa kevyesti. Irrota iskuistukka painamalla kiinnitystappi istukassa olevan aukon läpi ja vetämällä iskuistukka irti neliökiinnittimestä.  Kuva12: 1. Iskuistukka 2. Reikä 3. Neliökiinnitin
4. Kiinnitystappi
HUOMAA: Kireä kiinnitystappi saattaa olla niin tiukka, että iskuistukan irrottaminen on vaikeaa.
Paina tällöin kireä kiinnitystappi täysin pohjaan ja vedä iskuistukka pois neliökiinnittimestä.
Koukun asentaminen
VAROITUS: Käytä ripustus-/kiinnitysosia vain niiden käyttötarkoitukseen, kuten työkalun ripustamiseen työkaluvyöhön työtehtävien välillä tai taukojen ajaksi.
VAROITUS: Varo ylikuormittamasta koukkua, sillä liiallinen voima tai epätasainen voimanjakautuminen saattaa vaurioittaa työkalua ja aiheuttaa henkilövamman.
HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja aiheuttaa henkilövamman.
HUOMIO: Varmista ennen otteen irrottamista, että työkalu on ripustettu pitävästi. Riittämätön tai epätasainen ripustus saattaa johtaa putoamiseen ja aiheuttaa vammoja.
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti koukkuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työkalua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista kiinnitys kahdella ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ruuvit.  Kuva13: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi

Rengas
Maakohtainen
HUOMIO: Varmista aina ennen renkaan käyttöä, että kiinnike ja rengas on kiinnitetty kunnolla ja että ne ovat vahingoittumattomia.
HUOMIO: Käytä ripustus-/kiinnitysosia vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Epätarkoituksenmukainen käyttö voi johtaa onnettomuuteen tai henkilövahinkoon.
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa renkaalla taljaan. Aseta ensin köysi renkaan läpi. Ripusta sitten työkalu ilmaan taljalla.  Kuva14: 1. Kiinnike 2. Rengas 3. Ruuvit

TYÖSKENTELY

HUOMIO: Työnnä akkupaketti pohjaan asti, niin että se napsahtaa paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti, niin että punaista ilmaisinta ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
Pidä työkalua lujasti ja aseta iskuistukka pultin tai mutterin yli. Kytke työkalu päälle ja kiristä sopivan kiinnitysajan saavuttamiseksi. Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella pultin tyypistä tai koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä materiaalista, jne. Kiinnitysmomentin ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa.  Kuva15
Malli TW001G/TW002G
Asianmukainen kiinnitysmomentti suuren vetolujuuden pulteille suurinta iskutilaa (4) käytettäessä

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Kiinnitysaika (sekunneissa) 2. Kiinnitysvääntömomentti

Malli TW003G

35 SUOMI

Asianmukainen kiinnitysmomentti suuren vetolujuuden pulteille suurinta iskutilaa (4) käytettäessä

6. Työkalun käyttö alhaisella nopeudella aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen.

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

0

1

2

3

4

1

1. Kiinnitysaika (sekunneissa) 2. Kiinnitysvääntömomentti

M27 M27
M24

5

6

HUOMIO: Älä kosketa vasarakoteloa, jos työkalua on käytetty yhtäjaksoisesti. Vasarakotelo voi lämmetä erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja.
 Kuva16: 1. Vasarakotelo
HUOMAA: Pidä työkalua suoraan pulttia tai mutteria päin kohdistettuna.
HUOMAA: Liiallinen kiinnitysmomentti voi vahingoittaa pulttia/mutteria tai iskuistukkaa. Ennen työn aloittamista, suorita aina koekäynti määrittääksesi pultillesi tai mutterillesi sopiva kiinnitysaika.
HUOMAA: Jos sahaa käytetään jatkuvasti niin pitkään, että akku tyhjenee, anna sahan seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla.
Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää, mukaan lukien seuraavat. Tarkista aina kiinnityksen jälkeen momentti momenttiavaimella.
1. Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite laskee ja kiinnitysmomentti heikkenee.
2. Iskuistukka
· Sopivan kokoisen istukan käytön laiminlyönti heikentää kiinnitysmomenttia.
· Kulunut istukka (kuusiopään ja neliöpään kuluminen) heikentää kiinnitysmomenttia.
3. Lankkuliitoskärki
· Vaikka momentin kerroin ja pulttiluokka ovat samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan.
· Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pulttipituuden mukaan.
4. Yleisen liitoksen tai liittymätangon käyttö vähentää jonkin verran iskevän mutterinvääntimen kiinnitystehoa. Kompensoi käyttämällä kiinnittämiseen pidempää aikaa.
5. Työkalun pitämistapa tai kytkettävä ajoasento materiaalin vaikuttaa momenttiin.

KUNNOSSAPITO
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. · Iskuistukka · Liitostanko · Yleinen liitos · Jatkokahva · Suojus · 4 tapin sarja (vain malli TW003G) · Aito Makitan akku ja laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.

36 SUOMI

DANSK (Oprindelige instruktioner)

SPECIFIKATIONER

Model: Fastspændingskapacitet
Firkantet drev Hastighed uden belastning (o/min.)
Slag pr. minut

Standardbolt Højstyrkebolt
Maks. slagtilstand (4) Hård slagtilstand (3) Medium slagtilstand (2) Blød slagtilstand (1) Maks. slagtilstand (4) Hård slagtilstand (3) Medium slagtilstand (2) Blød slagtilstand (1)

TW001G
19,0 mm
0 - 1.400 min-1 0 - 1.150 min-1 0 - 950 min-1 0 - 2.500 min-1 0 - 2.400 min-1 0 - 2.200 min-1 0 - 1.900 min-1

TW002G

TW003G

M12 - M36

M10 - M27

12,7 mm

0 - 1.800 min-1

0 - 1.000 min-1

0 - 1.200 min-1

0 - 900 min-1

0 - 1.000 min-1

0 - 850 min-1

0 - 800 min-1

0 - 2.400 min-1

0 - 2.000 min-1

0 - 2.300 min-1

0 - 1.800 min-1

0 - 2.000 min-1

0 - 1.700 min-1

0 - 1.600 min-1

Længde i alt

217 mm

213 mm

Nominel spænding

D.C. 36 V - 40 V maks.

Nettovægt

3,9 - 5,1 kg

3,8 - 5,0 kg

· På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
· Specifikationer kan variere fra land til land. · Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret/tilbehørene, inklusive akkuen. Den letteste og tungeste
kombination er vist i tabellen.

Anvendelig akku og oplader

Akku

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Anbefalet batteri

Oplader

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i.

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand.

Tilsigtet anvendelse
Denne maskine er beregnet til tilspænding af bolte og møtrikker.
Støj
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-2: Model TW001G Lydtryksniveau (LpA) : 103 dB (A) Lydeffektniveau (LWA) : 111 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model TW002G Lydtryksniveau (LpA) : 95 dB (A) Lydeffektniveau (LWA) : 103 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model TW003G Lydtryksniveau (LpA) : 96 dB (A) Lydeffektniveau (LWA) : 104 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A)

BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.

37 DANSK

ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Vibration
Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-2: Model TW001G Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsemission (ah): 18,5 m/s2 Usikkerhed (K): 2,0 m/s2 Model TW002G Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsemission (ah): 24,0 m/s2 Usikkerhed (K): 2,1 m/s2 Model TW003G Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsemission (ah): 20,5 m/s2 Usikkerhed (K): 2,7 m/s2
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Overensstemmelseserklæringer
Kun for lande i Europa
Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag A i denne brugsanvisning.

SIKKERHEDSADVARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med denne maskine. Hvis du ikke følger alle nedenstående instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference.
Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj.
Sikkerhedsadvarsler for elektronisk akku slagnøgle
1. Hold kun maskinen i de isolerede grebflader, når De udfører arbejde, hvor fastgøringsanordningen kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Fastgørelsesanordninger, som kommer i kontakt med en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød.
2. Brug høreværn. 3. Kontrollér omhyggeligt slagtoppen for slitage,
revner eller beskadigelse før montering. 4. Hold maskinen godt fast. 5. Hold hænderne væk fra roterende dele. 6. Rør ikke ved slagtoppen, bolten, møtrikken
eller arbejdsemnet umiddelbart efter brug. Disse kan være ekstremt varme og kan medføre forbrændinger. 7. Sørg for at stå på et fast underlag. Sørg for at der ikke opholder sig personer under arbejdsområdet, når De arbejder i højden. 8. Det korrekte tilspændingsmoment kan variere afhængigt af boltens type eller størrelse. Kontrollér tilspændingsmomentet med en momentnøgle. 9. Sørg for, at der ikke er nogen elledninger, vandrør, gasrør osv., der kan udgøre en fare, hvis de beskadiges ved brug af maskinen.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes.
MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.

38 DANSK

Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, som anvender akku.
2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion.
3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skal De straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet.
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kortslutte akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal, for eksempel søm, mønter og lignende.
(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop.
6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå eller overstige 50 °C.
7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i tilfælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere, hvis man forsøger at brænde den.
8. Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke akkuen og stød ikke akkuen mod en hård genstand. Sådan adfærd kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion.
9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt lovkrav vedrørende farligt gods. Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts transportselskaber, skal særlige krav til forpakning og mærkning overholdes. Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også eventuel mere detaljeret national lovgivning. Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batteriet på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen.
11. Når akkuen bortskaffes, skal du fjerne den fra maskinen og bortskaffe den på et sikkert sted. Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af batterier.
12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad gangen, skal du fjerne batteriet fra maskinen.
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være

varm, hvilket kan forårsage forbrændinger eller lavtemperaturforbrændinger. Vær påpasselig med håndtering af varme akkuer. 15. Rør ikke terminalen på maskinen straks efter brug, da den bliver varm nok til at forårsage forbrændinger. 16. Sørg for, at spåner, støv eller jord ikke sætter sig fast i akkuens terminaler, huller og riller. Det kan forårsage opvarmning, antændelse, sprængning og funktionsfejl i maskinen eller akkuen, hvilket kan medføre forbrændinger eller personskade. 17. Medmindre maskinen understøtter brugen i nærheden af elektriske højspændingsledninger, skal du ikke anvende akkuen i nærheden af elektriske højspændingsledninger. Det kan muligvis medføre funktionsfejl på eller nedbrud af maskinen eller akkuen. 18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid
1. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende.
2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, inden den oplades.
4. Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne den fra maskinen eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i længere tid (mere end seks måneder).
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De ikke holder værktøjet og akkuen fast, kan de glide ud af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af værktøjet og akkuen eller personskade.

39 DANSK

For at montere akkuen skal du justere tungen på akkuen med rillen i huset og skubbe den på plads. Indsæt den hele vejen, indtil den låses på plads med et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator, som vist i figuren, er den ikke helt låst.
Akkuen fjernes ved, at De trækker den ud af værktøjet, idet De skyder knappen på forsiden af akkuen i stilling.  Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knap 3. Akku
FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt vis.
Beskyttelsessystem til værktøj/ batteri
Maskinen er forsynet med et beskyttelsessystem til maskine/batteri. Systemet afbryder automatisk strømmen for at forlænge maskinens og batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold:
Overbelastningsbeskyttelse
Denne beskyttelse aktiveres, når maskinen anvendes på en sådan måde, at den bruger unormalt meget strøm. Sluk i så fald for maskinen, og stop den anvendelse, der medførte, at maskinen blev overbelastet. Tænd derefter for maskinen for at starte igen.
Beskyttelse mod overophedning
Hvis maskinen er overophedet, stopper maskinen automatisk, og lamperne blinker. Lad i så fald maskinen og batteriet køle af, før der tændes for maskinen igen.
Beskyttelse mod overafladning
Denne beskyttelse aktiveres, når den resterende batterikapacitet bliver lav. I denne situation skal du fjerne batteriet fra maskinen og lade batteriet op.
Beskyttelse mod andre årsager
Beskyttelsessystemet er også designet til andre årsager, der kan beskadige maskinen og gør det muligt for maskinen at stoppe automatisk. Træf alle følgende foranstaltninger for at fjerne årsagerne, når maskinen midlertidigt er blevet bragt til standsning eller stoppet i drift. 1. Sørg for, at alle kontakt(er) er i fra-positionen, og
tænd derefter for maskinen igen for at genstarte den. 2. Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem med genopladet/genopladede batteri/batterier. 3. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af.
Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gendanne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makitaservicecenter kontaktes.

Indikation af den resterende batteriladning

Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder.
 Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap

Indikatorlamper

Resterende ladning

Tændt

Slukket

Blinker

75% til 100%

50% til 75%

25% til 50%

0% til 25%

Genoplad batteriet.
Der er muligvis fejl i
batteriet.

BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning.
BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet aktiveres.
Afbryderbetjening
FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt, og returnerer til "OFF"-positionen, når den slippes.
For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderknappen. Maskinens hastighed øges ved at øge trykket på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe.  Fig.3: 1. Afbryderknap
BEMÆRK: Maskinen stopper automatisk, når du bliver ved med at trykke på afbryderknappen i cirka 6 minutter.
BEMÆRK: Når fuld hastighedstilstand er slået til, bliver rotationshastigheden til den hurtigste, selv hvis du ikke trykker afbryderknappen helt ind. For detaljeret information skal du se afsnittet for fuld hastighedstilstand.
Elektrisk bremse
Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres service på maskinen hos et Makita-servicecenter.

40 DANSK

Tænding af lampen foran

Omløbsvælgerbetjening

FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Lad ikke lyset falde i Deres øjne.
For at aktivere lampestatus skal De trykke på knappen i et sekund. For at deaktivere lampestatus skal De trykke i et sekund på knappen igen. Når lampestatus er ON, trykkes afbryderknappen ind for at tænde lampen. Slip den for at slukke lampen. Lampen slukker omkring 10 sekunder efter, at afbryderknappen er sluppet. Når lampestatus er OFF, tændes lampen ikke, selv hvis De trykker knappen ind.  Fig.4: 1. Lampe
 Fig.5: 1. Knap
BEMÆRK: Tryk på knappen for at kontrollere lampestatus. Hvis lampen tændes, når De trykker på afbryderknappen, er lampestatus ON. Hvis lampen ikke tændes, er lampestatus OFF.
BEMÆRK: Hvis maskinen er overophedet, blinker lyset i et minut, hvorefter LED-displayet slukker. I dette tilfælde skal maskinen køle ned, før den anvendes igen.
BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da dette muligvis kan dæmpe belysningen.
BEMÆRK: Lampestatus kan ikke ændres, når De trykker på afbryderknappen.
BEMÆRK: Lampestatus kan ændres i omkring 10 sekunder, efter at afbryderknappen er sluppet.

FORSIGTIG: Kontrollér altid omløbsretningen, inden arbejdet påbegyndes.
FORSIGTIG: Flyt kun omløbsvælgeren, når maskinen er helt standset. Hvis omløbsretningen ændres, inden maskinen er helt stoppet, kan det beskadige maskinen.
FORSIGTIG: Sæt altid omløbsvælgeren i neutral stilling, når maskinen ikke anvendes.
Denne maskinen har en omløbsvælger til at skifte omløbsretning. Skub omløbsvælgeren ind fra A-siden for omdrejning med uret, og fra B-siden for omdrejning mod uret. Når omløbsvælgeren er i neutral stilling, kan afbryderknappen ikke trykkes ind.  Fig.6: 1. Omløbsvælger

Ændring af driftstilstanden
Denne maskine har flere driftstilstande: 4 trin i slagtilstand og 3 trin i auto-stop-tilstand. Vælg en passende tilstand i overensstemmelse med dit arbejde. Du kan ændre driftstilstanden inden for ca. et minut, efter at du har sluppet afbryderknappen.
BEMÆRK: Du kan forlænge tiden til at ændre driftstilstanden med ca. et minut, hvis du trykker på knappen eller .

Ændring af slagtilstanden
Du kan ændre slagkraften i fire trin: 4 (maks.), 3 (hård), 2 (middel) og 1 (blød). Niveauet af slagkraften ændres, hver gang du trykker på knappen .  Fig.7

Driftstilstand (slagkraftgrad vist på panelet)
4 (Maks.)

Maksimale slag (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2.500

2.400

2.400

Formål
Stramning, når der ønskes effekt og hastighed.

3 (Hård)

2.400

2.000

2.300

Tilspænding med mindre kraft og hastighed end Maks.-tilstand (lettere at styre end Maks.-tilstand).

41 DANSK

Driftstilstand (slagkraftgrad vist på panelet)
2 (Middel)

Maksimale slag (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2.200

1.800

2.000

Formål
Tilspænding med mindre kraft for at undgå at ødelægge skruens gevind.

1 (Blød)

1.900

1.700

1.600

Stramning, når der er brug for
finjustering med bolte med en lille diameter.

: Lampen er tændt.
Auto-stop-tilstand
Auto-stop-tilstand hjælper med at sikre god kontrol ved idrivning af bolte. Denne tilstand har 3 trin. Den fungerer også forskelligt for rotation med uret og mod uret. Hovedformål · Med uret: Reducerer risikoen for brud på bolte/møtrikker på grund af overspænding. · Mod uret: Forhindrer, at en bolt falder af. Når du løsner en bolt, stopper maskinen eller sænker farten automa-
tisk, efter at bolten/møtrikken er løsnet tilstrækkeligt.
Typen af auto-stop-tilstand ændres, hver gang du trykker på knappen . BEMÆRK: Timingen for at stoppe idrivningen varierer afhængigt af boltens/møtrikkens type og det materiale, den skal skrues i. Udfør en testidrivning, før du bruger denne tilstand. BEMÆRK: Denne tilstand fungerer kun, når afbryderknappen er trykket helt ind. BEMÆRK: Slagkraften er den samme som slagtilstand 4 i auto-stop-tilstand.
 Fig.8

Auto-stop-tilstand (Auto-stop-tilstand vist på
panelet) 1
2

Med uret

Funktion

Mod uret

Maskinen stopper automatisk, så snart den er startet med slag. Denne tilstand hjælper med at gentage kontinuerlig skruning med ens moment. Denne tilstand hjælper også med at reducere risikoen for brud for bolte/møtrikker pga. overspænding.
Maskinen stopper automatisk cirka 0,5 sekund efter det øjeblik, hvor maskinen startede med slag.

Maskinen stopper automatisk, så snart den er stoppet med slag.
Maskinen stopper automatisk ca. 0,2 sekund senere fra det øjeblik, hvor maskinen stoppede med slag.

3

Maskinen stopper automatisk cirka 1 sekund efter det

Maskinen sænker rotationen, efter at

øjeblik, hvor maskinen startede med slag.

den har stoppet med slag.

: Lampen er tændt.
Fuld hastighedstilstand
Når fuld hastighedstilstand er slået til, bliver maskinhastigheden til den hurtigste i den valgte driftstilstand, selv hvis du ikke trykker afbryderknappen helt ind. Når fuld hastighedstilstand er slået fra, øges maskinhastigheden, når du øger trykket på afbryderknappen. For at slå fuld hastighedstilstand til skal du trykke og holde på knappen . For at slå fuld hastighedstilstand fra skal du trykke og holde på knappen igen. Lampen tænder, mens fuld hastighedstilstand er slået

til.  Fig.9: 1. Knap 2. Lampe
BEMÆRK: Fuld hastighedstilstand fortsætter, selv efter skift af driftstilstand.

42 DANSK

SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres noget arbejde på maskinen.
Valg af korrekt slagtop
Anvend altid den korrekte størrelse slagtop til bolte og møtrikker. En slagtop med forkert størrelse vil medføre upræcist og ujævnt tilspændingsmoment og/eller beskadige bolten eller møtrikken.
Montering eller fjernelse af slagtop
FORSIGTIG: Sørg for, at slagtoppen og monteringsdelen ikke er beskadiget, før slagtoppen monteres.
FORSIGTIG: Kontroller, at slagtoppen sidder godt fast, når den er sat ind. Undlad at bruge den, hvis den går løs.
Maskiner med ringfjeder
For slagtoppe med O-ring og stift
Kun til model TW001G Tag O-ringen ud fra rillen i slagtoppen, og fjern stiften fra slagtoppen. Sæt slagtoppen på det firkantede drev, så hullet i slagtoppen flugter med hullet i det firkantede drev. Sæt stiften gennem hullet i slagtoppen og det firkantede drev. Anbring derefter O-ringen på dens oprindelige plads i rillen på slagtoppen for at holde stiften på plads. Slagtoppen afmonteres ved at følge fremgangsmåden for montering i omvendt rækkefølge.  Fig.10: 1. Slagtop 2. O-ring 3. Stift
For slagtoppe uden O-ring og stift
Kun til model TW002G Tryk slagtoppen ned over det firkantede drev, indtil den låses på plads. Slagtoppen fjernes ved ganske enkelt at trække den af.  Fig.11: 1. Slagtop 2. Firkantet drev 3. Ringfjeder
Maskiner med stoppestift
For maskine med fast tilpasset stoppestift
Kun til model TW003G For at montere slagtoppen skal du justere hullet i siden af slagtoppen med stoppestiften på det firkantede drev og derefter skubbe den på det firkantede drev, indtil den låses på plads. Bank let på slagtoppen, hvis det er nødvendigt. For at fjerne slagtoppen skal du trykke stoppestiften ned gennem hullet i slagtoppen og trække slagtoppen ud af det firkantede drev.  Fig.12: 1. Slagtop 2. Hul 3. Firkantet drev
4. Stoppestift

BEMÆRK: Den fast tilpassede stoppestift kan muligvis sidde for godt fast til at fjerne slagtoppen. I så fald skal du trykke den fast tilpassede stoppestift helt ned og trække slagtoppen af det firkantede drev.
Monteringskrog
ADVARSEL: Brug kun hængende/monteringsdele til deres tilsigtede formål, f.eks. ved at hænge maskinen på et maskinbælte mellem opgaver eller arbejdsintervaller.
ADVARSEL: Pas på ikke at overbelaste krogen, da for meget kraft eller uregelmæssig overbelastning kan forårsage skader på maskinen med personskade til følge.
FORSIGTIG: Når krogen monteres, skal den altid fastgøres forsvarligt med skruen. Hvis det ikke er tilfældet kan krogen falde af maskinen og forårsage personskade.
FORSIGTIG: Sørg for at hænge maskinen sikkert op, før du slipper grebet. Utilstrækkelig eller uafbalanceret hængning kan medføre, at den falder af, og du kan komme til skade.
Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maskinen. Den kan monteres på begge sider af maskinen. Krogen monteres ved, at De sætter den ind i rillen på maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med to skruer. Krogen tages af ved, at De løsner skruen og derefter tager den af.  Fig.13: 1. Rille 2. Krog 3. Skrue
Ring
Landespecifik
FORSIGTIG: Før ringen anvendes, skal De altid kontrollere, at beslaget og ringen sidder fast og ikke er beskadiget.
FORSIGTIG: Brug kun ophængnings-/monteringsdele til deres tilsigtede formål. Brug til utilsigtede formål kan medføre en ulykke eller alvorlig personskade.
Ringen er bekvem til ophængning af maskinen i en talje. Sæt først rebet gennem ringen. Ophæng derefter maskinen i taljen.  Fig.14: 1. Beslag 2. Ring 3. Skruer
ANVENDELSE
FORSIGTIG: Sæt altid akkuen helt ind, indtil den låses på plads. Hvis du kan se den røde indikator på den øverste side af knappen, er den ikke helt låst. Sæt den helt ind, indtil den røde indikator ikke kan ses. I modsat fald kan den ved et uheld falde ud af maskinen og medføre personskade på dig eller personer i nærheden.
Hold godt fast på maskinen, og anbring slagtoppen over

43 DANSK

bolten eller møtrikken. Tænd for maskinen, og tilspænd til den korrekte tilspændingstid. Det korrekte tilspændingsmoment kan variere afhængigt af boltens type eller størrelse, materialet af det arbejdsemne, der skal fastgøres, osv. Forholdet mellem tilspændingsmoment og tilspændingstid er vist i figurerne.  Fig.15
Model TW001G/TW002G
Korrekt tilspændingsmoment for højstyrkebolt med maks. slagtilstand (4)

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Tilspændingstid (sekunder) 2. Tilspændingsmoment

Model TW003G
Korrekt tilspændingsmoment for højstyrkebolt med maks. slagtilstand (4)

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1. Tilspændingstid (sekunder) 2. Tilspændingsmoment

FORSIGTIG: Hvis maskinen betjenes kontinuerligt, skal du ikke røre ved hammerhuset. Hammerhuset kan muligvis være ekstremt varmt og medføre forbrændinger af huden.
 Fig.16: 1. Hammerhus

BEMÆRK: Hold maskinen rettet direkte i retning mod bolten eller møtrikken.
BEMÆRK: Et ekstremt tilspændingsmoment kan beskadige bolten/møtrikken eller slagtoppen. Inden arbejdet påbegyndes, skal De altid udføre en test for at bestemme den rigtige tilspændingstid for bolten eller møtrikken.
BEMÆRK: Hvis maskinen anvendes uafbrudt, indtil akkuen er afladet, skal maskinen have lov til at hvile i 15 minutter, inden den anvendes igen med en frisk akku.
Drejningsmomentet påvirkes af en lang række faktorer, herunder de nedenfor nævnte. Kontrollér altid momentet med en momentnøgle efter fastspænding. 1. Når akkuen er næsten helt afladet, falder spæn-
dingen og derved reduceres drejningsmomentet. 2. Slagtop
· Hvis der ikke anvendes en slagtop af korrekt størrelse, vil det medføre en reduktion af tilspændingsmomentet.
· En udslidt slagtop (slitage af den sekskantede og firkantede ende) vil medføre en reduktion af tilspændingsmoment.
3. Bolt · Selvom momentkoefficienten og bolttypen er den samme, vil det korrekte drejningsmomentet variere afhængigt af diameteren på bolten. · Selv ved samme boltdiameter kan det korrekte drejningsmoment variere afhængigt af momentkoefficienten, bolttypen og længden.
4. Brug af kardanleddet eller forlængerstangen reducerer i nogen grad slagnøglens tilspændingskraft. Kompensér for dette ved at tilspænde i længere tid.
5. Den måde maskinen holdes på, og materialet på det sted, hvor der fastgøres, vil påvirke drejningsmomentet.
6. Når maskinen anvendes med lav hastighed, reduceres drejningsmomentet.
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værktøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse.
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner.
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.

44 DANSK

EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. · Slagtop · Forlængerstang · Kardanled · Forlængerhåndtag · Beskytter · Stift 4-sæt (kun til model TW003G) · Original Makita-akku og oplader BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskellige fra land til land.
45 DANSK

LATVIESU (Oriinlie nordjumi)

SPECIFIKCIJAS

Modelis: Pievilksanas spja Kvadrtveida uzgalis trums bez slodzes (apgr./min)
Triecieni mint
Kopjais garums Nominlais spriegums Neto svars

Standarta bultskrve Lielas stiepes stiprbas skrve
Maksimla spka trieciena rezms (4) Spcga trieciena rezms (3) Vidji spcga trieciena rezms (2) Viegla trieciena rezms (1) Maksimla spka trieciena rezms (4) Spcga trieciena rezms (3) Vidji spcga trieciena rezms (2) Viegla trieciena rezms (1)

TW001G 19,0 mm

TW002G

TW003G

M12­M36

M10­M27

12,7 mm 0­1 800 min-1

0­1 400 min-1 0­1 150 min-1

0­1 000 min-1 0­900 min-1

0­1 200 min-1 0­1 000 min-1

0­950 min-1 0­2 500 min-1

0­850 min-1

0­800 min-1

0­2 400 min-1

0­2 400 min-1 0­2 200 min-1

0­2 000 min-1 0­1 800 min-1

0­2 300 min-1 0­2 000 min-1

0­1 900 min-1

0­1 700 min-1

0­1 600 min-1

217 mm

213 mm

Ldzstrva 36 V ­ 40 V maks.

3,9­5,1 kg

3,8­5,0 kg

· Neprtraukts izptes un izstrdes programmas d seit uzrdts specifikcijas var tikt maintas bez brdinjuma.
· Atkarb no valsts specifikcijas var atsirties.
· Svars var bt atsirgs atkarb no papildierces(-m), tostarp akumulatora kasetnes. Tabul ir attlota vieglk un smagk kombincija.

Piemrot akumulatora kasetne un ldtjs

Akumulatora kasetne

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: Ieteicamais akumulators

Ldtjs

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Dazi no ieprieks nordtajiem ldtjiem un akumulatora kasetnm var nebt pieejami atkarb no jsu mtnes reiona.

BRDINJUMS: Izmantojiet viengi ieprieks nordts akumulatora kasetnes un ldtjus. Cita tipa akumulatora kasetu un ldtju izmantosana var radt traumu un/vai aizdegsans risku.

Paredzt lietosana
Sis darbarks ir paredzts skrvju un uzgriezu pieskrvsanai.
Troksa lmenis
Tipiskais A svrtais troksa lmenis noteikts saska ar EN62841-2-2: Modelis TW001G Skaas spiediena lmeni (LpA): 103 dB (A) Skaas jaudas lmeni (LWA): 111 dB (A) Maingums (K): 3 dB (A) Modelis TW002G Skaas spiediena lmeni (LpA): 95 dB (A) Skaas jaudas lmeni (LWA): 103 dB (A) Maingums (K): 3 dB (A) Modelis TW003G

Skaas spiediena lmeni (LpA): 96 dB(A) Skaas jaudas lmeni (LWA): 104 dB (A) Maingums (K): 3 dB(A)
PIEZME: Paziot troksa emisijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu.
PIEZME: Pazioto troksa emisijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum.

46 LATVIESU

BRDINJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
BRDINJUMS: Troksa emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida.
BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku).
Vibrcija
Vibrcijas kopj vrtba (trsasu vektora summa) noteikta atbilstosi EN62841-2-2:
Modelis TW001G Darba rezms: rka maksimls jaudas stiprinjumu pievilksana Vibrcijas izmete (ah): 18,5 m/s2 Maingums (K): 2,0 m/s2 Modelis TW002G Darba rezms: rka maksimls jaudas stiprinjumu pievilksana Vibrcijas izmete (ah): 24,0 m/s2 Maingums (K): 2,1 m/s2 Modelis TW003G Darba rezms: rka maksimls jaudas stiprinjumu pievilksana Vibrcijas izmete (ah): 20,5 m/s2 Maingums (K): 2,7 m/s2
PIEZME: Paziot kopj vibrcijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu.
PIEZME: Pazioto kopjo vibrcijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum.
BRDINJUMS: Vibrcijas emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida.
BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku).
Atbilstbas deklarcijas
Tikai Eiropas valstm
Atbilstbas deklarcijas saj lietosanas rokasgrmat ir iekautas k A pielikums.

DROSBAS BRDINJUMI
Visprgi elektrisko darbarku drosbas brdinjumi
BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas brdinjumus, nordjumus un tehniskos datus un izptiet ilustrcijas, kas iekautas s elektrisk darbarka komplekt. Neievrojot visus tlk mintos noteikumus, iespjams elektrisks strvas trieciena, aizdegsans un/vai smagu traumu risks.
Glabjiet visus brdinjumus un nordjums, lai vartu tajos ieskatties turpmk.
Termins ,,elektrisks darbarks" brdinjumos attiecas uz tdu elektrisko darbarku, ko darbina ar elektrbu (ar vadu), vai tdu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).
Drosbas brdinjumi bezvada triecienuzgriezatslgas lietosanai
1. Veicot darbu, turiet elektrisko darbarku aiz izoltajm satversanas virsmm, ja stiprinjums vartu saskarties ar paslptu elektroinstalciju. Stiprinjumiem saskaroties ar vadu, kur ir spriegums, elektrisk darbarka rjs metla virsmas var vadt strvu un radt lietotjam elektrotraumu.
2. Izmantojiet ausu aizsargus.
3. Pirms uzstdsanas rpgi prbaudiet, vai trieciena galatslga nav nodilusi, saplaisjusi vai bojta.
4. Darbarku turiet ciesi. 5. Turiet rokas tlu no rotjosm dam. 6. Nepieskarieties triecienatslgai, skrvei,
uzgrieznim vai apstrdjamajam materilam tlt pc apstrdes. Tie var bt oti karsti un apdedzint du.
7. Vienmr nodrosiniet stabilu pamatu kjm. Ja lietojat darbarku, strdjot liel augstum virs zemes, prliecinieties, ka apaks neviena nav.
8. Stiprinjumiem piemroti griezes momenti var atsirties atkarb no skrves izmra. Noskaidrojiet griezes momentu ar uzgriezatslgu.
9. Raugieties, lai tuvum nav elektrbas vadu, dens cauruu, gzes cauruu u. c., kas vartu radt bstamu situciju, ja tos darba laik saboj ar so darbarku.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.

47 LATVIESU

BRDINJUMS: NEPIEAUJIET to, ka labu iemau vai izstrdjuma labas przinsanas (darbarku atkrtoti ekspluatjot) rezultt vairs stingri neievrojat s izstrdjuma drosbas noteikumus.
NEPAREIZI LIETOJOT darbarku vai neievrojot saj instrukciju rokasgrmat mintos drosbas noteikumus, var tikt gtas smagas traumas.
Svargi drosbas nordjumi par akumulatora kasetni
1. Pirms akumulatora lietosanas izlasiet visus nordjumus un brdinjumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora ldtju, (2) akumulatoru un (3) ierci, kur tiek izmantots akumulators.
2. Akumulatora kasetni nedrkst ne prveidot, ne izjaukt. Citdi var tikt izraista aizdegsans, prmrgs karstums vai sprdziens.
3. Ja akumulatora darbbas laiks kuva ievrojami sks, nekavjoties prtrauciet to izmantot. Citdi, tas var izraist prkarsjumu, uzliesmojumu vai pat sprdzienu.
4. Ja elektrolts nonk acs, izskalojiet ts ar tru dens un nekavjoties griezieties pie rsta. Tas var izraist redzes zaudsanu.
5. Neradiet ssavienojumu akumulatora kasetn:
(1) Nepieskarieties spailm ar elektrbu vadosiem materiliem.
(2) Neuzglabjiet akumulatoru kasetni kop ar citiem metla prieksmetiem, tdiem k naglas, montas u. c.
(3) Nepakaujiet akumulatora kasetni dens vai lietus iedarbbai.
Akumulatora ssavienojums var radt spcgu strvas plsmu, prkarsanu, uzliesmojumu un pat sabojt akumulatoru.
6. Neglabjiet un neizmantojiet darbarku un akumulatora kasetni viets, kur temperatra var sasniegt vai prsniegt 50 °C (122 °F).
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja t ir stipri bojta vai pilnb nolietota. Akumulatora kasetne ugun var eksplodt.
8. Akumulatora kasetni nedrkst naglot, griezt, saspiest, mest vai nomest, k ar pa to nedrkst sist ar cietu prieksmetu. Sdas darbbas var izraist aizdegsanos, prmrgu karstumu vai sprdzienu.
9. Neizmantojiet bojtu akumulatoru.
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem
attiecas likumdosanas prasbas par bstamiem izstrdjumiem. Komercil transportsan, ko veic, piemram, tress puses, transporta uzmumi, jievro uz iesaiojuma un marjuma nordts pass prasbas. Lai izstrdjumu sagatavotu nostsanai, jsazins ar bstamo materilu specilistu. Ievrojiet ar citus attiecinmos valsts normatvus. Vajus kontaktus nosedziet ar lmlenti vai citdi prkljiet, bet akumulatoru iesaiojiet t, lai sain tas nevartu izkustties.
11. Lai utiliztu akumulatora kasetni, izemiet

to no darbarka un likvidjiet dros viet. Ievrojiet vietjos noteikumus par akumulatora likvidsanu.
12. Izmantojiet sos akumulatorus tikai ar izstrdjumiem, kurus nordjis Makita. Ievietojot sos akumulatorus nesadergos izstrdjumos, var rasties ugunsgrks, prmrgs karstums, tie var uzsprgt vai no tiem var iztect elektrolts.
13. Ja darbarks netiks lietots ilgu laiku, no t jizem akumulators.
14. Lietosanas laik vai pc ts akumulatora kasetne var uzkrt siltumu, kas var izraist apdegumus vai zemas temperatras apdegumus. Ar karstu akumulatora kasetni apejieties
rpgi.
15. Nepieskarieties darbarka izvadam uzreiz pc lietosanas, jo tas var bt sakarsis un izraist apdegumus.
16. Neaujiet akumulatora kasetnes spails, atvers un rievs uzkrties skaidm, putekiem vai netrumiem. Tas var izraist sasilsanu, aizdegsanos, sprdzienu un instrumenta vai akumulatora kasetnes nepareizu darbbu, un lietotjs var gt apdegumus vai ievainojumus.
17. Neizmantojiet akumulatora kasetni augstsprie-
guma lniju tuvum, izemot gadjumus, kad darbarks ir piemrots lietosanai augstsprieguma lniju tuvum. Citdi darbarks vai akumulatora kasetne var skt darboties nepareizi vai tikt sabojti.
18. Glabjiet akumulatoru brniem nepieejam viet.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.
UZMANBU: Lietojiet tikai oriinlos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriinlus Makita akumulatorus vai prveidotus akumulatorus, tie var uzsprgt un izraist aizdegsanos, traumas un materilos zaudjumus. Tiks anulta ar Makita darbarka un ldtja garantija.
Ieteikumi akumulatora kalposanas laika pagarinsanai
1. Uzldjiet akumulatora kasetni, pirms t ir pilnb izldjusies. Vienmr, kad ievrojat, ka darbarka darba jauda zudusi, apturiet darbarku un uzldjiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzldjiet pilnb uzldtu akumulatora kasetni. Prmrga uzlde sasina akumulatora kalposanas laiku.
3. Uzldjiet akumulatora kasetni istabas temperatr 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kasetnei pirms uzldes aujiet atdzist.
4. Kad akumulatora kasetne netiek izmantota,
izemiet to no darbarka vai ldtja.
5. Uzldjiet litija jonu akumulatora kasetni, ja to ilgstosi nelietosit (vairk nek sesus mnesus).

48 LATVIESU

FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANBU: Pirms darbarka regulsanas vai t darbbas prbaudes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.
Akumulatora kasetnes uzstdsana un izemsana
UZMANBU: Vienmr pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas vai noemsanas izsldziet darbarku.
UZMANBU: Uzstdot vai izemot akumulatora kasetni, darbarku un akumulatora kasetni turiet ciesi. Ja darbarku un akumulatora kasetni netur ciesi, tie var izkrist no rokm un radt bojjumus darbarkam un akumulatora kasetnei, k ar izraist ievainojumus.
Lai uzstdtu akumulatora kasetni, salgojiet akumulatora kasetnes mlti ar rievu ietvar un iebdiet to viet. Ievietojiet to ldz galam, ldz t ar kliksi nofiksjas. Ja redzams attl pardtais sarkanas krsas indikators, tas nozm, ka tas nav pilngi nofiksts.
Lai izemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darbarka, prbdot kasetnes priekspus esoso pogu.  Att.1: 1. Sarkanas krsas indikators 2. Poga
3. Akumulatora kasetne
UZMANBU: Vienmr ievietojiet akumulatora kasetni t, lai sarkanais indikators nebtu redzams. Pretj gadjum t var nejausi izkrist no darbarka un izraist jums vai apkrtjiem traumas.
UZMANBU: Neievietojiet akumulatora kasetni ar spku. Ja kasetne nesld ietvar viegli, t nav pareizi ielikta.
Darbarka/akumulatora aizsardzbas sistma
Darbarkam ir darbarka/akumulatora aizsardzbas sistma. S sistma automtiski izsldz barosanu, lai pagarintu darbarka un akumulatora darbmzu. Lietosanas laik darbarks automtiski prsts darboties, ja darbarku vai akumulatoru pakaus kdam no tlk mintajiem apstkiem.
Aizsardzba pret prslodzi
S aizsardzba tiek aktivizta, kad darbarku ekspluatcijas laik lieto td veid, ka tam vajadzgs prmrgi liels strvas daudzums. Sd gadjum izsldziet darbarku un prtrauciet darbbu, kas izraisja prslodzi. Pc tam iesldziet darbarku, lai atsktu darbu.
Aizsardzba pret prkarsanu
Ja darbarks ir prkarsis, tas automtiski izsldzas un sk mirgot indikators. Sd gadjum pirms atkrtotas darbarka ieslgsanas aujiet darbarkam un akumulatoram atdzist.

Aizsardzba pret akumulatora prmrgu izldi
S aizsardzba tiek aktivizta, kad atlikus akumulatora jauda ir zema. Sd gadjum izemiet akumulatoru no darbarka un uzldjiet to.
Aizsardzba pret citiem cloiem
Aizsardzbas sistma ir paredzta ar pret citiem cloiem, kas vartu radt darbarka bojjumus, un nodrosina automtisku darbarka aptursanu. Ja darbarka darbba ir slaicgi apstjusies vai tas prstjis darboties, veiciet visas tlk nordts darbbas, lai novrstu clous. 1. Prbaudiet, vai visi sldzi ir izslgt pozcij, un
pc tam vlreiz iesldziet darbarku. 2. Uzldjiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar
uzldtu(-iem) akumulatoru(-iem). 3. aujiet darbarkam un akumulatoram(-iem) atdzist.
Ja pc aizsardzbas sistmas atjaunosanas nav uzlabojumu, sazinieties ar vietjo Makita tehnisks apkopes centru.
Atlikuss akumulatora jaudas indikators

Nospiediet akumulatora kasetnes prbaudes pogu, lai prbaudtu akumulatora atlikuso uzldes lmeni. Indikatori iedegsies uz dazm sekundm.  Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Prbaudes poga

Indikatora lampas

Atlikus jauda

Iededzies

Izslgts

Mirgo

No 75% ldz 100%
No 50% ldz 75%
No 25% ldz 50%
No 0% ldz 25%
Uzldjiet akumulatoru.
Iespjama akumulatora
kme.

PIEZME: Rel jauda var nedaudz atsirties no nordts atkarb no lietosanas apstkiem un apkrtjs temperatras.
PIEZME: Akumulatora aizsardzbas sistmas darbbas laik mirgo pirmais (kreisais maljais) indikators.

49 LATVIESU

Sldza darbba
UZMANBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas darbark vienmr prbaudiet, vai sldza mlte darbojas pareizi un pc atlaisanas atgriezas stvokl ,,OFF" (Izslgts).
Lai ieslgtu darbarku, pavelciet sldza mlti. Darbarka trums palielins, palielinoties spiedienam uz sldza mlti. Lai darbarku apturtu, atlaidiet sldza mlti.  Att.3: 1. Sldza mlte
PIEZME: Darbarks automtiski apstsies, ja aptuveni 6 mintes turpinsit spiest sldza mlti. PIEZME: Kad ir ieslgts pilna truma rezms, griesans trums palielins ldz maksimumam pat tad, ja sldza mlte nav nospiesta ldz galam. Plasku informciju skatiet sada par pilna truma rezmu.
Elektrobremze

pat nospiezot mlti.  Att.4: 1. Lampa
 Att.5: 1. Poga
PIEZME: Lai prbaudtu lampas rezmu, nospiediet mlti. Ja, nospiezot sldza mlti, lampa iedegas, lampas rezms ir IESLGTS. Ja lampa neiedegas, lampas rezms ir IZSLGTS.
PIEZME: Ja darbarks ir prkarsis, indikators vienu minti mirgo, pc tam izsldzas. Sd gadjum pirms atkrtotas lietosanas atdzesjiet darbarku.
PIEZME: Ar sausu lupatiu notriet netrumus no lampas lcas. Izvairieties saskrpt lampas lcu, jo tdjdi tiek samazints apgaismojums.
PIEZME: Kamr sldza mlte ir nospiesta, lampas rezmu nevar maint.
PIEZME: Lampas rezmu var maint apmram 10 sekunzu laik pc sldza mltes atlaisanas.
Griesans virziena prsldzja darbba

Darbarks ir aprkots ar elektrobremzi. Ja darbarks regulri neapstjas uzreiz pc sldza mltes atlaisanas, nododiet darbarku Makita apkopes centr, lai to salabotu.
Prieksjs lampas ieslgsana
UZMANBU: Neskatieties gaism, neaujiet ts avotam iespdt acs.
Lai ieslgtu lampas statusu, vienu sekundi turiet nospiestu pogu . Lai izslgtu lampas statusu, vlreiz vienu sekundi turiet nospiestu pogu . Kad lampas rezms ir IESLGTS, nospiediet sldza mlti, lai ieslgtu lampu. Lai izslgtu, atlaidiet mlti. Apmram 10 sekundes pc sldza mltes atlaisanas lampa izsldzas. Kad lampas rezms ir IZSLGTS, lampa neieslgsies,

UZMANBU: Pirms skat strdt, vienmr prbaudiet griesans virzienu.
UZMANBU: Izmantojiet griesans virziena prsldzju tikai pc darbarka pilngas apstsans. Griesans virziena maia pirms darbarka pilngas apstsanas var to sabojt.
UZMANBU: Kamr darbarks netiek izmantots, vienmr uzstdiet griesans virziena prsldzja sviru neitrlaj stvokl.
Sis darbarks ir aprkots ar prsldzju, kas auj maint griesans virzienu. Nospiediet griesans virziena prsldzja sviru no ,,A" puses rotcijai pulksterdtju kustbas virzien vai no ,,B" puses rotcijai pretji pulksterdtju kustbas virzienam. Ja griesans virziena prsldzja svira atrodas neitrlaj stvokl, sldza mlti nevar nospiest.  Att.6: 1. Griesans virziena prsldzja svira

Darbbas rezma maia

Sim darbarkam ir vairki darbbas rezmi: 4 triecienrezma pakpes un 3 automtisks aptursanas rezma pakpes. Izvlieties piemrotu rezmu atbilstosi veicamajam darbam. Darbbas rezma iestatjumu var maint aptuveni vienas mintes laik pc sldza mltes atlaisanas.

PIEZME: Darbbas rezma maias laiku var pagarint par aptuveni vienu minti, nospiezot pogu vai .

Triecienrezma maia
Ir pieejami cetri trieciena spka iestatjumi: 4 (maks.), 3 (spcgs), 2 (vidjs) un 1 (viegls). Trieciena spka pakpe mains katru reizi, kad nospiezat pogu .  Att.7

Darbbas rezms (trieciena spka pakpe ir redzama panel)
4 (maks.)

Maksimlais triecienu skaits (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400

Nolks
Pievilksana, kad nepieciesams spks un trums.

50 LATVIESU

Darbbas rezms (trieciena spka pakpe ir redzama panel) 3 (spcgs)
2 (vidjs)

Maksimlais triecienu skaits (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 400

2 000

2 300

Nolks
Pievilksana ar mazku spku un trumu, nek maks. rezm (vieglk vadt, nek maks. rezm).

2 200

1 800

2 000

Pievilksana ar mazku spku, lai nesabojtu skrves vtni.

1 (viegls)

1 900

1 700

1 600

Pievilksana, kad nepieciesams
preczi pieskrvt maza diametra bultskrves.

: lampa deg.
Automtisks aptursanas rezms
Automtisks aptursanas rezms paldz nodrosint labu kontroli bultskrvju skrvsanas laik. Sim rezmam ir 3 pakpes. Tas ar darbojas atsirgi, griezot pulksterdtju kustbas virzien un pretji pulksterdtju kustbas virzienam.
Galvenais pielietojums · Pulksterdtju kustbas virzien: samazina bultskrvju/uzgriezu salsanas risku prk ciesas pieskrvsa-
nas d. · Pretji pulksterdtju kustbas virzienam: paldz novrst bultskrves nokrisanu. Atskrvjot skrvi, darbarks
automtiski prtrauc darbbu vai t darbba palnins pc tam, kad skrve/uzgrieznis ir pietiekami atskrvts.
Automtisks aptursanas rezma veids mains katru reizi, kad nospiezat pogu .
PIEZME: Skrvsanas aptursanas laiks ir atkargs no izmantots bultskrves/uzgrieza un skrvjam materila veida. Pirms izmantojat so rezmu, vispirms veiciet skrvsanas prbaudi ar citu skrvi un cit viet.
PIEZME: Sis rezms darbojas tikai tad, kad sldza mlte ir pilnb nospiesta. PIEZME: Trieciena spks ir tds pats k triecienrezm 4 automtisks aptursanas rezm.
 Att.8

Automtisks aptursanas rezms
(automtisks aptursanas rezms redzams panel)
1

Funkcija Pulksterdtju kustbas virzien

Pretji pulksterdtju kustbas virzienam

Darbarks automtiski apstjas, tikldz ir noticis trieciens. Izmantojot so rezmu, ir vieglk veikt neprtrauktu skrvsanu ar nemaingu griezes momentu. S rezma izmantosana ar samazina bultskrvju/uzgriezu salsanas risku prk ciesas pieskrvsanas d.

Darbarks automtiski aptur darbbu, tikldz ir prtraukta triecienu veiksana.

2

Darbarks automtiski apstjas aptuveni pussekundes

Darbarks automtiski apstjas aptu-

laik pc pirm trieciena.

veni 0,2 sekunzu laik pc trieciena

prtrauksanas.

3

Darbarks automtiski apstjas aptuveni sekundes laik Darbarks sk griezties lnk, tikldz

pc pirm trieciena.

tas ir prtraucis raidt triecienus.

: lampa deg.

51 LATVIESU

Pilna truma rezms
Kad ir ieslgts izvlt rezma pilna truma rezms, darbarka trums palielins ldz maksimumam pat tad, ja sldza mlte nav nospiesta ldz galam. Kad pilna truma rezms ir izslgts, darbarka trums palielins, stiprk nospiezot sldza mlti. Lai ieslgtu pilna truma rezmu, turiet nospiestu pogu . Lai izslgtu pilna truma rezmu, atkal turiet nospiestu pogu . Kad pilna truma rezms ir ieslgts, lampa deg.  Att.9: 1. Poga 2. Lampia
PIEZME: Darbarks turpina darboties pilna truma rezm pat tad, kad darbarks tiek prslgts darbbas rezm.
MONTZA
UZMANBU: Pirms darbarka regulsanas vai apkopes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.
Pareizas trieciena galatslgas izvle
Skrvm un uzgrieziem izmantojiet tikai pareiz izmra trieciena galatslgu. Ar nepareiza izmra trieciena galatslgu stiprinjuma griezes moments bs nepreczs un nevienmrgs, un/vai tiks sabojta skrve vai uzgrieznis.
Trieciena galatslgas uzstdsana vai noemsana
UZMANBU: Pirms trieciena galatslgas uzstdsanas prliecinieties, ka t un ts stiprinjuma daa nav bojta.
UZMANBU: Pc trieciena ligzdas ievietosanas prliecinieties, ka t ir ciesi nostiprinta. Ja t izbds, neizmantojiet to.
Darbarks ar gredzenatsperi
Trieciena galatslgai ar blvgredzenu un tapu
Tikai modelim TW001G Izemiet blvgredzenu no trieciena galatslgas rievas un no trieciena galatslgas izemiet tapu. Uzlieciet trieciena galatslgu uz kvadrtveida piedzias ass t, lai galatslgas atvere btu salgota ar kvadrtveida piedzias ass atveri. Ievietojiet tapu trieciena galatslgas un kvadrtveida piedzias ass atver. Tad uzlieciet blvgredzenu t skotnj stvokl trieciena galatslgas riev, lai fikstu tapu. Lai noemtu trieciena galatslgu, izpildiet ieprieks aprakstts uzstdsanas darbbas pretj secb.  Att.10: 1. Trieciena galatslga 2. Blvgredzens
3. Tapa

Trieciena galatslgai bez blvgredzena un tapas
Tikai modelim TW002G
Bdiet triecienatslgu uz darbarka kvadrtveida galea, ldz t nofiksjas.
Lai noemtu triecienatslgu, vienkrsi novelciet to nost.  Att.11: 1. Trieciena galatslga 2. Kvadrtveida
piedzias ass 3. Gredzenatspere
Darbarks ar fikscijas tapu
Darbarkam ar stingri nostiprinmu fikscijas tapu
Tikai modelim TW003G
Lai uzstdtu triecienatslgu, savietojiet caurumu galatslgas sn ar aiztures tapu uz kvadrtveida uzgaa un uzbdiet triecienatslgu uz kvadrtveida uzgaa, ldz tas ir nostiprints viet. Ja nepieciesams, viegli piesitiet triecienatslgai. Lai noemtu triecienatslgu, nospiediet fikscijas tapu caur atveri triecienatslg un noemiet triecienatslgu no kvadrtveida uzgaa.  Att.12: 1. Trieciena galatslga 2. Atvere
3. Kvadrtveida uzgalis 4. Fikscijas tapa
PIEZME: Stingri nostiprinm fikscijas tapa var prk ciesi saslgt triecienatslgu.
Td gadjum pilnb nospiediet fikscijas tapu un velciet nost triecienatslgu no kvadrtveida uzgaa.
a uzstdsana
BRDINJUMS: Pakarinms/stiprinjuma daas izmantojiet tikai to paredztajiem mriem, proti, darbarka pakarinsanai aiz instrumenta siksnas darbu starplaik vai darbu intervlos.
BRDINJUMS: Neprslogojiet i, jo prk liels spks vai neregulra prslodze var izraist darbarka bojjumus un personla traumas.
UZMANBU: Uzstdot i, vienmr ciesi piestipriniet to ar skrvi. Citdi is var atdalties no darbarka, izraisot traumu.
UZMANBU: Pirms atlaizat darbarku, prliecinieties, ka tas ir drosi pakarints. Pakarinot instrumentu nepareizi vai neldzsvaroti, tas var nokrist un js savainot.
is ir nodergs darbarka slaicgai pakarinsanai. To var uzstdt jebkur darbarka pus. Lai uzstdtu i, ievietojiet to riev jebkur darbarka korpusa pus un tad pieskrvjiet ar divm skrvm. Lai i noemtu, atlaidiet skrves un tad izemiet to.  Att.13: 1. Rieva 2. is 3. Skrve

52 LATVIESU

Gredzens
Dazds valsts atsiras

Pareizs pievilksanas griezes moments lielas stiepes stiprbas skrvei, izmantojot maksimla spka trieciena rezmu (4)

UZMANBU: Pirms gredzena lietosanas vienmr prbaudiet, vai kronsteins un gredzens ir dross un nav bojts.
UZMANBU: Piekarams/stiprinjuma daas izmantojiet tikai to paredztajiem mriem. Izmantojot citiem mriem, var radt nelaimes gadjumu vai traumu.
Gredzens ir nodergs, ja darbarks jiekar. Vispirms cauri gredzenam izveriet virvi. Tad iekariet darbarku.  Att.14: 1. Kronsteins 2. Gredzens 3. Skrves
EKSPLUATCIJA

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197)

800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

UZMANBU: Vienmr ievietojiet akumulatoru kasetni ldz galam, ldz t nofiksjas. Ja pogas augsj da redzams sarkanas krsas indikators, tas nozm, ka t nav pilngi fiksta. Iebdiet to t, lai sarkanais indikators nebtu redzams. Pretj gadjum akumulators var nejausi izkrist no darbarka un radt jums vai apkrtjiem traumas.
Ciesi turiet darbarku un novietojiet trieciena galatslgu uz skrves vai uzgrieza. Iesldziet darbarku un ar pareizu pievilksanas laiku nostipriniet. Pareizais pievilksanas griezes moments var atsirties atkarb no skrves veida vai lieluma, piestiprinm materila u. c. Saistba starp pievilksanas griezes momentu un pievilksanas laiku ir pardta zmjumos.  Att.15
Modelis TW001G/TW002G
Pareizs pievilksanas griezes moments lielas stiepes stiprbas skrvei, izmantojot maksimla spka trieciena rezmu (4)

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Pievilksanas laiks (sekunds) 2. Pievilksanas griezes moments

Modelis TW003G

1
1. Pievilksanas laiks (sekunds) 2. Pievilksanas griezes moments
UZMANBU: Ja darbarks tiek ilgstosi izmantots, nepieskarieties triecienmehnisma korpusam. Triecienmehnisma korpuss var oti sakarst un apdedzint du.
 Att.16: 1. Triecienmehnisma korpuss
PIEZME: Turiet darbarku pavrstu tiesi pret skrvei vai uzgrieznim.
PIEZME: Prmrgs stiprinjuma griezes moments var sabojt skrvi/uzgriezni vai trieciena galatslgu. Pirms darba sksanas vienmr veiciet izminjuma darbbu, lai noteiktu pareizo pievilksanas laiku attiecgajai skrvei vai uzgrieznim.
PIEZME: Ja darbarks darbints neprtraukti, ldz izldjas akumulatora kasetne, pirms darba turpinsanas ar jaunu akumulatora kasetni atptiniet darbarku 15 mintes.
Stiprinjuma griezes momentu ietekm oti dazdi faktori, tostarp tlk mintie. Pc nostiprinsanas vienmr prbaudiet griezes momentu ar griezes momenta uzgriezu atslgu. 1. Kad akumulatora kasetne gandrz pilnb bs
izldjusies, spriegums kritsies un stiprinjuma griezes moments mazinsies. 2. Trieciena galatslga · Neizmantojot pareiz izmra trieciena
galatslgu, mazinsies pievilksanas griezes moments.
· Ja trieciena galatslga nodilusi (nodilis sesstru vai kvadrtveida gals), mazinsies pievilksanas griezes moments.
3. Bultskrve · Pat ja griezes momenta koeficients atbilst bultskrves kategorijai, pareizais stiprinjuma griezes moments atsirsies atkarb no bultskrves diametra. · Pat ja bultskrvju diametrs bs viends, pareizais stiprinjuma griezes moments

53 LATVIESU

atsirsies atkarb no griezes momenta koeficienta, bultskrves kategorijas un ts garuma. 4. Izmantojot universlu savienojumu vai pagarinjuma stieni, nedaudz mazins triecienuzgriezatslgas stiprinjuma spks. Ldzsvarojiet to, pievelkot ilgku laiku. 5. Darbarka tursanas veids vai nostiprinmais skrvsanas stvoka materils ietekms griezes momentu. 6. Darbinot darbarku ar mazu trumu, mazinsies stiprinjuma griezes moments.
APKOPE
UZMANBU: Pirms darbarka prbaudes vai apkopes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.
IEVRBAI: Nekad neizmantojiet gazolnu, benznu, atsaidtju, spirtu vai ldzgus sidrumus. Tas var radt izbalsanu, deformciju vai plaisas.
Lai saglabtu izstrdjuma DROSU un UZTICAMU darbbu, remontdarbus, apkopi un regulsanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rpncas apkopes centram, un vienmr izmantojiet tikai Makita rezerves daas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANBU: Sdi piederumi un papildierces tiek ieteiktas lietosanai ar saj rokasgrmat aprakstto Makita darbarku. Izmantojot citus piederumus vai papildierces, var tikt radta traumu gsanas bstamba. Piederumu vai papildierci izmantojiet tikai paredztajam mrim.
Ja jums vajadzga paldzba vai preczka informcija par siem piederumiem, vrsieties sav tuvkaj Makita apkopes centr. · Trieciena galatslga · Pagarinjuma stienis · Universls savienojums · Pagarinjuma rokturis · Aizsargs · 4 kontakttapu savienojums (tikai modelim
TW003G) · Makita oriinlais akumulators un ldtjs PIEZME: Dazi sarakst nordtie izstrdjumi var bt iekauti instrumenta komplektcij k standarta piederumi. Tie dazds valsts var bt atsirgi.
54 LATVIESU

LIETUVI KALBA (Originali instrukcija)

SPECIFIKACIJOS

Modelis:

TW001G

TW002G

TW003G

Fiksavimo pajgumas

Standartinis varztas

M12­M36

Labai atsparus tempimui varztas

M10­M27

Kvadratin pavara Greitis be apkrovos (aps./min.)
Smgi per minut

Maksimalaus smgiavimo rezimas (4)
Stipraus smgiavimo rezimas (3)
Vidutinio smgiavimo rezimas (2)
Lengvo smgiavimo rezimas (1)
Maksimalaus smgiavimo rezimas (4)
Stipraus smgiavimo rezimas (3)
Vidutinio smgiavimo rezimas (2)
Lengvo smgiavimo rezimas (1)

19,0 mm
0­1 400 min-1 0­1 150 min-1 0­950 min-1 0­2 500 min-1 0­2 400 min-1 0­2 200 min-1 0­1 900 min-1

12,7 mm 0­1 800 min-1

0­1 000 min-1

0­1 200 min-1

0­900 min-1

0­1 000 min-1

0­850 min-1

0­800 min-1

0­2 400 min-1

0­2 000 min-1

0­2 300 min-1

0­1 800 min-1

0­2 000 min-1

0­1 700 min-1

0­1 600 min-1

Bendrasis ilgis

217 mm

213 mm

Vardin tampa Grynasis svoris

Nuol. sr. maks. 36­40 V 3,9­5,1 kg

3,8­5,0 kg

· Atliekame tstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todl cia pateikiamos specifikacijos gali bti keiciamos be spjimo.
· Skirtingose salyse specifikacijos gali skirtis.
· Svoris priklauso nuo priedo (-), skaitant akumuliatoriaus kaset. Lengviausias ir sunkiausias deriniai nurodyti lentelje.

Tinkama akumuliatoriaus kaset ir (arba) kroviklis

Akumuliatoriaus kaset

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: rekomenduojamas akumuliatorius

kroviklis

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Atsizvelgiant  gyvenamosios vietos region, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasets ir krovikliai gali bti neprieinami.

SPJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, kurie nurodyti anksciau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, gali kilti suzeidimo ir gaisro pavojus.

Numatytoji naudojimo paskirtis
Sis rankis skirtas varztams ir verzlms prisukti.
Triuksmas
prastas triuksmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-2-2: Modelis TW001G Garso slgio lygis (LpA): 103 dB (A) Garso galios lygis (LWA): 111 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Modelis TW002G Garso slgio lygis (LpA): 95 dB (A)

Garso galios lygis (LWA): 103 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Modelis TW003G Garso slgio lygis (LpA): 96 dB (A) Garso galios lygis (LWA): 104 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A)
PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti triuksmo poveik.
55 LIETUVI KALBA

SPJIMAS: Dvkite aus apsaug.
SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamo triuksmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas.
SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami  visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov).
Vibracija
Vibracijos bendroji vert (triasio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN62841-2-2 standart: Modelis TW001G Darbo rezimas: rankio didziausios galios fiksatori poveik darantis suverzimas Vibracijos emisija (ah): 18,5 m/s2 Paklaida (K): 2,0 m/s2 Modelis TW002G Darbo rezimas: rankio didziausios galios fiksatori poveik darantis suverzimas Vibracijos emisija (ah): 24,0 m/s2 Paklaida (K): 2,1 m/s2 Modelis TW003G Darbo rezimas: rankio didziausios galios fiksatori poveik darantis suverzimas Vibracijos emisija (ah): 20,5 m/s2 Paklaida (K): 2,7 m/s2
PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu.
PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti vibracijos poveik.
SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas.
SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami  visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov).
Atitikties deklaracijos
Tik Europos salims
Atitikties deklaracijos trauktos  sios naudojimo instrukcijos A pried.

SAUGOS SPJIMAI
Bendrieji spjimai dirbant elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus saugos spjimus, nurodymus, perzirkite paveiksllius ir technines slygas, pateiktas su siuo elektriniu rankiu. Nesilaikant toliau pateikt nurodym, galima patirti elektros sok, sunk suzalojim ir (arba) sukelti gaisr.
Issaugokite visus spjimus ir instrukcijas, kad galtumte jas perzirti ateityje.
Terminas ,,elektrinis rankis" pateiktuose spjimuose reiskia  maitinimo tinkl jungiam (laidin) elektrin rank arba akumuliatoriaus maitinam (belaid) elektrin rank.
Saugos spjimai dl belaidzio smginio verzliarakcio naudojimo
1. Atlikdami darbus, kuri metu tvirtinimo elementas galt uzkliudyti nematom laid arba savo paties laid, laikykite elektrinius rankius uz izoliuot pavirsi. Uzkliudzius laid, kuriuo teka srov, tampa gali bti perduota neizoliuotoms metalinms elektrinio rankio dalims ir operatorius gali gauti elektros smg.
2. Naudokite klausos apsaugines priemones.
3. Pries montuodami atidziai patikrinkite smgin antgal, ar jis nenusidvjs, ar nra trkim ar pazeidim.
4. Tvirtai laikykite rengin. 5. Laikykite rankas toliau nuo sukamj dali. 6. Nelieskite smginio sukimo antgalio, varzto,
verzls arba ruosinio tuoj pat po darbo. Jie gali bti nepaprastai kait ir nudeginti od.
7. Btinai sitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei naudojate rank aukstai, sitikinkite, ar apacioje nra zmoni.
8. Tinkamas tvirtinimo sukimo momentas gali skirtis, jis priklauso nuo varzto tipo ir dydzio. Sukimo moment patikrinkite verzliarakciu.
9. sitikinkite, kad nra joki elektros laid, vandentiekio vamzdzi, duj vamzdzi ir pan., kuriuos pazeidus rankiu gali kilti pavojus.
SAUGOKITE SIAS
INSTRUKCIJAS.
SPJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pazinimas (gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint griezt saugos taisykli, taikytin siam gaminiui, laikymsi.
Dl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli, kurios pateiktos sioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susizeisti.

56 LIETUVI KALBA

Svarbios saugos instrukcijos,
taikomos akumuliatoriaus kasetei
1. Pries naudodami akumuliatoriaus kaset, perskaitykite visas instrukcijas ir perspjimus ant (1) akumuliatori kroviklio, (2) akumuliatori ir (3) akumuliatori naudojancio gaminio.
2. Neardykite ir negadinkite akumuliatoriaus
kasets. Dl to ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
3. Jei rankio darbo laikas zymiai sutrumpjo, nedelsdami nutraukite darb su rankiu. Tai gali kelti perkaitimo, nudegim ar net sprogimo pavoj.
4. Jei elektrolitas pateko  akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkits  gydytoj. Gali kilti regjimo praradimo pavojus.
5. Neuztrumpinkite akumuliatoriaus kasets:
(1) Nelieskite kontakt degiomis medziagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kaset kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-
dziui, vinimis, monetomis ir pan.
(3) Saugokite akumuliatoriaus kaset nuo vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali
sukelti stipri srov, perkaitim, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim.
6. Nelaikykite ir nenaudokite rankio ir akumuliatoriaus kasets vietose, kur temperatra gali pasiekti ar virsyti 50 °C (122 °F).
7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasets, net jei yra stipriai pazeista ar visiskai susidvjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kaset gali sprogti.
8. Akumuliatoriaus kasets nekalkite, nepjaustykite ir nemtykite ir taip pat  j netrankykite kietu daiktu. Taip elgiantis, ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
9. Nenaudokite pazeisto akumuliatoriaus.
10. dtoms licio jon akumuliatoriams taikomi Pavojing preki teiss akto reikalavimai. Komercinis transportas, pvz., trecij sali, preki vezimo atstov, turi laikytis specialaus reikalavimo ant pakuots ir zenklinimo. Nordami paruosti sistin prek, pasitarkite su pavojing medziag specialistu. Be to, laikykits galimai issamesni nacionalini reglament. Uzklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad ji pakuotje nejudt.
11. Kai ismetate akumuliatoriaus kaset, isimkite j is rankio ir ismeskite saugioje vietoje. Vadovaukits vietos reglamentais dl akumuliatori ismetimo.
12. Baterijas naudokite tik su ,,Makita" nurodytais gaminiais. Baterijas djus  netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekti elektrolitas.
13. Jei rankis bus ilg laik nenaudojamas, akumuliatori btina isimti is rankio.
14. Darbo metu ir po akumuliatoriaus kaset gali bti kaitusi ir dl to nudeginti. Imdami akumuliatoriaus kasetes, bkite atsargs.
15. Tuojau pat po naudojimo nelieskite
57

rankio gnybt, nes jie gali bti kait tiek, kad nudegins. 16. Neleiskite, kad  akumuliatoriaus kasets gnybtus, angas ir griovelius patekt drozli, dulki ar zemi. Jos gali sukelti kaitim, uzsidegti, sprogti ir sukelti rankio ar akumuliatoriaus kasets gedim, dl ko galima nusideginti ar susizaloti. 17. Jeigu rankis nra pritaikytas naudoti salia aukstos tampos elektros linij, akumuliatoriaus kasets nenaudokite salia aukstos tampos elektros linij. Dl to gali sutrikti rankio ar akumuliatoriaus kasets veikimas arba jie gali sugesti. 18. Laikykite akumuliatori vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOKITE SIAS INSTRUKCIJAS.
PERSPJIMAS: Naudokite tik original ,,Makita" akumuliatori. Neoriginalaus ,,Makita" arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisr, asmens suzalojim ir pazeidim. Tai taip pat panaikina ,,Makita" suteikiam ,,Makita" rankio ir kroviklio garantij.
Patarimai, k daryti, kad akumuliatorius veikt kuo ilgiau
1. Pakraukite akumuliatoriaus kaset pries jai visiskai issikraunant. Visuomet nustokite naudoti rank ir pakraukite akumuliatoriaus kaset, kai pastebite, kad rankio galia sumazjo.
2. Niekada nekraukite iki galo krautos akumuliatoriaus kasets. Perkraunant trumpja akumuliatoriaus eksploatacijos laikas.
3. Akumuliatoriaus kaset kraukite esant kambario temperatrai 10 - 40 °C. Pries praddami krauti, leiskite kaitusiai akumuliatoriaus kasetei atvsti.
4. Kai akumuliatoriaus kasets nenaudojate, j isimkite is rankio ar kroviklio.
5. kraukite akumuliatoriaus kaset, jei jos nenaudojate ilg laik (ilgiau nei sesis mnesius).
VEIKIMO APRASYMAS
PERSPJIMAS: Pries praddami reguliuoti arba tikrinti rankio veikim, visuomet btinai isjunkite rank ir isimkite akumuliatoriaus kaset.
LIETUVI KALBA

Akumuliatoriaus kasets uzdjimas ir numimas
PERSPJIMAS: Pries ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, visada isjunkite rank.
PERSPJIMAS: ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, tvirtai laikykite rank ir akumuliatoriaus kaset. Jeigu rank ir akumuliatoriaus kaset laikysite netvirtai, jie gali isslysti is js rank, todl rankis ir akumuliatoriaus kaset gali bti sugadinti, o naudotojas suzalotas.
Jei norite dti akumuliatoriaus kaset, ant akumuliatoriaus kasets esant liezuvl sutapdinkite su korpuse esanciu grioveliu ir stumkite  jai skirt viet. statykite iki pat galo, kad spragteldama uzsifiksuot. Jeigu matote raudon sandarikl (indikatori), kaip parodyta paveiksllyje, ji nra visiskai uzfiksuota.
Jei norite isimti akumuliatoriaus kaset, istraukite j is rankio, stumdami mygtuk, esant kasets priekyje.  Pav.1: 1. Raudonas sandariklis (indikatorius)
2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kaset

imkits vis toliau nurodyt veiksm ir pasalinkite sutrikimo priezastis. 1. Uztikrinkite, kad visi jungikliai bt isjungimo
padtyje, ir vl junkite rank, kad vl j paleistumte is naujo. 2. kraukite akumuliatori (-ius) arba j (juos) pakeiskite krautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). 3. Palaukite, kol rankis ir akumuliatorius (-iai) atvs.
Jei atstacius apsaugos sistem veikimas nepagerja, kreipkits  vietos ,,Makita" technins prieziros centr.
Likusios akumuliatoriaus galios rodymas

Paspauskite akumuliatoriaus kasets tikrinimo mygtuk, kad bt rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Mazdaug trims sekundms uzsidegs indikatori lemputs.  Pav.2: 1. Indikatori lemputs 2. Tikrinimo
mygtukas

Indikatori lemputs

Likusi galia

PERSPJIMAS: Akumuliatoriaus kaset visada kiskite iki galo, kol nebematysite raudono sandariklio (indikatoriaus) Priesingu atveju ji gali atsitiktinai iskristi is rankio ir suzeisti jus arba aplinkinius.
PERSPJIMAS: Nekiskite akumuliatoriaus kasets jga. Jeigu kaset sunkiai lenda, j kisate netinkamai.
rankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema
rankyje rengta rankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Si sistema automatiskai atjungia maitinim, kad rankis ir akumuliatorius ilgiau veikt. rankis automatiskai issijungs darbo metu esant vienai is toliau nurodyt rankio arba akumuliatorius darbo slyg:
Apsauga nuo perkrovos
Si apsauga suveikia, kai rankis naudojamas taip, kad jame neprastai padidja elektros srov. Tokiu atveju isjunkite rank ir nutraukite darb, dl kurio kilo rankio perkrova. Tada vl junkite rank.

Sviecia

Nesviecia

Blyksi

75 - 100 %
50 - 75 %
25 - 50 %
0 - 25 %
kraukite akumuliatori. Galimai vyko
akumuliatoriaus veikimo
triktis.

PASTABA: Rodmuo gali siek tiek skirtis nuo faktins energijos lygio ­ tai priklauso nuo naudojimo slyg ir aplinkos temperatros.
PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai ims mirksti pirmoji (toliausiai kairje) indikatoriaus lemput.

Apsauga nuo perkaitimo
rankiui perkaitus, jis automatiskai issijungia ir mirksi lemput. Tokiu atveju, pries vl jungdami rank, leiskite rankiui ir akumuliatoriui atvsti.
Apsauga nuo visisko iseikvojimo
Si apsauga suveikia, kai labai sumazja likusi akumuliatoriaus galia. Tokiu atveju istraukite akumuliatori is rankio ir kraukite.
Apsauga nuo kit sutrikim
Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kit sutrikim, galinci pazeisti rank, todl automatiskai j isjungia. rankiui laikinai sustojus arba veikimo metu issijungus,

Jungiklio veikimas
PERSPJIMAS: Pries montuodami akumuliatoriaus kaset rankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grzta  isjungimo padt ,,OFF".
Jei norite paleisti rank, tiesiog patraukite jungikl. Stipriau spaudziant gaiduk, rankio veikimo greitis didja. Nordami isjungti, atleiskite svirtin gaiduk.  Pav.3: 1. Gaidukas

58 LIETUVI KALBA

PASTABA: rankis automatiskai sustoja, kai mazdaug 6 minutes nuolat spaudziate gaiduk. PASTABA: Kai jungtas didziausio greicio rezimas, sukimosi greitis didja ir be gaiduko spaudimo. Issamesns informacijos rasite skyriuje ,,Visas greitis".
Elektrinis stabdiklis
Siame rankyje rengtas elektrinis stabdiklis. Jeigu atleidus gaiduk rankis nuolatos greitai neissijungia, pristatykite j  ,,Makita" technins prieziros centr, kad j techniskai apzirt.
Priekins lemputs uzdegimas
PERSPJIMAS: Nezirkite tiesiai  svies arba sviesos saltin.
Lempos bsen galite patikrinti paspaud mygtuk vien sekund. Lempos bsenos rodymas isjungiamas vl paspaudus mygtuk vien sekund. Kai lemputs jungiklis yra nustatytas  jungimo padt, nordami jungti lemput, paspauskite gaiduk. Jeigu norite isjungti, atleiskite j. Atleidus jungiklio gaiduk, lemput uzgsta mazdaug po 10 sekundzi. Kai lemputs jungiklis yra nustatytas  isjungimo padt, net ir spaudziant gaiduk, lemput neuzsidegs.  Pav.4: 1. Lemput
 Pav.5: 1. Mygtukas

PASTABA: Nordami patvirtinti lemputs jungiklio padt, paspauskite gaiduk. Jeigu paspaudus gaiduk lemput uzsidega, lemputs jungiklis yra nustatytas  jungimo padt. Jeigu lemput neuzsidega, lemputs jungiklis yra nustatytas  isjungimo padt.
PASTABA: Kai rankis perkaista, vien minut zybsi lemput, o paskui sviesdiodinis ekranas uzgsta. Tokiu atveju palaukite, kol rankis atvs, kad galtumte vl tsti darb.
PASTABA: Purv nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurliu. Bkite atsargs, kad nesubraizytumte lempos objektyvo, nes pablogs apsvietimas.
PASTABA: Spaudziant gaiduk lemputs jungiklio bsenos pakeisti negalima.
PASTABA: Lemputs jungiklio bsen galima pakeisti prajus mazdaug 10 sekundzi po gaiduko atleidimo.
Atbulins eigos jungimas
PERSPJIMAS: Pries naudodami visuomet patikrinkite sukimosi krypt.
PERSPJIMAS: Atbulins eigos jungikl naudokite tik rankiui visiskai sustojus. Jei keisite sukimosi krypt pries rankiui sustojant, galite sugadinti rank.
PERSPJIMAS: Kai nenaudojate rankio, visuomet nustatykite atbulins eigos jungiklio svirtel  neutrali padt.
Sis rankis turi atbulins eigos jungikl sukimosi krypciai keisti. Nuspauskite atbulins eigos jungiklio svirtel is A puss, kad suktsi pagal laikrodzio rodykl, arba is B puss, kad suktsi pries laikrodzio rodykl. Kai atbulins eigos jungiklio svirtel yra neutralioje padtyje, jungiklio spausti negalima.  Pav.6: 1. Atbulins eigos svirtel

Veikimo rezimo keitimas

Sis rankis turi kelis veikimo rezimus: 4 pakop smgiavimo ir 3 pakop automatinio stabdymo. Pasirinkite tinkam rezim pagal savo darb. Veikimo rezim galite pakeisti mazdaug per vien minut nuo gaiduko atleidimo.

PASTABA: Rezimo keitimo trukm galite padidinti mazdaug viena minute, jei paspausite mygtuk arba .

Smgiavimo rezimo keitimas
Smgio jgos stipr galite keisti taip (4 variantai): 4 (maks.), 3 (stiprus), 2 (vidutinis) ir 1 (svelnus). Smgiavimo jgos lygis keiciasi kiekvien kart paspaudus mygtuk .  Pav.7

Veikimo rezimas (skydelyje rodomas smgio jgos lygis)
4 (maks.)

Maks. smgi skaicius (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400

Paskirtis
Priverzimas, kai nustatyti pageidaujami jga ir greitis.

59 LIETUVI KALBA

Veikimo rezimas (skydelyje rodomas smgio jgos lygis) 3 (stiprus)
2 (vidutinis)

Maks. smgi skaicius (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 400

2 000

2 300

Paskirtis
Verzimas mazesne jga ir greiciu nei maksimalaus rezimo (lengviau kontroliuoti nei dirbant maksimaliu rezimu).

2 200

1 800

2 000

Priverzimas mazesne jga, kad sraigto sriegis nelzt.

1 (lengvas)

1 900

1 700

1 600

Priverzimas, kai reikia tiksliai sureguliuoti naudojant nedidelio skersmens varztus.

: Lempa sviecia.
Automatinio sustabdymo rezimas
Automatinio sustabdymo rezimas padeda gerai valdyti sukant varztus. Sis rezimas veikia 3 pakopomis. Be to, jis skirtingai veikia sukant pagal laikrodzio rodykl ir pries laikrodzio rodykl. Pagrindin paskirtis · Pagal laikrodzio rodykl. Sumazinama varzt ir verzli sugadinimo tikimyb dl per stipraus priverzimo. · Pries laikrodzio rodykl. Isvengiama varzto iskritimo. Kai atlaisvinamas varztas, rankis automatiskai sustoja
arba sultja, kai varztas (verzl) atlaisvinamas (-a) pakankamai.
Automatinio sustabdymo rezimo tipas keiciasi kaskart paspaudus mygtuk .
PASTABA: Sukimo sustabdymo laikas priklauso nuo prisukam varzto ir verzls tipo bei medziagos,  kuri sukama. Pries naudodami s rezim, atlikite bandomj sukim. PASTABA: Sis rezimas veikia tik tada, kai gaidukas nuspaustas iki galo. PASTABA: Smgiavimo jga yra tokia pati kaip 4 smgiavimo rezimo veikiant automatinio sustabdymo rezimu.
 Pav.8

Automatinio sustabdymo
rezimas (Skydelyje rodomas automati-
nio sustabdymo rezimas)

Funkcija Pagal laikrodzio rodykl

1

rankis automatiskai sustoja prasidjus smgiavimui.

Siuo rezimu patogu tolygiai sukti vienodu priverzimo

greiciu. Siuo rezimu taip pat mazesn varzt ir verzli

sugadinimo tikimyb dl per stipraus priverzimo.

Pries laikrodzio rodykl
rankis automatiskai sustoja pasibaigus smgiavimui.

2

rankis automatiskai sustoja po mazdaug 0,5 sek. po

rankis automatiskai sustoja po

smgiavimo pradzios.

mazdaug 0,2 sek. nuo smgiavimo

pabaigos.

3

rankis automatiskai sustoja po mazdaug 1 sek. po sm- rankis sultina sukim po smgiavimo

giavimo pradzios.

sustabdymo.

: Lempa sviecia.
Viso greicio rezimas
Kai jungtas didziausio greicio rezimas, rankio sukimosi greitis maksimaliai padidja (pasirinkto veikimo rezimo ribose) ir nenuspaudus gaiduko iki galo. Kai didziausio
60

greicio rezimas isjungtas, rankio sukimosi greitis didja didinant gaiduko spaudim. Viso greicio rezimas jungiamas, paspaudus ir laikant
mygtuk . Viso greicio rezimas isjungiamas, vl
paspaudus ir laikant mygtuk . Lemput svies veikiant viso greicio rezimui. LIETUVI KALBA

 Pav.9: 1. Mygtukas 2. Lempa PASTABA: Viso greicio rezimas tsiasi net ir perjungus veikimo rezim.
SURINKIMAS
PERSPJIMAS: Pries darydami k nors rankiui visada patikrinkite, ar renginys isjungtas, o akumuliatori kaset ­ nuimta.
Tinkamo smginio antgalio pasirinkimas

rankis su stabdiklio kaisciu
rankiui su tvirtai dedamu stabdiklio kaisciu
Tik modeliui TW003G
Nordami sumontuoti smgin sukimo antgal, sutapdinkite smginio sukimo antgalio sone esanci skyl su kvadratins pavaros stabdiklio kaisciu, ir stumkite sukimo antgal  kvadratin pavar, kol jis uzsifiksuos. Jei reikia, lengvai pastuksenkite smgin sukimo antgal. Nordami nuimti smgin sukimo antgal, spauskite stabdiklio kaist pro skyl smginiame sukimo antgalyje ir istraukite smgin sukimo antgal is kvadratins pavaros.  Pav.12: 1. Smginis sukimo antgalis 2. Anga
3. Kvadratin pavara 4. Stabdiklio kaistis

Varztams ir verzlms sukti naudokite tik tinkamo dydzio smginius antgalius. Netinkamo dydzio smginis antgalis gali tapti nekruopstaus ir nevisisko sukimo momento priezastimi ir (arba) sugadinti varzt arba verzl.
Smginio antgalio uzdjimas ar numimas
PERSPJIMAS: Pries uzddami smgin antgal sitikinkite, ar smginis antgalis ir montavimo dalis nra sugadinti.
PERSPJIMAS: dj smgio antgal sitikinkite, kad jis gerai pritvirtintas. Jei jis iskrenta, jo nenaudokite.
rankis su ziedine spyruokle
Smginiam antgaliui su sandarinimo ziedu ir kaisciu
Tik modeliui TW001G Patraukite sandarinimo zied is smginio antgalio griovelio, tada istraukite kaist is smginio antgalio. taisykite smgin antgal ant kvadratins pavaros taip, kad jame esanti skyl lygiuot su kvadratinje pavaroje esancia skyle. Prakiskite kaist pro smginio antgalio ir kvadratins pavaros skyles. Tada sugrzinkite sandarinimo zied  jo pradin padt smginio antgalio griovelyje ir kiskite kaist. Jei norite nuimti smgin antgal, uzdjimo procedr atlikite atvirkscia tvarka.  Pav.10: 1. Smginis antgalis 2. Sandarinimo ziedas
3. Kaistis
Smginiam antgaliui be sandarinimo ziedo ir kaiscio
Tik modeliui TW002G Spauskite smgin sukimo antgal  ploksci galvut, kol uzsifiksuos.
Nordami nuimti smgin sukimo antgal, tiesiog j patraukite.  Pav.11: 1. Smginis antgalis 2. Kvadratin pavara
3. Ziedin spyruokl
61

PASTABA: Stabdiklio kaistis gali bti dtas per tvirtai ir smginio sukimo antgalio gali nepavykti nuimti lengvai.
Tokiu atveju iki galo nuspauskite tvirtai prigludus stabdiklio kaist ir istraukite smgin sukimo antgal is kvadratins pavaros.
Kabliuko montavimas
SPJIMAS: Naudokite pakabinamas / montuojamas dalis tik pagal j paskirt, pvz., rankiui ant rankio dirzo tarp uzduoci ar darbo interval pakabinti.
SPJIMAS: Elkits atsargiai, kad neperkrautumte kabliuko, nes per didel jga ar netolygi apkrova gali lemti rankio sugadinim, dl ko galima susizaloti.
PERSPJIMAS: Montuodami kabl, visada j tvirtai uzverzkite varztu. Antraip kablys gali nulkti nuo rankio ir suzaloti.
PERSPJIMAS: Btinai pries paleisdami rank, j patikimai pakabinkite. Nepakankamai ar nesubalansuotai pakabinus, rankis gali nukristi ir suzaloti.
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti rank. J galima uzdti bet kurioje rankio pusje. Nordami sumontuoti kabl, kiskite j  bet kurioje rankio korpuso pusje esant griovel, po to priverzkite dviem varztais. Nordami kabl nuimti, atsukite varztus ir nuimkite j.  Pav.13: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varztas
Ziedas
Priklauso nuo salies
PERSPJIMAS: Pries naudodami zied visada sitikinkite, ar laikiklis ir ziedas yra pritvirtinti ir nesugadinti.
PERSPJIMAS: Naudokite pakabinamas / montuojamas dalis tik pagal j paskirt. Naudojant ne pagal paskirt, gali vykti nelaimingas atsitikimas arba galima susizaloti.
Zied patogu naudoti, kai reikia trumpam pakabinti rank su keltuvu. Pirmiausia perkiskite virv per zied. LIETUVI KALBA

Tada pakabinkite rank su keltuvu.  Pav.14: 1. Laikiklis 2. Ziedas 3. Varztai

Tinkamas didelio tempimo varzto uzverzimo sukimo momentas naudojant smgiavimo rezim (4)

NAUDOJIMAS

N·m (kgf·cm)

PERSPJIMAS: Visuomet iki galo kiskite akumuliatoriaus kaset, kad tinkamai uzsifiksuot. Jeigu matote raudon indikatori virsutinje mygtuko pusje, ji nra visiskai uzfiksuota. stumkite j iki galo tol, kol nebematysite raudono indikatoriaus. Priesingu atveju ji gali atsitiktinai iskristi is rankio, suzeisti jus arba aplinkinius.
Tvirtai laikydami rank uzmaukite smgin antgal ant varzto arba verzls. junkite rank ir verzkite varzt tam tinkam verzimo sukimo momento laik. Tinkamas verzimo sukimo momentas kinta priklausomai nuo varzto rsies ir dydzio, ruosinio medziagos,  kur jis sukamas ir pan. Verzimo sukimo momento ir verzimo laiko santykis parodytas paveikslliuose.  Pav.15
Modelis TW001G/TW002G

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197)

800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1. Uzverzimo laikas (sekundmis) 2. Uzverzimo sukimo momentas

Tinkamas didelio tempimo varzto uzverzimo sukimo momentas naudojant smgiavimo rezim (4)

PERSPJIMAS: rank naudodami nepertraukiamai, nelieskite plaktuko korpuso. Plaktuko korpusas gali bti labai kaits ir nudeginti od.

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Uzverzimo laikas (sekundmis) 2. Uzverzimo sukimo momentas

Modelis TW003G

62

 Pav.16: 1. Plaktuko korpusas
PASTABA: rankis turi bti nukreiptas tiesiai  varzt arba verzl.
PASTABA: Esant per dideliam verzimo sukimo momentui, galima sugadinti varzt / verzl arba smgin antgal. Pries praddami darb, visada atlikite bandomj sukim, kad nustatytumte tinkam varztui arba verzlei verzimo laik.
PASTABA: Jei rankis be pertrauk naudojamas tol, kol akumuliatoriaus kaset issikrauna, pries tsdami darb naudojant kit akumuliatori, leiskite rankiui ,,pailsti" 15 minuci.
Verzimo sukimo momentui tak daro daugelis faktori, skaitant toliau nurodytus. Uzverz varzt, visada dinamometriniu raktu patikrinkite sukimo moment.
1. Kai akumuliatoriaus kaset beveik visai issikrauna, sumazja tampa ir verzimo sukimo momentas sumazja.
2. Smginis antgalis
· Naudojant netinkamo dydzio smgin antgal gali sumazti verzimo sukimo momentas.
· Nusidvjs smginis antgalis (nusidvjs sesiakampis arba kvadratinis galas) lemia verzimo sukimo momento sumazjim.
3. Varztas
· Netgi tada, kai sukimo momento koeficientas atitinka varzto kategorij, tinkamas verzimo sukimo momentas skiriasi priklausomai nuo varzto skersmens.
· Netgi tada, kai varzt skersmuo toks pat, tinkamas verzimo sukimo momentas skiriasi, tai priklausomai nuo sukimo momento koeficiento, varzto kategorijos ir varzto ilgio.
4. Naudojant universal sujungim arba pailgint LIETUVI KALBA

stryp, truput sumazja smginio verzliasukio verzimo sukimo momento jga. Kompensuokite s sumazjim, pasirinkdami ilgesn sukimo laik. 5. Sukimo momentui tak daro rankio laikymo bdas arba grziamos medziagos, kuri reikia suverzti varztais, padtis. 6. Dirbant su rankiu mazu greiciu, sumazs verzimo sukimo momentas.
TECHNIN PRIEZIRA
PERSPJIMAS: Visuomet sitikinkite, ar rankis yra isjungtas ir akumuliatoriaus kaset yra nuimta pries atlikdami apzir ir priezir. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panasi medziag. Gali atsirasti isblukim, deformacij arba trkim. Kad gaminys bt SAUGUS ir PATIKIMAS, j taisyti, apzirti ar vykdyti bet koki kit priezir ar derinim turi galiotasis kompanijos ,,Makita" technins prieziros centras; reikia naudoti tik kompanijos ,,Makita" pagamintas atsargines dalis.
PASIRENKAMI PRIEDAI
PERSPJIMAS: Siuos papildomus priedus arba taisus rekomenduojama naudoti su sioje instrukcijoje nurodytu ,,Makita" bendrovs rankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba taisus, gali kilti pavojus suzeisti zmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba taisus. Jeigu norite daugiau suzinoti apie tuos priedus, kreipkits  artimiausi ,,Makita" technins prieziros centr. · Smginis antgalis · Pailgintas strypas · Universalus sujungimas · Ilginamoji rankena · Apsaugas · 4 kaisci rinkinys (tik modeliui TW003G) · Originalus ,,Makita" akumuliatorius ir kroviklis PASTABA: Kai kurie srase esantys priedai gali bti pateikti rankio pakuotje kaip standartiniai priedai. Jie vairiose salyse gali skirtis.
63 LIETUVI KALBA

EESTI (Originaaljuhend)

TEHNILISED ANDMED

Mudel: Kinnitamisvõimekus Nelinurkajam Koormuseta kiirus (RPM)
Löökide arv minutis
Üldpikkus

Standardpolt Suure tõmbejõuga polt
Maksimaalne löögireziim (4) Tugev löögireziim (3) Keskmine löögireziim (2) Nõrk löögireziim (1) Maksimaalne löögireziim (4) Tugev löögireziim (3) Keskmine löögireziim (2) Nõrk löögireziim (1)

TW001G
19,0 mm
0 - 1 400 min-1 0 - 1 150 min-1 0 - 950 min-1 0 - 2 500 min-1 0 - 2 400 min-1 0 - 2 200 min-1 0 - 1 900 min-1
217 mm

TW002G

TW003G

M12 - M36

M10 - M27

12,7 mm

0 - 1 800 min-1

0 ­ 1 000 min-1

0 - 1 200 min-1

0 ­ 900 min-1

0 - 1 000 min-1

0 ­ 850 min-1

0 - 800 min-1

0 - 2 400 min-1

0 ­ 2 000 min-1

0 ­ 2 300 min-1

0 ­ 1 800 min-1

0 - 2 000 min-1

0 ­ 1 700 min-1

0 - 1 600 min-1

213 mm

Nimipinge

Alalisvool 36 V - 40 V max

Netokaal

3,9 - 5,1 kg

3,8 - 5,0 kg

· Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
· Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.
· Kaal võib erineda olenevalt lisaseadis(t)est, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon on toodud tabelis.

Sobiv akukassett ja laadija

Akukassett

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: Soovituslik aku

Laadija

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

· Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval.

HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadureid. Muude akukassettide ja laadurite kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju.

Kavandatud kasutus
Tööriist on ette nähtud poltide ja mutrite kinnitamiseks.
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: Mudel TW001G Helirõhutase (LpA): 103 dB (A) Helivõimsuse tase (LWA): 111 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel TW002G Helirõhutase (LpA): 95 dB (A) Helivõimsuse tase (LWA): 103 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel TW003G Helirõhutase (LpA): 96 dB (A) Helivõimsuse tase (LWA): 104 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)

MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).

64 EESTI

Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: Mudel TW001G Tööreziim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõimsuse korral Vibratsiooniheide (ah): 18,5 m/s2 Määramatus (K): 2,0 m/s2 Mudel TW002G Tööreziim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõimsuse korral Vibratsiooniheide (ah): 24,0 m/s2 Määramatus (K): 2,1 m/s2 Mudel TW003G Tööreziim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõimsuse korral Vibratsiooniheide (ah): 20,5 m/s2 Määramatus (K): 2,7 m/s2
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Vastavusdeklaratsioon
Ainult Euroopa riikide puhul Vastavusdeklaratsioonid on selle juhendi A-lisas.
OHUTUSHOIATUSED
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illustratsioonid ja tehnilised andmed. Alljärgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse.
Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.
Hoiatustes kasutatud termini ,,elektritööriist" all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või

akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.
Juhtmeta löökmutrivõtme ohutusnõuded
1. Hoidke elektritööriista isoleeritud haardepindadest, kui töötate kohas, kus kinnitusvahend võib sattuda kokkupuutesse varjatud elektrijuhtmetega. Kinnitusdetaili kokkupuude elektrijuhtmega võib pingestada tööriista avatud metallosad, mille tulemusel võib operaator saada elektrilöögi.
2. Kasutage kuulmiskaitsmeid. 3. Enne paigaldamist kontrollige löökpadrunit
hoolikalt kulumise, pragude või kahjustuse suhtes. 4. Hoidke tööriistast kindlalt kinni. 5. Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. 6. Ärge puudutage löökpadrunit, polti, mutrit ega töödeldavat detaili vahetult pärast töö tegemist. Need võivad olla väga kuumad ja põletada teie nahka. 7. Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist allpool ei viibiks inimesi. 8. Õige pingutusmoment võib erineda sõltuvalt poldi liigist või suurusest. Kontrollige pingutusmomenti piirmomendimutrivõtmega. 9. Veenduge, et tööriista kasutamisel ei oleks läheduses elektrijuhtmeid, vee- ja gaasitorusid jne, mis võivad kahjustamise korral tekitada ohtu.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasutamisega saavutatud) hea tundmise tõttu.
VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised
1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi.
2. Ärge võtke akukassetti lahti ega muutke seda. See võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
3. Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
5. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne. (3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke

65 EESTI

seda vihma kätte. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
6. Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C (122 °F).
7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
8. Ärge naelutage, lõigake, muljuge, visake akukassetti ega laske sel kukkuda, samuti ärge lööge selle pihta kõva esemega. Selline tegevus võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
9. Ärge kasutage kahjustatud akut.
10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohalduda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded. Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolmandate poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võimalike riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid. Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja pakendage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda.
11. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju.
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku tööriistast eemaldada.
14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib akukassett kuumeneda, mis võib põhjustada põletusi või madala temperatuuri põletusi. Olge kuuma akukasseti kandmisel ettevaatlik.
15. Ärge puudutage tööriista klemmi kohe pärast kasutamist, sest see võib olla kuum ja põhjustada põletusi.
16. Hoidke akukasseti klemmid, avad ja sooned tükikestest, tolmust ja mullast puhtad. See võib põhjustada tööriista või aku ülekuumenemist, süttimist, purunemist ja talitlushäireid, mis võib lõppeda põletuste või kehavigastustega.
17. Kui tööriist ei kannata kasutamist kõrgepingeliinide lähedal, ärge kasutage akukassetti kõrgepingeliinide lähedal. Muidu võib tööriist või akukassett puruneda või sellel tõrge tekkida.
18. Hoidke akut lastele kättesaamatult.
HOIDKE JUHEND ALLES.

ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti.
2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud akukassetil maha jahtuda.
4. Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemaldage see tööriistast või laadurist.
5. Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus kuud, laadige see.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada kehavigastusi.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Sisestage see tervenisti, kuni see lukustub klõpsuga oma kohale. Kui näete joonisel näidatud punast näidikut, pole see täielikult lukustunud.
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla.  Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett

66 EESTI

ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.

Tööriista/aku kaitsesüsteem

Tööriist on varustatud tööriista/aku kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab elektritööriista automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.
Ülekoormuskaitse
Kaitse hakkab tööle siis, kui tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu tugevuse tõusu lubatust kõrgemale. Sel juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud töö. Pärast seda käivitage tööriist uuesti.
Ülekuumenemiskaitse
Kui tööriist on üle kuumenenud, seiskub see automaatselt ja lambid vilguvad. Laske sellisel juhul tööriistal ja akul enne tööriista uuesti sisselülitamist jahtuda.
Ülelaadimiskaitse
See kaitse hakkab tööle, kui aku võimsus väheneb. Sellisel juhul eemaldage aku tööriistast ja laadige akut.
Kaitse muude põhjuste korral
Kaitsesüsteem on mõeldud ka muude põhjuste jaoks, mis võivad tööriista kahjustada, ja võimaldab tööriistal automaatselt seiskuda. Kui tööriist on ajutiselt peatatud või seiskunud, toimige põhjuste kõrvaldamiseks järgnevalt. 1. Veenduge, et kõik lülitid oleksid väljalülitatud
asendis, seejärel lülitage tööriist uuesti käivitamiseks jälle sisse. 2. Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). 3. Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda.
Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olukorda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega.
Aku jääkmahutavuse näit

Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.  Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp

Märgulambid

Jääkmahutavus

Põleb

Ei põle

Vilgub

75 - 100%

Põleb

Märgulambid

Ei põle

Vilgub

Jääkmahutavus
50 - 75% 25 - 50% 0 - 25% Laadige akut. Akul võib olla
tõrge.

MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimustest ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab.
Lüliti funktsioneerimine
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
Tööriista tööle panemiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti päästikule. Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks.  Joon.3: 1. Lüliti päästik
MÄRKUS: Tööriist seiskub automaatselt, kui vajutate lüliti päästikut umbes 6 minutit. MÄRKUS: Täiskiiruse reziimil läheb pöörlemiskiirus kõige kiiremaks isegi siis, kui lüliti päästikut täielikult ei vajutata. Üksikasjalikku teavet leiate täiskiiruse reziimi peatükist.
Elektriline pidur
Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu järjepidevalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, viige see hoolduseks Makita teeninduskeskusesse.
Eesmise lambi süütamine
ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat.
Lambi oleku sisselülitamiseks vajutage üheks sekundiks nuppu . Lambi oleku väljalülitamiseks vajutage uuesti üheks sekundiks nuppu . Kui lambi olek on SISSE LÜLITATUD, vajutage lülitipäästikut, et lamp põlema süttiks. Väljalülitamiseks vabastage lülitipäästik. Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast lülitipäästiku vabastamist.

67 EESTI

Kui lambi olek on VÄLJA LÜLITATUD, ei hakka lamp põlema isegi päästiku vajutamisel.  Joon.4: 1. Lamp
 Joon.5: 1. Nupp
MÄRKUS: Lambi oleku kinnitamiseks vajutage päästikut. Kui lamp süttib lülitipäästiku vajutamisel, on lambi olek SISSE LÜLITATUD. Kui lamp ei sütti, on lambi olek VÄLJA LÜLITATUD.
MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, hakkab tuli vilkuma ja jääb vilkuma üheks minutiks ning seejärel lülitub LED-näidik välja. Sellisel juhul laske tööriistal enne töö jätkamist maha jahtuda.
MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimustada, sest muidu võib valgustus väheneda.
MÄRKUS: Lülitipäästiku vajutamise ajal ei saa lambi olekut muuta.
MÄRKUS: Lambi olekut saab muuta umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku vabastamist.

Suunamuutmise lüliti töötamisviis
ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise suunda.
ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislülitit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista kahjustada.
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti hoob olema alati neutraalses asendis.
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti hoob A-küljel alla ­ tööriist pöörleb päripäeva, vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.  Joon.6: 1. Suunamuutmise lüliti hoob

Tööreziimi muutmine
Sellel tööriistal on mitu tööreziimi: 4-astmeline löögireziim ja 3-astmeline automaatse seiskumise reziim. Valige töö jaoks sobiv reziim. Tööreziimi saate muuta umbes ühe minuti jooksul pärast lüliti päästiku vabastamist.
MÄRKUS: Tööreziimi muutmise aega saab umbes ühe minuti võrra pikendada, kui vajutate nuppu või .

Löögireziimi muutmine
Löögijõudu saate muuta neljas etapis: 4 (maksimaalne), 3 (tugev), 2 (keskmine) ja 1 (nõrk). Löögijõu tase muutub iga kord, kui vajutate nuppu .  Joon.7

Tööreziim (paneelil kuvatava löögijõu aste)
4 (maksimaalne)

Maksimaalseid lööke (min-1 (/min))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400

Eesmärk
Pingutamine, kui vajalikud on jõud ja kiirus.

3 (tugev) 2 (keskmine)

2 400 2 200

2 000 1 800

2 300

Vähema jõu ja kiirusega pingutamine (ja lihtsam ohjamine) kui maksimaalsel reziimil.

2 000

Pingutamine väiksema jõuga, et vältida kruvi keerme purunemist.

1 (nõrk)

1 900

1 700

1 600

Pingutamine, kui vajate väiksema läbimõõduga poldi puhul peenemat häälestamist.

: lamp põleb.
Automaatse seiskumise reziim
Automaatse seiskumise reziim aitab saavutada poltide keeramisel kontrolli.
68 EESTI

Sellel reziimil on 3 astet. Samuti toimib see erinevalt päri- ja vastupäeva pööreldes. Põhiotstarve · Päripäeva: vähendab poltide/mutrite purunemise ohtu ülepingutamise tõttu. · Vastupäeva: takistab poldi ärakukkumist. Poldi lõdvendamisel seiskub või aeglustab tööriist automaatselt
pärast seda, kui polt/mutter on piisavalt lõdvendatud.
Automaatse seiskumise reziimi tüüp muutub iga kord, kui vajutate nuppu .
MÄRKUS: Keeramise lõpetamise aeg oleneb poldi/mutri ja materjali tüübist. Tehke enne selle reziimi kasutamist proovikeeramine.
MÄRKUS: See reziim töötab ainult siis, kui lüliti päästik täiesti alla vajutada. MÄRKUS: Löögijõud on sama nagu löögireziim 4 automaatse seiskumise reziimis.
 Joon.8

Automaatse seiskumise reziim
(Automaatse seiskumise reziimi kuvamine paneelil)
1

Päripäeva

Funktsioon

Vastupäeva

Tööriist seiskub automaatselt kohe, kui on alustanud lööke.
See reziim aitab korrata kruvi keeramist pidevalt ja ühtlase väändemomendiga. See reziim aitab vähendada poltide/ mutrite ülepingutamisest tulenevat murdumise ohtu.

Tööriist seiskub automaatselt kohe, kui on lõpetanud löögid.

2

Tööriist seiskub automaatselt umbes 0,5 sekundit pärast Tööriist seiskub automaatselt umbes

seda, kui on tekitanud löögi.

0,2 sekundit pärast seda, kui on

lõpetanud löögid.

3

Tööriist seiskub automaatselt umbes 1 sekundit pärast

Tööriist aeglustab pöörlemist, kui on

seda, kui on tekitanud löögi.

lõpetanud löögid.

: lamp põleb.
Täiskiiruse reziim
Kui sisse on lülitatud täiskiiruse reziim, kiireneb tööriist valitud tööreziimi maksimumini isegi siis, kui te ei vajuta lüliti päästikut täiesti alla. Kui täiskiiruse reziim lülitatakse välja, suureneb tööriista kiirus vastavalt lüliti päästiku vajutamisele. Täiskiiruse reziimi sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu . Täiskiiruse reziimi väljalülitamiseks vajutage ja hoidke uuesti all nuppu . Lamp hakkab põlema, kui täiskiiruse reziim on sisse lülitatud.  Joon.9: 1. Nupp 2. Tuli
MÄRKUS: Täiskiiruse reziim jätkub isegi siis, kui tööreziimi muudetakse.

Õige lööksokli valimine
Kasutage poltide ja mutrite jaoks alati õige suurusega löögisoklit. Vale suurusega löögisokli kasutamisel on tagajärjeks ebatäpne ja ebaühtlane väändemoment keeramisel ja/või poldi või mutri kahjustus.
Löögisokli paigaldamine või eemaldamine
ETTEVAATUST: Veenduge enne löögisokli paigaldamist, et löögisokkel ja paigaldusosa ei ole kahjustatud.
ETTEVAATUST: Pärast löögisokli sisestamist kontrollige, kas see on tugevalt kinni. Kui see tuleb välja, ärge kasutage seda.

KOKKUPANEK
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.

Rõngasvedruga tööriist
O-rõnga ja tihvtiga löögisokli puhul
Ainult mudelil TW001G
Lükake O-rõngas löögisoklis olevast soonest välja ja eemaldage soklist tihvt. Asetage löögisokkel nelinurksele ajamile selliselt, et löögisoklis olev ava jääb nelinurkses ajamis oleva avaga kohakuti. Torgake tihvt läbi löögisoklis ja nelinurkses ajamis oleva ava. Seejärel viige O-rõngas tagasi algasendisse

69 EESTI

löögisokli soones, et see hoiaks tihvti kinni. Löögisokli eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras.  Joon.10: 1. Löögisokkel 2. O-rõngas 3. Tihvt
Ilma O-rõnga ja tihvtita löögisokli puhul
Ainult mudelil TW002G
Suruge löökpadrun nelinurkajamisse, kuni see oma kohale lukustub.
Löökpadruni eemaldamiseks tõmmake see lihtsalt ära.  Joon.11: 1. Löögisokkel 2. Nelinurkajam
3. Rõngasvedru
Fiksaatortihvtiga tööriist
Tugeva kinnitustihvtiga tööriistale
Ainult mudelil TW003G
Löökpadruni paigaldamiseks seadke löökpadruni küljel paiknev ava nelinurkajami fiksaatortihvtiga kohakuti ja lükake löökpadrun seejärel nelinurkajamile, kuni löökpadrun oma kohale lukustub. Vajaduse korral lööge löökpadrunit kergelt. Löökpadruni eemaldamiseks vajutage fiksaatortihvt läbi löökpadrunis oleva ava ja tõmmake löökpadrun nelinurkajamist välja.  Joon.12: 1. Löögisokkel 2. Ava 3. Nelinurkajam
4. Fiksaatortihvt
MÄRKUS: Tugev fiksaatortihvt võib olla löökpadruni eemaldamiseks liiga tugevalt kinnitatud.
Sellisel juhul vajutage tugev fiksaatortihvt lõpuni ja tõmmake löökpadrun nelinurkajamist ära.
Konksu paigaldamine
HOIATUS: Kasutage riputus- ja kinnitusosi ainult ettenähtud otstarbel, näiteks tööriista riputamiseks tööriistarihmale tööde või tööintervallide vahel.
HOIATUS: Olge ettevaatlik ja ärge koormake konksu üle, kuna liiga suur jõud või ebaregulaarne ülekoormus võib tööriista kahjustada ja tekitada kehavigastusi.
ETTEVAATUST: Konksu paigaldamisel keerake kruvi alati tugevalt kinni. Muidu võib konks tööriistalt lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada.
ETTEVAATUST: Enne oma haarde vabastamist veenduge, et tööriist oleks korralikult riputatud. Ebapiisav või tasakaalustamata haakimine võib põhjustada kukkumist ja lõppeda vigastustega.
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kahe kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvid ja võtke need siis välja.  Joon.13: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi

Rõngas
Riigikohane
ETTEVAATUST: Enne rõnga kasutamist veenduge alati, et klamber ja rõngas on kinnitatud ja ei ole kahjustatud.
ETTEVAATUST: Kasutage riputus-/kinnitusosi ainult ettenähtud otstarbel. Muul otstarbel kasutamine võib põhjustada õnnetuse või kehavigastusi.
Rõnga abil saate tööriista tõstukiga riputada. Esmalt asetage tross läbi rõnga. Seejärel riputage tööriist tõstukiga üles.  Joon.14: 1. Klamber 2. Rõngas 3. Kruvid

TÖÖRIISTA KASUTAMINE

ETTEVAATUST: Pange akukassett alati sisse nii sügavale, et see lukustuks oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. Sisestage see täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
Hoidke tööriista kindlas haardes ja asetage löögisokkel poldi või mutri otsa. Lülitage tööriist sisse ja asuge keerama, kasutades õiget kinnikeeramisaega. Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, sõltuvalt poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili materjalist jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on toodud joonistel.  Joon.15
Mudel TW001G/TW002G
Sobiv väändemoment maksimaalse löögireziimiga (4) suure tõmbejõuga poldile

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1. Kinnitamisaeg (sekund) 2. Väändemoment

Mudel TW003G

70 EESTI

Sobiv väändemoment maksimaalse löögireziimiga (4) suure tõmbejõuga poldile

6. Tööriista kasutamine väikesel kiirusel põhjustab väändemomendi vähenemise.

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1. Kinnitamisaeg (sekund) 2. Väändemoment

HOOLDUS
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.

ETTEVAATUST: Ärge puutuge vasara korpust, kui töötate tööriistaga katkematult. Vasara korpus võib olla väga kuum ja teie nahka põletada.
 Joon.16: 1. Vasara korpus
MÄRKUS: Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel.
MÄRKUS: Liiga suur väändemoment võib polti/mutrit või löögisoklit kahjustada. Enne töö alustamist tehke alati proovikeeramine, et teha kindlaks poldi või mutri jaoks sobiv keeramisaeg.
MÄRKUS: Kui tööriistaga töötatakse järjest seni, kuni akukassett on tühi, laske tööriistal enne uue akukassetiga töö jätkamist 15 minutit seista.
Kinnikeeramiseks kuluvat aega mõjutavad mitmesugused tegurid, sealhulgas järgmised. Pärast kinnikeeramist kontrollige dünamomeetrilise võtmega alati väändemomenti.
1. Kui akukassett on peaaegu tühi, toimub pingelangus ja väändemoment väheneb.
2. Löögisokkel
· Vale suurusega löögisokli kasutamine põhjustab väändemomendi vähenemise.
· Kulunud löögisokkel (kuuskant- või nelikantotsa kulumine) põhjustab väändemomendi vähenemise.
3. Polt
· Isegi kui väändekoefitsient ja poldi klass on samad, sõltub õige väändemoment keeramisel poldi läbimõõdust.
· Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendist, poldi klassist ja pikkusest.
4. Universaalliigendi või pikenduslati kasutamine vähendab mõnevõrra löökmutrivõtme keeramisjõudu. Kompenseerimiseks kasutage keeramisel pikemat aega.
5. Tööriista või materjali hoidmise viis ja sisseminekunurk mõjutavad väändemomenti.

VALIKULISED TARVIKUD
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. · Löögisokkel · Pikenduslatt · Universaalliigend · Pikenduskäepide · Kaitsekate · 4 tihvti komplekt (ainult mudelile TW003G) · Makita algupärane aku ja laadija
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.

71 EESTI

 ( )

 

:
  

   

TW001G

TW002G M12 - M36 M10 - M27

TW003G

      (/)
  

   (4)    (3)    (2)    (1)    (4)    (3)    (2)    (1)

19,0 
0­1 400 -1 0­1 150 -1 0­950 -1 0­2 500 -1
0­2 400 -1 0­2 200 -1 0­1 900 -1

12,7  0 - 1 800 -1

0 - 1 000 -1

0 - 1 200 -1

0 - 900 -1

0 - 1 000 -1

0 - 850 -1

0 - 800 -1

0 - 2 400 -1

0 - 2 000 -1 0 - 1 800 -1 0 - 1 700 -1

0 - 2 300 -1 0 - 2 000 -1 0 - 1 600 -1

 

217 

213 

   

36­40  .  . 3,9 - 5,1 

3,8 - 5,0 

·                  .
·        .
·       (-),   .         .

     

 

BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *:  

 

DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA

·           ,  ,   .

:         .            / .



   (LWA): 104 (A)  (K): 3 (A)

      .

     (A),     EN62841-2-2:  TW001G    (LpA): 103  (A)    (LWA): 111  (A)  (K): 3  (A)  TW002G    (LpA): 95  (A)    (LWA): 103  (A)  (K): 3  (A)  TW003G    (LpA): 96 (A)
72

:                  . :           .


:    .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).

   (    ),     EN62841-2-2:
 TW001G  :           (ah): 18,5 /2  (K): 2,0 /2  TW002G  :           (ah): 24,0 /2  (K): 2,1 /2  TW003G  :           (ah): 20,5 /2  (K): 2,7 /2
:                   .
:            .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).
  
   
     

A     .
 
      
       , ,    ,    .           ,  /  .
        .
 ""      ,    ( )    ( ).
       
1.           ,       .        ,        ,       .
2.     .
3.             .
4.   . 5.      
 . 6.    , ,
      .        . 7.       .          . 8.            .       . 9.      ,       , 

73 

           .
  .
:  ,        (   )            .
       ,    ,     .
        
1.            (1)  , (2)    (3) ,    .
2.         .     ,   .
3.       ,   .   ,    ,        .
4.                 .      .
5.       :
(1)     -  .
(2)           ,   ,   . .
(3)         .
           , ,      .
6.           ,       50 °C (122 °F).
7.      ,          .       .
8.     

, , , ,        .     ,   .
9.     .
10.    -           .   , ,    ,        .             .      .    .         ,      .
11.            .        .
12.     ,  Makita.    ,   ,    , ,    .
13.          ,    .
14.         ,        .        .
15.        ,      ,   .
16.     ,      ,   .     , ,       ,       .
17.          ,        .     ,     .
18.       .
  .

74 

:      Makita.   ,   Makita,  ,    ,     , ,    .      Makita      Makita.
      
1.       .         ,      .
2.       .     .
3.        10 - 40 °C (50 - 104 °F).        .
4.     ,       .
5.  -  ,         (  ).

.
           .  .1: 1.   2.  3. 

:      ,      .                .
:        .     ,    .
  / 
     /.           .       ,       .
  
             .        , -    .     .

 
:        ,        .
    

  
    ,    .           .
  
  ,      .          .

:         .
:            .     ,     ,     ,     .
                .    ,      .     ,    ,   
75

   
       ,   ,     .                 .
1.   ,  () (-) ()   ,        .
2.  (-)   () (-).
3.    (-) .
      


   ,     Makita.
   

        .     .  .2: 1.  2.  



 



.



 75  100%
 50  75%

 25  50%

 0  25%

  .
,   .

:                .
:  ( )          .
 
:        ,           "OFF" ()  .
       .        .     .  .3: 1.  

:   ,       6 .
:           ,       .
  .   "  ".
 
    .          ,      Makita  .
  
:        .
           .              .        .,    ,   .    .     10     .        .,        .  .4: 1. 
 .5: 1. 
:        .        ,       .    ,       .
:         ,  - .      ,    .
:         .       ,       .
:        .
:       10     .

76 

  
:      .
:        .            .
:    ,        .

        .        A         B     .        ,    .  .6: 1.   

  
     : 4     3    .        .             .
:           ,    .

  
    : 4 (), 3 (), 2 ()  1 ().         .  .7

  (  ,   )
4 ()

   (-1 (/))

TW001G

TW002G

TW003G

2 500

2 400

2 400


  ,      .

3 () 2 () 1 ()

2 400 2 200 1 900

2 000 1 800 1 700

2 300 2 000

     ,      (  ,    ).
        .

1 600

         .

:  .
  
         .    3 .              .  
77 

·   :    / - . ·   :   .     -
       /.
         .
:       /  ,    .       . :         . :    ,      4    .
 .8

  
(  , 
 ) 1
2

  



  

       .          .        / -  .
     0,5     .

      .
     0,2     .

3

      -

 1     .     -

 .

:  .
  
                 .               .     ,     .     ,     .       .  .9: 1.  2. 
:          .

  
           .              /    .
    
:   ,        .
:        .     ,   .


:        ,   ,    .

   
       
   TW001G
         .       , 

78 

       .          .              .          .  .10: 1.   2. 
 3. 
       
   TW002G
             .
   ,   .  .11: 1.   2.  -
 3.  
   
      
   TW003G
                ,         .       .                   .  .12: 1.   2. 
3.   4.  
:            .
                  .
 
:  /     ,             .
:   ,    ;           .

:       .        ,     .
:      ,    .               .
     .        .                    .   ,    .  .13: 1.  2.  3. 

   
:   ,         .
:         .             .
     .     .      .  .14: 1.  2.  3. 

:       ,     .          ,       .     ,      .               .
  ,       .           .             ,      . .           .  .15
 TW001G/TW002G

79 

          (4)

N·m (kgf·cm)
1600 (16315)
1400 (14276)
1200 (12236)
1000 (10197)
800
2 (8157)
600 (6118)
400 (4078)
200 (2039)

M27
M27 M24
M24

0

1

2

3

1

1.   () 2.  

 TW003G
          (4)

N·m (kgf·cm)

1400 (14276)

1200 (12236)

1000

(10197) 800

M24

(8157)

2 600

(6118)

400 (4078)

200 (2039)

M27 M27
M24

0

1

2

3

4

5

6

1

1.   () 2.  

:    ,      .            .
 .16: 1.   

:         .
:       /   .            ,     .
:        ,    15        .
       ,  .          .
1.      ,  ,     .
2.  
·           .
·    (      )      .
3. 
·    ,        ,           .
·    ,    ,            ,    .
4.               .       .
5.            .
6.           .


:         ,   ,    .
:   , ,     .     ,   .
80 

      ,          - Makita  -        Makita.
 
:          Makita,    .          .        .           ,    - Makita. ·   ·   ·   ·   ·   ·   4  (  
TW003G) ·     -
 Makita :            .       .
81 

82

83

Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan

885A89-988 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20241114


Adobe PDF Library 16.0.3