Инструкция к DeWalt DCW604N

Аккумуляторный фрезер DeWalt DCW604N (без акк, без з/у) купить по низкой цене в интернет-магазине ТМК

Инструкция к dewalt DCW600N

Аккумуляторный фрезер DeWalt DCW600N (без акк, без з/у) купить по низкой цене в интернет-магазине ТМК

DCW600 DCW604

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

dewalt-dcw604n instrukcia 180143 05082024
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

DCW600 DCW604

English (original instructions)

5

P (   )

18

Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmitir)

35

 ( )

50

Copyright DeWALT B

Fig. A 1 2 4 5 9 7
10

3 6 9 8
19

17 11 12

13

21 16

15

17

Fig. B
2 1

20 18
DCW604 14
Fig. C
22

46

18 20
1 2

1

Fig. D

Fig. E

7

23

24

12 40

Fig. F1

25

25

Fig. F2

25

Fig. F3
25 25

2

Fig. G 27
26
Fig. I 29
Fig. K

Fig. H 37 38

28

36

39

37 38

Fig. J

34 30
33

Fig. L

45

45

5

5 12

37 38
35 32 31
12
11 3

Fig. M 42

43

15

44

16

41

40

7 14

Fig. N1

Fig. N2

Fig. O

2

1

4 3

4

PLUNGE ROUTER

DCW600, DCW604

Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.

Technical Data
Voltage Type Battery type Power output No-load speed
Router carriage Router carriage stroke Collet Size Cutter Diameter, max Weight (without battery pack)

DCW600 DCW604

VDC

18

18

1

1

Li-Ion Li-Ion

W 930

930

rpm 16000­ 16000­ 25500 25500

1 column 2 columns

mm 55

55

mm

8

8

30

30

kg 1.54

2.40

Noise and/or vibration values (triax vector sum) according to EN60745-2-17:

LPA(emission sound pressure level) dB(A) 73

73

LWA(sound power level)

dB(A) 84

84

K(uncertainty for the given sound dB(A) 3

3

level)

Vibration emission value ah = Uncertainty K =

m/s2 4.7

4.7

m/s2 2.7

2.7

The vibration and/or noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure. WARNING: The declared vibration and/or noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration and/or noise emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and/or noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns.

English
EC-Declaration of Conformity
Machinery Directive
Plunge Router DCW600, DCW604 DeWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with: 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-17:2010. These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact DeWALT at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of DeWALT.
Markus Rompel Vice-President Engineering, PTE-Europe DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 15.03.2019
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.

5

*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later

English

Batteries

Chargers/Charge Times (Minutes)

Cat #
DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189

VDC

Ah Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119

18/54 6.0/2.0 1.05

60

270 170 140

90

60

90

X

18/54 9.0/3.0 1.46

75* 420

270 220

135* 75* 135* X

18/54 12.0/4.0 1.44 120 540 350 300 180 120 180

X

18 1.5 0.35

22

70

45

35

22

22

22

45

18

4.0

0.61 60/40** 185

120 100

60 60/40** 60

120

18 2.0 0.40

30

90

60

50

30

30

30

60

18

5.0

0.62 75/50** 240

150 120

75 75/50** 75

150

18 1.3 0.35

22

60

40

30

22

22

22

X

18 3.0 0.54

45

140

90

70

45

45

45

90

18 4.0 0.54

60

185 120 100

60

60

60

120

*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work Area Safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical Safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

6

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power Tool Use and Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Battery Tool Use and Care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid

English
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Additional Specific Safety Rules for Compact Routers
· Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
· DO NOT cut metal.
· Keep handles and gripping surfaces dry, clean, and free from oil and grease. This will enable better control of the tool.
· Maintain firm grip with both hands on the tool to resist starting torque. Maintain a firm grip on the tool at all times while operating.
· Always follow the bit manufacturer's speed recommendations as some bit designs require specific speeds for safety or performance. If you are unsure of the proper speed or are experiencing any type of problem, contact the bit manufacturer.
· Keep hands away from cutting area. Never reach under the workpiece for any reason. Keep the router base firmly in contact with the workpiece when cutting.
· Never run the motor unit when it is not inserted in one of the router bases. The motor is not designed to be handheld.
· Keep cutting pressure constant. Do not overload motor.
· Use sharp bits. Dull bits may cause the router to swerve or stall under pressure.
· Be sure that the motor has stopped completely before you lay the router down. If the bit is still spinning when the tool is laid down, it could cause injury or damage.
· Be sure that the router bit is clear of the workpiece before starting the motor. If the bit is in contact with the workpiece when the motor starts it could make the router jump, causing damage or injury.

7

English
· ALWAYS remove the battery before making adjustments or changing bits.
· Keep hands clear of bits when motor is running to prevent personal injury.
· Never touch the bit immediately after use. It may be extremely hot.
· Provide clearance under workpiece for router bit when through-cutting.
· Tighten collet nut securely to prevent the bit from slipping.
· Never tighten collet nut without a bit. · Do not use router bits with a diameter in excess of
30 mm in this tool. · Avoid climb-cutting (cutting in direction opposite than
shown in Figure O). Climb-cutting increases the chance for loss of control resulting in possible injury. When climb-cutting is required (backing around a corner), exercise extreme caution to maintain control of router. Make smaller cuts and remove minimal material with each pass. · Always use straight-cutters, rabbet-cutters, profile cutters, slotter cutters or grooved knives with a shank diameter that corresponds to the size of the collet in your tool. · Always use bits suitable for a speed of min. 30000 min-1 and marked accordingly. · Do not hand-hold the router in an upside-down or horizontal position. The motor can separate from the base if not properly attached according to the instructions. · Before starting the motor clear the work area of all foreign objects. · Do not use in a router table. · Always keep the chip shield (if included) clean and in place. · Do not press spindle lock button while the motor is running. Doing so can damage the spindle lock. · Always make sure the work surface is free from nails and other foreign objects. Cutting into a nail can cause the bit and the tool to jump.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: · Impairment of hearing. · Risk of personal injury due to flying particles. · Risk of burns due to accessories becoming hot
during operation. · Risk of personal injury due to prolonged use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Chargers
DeWALT chargers require no adjustment and are designed to be as easy as possible to operate.

Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the battery pack voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds to that of your mains.
Your DeWALT charger is double insulated in accordance with EN60335; therefore no earth wire is required.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the DeWALT service organisation.
Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only) If a new mains plug needs to be fitted:
· Safely dispose of the old plug.
· Connect the brown lead to the live terminal in the plug.
· Connect the blue lead to the neutral terminal.
WARNING: No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 3 A.
Using an Extension Cable An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use an approved extension cable suitable for the power input of your charger (see Technical Data). The minimum conductor size is 1 mm2; the maximum length is 30 m.
When using a cable reel, always unwind the cable completely.
Important Safety Instructions for All Battery Chargers SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions for compatible battery chargers (refer to Technical Data).
· Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.
WARNING: We recommend the use of a residual current device with a residual current rating of 30mA or less.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the

8

power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean
· DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.
· These chargers are not intended for any uses other than charging DeWALT rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
· Do not expose charger to rain or snow.
· Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
· Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
· Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire,electric shock, or electrocution.
· Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
· Do not operate charger with damaged cord or plug-- have them replaced immediately.
· Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorised service centre.
· Do not disassemble charger; take it to an authorised service centre when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
· In case of damaged power supply cord the supply cord must be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or similar qualified person to prevent any hazard.
· Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
· NEVER attempt to connect two chargers together.
· The charger is designed to operate on standard 230V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
Charging a Battery (Fig. B) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
battery pack.
2. Insert the battery pack 1 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) light will blink repeatedly indicating that the charging process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The battery pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger.

English
To remove the battery pack from the charger, push the battery release button 2 on the battery pack. NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery packs, charge the battery pack fully before first use.
Charger Operation Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack.
Charge Indicators
Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
*T he red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery by refusing to light. NOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorised service centre.
Hot/Cold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. The charger then automatically switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms.
Electronic Protection System XR Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading, overheating or deep discharge. The tool will automatically turn off if the Electronic Protection System engages. If this occurs, place the lithium-ion battery pack on the charger until it is fully charged.
Wall Mounting These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall. Mount the charger securely using drywall screws (purchased separately) at least 25.4 mm long with a screw head diameter of 7­9 mm, screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 5.5 mm of the screw exposed. Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in the slots.
9

English
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Battery Packs
Important Safety Instructions for All Battery Packs When ordering replacement battery packs, be sure to include catalogue number and voltage. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS · Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. · Never force battery pack into charger. Do not modify battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. · Charge the battery packs only in DeWALT chargers. · DO NOT splash or immerse in water or other liquids. · Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 40 °C (104 °F) (such as outside sheds or metal buildings in summer). · Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium-ion battery packs are burned. · If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. · Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
 if exposed to spark or flame. WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service centre for recycling.
10

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can possibly cause fire if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials. When transporting batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in checked baggage.
DeWALT batteries comply with all applicable shipping regulations as prescribed by industry and legal standards which include UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR). Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.3 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria.
In most instances, shipping a DeWALT battery pack will be excepted from being classified as a fully regulated Class 9 Hazardous Material. In general, only shipments containing a lithium-ion battery with an energy rating greater than 100 Watt Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9. All lithium-ion batteries have the Watt Hour rating marked on the pack. Furthermore, due to regulation complexities, DeWALT does not recommend air shipping lithium-ion battery packs alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt Hour rating of the battery pack is no greater than 100 Wh.
Regardless of whether a shipment is considered excepted or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult the latest regulations for packaging, labeling/marking and documentation requirements.
The information provided in this section of the manual is provided in good faith and believed to be accurate at the time the document was created. However, no warranty, expressed or implied, is given. It is the buyer's responsibility to ensure that its activities comply with the applicable regulations.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum battery performance and life, store battery packs at room temperature when not in use.

2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool, dry place out of the charger for optimal results.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. Labels on Charger and Battery Pack In addition to the pictographs used in this manual, the labels on the charger and the battery pack may show the following pictographs:
Read instruction manual before use.
See Technical Data for charging time.
Do not probe with conductive objects.
Do not charge damaged battery packs.
Do not expose to water.
Have defective cords replaced immediately.
Charge only between 4 °C and 40 °C.
Only for indoor use.
Discard the battery pack with due care for the environment. Charge DeWALT battery packs only with designated DeWALT chargers. Charging battery packs other than the designated DeWALT batteries with a DeWALT charger may make them burst or lead to other dangerous situations. Do not incinerate the battery pack.
Battery Type The DCW600, DCW604operate on a 18 volt battery pack. These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Refer to Technical Data for more information.

English
Package Contents
The package contains: DCW600 1 Router with fixed base 1 Fixed base dust collection 1 Basic parallel fence 1 Collet 8 mm 1 Collet 1/4" 1 Wrench 1 Round subbase DCW604 1 Router with fixed base and plunge base 1 Round subbase 1 Plunge base dust collection 1 Fixed base dust collection 1 Basic parallel fence 1 Plunge base parallel fence 1 Collet 8 mm 1 Collet 1/4" 1 Wrench 1 Centreing tool Package includes: 1 Li-Ion battery pack (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 models) 2 Li-Ion battery packs (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 models) 3 Li-Ion battery packs (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 models) 1 Instruction manual NOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included with N models. Battery packs and chargers are not included with NT models. B models include Bluetooth® battery packs. NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. · Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred during transport. · Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior to operation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
Wear ear protection.
Wear eye protection.
Visible radiation. Do not stare into light.

11

English

Date Code Position (Fig. C) The date code 22 , which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example:
2019 XX XX Year of Manufacture

Description (Fig. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.

1 Battery pack

12 Locking lever

2 Battery release button

13 D-shaped subbase

3 On/Off switch

14 Turret stop

4 Variable speed dial

15 Depth adjustment rod

5 Depth adjustment ring 16 Plunge lock lever

6 Motor

17 Guide pins

7 Spindle lock button

18 Plunge base side handles

8 Spindle

19 Motor stop

9 Guide pin groove

20 Plunge subbase

10 Worklights

21 Round subbase

11 Micro-adjustment scale

Intended Use
This tool is designed for professional medium-duty routing of wood, wood products and plastics with 6­8 mm shank bits.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
· Young children and the infirm. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
· This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product.

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental
start-up can cause injury. WARNING: Use only DeWALT battery packs and chargers.

Inserting and Removing the Battery Pack from the Tool (Fig. B)
NOTE: Make sure your battery pack 1 is fully charged.
To Install the Battery Pack into the Tool Handle 1. Align the battery pack 1 with the rails inside the tool's
handle (Fig. B). 2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated
in the tool and ensure that you hear the lock snap into place.
To Remove the Battery Pack from the Tool 1. Press the release button 2 and firmly pull the battery pack
out of the tool handle. 2. Insert battery pack into the charger as described in the
charger section of this manual.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button 46 . A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user application.
Bit Installation and Removal (Fig. D)
To Install the Bit 1. Remove the motor unit from the base unit. Refer to
Removing the Motor from the Fixed Base or Removing the Motor from the Plunge Base (if needed). 2. Clean and insert the round shank of the desired router bit into the loosened collet as far as it will go and then pull it out about 1.6 mm. 3. Depress the spindle lock button 7 to hold the spindle shaft in place while turning the collet nut 23 clockwise with the wrench provided. NOTE: The unit is equipped with multiple spindle lock detents allowing an optional "manual ratchet" method of tightening the bit. To tighten with the "manual ratchet" method: a. Without removing the wrench from the collet nut 23 ,
release pressure on the spindle lock button 7 . b. With the wrench still on the collet nut, reverse the
tightening direction to reset the wrench position. c. Depress the spindle lock button again and turn the
wrench clockwise. d. Repeat the procedure until the collet nut reaches
desired tightness. NOTICE: Avoid possible damage to the collet. Never tighten the collet without a bit.

12

To Remove the Bit 1. Remove the motor unit from the base unit (refer to
Removing the Motor from the Fixed Base or Removing the Motor from the Plunge Base . 2. Depress the spindle lock button 7 to hold the spindle shaft in place while turning the collet nut 23 anticlockwise with the wrench provided.
To loosen using the "manual ratchet" method: 1. Without removing the wrench from the collet nut 23 ,
release pressure on the spindle lock button 7 . 2. With the wrench still on the collet nut 23 , reverse the
loosening direction to reset the wrench position. 3. Depress the spindle lock button 7 again and turn the
wrench anticlockwise. 4. Repeat the procedure until the collet nut 23 is loose and
the bit can be removed.
Collets
NOTE: Never tighten the collet without first installing a router bit in it. Tightening an empty collet, even by hand, can damage the collet. To change collet sizes, unscrew the collet assembly as described above. Install the desired collet by reversing the procedure. The collet and the collet nut are connected. Do not attempt to remove the collet from the collet nut.
Locking Lever Adjustment (Fig. E)
Excessive force should not be used to clamp the locking lever. Using excessive force may damage the base. When the locking lever is clamped, the motor should not move in the base. Adjustment is needed if the locking lever will not clamp without excessive force or if the motor moves in the base after clamping. To adjust the locking lever's clamping force: 1. Open the locking lever 12 (fixed base) or 40 (plunge base). 2. Using a hex wrench turn locking lever adjustment screw 24
in small increments.Turning the screw clockwise tightens the lever, while turning the screw anticlockwise loosens the lever.
Centreing the Subbase (Fig. A, F1­F3)
If you need to adjust, change, or replace a subbase, a centreing tool is recommended. The centreing tool consists of a cone and a pin. To adjust a subbase, follow the steps below. Figure F1 shows adjusting the D-shaped subbase on the fixed base. Figure F2 shows adjusting the subbase on the plunge base. Figure F3 shows adjusting the round subbase on the fixed base. 1. Loosen but do not remove the subbase screws 25 so the
subbase moves freely. 2. Insert the pin into the collet and tighten the collet nut. 3. Insert the motor into the base and clamp the locking
lever 12 / 40 on the base.

English
4. Place the cone on the pin and lightly press down on the cone until it stops. This will centre the subbase.
5. While holding down on the cone, tighten the subbase screws.
Using Template Guides
The plunge subbase will accept template guides. On the fixed base, the round subbase will be needed to accept template guides. NOTE: The D-shaped subbase does not accommodate template guides and is designed to accommodate cutters up to 30 mm in diameter.
To Use Template Guides 1. Install template guide to subbase using two screws and
tighten securely. 2. Centre the subbase. Refer to Centreing the Subbase.
Installing a Fixed Base Parallel Fence (Fig. G)
A parallel fence (model DE6913) for your fixed base is included. 1. Remove the motor from the fixed base. Refer to Removing
the Motor from the Fixed Base. 2. Remove flat head screws 27 from storage holes on
parallel fence. 3. Slide parallel fence 26 into parallel fence slot 28 on side of
fixed base (Fig. G). Insert the two flat head screws through the appropriate holes in the subbase to secure the edge guide. Tighten hardware. 4. Follow all instructions included with the parallel fence. NOTE: To remove the parallel fence, reverse the above procedure. After removing parallel fence always replace the two flat head screws 27 into the storage holes on the parallel fence to prevent loss.
Installing a Plunge Base Parallel Fence with Guide Rods, DCW604 Only (Fig. H)
A parallel fence with guide rods may be included with your plunge base unit. A premium parallel fence (model DE6913) is also available from your local retailer or service centre at extra cost. 1. Attach the guide rods 36 to the plunge router base. 2. Attach the thumb screws 37 and springs 38 to the base. 3. Tighten the thumb screws 37 . 4. Slide the parallel fence 39 over the rods. 5. Attach thumb screws 37 and springs 38 to the
parallel fence. 6. Tighten the thumb screws temporarily. Refer to Adjusting
the Parallel Fence.
Adjusting the Parallel Fence (Fig. A, H) Follow the assembly instructions included with the parallel fence. 1. Draw a cutting line on the material. 2. Lower the router carriage until the cutter is in contact with
the workpiece.

13

English
3. Lock the plunge mechanism by releasing the plunge lock lever 16
4. Position the router on the cutting line. The outer cutting edge of the cutter must coincide with the cutting line.
5. Slide the parallel fence 39 against the workpiece and tighten the thumb screws 37 .
Attaching a Dust Extraction System to the Fixed Base (Fig. I)
To connect the router to a dust extraction system for dust collection, follow these steps: 1. Remove the motor unit from the base. Refer to Removing
the Motor from the Fixed Base. 2. Attach dust extraction system attachment accessory 29
to the base as shown. Tighten thumb screws 30 securely by hand. 3. Attach hose adapter to dust extraction system attachment accessory. 4. When using dust extraction system attachment, be aware of the placement of the dust extraction system. Be sure that the dust extraction system is stable and that its hose will not interfere with the work.
Attaching a Dust Extraction System to the Plunge Base, DCW604 Only (Fig. J)
1. Remove the motor unit from the base. Refer to Removing the Motor from the Plunge Base.
2. Slide tab 31 (inset) on dust extraction system attachment 35 into slot in plunge base and snap tab 32 (inset) into hole in plunge base.
3. Secure to base with supplied plastic washer 33 and thumb screw 34 . Tighten thumb screw securely by hand.
4. Attach hose adaptor to dust extraction system attachment. When using dust extraction system attachment, be aware of the placement of the dust extraction system. Be sure the dust extraction system is stable and its hose will not interfere with the work.
Set-Up: Fixed Base (Fig. A, K, L)
Inserting the Motor into the Fixed Base 1. Open the locking lever 12 on the base. 2. If the depth adjustment ring 5 is not on the motor 6 ,
thread the depth adjustment ring onto the motor until the ring is about halfway between the top and bottom of the motor as shown. Insert the motor into the base by aligning the groove on the motor 6 with the guide pins 17 on the base. Slide the motor down until the depth adjustment ring snaps into place. NOTE: Guide pin grooves 9 are located on either side of the motor so it can be positioned in two orientations. 3. Adjust the depth of cut by turning the depth adjustment ring. Refer to Adjusting the Depth of Cut.

4. Close the locking lever 12 when the desired depth is achieved. For information on setting the cutting depth, refer to Adjusting the Depth of Cut.
Adjusting the Depth of Cut (Fig. L) 1. Open the locking lever 12 and turn the depth adjustment
ring 5 until the bit just touches the work piece. Turning the ring clockwise raises the cutting head while turning it anticlockwise lowers the cutting head. 2. Turn the micro-adjustment scale 11 clockwise until the 0 on the scale lines up with the pointer on the bottom of the depth adjustment ring. 3. Turn the depth adjustment ring until the pointer lines up with desired depth of cut marking on the micro-adjustment scale 11 . NOTE: Each mark on the adjustment scale represents a depth change of 0.4 mm and one full (360º) turn of the ring changes the depth 12.7 mm. 4. Close the locking lever 12 to lock the base.
Removing the Motor from the Fixed Base (Fig. K) 1. Remove the battery pack from the motor. Refer to Inserting
and Removing the Battery Pack from the Tool. 2. Open the locking lever 12 on the base. 3. Grasp the motor unit with one hand, depressing both quick
release tabs 45 . 4. With the other hand, grasp the base and pull motor from
the base.
Set-Up: Plunge Base, DCW604 Only (Fig. A, M)
Inserting the Motor into the Plunge Base 1. Remove the depth adjustment ring 5 from the motor 6 . It
is not used with the plunge base. NOTE: Snap depth adjustment ring onto fixed base, when not in use, to prevent loss. 2. Open the plunge base locking lever 40 . 3. Making sure the spindle lock button is facing front, insert the motor 6 into the base by aligning the groove on the motor with the guide pins 17 on the base. Slide the motor down until the motor stops on the motor stop 19 . 4. Close the locking lever 40 .
Adjusting the Plunge Routing Depth (Fig. M)
WARNING: Laceration hazard. Do not change the turret stop while the router is running. This will place your hands too near the cutter head.
WARNING: To prevent loss of control, ALWAYS tighten the travel-limiting nuts together. Inadvertent movement could prevent full bit retraction.
WARNING: To prevent loss of control, set the travellimiting nuts so that bit can be retracted into the base of the router, clear of the workpiece.
WARNING: To reduce the risk of injury, NEVER adjust or remove the stop nut. Motor can disengage resulting in loss of control.

14

CAUTION: Turn the router on before plunging the cutter head into the workpiece.
1. Unlock the plunge mechanism by pulling down the plunge lock lever 16 . Gently push down on the two handes to plunge the router down as far as it will go, allowing the bit to just touch the workpiece.
2. Lock the plunge mechanism by releasing the plunge lock lever 16 .
3. Loosen the depth adjustment rod 15 by turning the thumb screw 41 anticlockwise.
4. Slide the depth adjustment rod 15 down so that it meets the lowest turret stop 14 .
5. Slide the zero adjuster tab 42 on the depth adjustment rod down so that the top of it meets zero on the depth adjustment scale 43 .
6. Grasping the top, knurled section of the depth adjustment rod 15 , slide it up so that the tab 42 aligns with the desired depth of cut on the depth adjustment scale 43 .
7. Tighten the thumb screw 41 to hold the depth adjustment rod in place.
8. Keeping both hands on the handles, unlock the plunge mechanism by pulling the plunge lock lever 16 down. The plunge mechanism and the motor will move up. When the router is plunged, the depth adjustment rod will hit the turret stop, allowing the router to reach exactly the desired depth.
Using the Rotating Turret for Stepped Cuts (Fig. M) If the depth of cut required is more than is acceptable in a single pass, rotate the turret so the depth rod 15 lines up with taller turret stop initially. After each cut, rotate the turret so the depth stop lines up with shorter post until the final depth of cut is reached.
WARNING: Do not change the turret stop while the router is running. This will place your hands too near the cutter head.
Fine Adjustment of Routing Depth (Fig. M) The knurled knob 44 at the bottom end of the depth adjustment rod can be used to make minor adjustments.
1. To decrease the cutting depth, rotate the knob clockwise (looking down from the top of the router).
2. To increase the cutting depth, rotate the knob anticlockwise (looking down from the top of the router).
NOTE: One complete rotation of the knob results in a change of about 1 mm in depth.
Removing the Motor from the Plunge Base (Fig. M) 1. Remove the battery pack from the motor. Refer to Inserting
and Removing the Battery Pack from the Tool.
2. Open the locking lever 40 on the base.
3. Grasp the motor unit with one hand and the base with the other hand, pull motor from the plunge base.

English
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
 applicable regulations. WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
Proper Hand Position (Fig. N1, N2)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
 ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
When using the fixed base, one hand should be on top of the battery and the other hand around the fixed base (Fig. N1). When using the plunge base, grasp the side handles firmly as shown in Fig. N2.
Starting and Stopping the Motor (Fig. A)
CAUTION: Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep firm grip on tool to resist starting torque.
CAUTION: To avoid personal injury and/or damage to finished work, always allow the power unit to come to a COMPLETE STOP before putting the tool down. To turn unit on, depress the side of the dust-protected switch 3 that reads "ON" and corresponds to the symbol "I." To turn the unit off, depress the side of the switch that reads "OFF" and corresponds with the symbol "O."
Cutting with the Fixed Base (Fig. C)
Set up the router to use the fixed base by following the instructions in the Assembly and Adjustments section. After the router is set-up, install the battery pack as shown in Fig. C, then set your router speed (refer to Choosing Router Speed). NOTE:Always feed the router opposite to the direction in which the cutter is rotating.
Cutting with the Plunge Base, DCW604 Only (Fig. A)
NOTE: The depth of cut is locked in the plunge base's default state. The plunge lock requires user actuation to enable the "release to lock" plunge mechanism. 1. Depress the plunge lock lever 16 and plunge the router
down until the bit reaches the set depth. 2. Release the plunge lock lever 16 when desired depth
is reached. NOTE: Releasing the plunge lock lever automatically locks the motor in place.

15

English

NOTE: If additional resistance is needed, use the hand to depress the plunge lock lever. NOTE: If additional clamping strength is required, press the lock lever further to tighten in the clockwise direction.
3. Perform the cut.
4. Depressing the plunge lock lever will disable the locking mechanism allowing the router bit to disengage from the workpiece.
5. Turn the router off.

Direction of Feed (Fig. O)
The direction of feed is very important when routing and can make the difference between a successful job and a ruined project. The figures show the proper direction of feed for some typical cuts. A general rule to follow is to move the router in a anticlockwise direction on an outside cut and a clockwise direction on an inside cut.
Shape the outside edge of a piece of stock by following these steps:
1. Shape the end grain, left to right.
2. Shape the straight grain side moving left to right.
3. Cut the other end grain side.
4. Finish the remaining straight grain edge.

Choosing Router Speed (Fig. A)
Refer to the Speed Selection Chart to choose a router speed. Turn the variable speed dial 4 to control router speed.
Soft Start Feature The compact routers are equipped with electronics to provide a soft start feature that minimizes the start up torque of the motor.
Variable Speed Control (Fig. A) This router is equipped with a variable speed dial 4 with 7 speeds between 16000 and 25500 RPM. Adjust the speed by turning the variable speed dial 4 .
NOTICE: In low and medium speed operation, the speed control prevents the motor speed from decreasing. If you expect to hear a speed change and continue to load the motor, you could damage the motor by overheating. Reduce the depth of cut and/or slow the feed rate to prevent tool damage.
The compact routers are equipped with electronics to monitor and maintain the speed of the tool while cutting.

SPEED SELECTION CHART*

DIAL SETTING 1 2 3 4 5 6 7

APPROX. RPM

APPLICATION

16000

17500 Large diameter bits and cutters

19100

20700

22300 Small diameter bits and cutters. 23900 Softwoods, plastics, laminates.

25500

16

*The speeds in this chart are approximate and are for reference only. Your router may not exactly produce the speed listed for the dial setting.
NOTE: Make several light passes instead of one heavy pass for better quality work.
Worklights (Fig. A)
The worklights 10 are located at the front of the motor 6 . To turn on the worklight, switch on the on/off switch 3 . Worklights will remain on 20 seconds after the on/off switch is moved to the off position. NOTE: The worklights are for lighting the immediate work surface and are not intended to be used as a flashlight. NOTE: If worklights flash, check the charge on the battery; it could be low. If they still flash with a charged battery, the unit should be taken to a service centre for evaluation.
MAINTENANCE
Your power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. The charger and battery pack are not serviceable.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Waxing Motor and Base
To maintain a smooth action when moving the motor unit in relation to the base, the outside of the motor unit and the inside of the base can be waxed using any standard paste or liquid wax. Per the manufacturers instructions, rub the wax onto the outside diameter of the motor unit and the inside diameter of the base. Allow wax to dry and buff off residue with a soft cloth.

Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product.
Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment:
· Run the battery pack down completely, then remove it from the tool.
· Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local recycling station. The collected battery packs will be recycled or disposed of properly.

English

17

P
 DCW600, DCW604

!
   DeWALT.  ,        DeWALT         .
 

   
    
        , .  (  )

DCW600 DCW604

. 

18

18

1

1

-  

 930

930

/ 16000-25500 1600025500

1  2 

 55

55



8

8

30

30

 1,54

2,40

  /  (    )    EN60745-2-17:

LPA(  ) (A) 73

73

LWA(  ) (A) 84

84

K(  

(A) 3

3

 )

   /2 4,7

4,7

ah =

 K =

/2 2,7

2,7

   /  ,     ,       ,   EN60745,      .  ,        .
!     /        . ,      ,        ,    /   .              .

       /     ,      ,      .              .            / ,  :        ,     ( ),    .
    
   
 DCW600, DCW604 DeWALT ,  ,    , : 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-17:2010.      2014/30/EU  2011/65/EU.       DeWALT  ,         .               DeWALT.
  -     , PTE-Europe DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein,  15.03.2019
:        .
:   
   ,    .        .

18

*  201811475B   **  201536  

P



 /  ()

. 
DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189

V.  18/54 18/54 18/54
18 18 18 18 18 18 18

Ah
6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0
1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0

 (kg)
1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.54

DCB104
60 75* 120 22 60/40** 30 75/50** 22 45 60

DCB107
270 420 540 70 185 90 240 60 140 185

DCB112
170 270 350 45 120 60 150 40 90 120

DCB113
140 220 300 35 100 50 120 30 70 100

DCB115
90 135* 180 22 60 30 75 22 45 60

DCB118
60 75* 120 22 60/40** 30 75/50** 22 45 60

DCB132
90 135* 180 22 60 30 75 22 45 60

DCB119
X X X 45 120 60 150 X 90 120

*  201811475B   **  201536  
:   ,         ,      .
:     , ,      ,        .
:     , ,               .
:   ,       ,    ,     .
     .
   .
      
:     , ,      .           ,  /  .
     .
 «»        ()  

    () .
1)    
a)         .           .
b)       , ,   ,   . ,            .
c)   ,              .         .
2) 
a)      .     .         .    ,         .
b)     ,   ,   .    ,     .
c)          .         .
d)    .      

19

P
,    ,     .      , ,     .          .
e)         ,     .   ,     ,     .
f)        ,     ()   .       .
3)   
a)  , ,            .       , ,       .           .
b)    .    .  ,    ,    ,    ,   ,    .
c)      .        /  ,        ,   ,      «.».        ,        ,      .
d)         . ,     ,    .
e)       .    ,      .        .
f)   .       .   ,       
20

 .    ,        .
g)                  .      ,   .
h)                .         .
4)      
a)    .      .            .
b)   ,    .  ,      , ,    .
c)    ,         ,     /     ,    .         .
d)              ,         .       .
e)       . ,          ,      ,       .    ,      ,   .     - ,     .
f)         .   ,   

     ,  ,     .
g)  ,        ,         .     ,     ,      .
h)            .                .
5)       
a)          .             .
b)       .          .
c)       , , , ,      ,     .            .
d)   ,     .    .        .         . ,   ,     .
e)         .        ,     ,     .
f)           .        130 °C    .
g)               ,   .       

P
         .
6)  a)            .       . b)      .           .
      
·           .                   .
·   .
·             .     .
·        .       .
·        ,              .            - ,    .
·      .          .         .
·     ,       .       .
·      .   .
·    .      ,       .
·    , ,    .   ,    ,     .
·   , ,      .        
21

P
  ,      .
·         .
·           .
·       .     .
·         .
·    ,    .
·       .
·         30 .
·    ( ,    . O).        ,     .     (    ),     ,   .           .
·   ,  ,  ,        ,       .
·  ,      30000 -1    .
·          .     ,     .
·         .
·     .
·   (  )        .
·         .     .
·    ,           .           .

 
           ,      .  : ·  ; ·     ; ·      
   ; ·     
 .
  
 
  DeWALT        .
         .     ,         .     ,         .
  DeWALT        EN60335;     .           ,       DeWALT.
         .      ,     ,      (.  ).         1 2;   30 .        .
           .              (.  ). ·      ,
         ,   ,    .
:    .    

22

  .       .
:      ()     30 A.
:  .   ,       DeWALT.        ,   .
:       .
:   ,       ,          .          ,   ,        . .       ,      .        ,     
·       -   ,  ,     .        .
·          ,     DeWALT.        ,       .
·        .
·           ,    .        .
·   ,     ,     ,    ,    ,         .
·       .             .
·               ,         .        .

P
            . ·            ­       . ·    ,   ,          -  .     . ·    .       ,       .          . ·           ,               . ·       .   ,       .          . ·       . ·           230 .      -  .       .
  (. [Fig.] B) 1.     
    . 2.    1  
,   ,    .     .  ,    . 3.        ,  .    ,         .       ,     2   . :        - ,       .
    .        .
23

P
 

 
 *
*      ,    ,  .  ,     ,   ,   . (-) (-)  (-)     .    ,      . :         .       ,         .
         ,        ;        ,      .  ,      ,     .       .      ,  .                 ,     .
   -   XR    ,      ,    .        .     -      ,     .
                .                  ,     .              .        ( )    25,4       7­9 ,      , 
24

   5,5  .                .
    
:    .        .                 .      .      ;         .
 
                   .
     .  ,      ,      .      .
    ·       
 , ,    ,   .              .
·     ,     .             ,     .      .
·        DeWALT.
·             .
·             40 °C (,           ).
·   ,     .       .         .
·      ,       .      ,     

   15     ,    .     ,    :          .
·   ,       .    .   ,   .
:  .         .
:       .       ,      .           .        ,    -   (,  ,    ,      ).         .          .
:  .           . ,      , ,   ,    . .  , ,   . .
:    ,          ,          .      ,    ,    .

:  .       ,         .       ,        ,        . : -      .
 DeWALT     ,      ,       ; 

P
  (IATA)    ,        (IMDG),          (ADR). -           38.3           .
      DeWALT    ,        9.  ,     9    -     100   ( ).   -    -   .  , -  , DeWALT    -        .     ( )      ,      100  .
  ,        ,       ,    .
,              .       ,  .    ,        .
  
1.         ,     ,    .       ,       .
2.                      .
:         .       .
      
 ,    ,        :

25

P
      .
   , .  .
        .
    .
       .
    .
      4 °C  40 °C.
   .
       .
   DeWALT       DeWALT.    ,  DeWALT    DeWALT           .
   .
  DCW600, DCW604      18 .     : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.   .   .
 
  : DCW600 1     1    1    1  8  1   1/4" 1   1    

DCW604 1        1     1    1    1    1     1  8  1   1/4" 1   1      : 1-   ( C1, D1,
L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 2-   ( C2,
D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) 3-   ( C3,
D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) 1    :  ,             N.             NT.  B      Bluetooth®. :      Bluetooth®     Bluetooth®, SIG, Inc.     DeWALT    .        . ·     ,
    ,      . ·      .
    (. C)   22 ,       ,     . :
2019 XX XX  
  
    :
      .
  .
  .

26

 .     .

 (. A)
:         -  .     

 .

1   12  

2  

13 



 

3  



4   

14   15 

5  

16  





6 

17  

7  

18  



 

8 

19  

9  

20  

 

 

10  11 

21    



 
     ,   ,            6­8 .
            .
     .          .
·        ( )   ,    ,   ,      ,       ,    .         .

  
:      ,      ,    -   / -    .      .

P
:         DeWALT.
       (. B)
: ,    1  .
     1.    1 )   
   (. B). 2.     ,  
      ,        .
    1.     2  
  . 2.     ,  
   ,   .
     (P. B)     DeWALT   ,      ,      .    ,       46 .    ,    .        ,   ,        . :        .               ,    .
    (. D)
  1.      . .
 «    »  «    » ( ). 2.              ,       1,6 . 3.     7 ,    ,       23     . :     ,          .

27

P
      : a.       23 ,  
  7 . b.     ,   
        . c.           . d.     ,      . :    .       .
  1.       (.
 «    »  «    »). 2.     7 ,    ,       23     .
      : 1.       23 ,  
  7 . 2.      23 ,   
         . 3.      7      . 4.     ,   23   ,     .

.    ,      .   ,  ,   .    ,   ,   .       .     .      .
   (. E)
        .     .    ,      .        ,        ,  .

   : 1.    12 (
)  40 ( ). 2.     
      24 .       ,        .
    (. A, F1­F3)
  ,      ,     .        .     ,    .   F1        .   F2       .   F3        . 1.   25   ,
  ,      . 2.        . 3.         12 / 40  . 4.         ,    .      . 5.  ,     .
  
      .       ,     . :               30 .
   1.     
        . 2.    . .  «   ».

28

     (. G)
  ( DE6913)       .
1.     . .  «    ».
2.      27     ,   .
3.    26   28     (. G).             ,    .  .
4.        .
:    ,      .            27    ,    .
       ,  DCW604 (. H)
             .   - ( DE6913)           .
1.    36    .
2.        37   38 .
3.      37 .
4.    39  .
5.      37   38   .
6.      . .  «  ».
   (. A, H)         .
1.     .
2.   ,      .
3.   ,    16

P
4.     .         .
5.    39         37 .
      (. I)
     ,   : 1.     . . 
«    ». 2.     
 29 ,    .       30 . 3.       . 4.          . ,     ,      .
     ,  DCW604 (. J)
1.     . .  «    ».
2.   31 ()    35      / 32 ()    .
3.      33        34 .      .
4.       .
         . ,     ,      .
:   (. A, K, L)
     1.    12  . 2.     5   6
,       ,             ,    .    ,    6    17 .   ,      . :    9

29

P
    ,       . 3.     . .  «  ». 4.    12 ,     .      .   «  ».
   (. L) 1.    12  
   5   ,     .        ,        . 2.    11   ,  0          . 3.    ,           11 . :          0,4 .   (360º)      12,7 . 4.    12  .
     (. K) 1.     .
.  «    ». 2.    12  . 3.      ,       45 . 4.          .
:  ,  DCW604 (. A, M)
     1.     5   6 . 
    . :       ,    ,   . 2.    40  . 3. ,       ,   6  ,       17 .          19 . 4.    40 .

    (. M)
:   .         .         .
:    ,     .       .
:    ,    ,            .
:     ,        .   ,     .
:    ,      .
1.   ,    16 .          ,     .
2.   ,    16 .
3.   15 ,      41   .
4.   15 ,        14 .
5.     42    ,           43 .
6.   ,    15     ,   42          43 .
7.      41 ,   .
8.     ,    16     .      .   ,    ,     .
      (. M)
     ,     ,   ,   15       .      ,     

30

  ,       .
:         .         .
    (. M)   44         . 1.      
   (   ). 2.      
   (   ). :         1 .
     (. M) 1.     . .
       . 2.    40  . 3.           ,     .

  
:        .
:      ,      ,    -   / -    .      .
      (. N1, N2)
:      ,    ,    .
:      ,    ,     .
          ,   --   (. N1).        ,    . N2.
    (. A)
:          .

P
   ,    .
:    /   ,  ,   ,      .           3 ,   «ON» («.»),   «I».   ,    ,   «OFF» «.»,   «».
    (. )
           «  ».     ,    . C,      (.    ). . ,        .
   ,  DCW604 (. A)
:        .     ,   . 1.     16  
,      . 2.     16 , 
   . :         . :    ,      . :      ,    ,      . 3.  . 4.      ,       . 5.  .
  (. O)
              ,    .          .  ,   , --          ,         .
31

P

   ,   : 1.     . 2.     
 . 3.     . 4.    
 .

   (. A)
      .        4 .
          ,       .
   (. A)      4  7   16000  25500 /.       4 .
:             .          ,      .    /   ,    .
           .

  *

 . /



:



1

16000

2

17500

    

3

19100

4

20700

5

22300    

.  

6

23900 , , .

7

25500

*          .      ,   .

:     ,          .
  (. )
  10      6 .        3 .   
32

   «»      20 . :             . :    ,   ,    .        ,        .
 
 DeWALT          .              .
:      ,      ,    -   / -    .      .      .

     .

:                   .  ,        .
:              .      ,    .  ,      .    -   ;       -    .

    
       ,              .                .   ,     .
 
:  ,   ,   DEWALT,      ,         .     ,        DEWALT  .
        .
  
 .               .
     ,      ,     . ,           .      www.2helpU.com.
 
        ,     ,     .       ,         :
·          ;
· -     .          .           .

P 33

P
               
   "Dewalt", "Stanley", "Stanley FatMAX", "BLACK+DECKER".  2014/30/EU      26  2014 . "        ", 2006/42/      17  2006 . "   "; 2014/35/EU      26  2014 . "         ,       ".
 .

     "- " , : 119049, . ,  , . 14, . 1; 117418, ,  ., 31 (), : (499) 1292311, (495) 6682893, : (495) 6682893, E-mail: office@rostest.ru : :     , , 65510, , .   , 40, . +496126212790.

  .:  "   ", 117485,  ,  ,  30/1,  2 : + 7 (495) 258-3981, : + 7 (495) 258-3984, E-mail: inbox@dewalt.com        /  

.     ,         .       .     
 .     5 .       5        .   ( )    .  ,     ,     . : 2014 46 XX,  2014 ­ , 46- .            .

.            .  /      ,     .
  ,    .    : -      -  /     -   ,  ,  -     -    -     
  . -  /    -   

     







1

5

9

14

18

2

6

10

15

19

3

7

11

16

20

4

8

12

17

21

13

22

1

6

10

14

18

2

7

11

15

19

3

8

12

16

20

4

9

13

17

21

5

22

1

6

10

14

19

2

7

11

15

20

3

8

12

16

21

4

9

13

17

22

5

18

2

6

10

14

19

3

7

11

15

20

4

8

12

16

21

5

9

13

17

22

18

2

6

10

15

19

3

7

11

16

20

4

8

12

17

21

5

9

13

18

22

14






23 24 25 26
23 24 25 26
23 24 25 26
23 24 25 26
23 24 25 26 27


27 28 29 30
27 28 29 30
27 28 29 30 31 27 28 29 30 31 28 29 30 31



 





 

31

36

40

44

49

32

37

41

45

50

33

38

42

46

51

34

39

43

47

52

35

48

31

36

40

45

49

32

37

41

46

50

33

38

42

47

51

34

39

43

48

52

35

44

32

36

40

45

49

33

37

41

46

50

34

38

42

47

51

35

39

43

48

52

44

2018 2019 2020

32

36

41

45

49

33

37

42

46

50

34

38

43

47

51

35

39

44

48

52

40

1

32

36

41

45

49

33

37

42

46

50

34

38

43

47

51

35

39

44

48

52

40

1

2021 2022

34

ARJLI FIRÇASIZ FREZE

DCW600, DCW604

Tebrikler!
Bir DeWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün gelitirme ve yenilik DeWALT markasinin profesyonel elektrikli alet kullanicilari için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini salamaktadir.

Teknik Özellikleri

Voltaj Tip Akü tipi Çiki gücü Yüksüz hiz
Freze taiyici Freze taiyici stroku Bilezik Boyutu Kesici Çapi, maksimum Airlik (akü hariç)

DCW600 DCW604

VDC

18

18

1

1

Li-Ion Li-Ion

W

930

930

rpm 16000­ 16000­ 25500 25500

1 kolom 2 kolommen

mm

55

55

mm

8

8

mm

30

30

kg

1,54

2,40

Bu standart uyarinca gürültü ve/veya titreim deerleri (triaks vektör toplami): EN60745-2-17:

LPA(ses basinci düzeyi)

dB(A)

73

73

LWA(akustik güç düzeyi)

dB(A)

84

84

K (akustik gücü belirsizlii)

dB(A)

3

3

Titreim emisyon deeri ah = Belirsizlik K =

m/s2

4,7

4,7

m/s2

2,7

2,7

Bu bilgi sayfasinda verilen titreim ve/veya gürültü emisyonu düzeyi, EN60745'de belirtilen standart teste uygun olarak ölçülmütür ve aletleri birbiriyle karilatirmak için kullanilabilir. Maruz kalmaya dönük bir ön deerlendirme olarak kullanilabilir.
UYARI: Beyan edilen titreim ve/veya gürültü emisyon düzeyi, aletin ana uygulamalarini yansitir. Bununla birlikte alet farkli uygulamalar için, farkli aksesuarla veya yeterince bakim yapilmadan kullanildiinda, titreim ve/veya gürültü emisyonu deiebilir. Bu, toplam çalima süresindeki maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artirabilir.
Titreim ve/veya gürültü maruz kalma seviyesine ilikin bir tahminde bulunurken aletin kapali kaldii veya çalitii ancak gerçekte ii yapmadii zamanlar da dikkate alinmalidir. Bu, toplam çalima süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreim ve/veya gürültünün etkilerinden korumak için aaidakiler gibi ilave güvenlik önlemleri tanimlayin: aleti ve aksesuarlari iyi koruyun, ellerinizi sicak tutun (titreim için uygundur), çalima sürelerini iyi organize edin.

Türkçe
Makine Direktifi
arjli Firçasiz Freze DCW600, DCW604 DeWALT, Teknik Özellikleri bölümünde açiklanan bu ürünlerin aaida belirtilen yönergelere uygun olduunu beyan eder: 2006/42/AT, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-17:2010. Bu ürünler ayrica 2014/30/EU ve 2011/65/EU Direktiflerine de uygundur. Daha ayrintili bilgi için, lütfen aaidaki adresten DeWALT ile temas kurun veya kilavuzun arka kapaina bakin. Bu belge altinda imzasi bulunan yetkili, teknik dosyanin derlenmesinden sorumludur ve bu beyani DeWALT adina vermitir.
Markus Rompel PTE-Avrupa, Mühendislik Birimi Genel Müdür Yardimcisi DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Almanya 15.03.2019
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanim kilavuzunu okuyun.
Tanimlar: Güvenlik Talimatlari
Aaidaki tanimlar her iaret sözcüü ciddiyet derecesini gösterir. Lütfen kilavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz.
TEHLKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakin bir tehlikeli durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
DKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. KAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilikisi olmayan durumlari gösterir. Elektrik çarpmasi riskini belirtir.
Yangin riskini belirtir.

35

*Veri kodu 201811475B veya sonrasi **Veri kodu 201536 veya sonrasi

Türkçe

Aküler

arj Aletleri/arj Süreleri (Dakika)

Kat. #
DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189

VDC

Ah Airlik (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119

18/54 6,0/2,0 1,05

60

270 170 140

90

60

90

X

18/54 9,0/3,0 1,46

75* 420

270 220

135* 75* 135* X

18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180

X

18 1,5 0,35

22

70

45

35

22

22

22

45

18

4,0

0,61 60/40** 185

120 100

60 60/40** 60

120

18 2,0 0,40

30

90

60

50

30

30

30

60

18

5,0

0,62 75/50** 240

150 120

75 75/50** 75

150

18 1,3 0,35

22

60

40

30

22

22

22

X

18 3,0 0,54

45

140

90

70

45

45

45

90

18 4,0 0,54

60

185 120 100

60

60

60

120

*Veri kodu 201811475B veya sonrasi **Veri kodu 201536 veya sonrasi

ELEKTRIKLI EL ALETLERI ÇIN GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI
UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resimleri ve teknik özellikleri okuyun. Aaida listelenen tüm talimatlara uyulmamasi elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLKTALMATLARINI LERDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN
Uyarilarda yer alan «elektrikli alet» terimi ebeke elektriiyle (kablolu) veya akü/pille (arjli) çalian elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) Çalima alaninin Güvenlii a) Çalima alanini temiz ve aydinlik tutun. Kariik ve karanlik alanlar kazaya davetiye çikartir.
b) Elektrikli aletleri, yanici sivilar, gazlar ve tozlarin bulunduu yerler gibi yanici ortamlarda çalitirmayin. Elektrikli aletler, toz veya dumanlari ateleyebilecek kivilcimlar çikartir.
c) Bir elektrikli aleti çalitirirken çocuklardan ve etraftaki kiilerden uzak tutun. Dikkatinizi daitici eyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik Güvenlii a) Elektrikli aletlerin fileri prizlere uygun olmalidir. Fi üzerinde kesinlikle hiçbir deiiklik yapmayin. Toprakli elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fii kullanmayin. Deitirilmemi filer ve uygun prizler elektrik çarpmasi riskini azaltacaktir.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolaplari gibi topraklanmami yüzeylerle vücut temasindan kaçinin. Vücudunuzun topraklanmasi halinde yüksek bir elektrik çarpmasi riski vardir.
c) Elektrikli aletleri yamura maruz birakmayin veya islatmayin. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpmasi riskini arttiracaktir.

d) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla kullanmayin. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taimayin, çekmeyin veya prizden çikartmayin. Kabloyu sicaktan, yadan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarli veya dolami kablolar elektrik çarpmasi riskini arttirir.
e) Elektrikli bir aleti açik havada çalitiriyorsaniz, açik havada kullanima uygun bir uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanima uygun bir kablonun kullanilmasi elektrik çarpmasi riskini azaltir.
f) Eer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede çalitirilmasi zorunluysa, bir artik akim aygiti (RCD) korumali bir kaynak kullanin. Bir RCD kullanilmasi elektrik oku riskini azaltir.
3) Kiisel Güvenlik
a) Elektrikli bir aleti kullanirken her zaman dikkatli olun, yaptiiniz ie younlain ve saduyulu davranin. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altindayken kullanmayin. Elektrikli aletleri kullanirken bir anlik dikkatsizlik ciddi kiisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kiisel koruyucu ekipmanlari mutlaka kullanin. Daima koruyucu gözlük takin. Koullara uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabilari, baret veya kulaklik gibi koruyucu donanimlarin kullanilmasi kiisel yaralanmalari azaltacaktir.
c) stem dii çalitirilmasini önleyin. Aleti güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, yerden kaldirmadan veya taimadan önce dümenin kapali konumda olduundan emin olun. Aleti, parmainiz düme üzerinde bulunacak ekilde taimak veya açik konumdaki elektrikli aletleri elektrik ebekesine balamak kazaya davetiye çikartir.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama anahtarlarini çikartin. Elektrikli aletin hareketli bir parçasina takili kalmi bir anahtar kiisel yaralanmaya neden olabilir.

36

e) Ulamakta zorlandiiniz yerlerde kullanmayin. Daima salam ve dengeli basin. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanir.
f) Uygun ekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve taki takmayin. Saçinizi, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve takilar veya uzun saç hareketli parçalara takilabilir.
g) Eer kullandiiniz üründe toz emme ve toplama özellikleri olan atamanlar varsa bunlarin bali olduundan ve doru ekilde kullanildiindan emin olun. Bu atamanlarin kullanilmasi tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
h) Aletlerin sik kullanimi sonucu oluan ainaliin keyfi davranita bulunmaniza ve aletle ilgili güvenlik ilkeleri ihmal etmenize neden olmasina izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi yaralanmalara neden olabilir.
4) Elektrikli Aletlerin Kullanimi ve Bakimi
a) Elektrikli aleti zorlamayin. Uygulamaniz için doru elektrikli aleti kullanin. Doru elektrikli alet, belirlendii kapasite ayarinda kullanildiinda daha iyi ve güvenli çaliacaktir.
b) Düme açmiyor ve kapatmiyorsa elektrikli aleti kullanmayin. Dümeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayar, aksesuar deiimi veya elektrikli aletlerin saklanmasi öncesinde fii güç kaynaindan çekin ve/veya eer demonte edilebilir tipteyse, bataryayi aletten ayirin. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dii olarak çalitirilmasi riskini azaltacaktir.
d) Elektrikli aleti, çocuklarin ulaamayacai yerlerde saklayin ve elektrikli aleti tanimayan veya bu talimatlari bilmeyen kiilerin elektrikli aleti kullanmasina izin vermeyin. Elektrikli aletler, eitimsiz kullanicilarin elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarini ve tutukluklari, parçalardaki kirilmalar ve elektrikli aletin çalimasini etkileyebilecek tüm dier koullari kontrol edin. Hasarli ise, elektrikli aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Kazalarin çou, elektrikli aletlerin bakiminin yeterli ekilde yapilmamasindan kaynaklanir.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakimi uygun ekilde yapilmi keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sikima ihtimali daha düüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydir.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarini ve aletin dier parçalarini kullanirken bu talimatlara mutlaka uyun ve çalima ortaminin koullarini ve yapilacak iin ne olduunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin öngörülen ilemler diindaki ilemler için kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.

Türkçe
h) Tüm tutamaklari ve tutma yerlerini kuru, temiz ve üzerinde ya ile gres bulunmayacak ekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir ekilde tutulmasi ve kontrol edilmesine izin vermez.
5) arjli Aletlerin kullanimi ve bakimi a) Sadece üretici tarafindan belirtilen arj cihazi ile arj edin. Bir akü tipine uygun bir arj cihazi baka tipte bir aküyü arj etmek için kullanildiinda yangin riski yaratabilir.
b) Elektrikli aletleri yalnizca özel olarak tanimlanmi akülerle kullanin. Baka akülerin kullanilmasi yaralanma ve yangin riskine yol açabilir.
c) Akü kullanimda deilken, ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya terminaller arasinda kontaa neden olabilecek dier küçük metal nesnelerden uzak tutulmalidir. Akü terminallerinin birbirine kisa devre yapilmasi yaniklara veya yangina neden olabilir.
d) Uygun olmayan koullarda, akü sivi sizintisi yapabilir; siviya temas etmekten kaçinin. Kazara temas etmeniz halinde suyla yikayin. Sivi, gözlerinize temas ederse, ayrica bir doktora bavurun. Aküden sivi sizmasi tahri veya yaniklara neden olabilir.
e) Hasarli ya da modifiye edilmi bir batarya veya aleti kullanmayin. Hasarli ya da modifiye edilmi bataryalar yangin, patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik durumlara neden olabilir.
f) Bir batarya veya aleti atee veya airi isiya maruz birakmayin. 130 °C üzeri isi veya atee maruz kalmasi patlamaya neden olabilir.
g) Tüm arj talimatlarina uyun ve talimatlarda belirtilen sicaklik aralii diinda batarya veya aleti arj etmeyin. Doru olmayan ekilde veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj edilmesi bataryaya hasar verebilir ve yangin riskini artirabilir.
6) Servis a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçalarin kullanildii yetkili DeWALT servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliinin muhafaza edilmesini salayacaktir.
b) Hasar görmü bataryalara asla serviste bulunmayin. Bataryalarin servisi sadece üretici veya yetkili servis tarafindan yapilabilir.
Kompakt Frezeler için Özel Ek Güvenlik Önlemleri
·  parçasini stabil bir yüzeye sabitlemek ve desteklemek için kelepçe veya baka pratik yöntemler kullanin.  parçasini elle tutmak veya vücudunuza dayamak dengesizlie ve kontrol kaybina neden olabilir.
· Metal KESMEYN.
· Tüm tutamaklari ve tutma yerlerini kuru, temiz ile üzerinde ya ve gres bulunmayacak ekilde muhafaza edin. Bu, aletin daha iyi kontrol edilmesini salar.
37

Türkçe
· Balangiç torkuna kari koymak için aleti iki elinizle tutmaya devam edin. Aleti çaliirken daima sikica kavrayin.
· Bazi uç tasarimlari, güvenlik veya performans açisindan belirli hizlar gerektirdiinden, daima uç üreticisinin hiz önerilerini izleyin. Uygun hizdan emin deilseniz veya herhangi bir sorunla karilaiyorsaniz, uç üreticisine bavurun.
· Ellerinizi kesme alanindan uzak tutun.  parçasinin altina asla hiç bir sebepten ötürü uzanmayin. Keserken, freze tabanini i parçasiyla sikica temas halinde tutun.
· Motor ünitesini freze tabanlarindan birine takili olmadii zaman asla çalitirmayin. Motor elle kullanilmak üzere tasarlanmamitir.
· Kesme basincini sabit tutun. Motora airi yüklenmeyin.
· Keskin uçlar kullanin. Kör uçlar frezenin basinç altinda sapmasina veya durmasina neden olabilir.
· Frezeyi aai koymadan önce motorun tamamen durduundan emin olun. Alet aai koyulduu zaman uç halen dönüyorsa bu durum kaza ya da hasara neden olabilir.
· Motoru çalitirmadan önce freze ucunun i parçasina temas etmediinden emin olun. Motor balatildii zaman freze ucu i parçasina temas ediyorsa, freze hasar ya da kazaya neden olacak ekilde ziplayabilir.
· Ayarlamalari yapmadan veya uçlari deitirmeden önce DAMA bataryayi çikartin.
· Fiziksel yaralanmayi önlemek için motor çaliirken ellerinizi uçlardan uzak tutun.
· Kullanimdan hemen sonra uca asla dokunmayin. Airi derecede sicak olabilir.
· Boydan boya keserken freze ucu için i parçasinin altinda boluk birakin.
· Ucun kaymasini önlemek için bilezik somununu iyice sikin.
· Bilezik somununu bir uç olmadan asla sikmayin.
· Bu alette 30 mm'yi aan bir çapa sahip freze uçlarini kullanmayin.
· Yükselerek kesmeden (ekil O'da gösterilenden ters yönde kesme) kaçinin. Yükselerek kesme, olasi yaralanmalara neden olacak türden kontrol kaybini artirir. Yükselerek kesme gerekli olduu zaman (bir köe çevresinde takviye yapma), frezenin kontrolünü kaybetmemek için son derece dikkatli olun. Küçük kesikler açin ve her geçite en az malzemeyi çikarin.
· Daima aletinizin bileziine uygun mil çapina sahip düz kesiciler, yivli kesiciler, profil kesiciler, yarma kesiciler veya oluklu biçaklar kullanin.
· Daima min. 30000 min-1 hizina uygun ve ilgili ekilde iaretlenmi uçlar kullanin.
· Frezeyi ba aai veya yatay konumda elle tutmayin. Talimatlara göre uygun ekilde takilmazsa motor tabandan ayrilabilir.
· Motoru çalitirmadan önce, çalima alanindaki tüm yabanci maddeleri temizleyin.
· Bir freze tezgahinda kullanmayin.
· Kiymik kalkanini (varsa) daima temiz ve yerinde tutun.

· Motor çaliirken mil kilitleme dümesine basmayin. Bunu yapmaniz durumunda mil kilidi hasar görebilir.
· Çalima yüzeyinin çiviler ve dier yabanci cisimlerden daima arinmi olduundan emin olun. Bir çiviyi kesmek, ucun ve aletin sapmasina neden olabilir.
Dier Tehlikeler
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliin uygulanmasina ve emniyet salayici aygitlarin kullanilmasina ramen, baka belirli risklerden kaçinilamaz. Bunlar: · Duyma bozukluu. · Siçrayan parçaciklardan kaynaklanan yaralanma riski. · Çalima sirasinda isinan aksesuarlardan kaynaklanan
yanik tehlikesi. · Uzun süreli kullanimdan kaynaklanan yaralanma riski.
BU TALMATLARI SAKLAYIN
arj Cihazlari
DeWALT arj cihazlarinin ayara ihtiyaci yoktur ve olabildiince kolay çalitirilmak üzere tasarlanmilardir.
Elektrik Güvenlii Elektrik motoru, sadece tek bir gerilim ile çaliacak ekilde ayarlanmitir. Her zaman akü voltajinin aletin üretim etiketinde belirlenmi deerlere uyup uymadiini kontrol edin. Ayni zamanda arj cihazinizin voltajinin ana ebeke voltajinizla ayni olduundan emin olun.
DeWALT arj cihaziniz EN60335 standardina uygun olarak çift yalitimlidir; bu nedenle, topraklama kablosuna gerek yoktur. Güç kablosu hasarliysa, DeWALT yetkili servisinden temin edilebilen özel olarak hazirlanmi bir kabloyla deitirilmelidir.
Uzatma Kablolarinin Kullanimi Kesinlikle gerekli olmadikça bir uzatma kablosu kullanilmamalidir. Daima arj cihazinizin elektrik giriine uygun (Teknik Özellikleri bölümüne bakin), onayli bir uzatma kablosu kullanin. Minimum iletken boyutu 1 mm2'dir; maksimum uzunluk 30 m'dir. Bir kablo makarasi kullanirken, kabloyu daima sonuna kadar açin.
Tüm Akü arj Cihazlari çin Önemli Güvenlik Talimatlari BU TALMATLARI SAKLAYIN: Bu kilavuz uyumlu arj cihazlari hakkinda önemli güvenlik ve çalitirma talimatlari içerir (Teknik Özellikleri bölümüne bakin). · arj cihazini kullanmadan önce arj cihazinin, akünün ve
üründe kullanilan akünün üzerindeki talimatlari ve uyarici iaretleri okuyun.
UYARI: Elektrik çarpmasi tehlikesi. arj cihazinin içine sivi kaçmasina izin vermeyin. Elektrik çarpmasina neden olabilir.
UYARI: Alet, 30mA akimi amayan akim kesici cihazla beraber kullanilmaya tavsiye edilir.
DKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak için, yalnizca DeWALT arj edilebilir akülerini arj edin.

38

Dier akü tipleri patlayarak yaralanmaniza veya hasar meydana gelmesine yol açabilir.
DKKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarini önlemek amaciyla kontrol altinda tutulmalidir.
KAZ: Belirli koullar altinda, arj cihazi güç kaynaina takiliyken, arj içindeki açik arj kontaklari yabanci maddeler tarafindan kisa devre yapilabilir. Bunlarla sinirli olmamak kaydiyla iletken nitelikteki çelik yünü, alüminyum folyo veya metal parçacik birikimi gibi yabanci maddeler arj cihazinin yuvalarindan uzak tutulmalidir. Yuvada akü yokken arj cihazini daima güç kaynaindan çikarin. arj cihazinin fiini temizlemeden önce çikarin.
· Aküyü bu kilavuzdaki arj cihazlarindan baka cihazlarla arj etmeye ÇALIMAYIN. arj cihazi ve akü özellikle birlikte çaliacak ekilde tasarlanmitir.
· Bu arj cihazlari DeWALT arj edilebilir akülerini arj etmekten baka kullanimlar için tasarlanmamitir. Baka kullanimlar yangin veya elektrik çarpmasina yol açabilir.
· arj cihazini yamura veya kara maruz birakmayin.
· arj cihazini fiten çikarirken kablodan deil fiten tutarak çekin. Bu, elektrik fiine ve kablosuna hasar verilmesi riskini azaltir.
· Kablonun üzerine basilmayacak, ortalikta gezinmeyecek veya baka ekilde hasara ve gerginlie maruz kalmayacak ekilde yerletirildiinden emin olun.
· Kesinlikle gerekli olmadikça uzatma kablosu kullanmayin. Yanli uzatma kablosu kullanimi yangin veya elektrik çarpmasina neden olabilir.
· arj cihazinin üzerine herhangi bir eya koymayin veya arj cihazini havalandirma deliklerini kapatip airi iç sicaklia neden olabilecek yumuak bir yüzeye yerletirmeyin. arj cihazini herhangi bir isi kaynaindan uzaktaki bir yere koyun. arj cihazi muhafazanin üstündeki ve altindaki delikler araciliiyla havalandirilir.
· arj cihazini hasarli kordon veya file çalitirmayin-- bunlari derhal deitirin.
· arj cihazini sert bir darbe aldiysa, dütüyse veya herhangi bir ekilde hasar gördüyse çalitirmayin. Yetkili bir servis merkezine götürün.
· arj cihazini sökmeyin; servis veya onarim gerektiinde yetkili bir servis merkezine götürün. Yanli yeniden takma elektrik çarpmasina veya yangina yol açabilir.
· Elektrik kablosu hasarli ise, bir tehlike olumasini önlemek için üretici ya da yetkili Servis Merkezi tarafindan deitirilmelidir.
· Herhangi bir temizlik ilemi yapmadan önce arj cihazinin fiini prizden çekin. Bu, elektrik çarpmasi riskini azaltir. Aküyü çikarmak bu riski azaltmaz.
· ASLA 2 arj cihazini bir arada balamaya çalimayin.
· arj cihazi standart 230 V ev elektrik gücüyle çalimak üzere tasarlanmitir. Baka herhangi bir voltaj ile kullanmayi denemeyin. Bu araba arj cihazi için geçerli deildir.
Bir Bataryanin arj Edilmesi (ek. [Fig.] B) 1. Bataryayi takmadan önce arj cihazini uygun prize takin.

Türkçe
2. Bataryayi 1 arj cihazina takin, bataryanin arj cihazina tamamen oturduundan emin olun. Devamli yanip sönen kirmizi (arj) iik, arj ileminin baladiini gösterir.
3. arjin tamamlandii, kirmizi iiin sürekli yanmasiyla belirtilir. Batarya tam olarak arj edildikten sonra hemen kullanilabilir veya arj cihazindan birakilabilir. Bataryayi arj cihazindan çikarmak için, bataryanin üzerindeki batarya birakma dümesine 2 basin.
NOT: Lityum iyon bataryalardan maksimum performans almak ve bataryalarin kullanim ömrünü uzatmak için, ilk kullanim öncesinde tam olarak arj edin.
arj Cihazinin Çalimasi Bataryanin arj durumu için aaidaki göstergelere bakin.
arj iiklari
arj edilmesi
tamamen arj oldu
sicak/souk akü gecikmesi*
*B u ilem esnasinda kirmizi iik yanip sönmeye devam edecek, fakat bir sari iik da yanacaktir. Akü uygun bir sicaklia ulatiinda, sari iik kapanacak ve arj aleti arj ilemine devam edecektir. Uyumlu arj cihazi arizali bir aküyü arj etmeyecektir. arj cihazi lambasi yanmayarak arizali bir bataryayi gösterecektir. NOT: Bu ayni zamanda arj cihazinin arizali olduu anlamina da gelebilir. arj cihazi bir sorun gösteriyorsa, arj cihazini ve akü takimini test edilmek üzere yetkili bir servis merkezine gönderin.
Sicak/Souk Paket Gecikmesi arj aleti çok sicak veya çok souk bir batarya tespit ettiinde, otomatik olarak Sicak/Souk Gecikmesini balatarak batarya uygun sicaklia gelene kadar arji durdurur. arj aleti sonrasinda otomatik olarak arj moduna geçer. Bu özellik maksimum batarya ömrünü garanti eder. Souk bir batarya sicak bir bataryaya göre daha yava bir hizla arj olacaktir. Akü takimi tüm arj döngüsü boyunca daha yava bir hizda arj olacaktir ve akü isindiinda bile maksimum arj oranina geri dönmeyecektir.
Elektronik Koruma Sistemi XR Li-Ion cihazlari airi yük, airi isinma veya tamamen boalmadan koruyacak bir Elektronik Koruma Sistemi ile birlikte tasarlanmitir. Elektronik Koruma Sistemi devreye girerse alet otomatik olarak kapatilacaktir. Bu durum gerçekleirse lityum iyon aküyü tamamen arj olana dek bir arj cihazinin üzerine koyun.
Duvara Montaj Bu arj cihazlari duvara monte edilebilir veya bir masa veya çalima tezgahi üzerinde yukari doru durabilir ekilde tasarlanir. Duvara monte edilecekse arj aletini bir elektrik prizinin yakininda veya bir köe veya hava akimini engelleyebilecek dier engellerden uzakta konumlandirin. arj cihazinin arka tarafini montaj vidalarinin duvar üzerindeki yerini belirlemek amaciyla

39

Türkçe
ablon olarak kullanin. arj aletini (ayrica satin alinan) en az 25,4 mm uzunluunda ve 7­9 mm bir vida bai çapina sahip, ahap üzerine vidalandiinda vida bainin açikta olan kismi yaklaik 5,5 mm optimal bir derinlik birakacak ekilde vidalayarak monte edin. arj cihazinin arkasindaki yuvalari vidalarin açikta olan kisimlariyla hizalayin ve onlari yuvalara tam olarak oturtun.
arj Cihazi Temizlik Talimatlari
UYARI: Elektrik çarpmasi tehlikesi. Temizlik öncesinde AC çikii balantisini kesin. arj cihazinin di yüzeyindeki kir ve ya bir bez parçasi yada metal olmayan bir firça kullanilarak çikarilabilir. Su veya temizlik solüsyonlari kullanmayin. Aletin içine herhangi bir sivinin girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasini bir sivi içine daldirmayin.
Akü
Tüm Aküler çin Önemli Güvenlik Talimatlari Yedek aküleri sipari ederken, katalog numarasini ve voltaji eklediinizden emin olun.
Akü, kutudan arji dolu olarak çikmaz. Aküyü ve arj cihazini kullanmadan önce, aaidaki güvenlik talimatlarini dikkatlice okuyun. Daha sonra belirtilen arj ilemlerini uygulayin.
TÜM TALMATLARI OKUYUN · Aküyü yanici sivilar, gazlar ve tozlarin bulunduu yerler
gibi yanici ortamlarda arj etmeyin veya kullanmayin. Aküyü arj cihazina takmak veya cihazdan çikarmak toz veya dumanlari tututurabilir.
· Aküyü arj cihazinin içine doru zorlamayin. Akü kirilarak ciddi kiisel yaralanmaya neden olabileceinden akünün üzerinde hiçbir ekilde uyumsuz bir arj cihazina uydurmak için deiiklik yapmayin.
· Aküleri yalnizca DeWALT arj cihazlarinda arj edin.
· Su veya dier sivilari siçratmayin veya bunlara DALDIRMAYIN.
· Aleti ve bataryayi, sicakliin 4 °C'nin (34 °F) altina dütüü (örnein, kiin kulübeler veya metal yapilarin diinda) veya 40 °C'nin (104 °F) üzerine ulatii yerlerde (örnein, yazin kulübeler veya metal yapilarin diinda) depolamayin veya kullanmayin.
· Önemli ölçüde hasarli veya tamamen eskimi olsa bile aküyü atee atmayin. Akü atee atilirsa patlayabilir. Lityum iyon aküler yaninca zehirli buharlar ve materyaller açia çikar.
· Akü içerii cildinizle temas ederse, etkilenen alani derhal yumuak bir sabun ve suyla yikayin. Akü sivisi gözlerinize bulairsa, gözünüzü açik tutarak 15 dakika boyunca veya tahri hissi geçene kadar suyla yikayin. Tibbi yardim gerekirse, akü elektroliti sivi organik karbonatlar ve lityum tuzlari kariimindan olumaktadir.
· Açilan akü hücrelerinin içerii solunum yolunu tahri edebilir. Ortama temiz hava girmesini salayin. Belirtiler geçmezse tibbi yardim alin.
UYARI: Yanik tehlikesi. Akü sivisi kivilcima veya atee maruz kalirsa yanici olabilir.

UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayin. Akünün muhafazasi çatlarsa veya hasar görürse, arj cihazina takmayin. Aküyü çarpmayin, düürmeyin veya pakete hasar vermeyin. Sert bir darbe almi, dümü, çinenmi veya herhangi bir ekilde hasar görmü (örn. çiviyle delinmi, çekiçle vurulmu veya üzerine basilmi) bir aküyü veya arj cihazini kullanmayin. Elektrik çarpmasina yol açabilir. Hasarli aküler geri dönüüm için servis merkezine gönderilmelidir.
UYARI: Yangin tehlikesi. Bataryayi metal nesnelerin batarya terminallerine demeyecekleri ekilde saklayin veya taiyin. Örnein, bataryayi içerisinde gevek çiviler, vidalar, anahtarlar vb. bulunan kayili taiyici, cep, alet kutulari, ürün kiti kutulari, çekmece vb. içerisine koymayin.
DKKAT: Aleti kullanmadiiniz zaman, devrilme veya düme tehlikesine yol açmayacai dengeli bir yüzeye yan tarafinin üzerine yerletirin. Büyük akülere sahip bazi aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar kolayca devrilebilir
Nakliyat
UYARI: Yangin tehlikesi. Batarya nakliyatinda, batarya kutuplarinin istemsiz ekilde iletken maddelerle temas ederek yangina sebep vermesi ihtimali vardir. Batarya nakliyati yaparken, batarya kutuplarinin iyi korunduundan ve kutuplarla temas edip kisa devreye sebep olabilecek maddelerden iyi ekilde izole edildiinden emin olun. NOT: Lityum-iyon piller kontrol edilmi bagaja konmamalidir.
DeWALT bataryalar, Tehlikeli Maddelerin Nakliyesi Hakkinda BM Tavsiyeleri; Uluslararasi Hava Taimacilii Birlii (IATA) Tehlikeli Madde Düzenlemeleri, Uluslararasi Deniz Taimacilii Tehlikeli Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararasi Karayoluyla Tehlikeli madde Taima Konulu Avrupa Anlamasi içeriklerinde belirtilen sektörel ve hukuki standartlarin tüm düzenlemeleriyle uyumludur. Lityum-iyon bataryalar, Tehlikeli Madde Taimacilii Kilavuzu Testleri ve Kriterleri Hakkindaki BM Tavsiyelerinin 38,3. bölümüne kadar test edilmitir.
Çou durumda bir DeWALT bataryanin nakliyesinin tam olarak düzenlenmi bir Sinif 9 Tehlikeli Maddeler kapsaminda siniflandirilmasi beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh) üzeri bir enerji deerine sahip bir lityum iyon bataryayi içeren taima ilemlerinin tam olarak düzenlenmi bir Sinif 9 Tehlikeli Maddeler kapsaminda siniflandirilarak yapilmasi gerekmektedir. Tüm lityum iyon bataryalarda ambalajin üzerinde Watt Saati deeri mevcuttur. Buna ilave olarak, düzenlemedeki kariikliklar nedeniyle, DeWALT lityum iyon bataryalarin Watt Saati deeri göz önünde bulundurulmaksizin havayolu kargosuyla tek baina tainmasini önermez. Bataryasi bulunan aletlerin (kombo setler) havayoluyla nakliyesi ancak bataryanin sahip olduu Watt Saati deerinin 100 Watt Saatinden yüksek olmamasi artiyla yapilabilir.
Nakliyat kapsam diinda da kalsa, tamamen düzenlenmi de olsa, paketleme, etiketleme ve belgeleme

40

gereklilikleri hakkindaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçilarin sorumluluudur. Kilavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle yazilmitir ve kilavuzun hazirlandii tarih itibariyla doru olduuna inanilmaktadir. Fakat, sözlü veya zimnen hiçbir garanti verilmemektedir. Gerçekletirdii ilemlerin geçerli düzenlemelerle uyumlu olduundan emin olmak alicinin sorumluluundadir. Saklama Önerileri 1. En iyi saklama ortami serin ve kuru, dorudan güne iii
almayan, airi sicak ve souk olmayan yerlerdir. En uygun akü performansi ve ömrü için kullanimda deilken aküleri oda sicakliinda saklayin. 2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonuç için arj cihazindan uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü saklamak için tavsiye edilir. NOT: Aküler tamamen arj boalmi halinde saklanmamalidir. Akünün kullanilmadan önce yeniden arj edilmesi gerekir. arj Cihazi ve Akü Üzerindeki Etiketler Bu kilavuzda kullanilan sembollere ilave olarak, arj cihazi ve akü üzerinde bulunan etiketler aaidaki sembolleri belirtmektedir:
Aletle çalimaya balamadan önce bu kilavuzu okuyun.
arj süresi için Teknik Özellikleri bölümüne bakin.
letken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarli aküleri arj etmeyin.
Suya maruz birakmayin.
Hasarli kablolarin hemen deitirilmesini salayin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasinda arj edin.
Yalnizca kapali alanda kullanim icindir.
Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererek atin.
DeWALT aküler, yalnizca onlar için tasarlanmi olan DeWALT arj cihazlarinda arj edin. DeWALT aküleri haricindeki akülerin DeWALT arj cihazlariyla arj edilmesi patlamalarina veya dier tehlikeli durumlarin ortaya çikmasina sebep olabilir.
Aküyü atee atmayin.

Türkçe
Akü tipi DCW600, DCW60418 volt akülerle çaliir. Bu bataryalar kullanilmalidir: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Daha fazla bilgi için Teknik Özellikleri bölümüne bakin.
Ambalaj çerii
Ambalaj, aaidaki parçalari içermektedir: DCW600 1 Sabit tabanli freze 1 Sabit taban toz toplama 1 Basit paralel korkuluk 1 Bilezik 8 mm 1 Bilezik 1/4" 1 Anahtar 1 Yuvarlak alt taban DCW604 1 Sabit tabanli ve daldirma tabanli freze 1 Yuvarlak alt taban 1 Daldirma taban toz toplama 1 Sabit taban toz toplama 1 Basit paralel korkuluk 1 Daldirma taban paralel korkuluk 1 Bilezik 8 mm 1 Bilezik 1/4" 1 Anahtar 1 Ortalama aleti Ambalaj, aaidaki parçalari içermektedir: 1 Li-yon batarya (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modelleri) 2 Li-yon bataryalar (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modelleri) 3 Li-yon bataryalar (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modelleri) 1 Kullanim kilavuzu NOT: Bataryalar, arj cihazlari ve alet kutulari N modellerinde bulunmaz. Bataryalar ve arj cihazlari NT modellerinde bulunmaz. B modelleri Bluetooth® bataryalari içerir. NOT: Bluetooth® kelimesi tescili ve logolari Bluetooth®, SIG, Inc.'in tescilli markalaridir ve bunlarin DeWALT tarafindan kullanimi lisanslidir. Dier ticari markalar ve ticari isimler ilgili sahibine aittir. · Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sirasinda hasar oluup
olumadiini kontrol edin. · Çalitirmadan önce bu kilavuzu iyice okuyup anlamak için
zaman ayirin.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde, aaidaki uyari sembolleri bulunmaktadir:
Aletle çalimaya balamadan önce bu kilavuzu okuyun.
Kulaklik takin.

41

Türkçe

Koruyucu gözlük takin.

Görünür radyasyon. Iia bakmayin.

Tarih Kodu Konumu (ek. C) malat yilini da içeren Tarih Kodu 22 gövdeye basilidir. Örnek:
2019 XX XX malat Yili

Açiklama (ek. A)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasini deitirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir.

1 Batarya

12 Kilitleme kolu

2 Batarya çikarma dümesi 13 D ekilli alt taban

3 Açma/kapama dümesi 14 Torna durdurma parçasi

4 Deiken hiz dümesi

15 Derinlik ayarlama çubuu

5 Derinlik ayarlama halkas 16 Daldirma kilit kolu

6 Motor

17 Kilavuz pimleri

7 Mil kilidi dümesi

18 Daldirma taban yan

8 Mil

tutamaklar

9 Kilavuz pim oluu

19 Motor freni

10 Çalima lambalari

20 Daldirma alt tabani

11 Mikro ayarlama ölçei

21 Yuvarlak alt taban

Kullanim Amaci
Bu alet, ahabin, ahap ürünlerin ve plastiklerin 6­8 mm sapli uçlar ile profesyonel orta dereceli frezelenmesi için tasarlanmitir.
Islak koullarda veya yanici sivi ya da gazlarin mevcut olduu ortamlarda KULLANMAYIN.
Çocuklarin aleti ellemesine ZN VERMEYN. Bu alet deneyimsiz kullanicilar tarafindan kullanilirken nezaret edilmelidir.
· Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yani sira algilama gücü azalmi olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kiiler (çocuklar dahil) tarafindan kullanilmak üzere üretilmemitir. Bu tür kiiler ürünü ancak güvenliklerinden sorumlu bir kii tarafindan cihazin kullanimiyla ilgili talimatlarin verilmesi veya sürekli kontrol altinda tutulmasi durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altinda tutulmalidir.

MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarlari söküp takmadan önce aleti kapatin ve aküyü ayirin. Aletin yanlilikla çalitirilmasi yaralanmaya
neden olabilir. UYARI: Yalnizca DeWALT akü ve arj cihazlarini kullanin.

Alete Akü Takma Ve Çikartma (ek. B)
NOT: Akünün 1 tamamen arjli olduundan emin olun.
Aküyü Aletin Koluna Takma 1. Aküyü 1 kolun içindeki raylarla hizalayin (ek. B). 2. Aküyü, yerine oturduunu duyana kadar ve alette tamamen
oturana kadar kolun içine kaydirin.
Aküyü Aletten çikarma 1. Serbest birakma dümesine 2 basin ve aküyü sikica çekerek
aletin kolundan çikarin. 2. Aküyü bu kilavuzun arj cihazi kisminda açiklandii gibi arj
cihazina takin.
Akü arj Sevyes Göstergesi (ek. B) Bazi DeWALT aküler, aküde kalan arj seviyesini gösteren üç yeil LED iindan oluan bir arj seviyesi göstergesini içerir. arj seviyesi göstergesini çalitirmak için gösterge dümesine 46 basin ve basili tutun . Üç yeil LED iiinin bir kombinasyonu kalan arj seviyesini gösterecek ekilde yanacaktir. Aküdeki arj seviyesi kullanilabilir limitin altindayken, gösterge yanmaz ve akünün arj edilmesi gerekir. NOT: Bu gösterge sadece aküda kalan arj seviyesini gösterir. Bu alet ilevini göstermez; ürün parçalari, sicaklik ve son kullanici uygulamaya göre deiime tabidir.
Ucu Takma ve Sökme (ek. D)
Ucu Takmak çin 1. Motor ünitesini taban ünitesinden sökün. Motoru Sabit
Tabandan Sökme veya Motoru Daldirma Tabandan Sökme bölümlerine bakin (gerektiinde). 2. stenilen freze ucunun yuvarlak sapini temizleyin, gevetilen bilezie gidebildii yere kadar takin ve ardindan 1,6 mm kadar çekin. 3. Bilezik somununu 23 sunulan anahtarla saat yönünde çevirirken mil aftini tutmak için mil kilidi dümesine 7 basin. NOT: Ünite, istee bali bir «manuel circir» uç sikma yöntemine izin veren birden çok mil kilidi mandali ile donatilmitir.
«Manuel circir» yöntemi ile sikmak: a. Anahtari bilezik somunundan 23 çikarmadan, mil kilit dümesindeki 7 basinci serbest birakin. b. Anahtar halen bilezik somunundayken, anahtar konumunu yeniden ayarlamak için sikma yönünü tersine çevirin. c. Mil kilit dümesine tekrar basin ve anahtari saat yönünde çevirin. d. Somun bilezii istenen sikilia ulaincaya dek prosedürü tekrar edin. KAZ: Olasi bilezik hasarini önleyin. Bilezii bir uç takili olmadan asla sikmayin.

42

Ucun Çikartilmasi 1. Motor ünitesini taban ünitesinden sökün (bkz. Motoru
Sabit Tabandan Sökme veya Motoru Daldirma Tabandan Sökme . 2. Bilezik somununu 23 sunulan anahtarla saatin tersi yönde çevirirken mil aftini tutmak için mil kilidi dümesine 7 basin.
"Manuel circir" yöntemi ile gevetmek: 1. Anahtari bilezik somunundan 23 çikarmadan, mil kilit
dümesindeki 7 basinci serbest birakin. 2. Anahtar hala bilezik somunundayken 23 , anahtar
konumunu yeniden ayarlamak için gevetme yönünü tersine çevirin. 3. Mil kilit dümesine 7 tekrar basin ve anahtari saat yönünün tersine çevirin. 4. Bilezik somunu 23 geveyinceye dek prosedürü tekrar edin ve ucu çikartin.
Bilezikler
NOT: Bir freze ucu takmadan bilezii asla sikmayin. Bo bir bilezii sikmak, elle dahi olsa, bilezie zarar verebilir. Bilezik boyutlarini deitirmek için, bilezik aksaminin vidalarini yukarida tarif edildii ekilde sökün. stenilen bilezii prosedürü tersine çevirerek takin. Bilezik ve bilezik somunu balidir. Bilezii bilezik somunundan sökmeye çalimayin.
Kilitleme Kolu Ayari (ek. E)
Kilitleme kolunu kelepçelemek için airi güç kullanilmamalidir. Airi güç kullanmak tabana zarar verebilir. Kilitleme kolu kelepçelendii zaman motor tabanda hareket ettirilmemelidir. Kilitleme kolu airi güç olmadikça kelepçelenmiyorsa ya da kelepçeleme sonrasi motor tabanda hareket ediyorsa, ayarlama gereklidir. Kilitleme kolunun kelepçeleme kuvvetini ayarlamak için: 1. Kilitleme kolunu 12 (sabit taban) veya 40 (daldirma
taban) açin. 2. Bir altigen anahtar kullanarak kilit kolu ayar vidasini 24
yavaça döndürün. Vidayi saat yönünde çevirmek kolu sikarken saat yönünün tersine çevirmek kolu gevetir.
Alt Tabanin Ortalanmasi (ek. A, F1­F3)
Bir alt tabanini ayarlamaniz, deitirmeniz veya yenilemeniz gerekirse, bir ortalama aleti önerilir. Ortalama aleti bir koni ve bir pimden oluur. Bir alt tabani ayarlamak için aaidaki adimlari takip edin. ekil F1>de, sabit tabandaki D-ekilli alt-tabanin ayarlanmasi gösterilmektedir. ekil F2>de, daldirma tabandaki alt-tabanin ayarlanmasi gösterilmektedir. ekil F3>te, sabit tabandaki yuvarlak alt-tabanin ayarlanmasi gösterilmektedir. 1. Alt taban vidalarini 25 alt taban serbest hareket edecek
ekilde gevetin ancak sökmeyin. 2. Pimi bilezie takin ve bilezik somununu sikin.

Türkçe
3. Motoru tabana takin ve kilitleme kolunu 12 / 40 tabana kelepçeleyin.
4. Koniyi ve pimi yerletirin ve durana dek koninin üzerine hafifçe bastirin. Bu ilem, alt tabani merkeze alacaktir.
5. Koniyi basili tutarken, alt taban vidalarini sikin.
ablon Kilavuzlarini Kullanma
Daldirma alt tabani ablon kilavuzlarini kabul edecektir. Sabit tabanda, ablon kilavuzlarini kabul etmek için yuvarlak alt tabana ihtiyaç duyulacaktir. NOT: D ekilli alt taban ablon kilavuzlarini içermez ve çapi 30 mm'ye kadar olan kesicileri alacak ekilde tasarlanmitir.
ablon Kilavuzlarini Kullanmak 1. ablon kilavuzunu iki vida kullanarak alt tabana takin ve
iyice sikin. 2. Alt tabani ortalayin. Bkz. Alt tabanin Ortalanmasi.
Bir Sabit Taban Paralel Korkuluk Takilmasi (ek. G)
Sabit taban için bir paralel korkuluk (model DE6913) mevcuttur. 1. Motoru sabit tabandan sökün. Bkz. Motoru Sabit
Tabandan Sökme. 2. Düz bali vidalari 27 paralel korkuluktaki depo
deliklerden sökün. 3. Paralel korkuluu 26 tabanin yanindaki paralel korkuluk
yuvasina 28 kaydirin (ek. G). Paralel korkuluu sabitlemek için iki düz bali vidayi alt tabandaki uygun deliklere takin. Donanimi sikin. 4. Paralel korkulukla ilgili tüm talimatlari takip edin. NOT: Paralel korkuluu çikarmak için yukaridaki talimatlari tersten uygulayin. Paralel korkuluu sökmek için, kaybi önlemek üzere paralel korkuluktaki depo deliklerine iki düz bali vidayi 27 daima yeniden takin.
Daldirma Taban Paralel Korkuluu Kilavuz Çubuklarla Takma, Sadece DCW604 (ek. H)
Kilavuz çubuklu paralel korkuluk daldirma taban ünitenize dahil edilmi olabilir. Ayrica birinci sinif bir paralel korkuluk (model DE6913) yerel bayiden ya da servis merkezinden ek ücret kariliinda temin edilebilir. 1. Kilavuz çubuklarini 36 daldirma freze tabanina takin. 2. El vidalarini 37 ve yaylari 38 tabana takin. 3. El vidalarini 37 sikin. 4. Paralel korkuluu 39 çubuklar üzerinden kaydirin. 5. El vidalarini 37 ve yaylari 38 paralel korkulua takin. 6. El vidalarini geçici olarak sikin. Bkz. Paralel
Korkuluun Ayarlanmasi.
Paralel Korkuluun Ayarlanmasi (ek. A, H) Paralel korkulukla ilgili montaj talimatlarini takip edin. 1. Malzeme üzerinde bir kesim çizgisi çizin. 2. Freze taiyicisini, kesici i parçasi ile temas edine
kadar indirin.
43

Türkçe
3. Daldirma kilit kolunu 16 serbest birakarak daldirma mekanizmasini kilitleyin
4. Frezeyi kesim çizgisi üzerine getirin. Kesicinin di kesim kenari, kesim çizgisi ile örtümelidir.
5. Paralel korkuluu 39 i parçasina doru kaydirin ve el vidalarini 37 sikin.
Bir Toz Toplama Sisteminin Sabit Tabana Takilmasi (ek. I)
Frezeyi toz toplama amaçli bir toz temizleme sistemine balamak için u adimlari takip edin: 1. Motor ünitesini tabandan sökün. Bkz. Motoru Sabit
Tabandan Sökme. 2. Toz toplama sistemi ataman aksesuarini 29 gösterildii
ekilde tabana takin. El vidalarini 30 elle salam ekilde sikin. 3. Hortum adaptörünü toz toplama sistemi ataman aksesuarina takin. 4. Toz toplama sistemi atamani kullanilirken toz toplama sisteminin yerletirilmesine dikkat edin. Toz toplama sisteminin sabit olduundan ve hortumun i parçasina temas etmediinden emin olun.
Bir Toz Toplama Sisteminin Daldirma Tabanina Takilmasi, Sadece DCW604 (ek. J)
1. Motor ünitesini tabandan sökün. Bkz. Motoru Daldirma Tabanindan Sökme.
2. Toz toplama sistemi atamanindaki 35 küçük resim) tirnai 31 daldirma tabanindaki yuvaya kaydirin ve tirnai 32 küçük resim) daldirma tabanindaki delie iterek takin.
3. Ürünle birlikte gelen plastik pul 33 ve el vidasi 34 ile tabana sabitleyin. El vidasini elle salam ekilde sikin.
4. Hortum adaptörünü toz toplama sistemi atamanina takin. Toz toplama sistemi atamani kullanilirken toz toplama sisteminin yerletirilmesine dikkat edin. Toz toplama sisteminin sabit olduundan ve hortumun i parçasina temasi bulunmadiindan emin olun.
Ayar: Sabit Taban (ek. A, K, L)
Motoru Sabit Tabana Takma 1. Tabandaki kilitleme kolunu 12 açin. 2. Derinlik ayarlama halkasi 5 motorda 6 deilse halka,
gösterildii gibi motorun üst ve alt kismi arasinda yariya kadar ilerleyene dek derinlik ayarlama halkasini vidalayin. Motordaki oluu 6 tabandaki kilavuz pimleri 17 ile hizalayarak motoru tabana takin. Derinlik ayarlama halkasi yerine oturuncaya kadar motoru aaiya kaydirin. NOT: Kilavuz pimi oluklari 9 motorun her iki yaninda da bulunur ve iki yönde konumlandirilabilir. 3. Kesimin derinliini derinlik ayarlama halkasini çevirerek ayarlayin. Kesme Derinliinin Ayari bölümüne bakin.
44

4. stenen derinlie ulaildiinda kilit kolunu 12 kapatin. Kesme derinlii ayariyla ilgili bilgiler için Kesme Derinliinin Ayari bölümüne bakin.
Kesme Derinliinin Ayari (ek. L) 1. Kilitleme kolunu 12 açin ve derinlik ayarlama halkasini 5
kesici, i parçasina temas edene kadar çevirin. Halkayi saat yönünde çevirmek kesme baini yükseltir, saat yönünün tersi çevirmek kesme baini alçaltir. 2. Mikro ayarlanabilir ölçei 11 ölçekteki 0 derinlik ayarlama halkasinin en altindaki ibre ile hizalanana kadar saat yönünde çevirin. 3. Derinlik ayarlama halkasini, ibre mikro ayarlanabilir ölçekteki 11 kesme iaretinin istenilen derinliiyle hizalanana kadar çevirin. NOT: Ayarlanabilir ölçekteki her bir iaret 0,4 mm'lik bir derinlik deiikliini temsil eder ve halkanin bir tam tur (360º) çevrilmesi derinlii 12,7 mm olarak deitirir. 4. Tabani kilitlemek için kilitleme kolunu 12 kapatin.
Motoru Sabit Tabandan Sökme (ek. K) 1. Bataryayi motordan sökün. Bkz. Alete Akü Takma Ve
Çikartma. 2. Tabandaki kilitleme kolunu 12 açin. 3. Her iki hizli açma tirnaina 45 basarak motor ünitesini tek
elle kavrayin. 4. Dier elinizle, tabani kavrayin ve motoru tabandan çekin.
Ayar: Daldirma Tabani, Sadece DCW604 (ek. A, M)
Motoru Daldirma Tabana Takma 1. Derinlik ayarlama halkasini 5 motordan 6 sökün. Daldirma
tabani ile kullanilmaz. NOT: Kaybi önlemek için kullanilmadii zaman derinlik ayarlama halkasini sabit tabana takin. 2. Daldirma taban kilit kolunu 40 açin. 3. Mil kilidi dümesinin ön tarafa baktiindan emin olarak, motoru 6 motor üzerindeki oluk tabandaki kilavuz pimleri 17 ile hizalanacak ekilde tabana yerletirin. Motoru, motor durdurucuda 19 durana kadar aaiya kaydirin. 4. Kilitleme kolunu 40 kapatin.
Daldirma Frezeleme Derinliini Ayarlama (ek. M)
UYARI: Yaralanma tehlikesi. Freze çaliiyorken torna durdurma parçasini deitirmeyin. Bu, ellerinizin kesici kafasina çok yaklamasina neden olur.
UYARI: Kontrol kaybini önlemek için, hareket sinirlayici somunlari DAMA birlikte sikin. stenmeyen hareket, ucun tam olarak geri çekilmesini engelleyebilir.
UYARI: Kontrol kaybini önlemek için, hareket sinirlayici somunlari, ucun i parçasindan uzakta, freze tabanina geri çekilebilmesini salayacak ekilde ayarlayin.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, durdurma somununu ASLA ayarlamayin veya çikarmayin.

Motor, kontrol kaybiyla sonuçlanacak ekilde devreden çikabilir.
DKKAT: Frezeyi, kesici kafasini i parçasina daldirmadan önce açin.
1. Daldirma kilit kolunu 16 aaiya iterek daldirma mekanizmasinin kilidini açin. Frezeyi, i parçasina temas etmesini salayarak, gidebildii yere kadar daldirmak amaciyla iki elinizi hafifçe aai doru bastirin.
2. Daldirma kilit kolunu 16 serbest birakarak daldirma mekanizmasini kilitleyin.
3. El vidasini 41 saat yönünün tersinde çevirerek derinlik ayarlama çubuunu 15 gevetin.
4. Derinlik ayarlama çubuunu 15 en düük torna durdurma parçasina 14 gelene dek kaydirin.
5. Derinlik ayarlama çubuundaki sifir noktasi ayarlama tirnaini 42 aaiya kaydirin, böylece üst kismi derinlik ayarlama ölçeindeki 43 sifira gelir.
6. Derinlik ayarlama çubuunun 15 tirtikli üst kismini kavrayip, tirnain 42 derinlik ayarlama ölçeinde 43 kesiin istenilen derinliiyle hizalanacai ekilde yukari kaydirin.
7. Derinlik ayarlama çubuunu yerinde tutmak için el vidasini 41 sikin.
8. Her iki elinizi de tutamaklarda tutarak daldirma kilit kolunu 16 aaiya itmek suretiyle daldirma mekanizmasinin kilidini açin. Daldirma mekanizmasi ve motor yukari doru hareket edecektir. Freze daldirildii zaman, derinlik ayarlama çubuu, frezenin tam olarak istenen derinlie ulamasini salayacak ekilde torna durdurma parçasina çarpar.
Kademeli Kesmeler için Döner Tornayi Kullanma (ek. M) stediiniz kesik derinlii tek bir geçite kabul edilenden fazlaysa, derinlik çubuu 15 ilk olarak daha uzun torna durdurma parçasiyla hizalanacak ekilde tornayi döndürün. Her bir kesikten sonra, tornayi derinlik durdurma parçasi son kesme derinliine ulailincaya dek daha kisa kolla hizalanacak ekilde döndürün.
UYARI: Freze çaliiyorken torna durdurma parçasini deitirmeyin. Bu, ellerinizin kesici kafasina çok yaklamasina neden olur.
Frezeleme Derinliinin nce Ayari (ek. M) Derinlik ayarlama çubuunun en alt kismindaki tirtikli düme 44 küçük ayarlamalar yapmak üzere kullanilabilir.
1. Kesme derinliini azaltmak için, dümeyi saat yönünden döndürün (frezenin üstünden aaiya bakarak).
2. Kesme derinliini arttirmak için, dümeyi saat yönünün tersine döndürün (frezenin üstünden aaiya bakarak).
NOT: Dümenin tam bir dönüü derinlik olarak 1 mm'lik bir deiime yol açar.
Motoru Daldirma Tabanindan Sökme (ek. M) 1. Bataryayi motordan sökün. Bkz. Alete Akü Takma Ve
Çikartma.
2. Tabandaki kilitleme kolunu 40 açin.
3. Motor ünitesini bir elinizle ve tabani ise dier elinizle kavrayarak motoru dalma tabanindan çekin.

Türkçe
KULLANMA
Kullanma Talimatlari
UYARI: Güvenlik talimatlarina ve geçerli yönetmeliklere
 daima uyun. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarlari söküp takmadan önce aleti kapatin ve aküyü ayirin. Aletin yanlilikla çalitirilmasi yaralanmaya neden olabilir.
Uygun El Pozisyonu (ek. N1, N2)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAMA
 ekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanin. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki
ihtimaline kari aleti DAMA sikica tutun.
Sabit taban kullanildiinda, bir el bataryanin üstünde ve dier el sabit tabanin etrafinda olmalidir (ek. N1). Daldirma tabanini kullanirken, yan tutamaklari ekil N2'de gösterildii gibi sikica kavrayin.
Motoru Balatma ve Durdurma (ek. A)
DKKAT: Aleti çalitirmadan önce, çalima alanindaki tüm yabanci maddeleri temizleyin. Ayrica aleti balangiç torkuna kari direnç gösterecek ekilde siki tutun.
DKKAT: Fiziksel yaralanmadan ve/veya tamamlanan ie hasar vermekten kaçinmak için, aleti yere koymadan önce güç ünitesinin daima TAM DURMA konumuna geçmesini salayin. Üniteyi çalitirmak için, toz korumali dümenin 3 "ON" (AÇIK) yazan ve "I" sembolüne denk gelen tarafina basin. Üniteyi kapatmak için, dümenin "OFF" (KAPALI) yazan ve "O" sembolüne denk gelen tarafina basin.
Sabit Tabanla Kesme (ek. C)
Montaj ve Ayarlamalar bölümündeki talimatlari uygulayarak frezeyi sabit tabani kullanmak için ayarlayin. Freze ayarlandiktan sonra, bataryayi ekil C'de gösterildii gibi takin, daha sonra frezenin hizini ayarlayin (bu konuda Freze Hizini Seçme baliina bakin). NOT:Frezeyi, daima kesicinin dönme yönünden ters yönde besleyin.
Daldirma Tabaniyla Kesme, Sadece DCW604 (ek. A)
NOT: Kesiin derinlii daldirma tabaninin varsayilan halinde kilitlidir. Daldirma kilidi "kilitlemek üzere serbest birak" daldirma mekanizmasini etkinletirmek için kullanicinin çalitirmasini gerektirir. 1. Daldirma kilit koluna 16 bastirin ve frezeyi aaiya doru,
kesici ayarlanan derinlie ulaincaya dek daldirin. 2. Daldirma kilit kolunu 16 , istenilen derinlie ulailincaya dek
serbest birakin. NOT: Daldirma kilit kolunu serbest birakmak motoru otomatik olarak yerine kilitler.

45

Türkçe
NOT: Ek basinç gerekliyse, daldirma kilit koluna bastirmak için elinizi kullanin. NOT: Ek kelepçeleme kuvveti gerekliyse, saat yönünde sikmak üzere kilit koluna daha fazla bastirin. 3. Kesmeyi gerçekletirin. 4. Daldirma kilit koluna bastirmak, freze kesicisinin i parçasindan kurtulmasini salayarak kilitleme mekanizmasini devre dii birakir. 5. Frezeyi kapatin.
Besleme Yönü (ek. O)
Frezeleme sirasinda besleme yönü çok önemlidir ve baarili bir i ile baarisiz bir proje arasindaki farki yaratabilir. ekiller bazi tipik kesmeler için düzgün besleme yönünü göstermektedir. zlenmesi gereken genel kural, frezeyi bir di kesmede saat yönünün tersinde hareket ettirmek ve iç kesmede saat yönünde hareket ettirmektir. Stoktaki bir parçanin di kenarini aaidaki adimlari takip ederek ekillendirin: 1. Uç damari soldan saa ekillendirin. 2. Boyuna damar kismini soldan saa hareket
ederek ekillendirin. 3. Dier uç damar kismini kesin. 4. Geriye kalan boyuna damar kenarini tamamlayin.
Freze Hizini Seçme (ek. A)
Bir freze hizi seçmek için Hiz Seçim Tablos bakin. Freze hizini kontrol etmek için deiken hiz dümesini 4 çevirin.
Yumuak ilk hareket Özellii Kompakt frezeler, motorun balangiç torkunu en aza indiren yumuak ilk hareket özelliini sunan elektronik birimlerle donatilmitir.
Deiken Hiz Kontrolü (ek. A) Bu frezede, 16000 ve 25500 RPM arasinda 7 farkli hiza ayarlanabilen bir deiken hiz ayar dümesi 4 mevcuttur. Deiken hiz dümesini 4 çevirerek hizi ayarlayin.
KAZ: Düük ve orta hizli çalitirmada, hiz kontrolü motor hizinin dümesini önler. Bir hiz deiimi duymayi ve motoru yüklemeye devam etmeyi umuyorsaniz, airi isinma nedeniyle motora zarar verebilirsiniz. Kesim derinliini azaltin ve/veya aletin zarar görmesini önlemek için besleme hizini yavalatin. Kompakt frezelerde, kesme sirasinda aletin hizini takip etmeyi ve korumayi salayan elektronik birimler mevcuttur.

HIZ SEÇM TABLOSU*

DÜME AYARI YAKL. RPM

UYGULAMA

1

16000

2

17500 Büyük çapli uçlar ve kesiciler

3

19100

4

20700

5

22300 Küçük çapli uçlar ve

kesiciler. Yumuak ahaplar,

6

23900 plastikler, laminatlar.

7

25500

*Bu grafikteki hizlar yaklaik deeri ifade eder ve sadece referans içindir. Frezeniz, düme ayari için listede belirtilen hizi tam olarak üretmeyebilir. NOT: Daha iyi kalitede bir i için tek bir air geçi yerine birden fazla hafif geçiler yapin.

Çalima lambalari (ek. A)
Çalima lambalari 10 motorun 6 önünde yer alir. Çalima lambasini açmak için açma/kapama dümesini 3 açin. Çalima lambalari, açma/kapama dümesi kapali konuma getirildikten sonra 20 saniye boyunca açik kalir.
NOT: Çalima lambalari, el feneri olarak kullanilmak üzere deil yakin çalima yüzeyinin aydinlatilmasi için tasarlanmitir.
NOT: Çalima lambalari yanip sönüyorsa, düük olabilecei için batarya arjini kontrol edin. Lamba arj edilmi bir batarya ile helen yanip sönüyorsa, inceleme için bir servis merkezine götürülmelidir.

BAKIM
Elektrikli aletiniz minimum bakimla uzun bir süre çaliacak ekilde tasarlanmitir. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir ekilde çalimasi gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizlie balidir.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarlari söküp takmadan önce aleti kapatin ve aküyü ayirin. Aletin yanlilikla çalitirilmasi yaralanmaya neden olabilir.
arj cihazi ve akü bakim geriktirmezler.

Yalama
Elektrikli aletiniz ek bir yalama gerektirmemektedir.

Temizleme
UYARI: Havalandirma deliklerinde ve etrafinda toz toplanmasi halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklatirin. Bu ilemi gerçekletirirken onayli bir göz korumasi ve onayli toz maskesi takin.
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarini temizlemek için asla çözücü veya baka sert kimyasal kullanmayin. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanilan malzemeleri güçsüzletirir. Yalnizca su ve yumuak sabunla
46

nemlendirilmi bir bez kullanin. Aletin içine herhangi bir sivinin girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasini bir sivi içine daldirmayin.
Motoru ve Tabani Cilalama
Motor ünitesini tabana göre pürüzsüz hareket ettirirken pürüzsüz bir hareketi sürdürmek için, motor ünitesinin dii ve tabanin içi herhangi standart bir macun ya da sivi cila kullanilarak cilalanabilir. Cilayi, üreticinin talimatlarina uygun ekilde, motor ünitesinin di çapina ve tabanin iç çapina sürün. Cilanin kurumasini bekleyin ve kalintilari yumuak bir bezle silin.
lave Aksesuarlar
UYARI: DeWALT tarafindan tedarik veya tavsiye edilenlerin diindaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediinden, söz konusu aksesuarlarin bu aletle birlikte kullanilmasi tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece DeWALT tarafindan tavsiye edilen aksesuarlar kullanilmalidir. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için sati noktalariyla görüün.
Çevrenin Korunmasi
Ayri toplama. Bu iaretlenmi simgeyle ürün ve piller normal evsel atiklarla birlikte çöpe atilmamalidir. Bazi malzemeleri içeren ürün ve piller geri dönütürülebilir veya geri kazanilabilir, bu da bazi hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun ekilde geri dönüüme tabi tutun. Daha ayrintili bilgiler www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
arj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapilan ilerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiinde arj edilmelidir. Teknik ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize gerekli özeni göstererek atin: · Aküyü bitene kadar aleti çalitirin, sonra aletten çikartin. · Lityum yon hücreler geri dönütürülebilir. Bunlari yetkili
servise veya yerel toplama merkezine teslim edin. Toplanan aküler geri dönütürülecek veya uygun ekilde atilacaktir.
Sanayi ve Ticareet Bakanlii tebliince kullanim ömrü 7 yildir.
Türkiye Distribütörü Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.ti. AND Kozyatai - çerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ataehir/stanbul, Türkiye Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com

Türkçe 47

Türkçe

DEWAL1: GARANTi BELGESi

iTHALATCI FiRMA

Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. E-mail

: STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti.

··

AND Kozyata91 - igerenk6y Ataehir/istanbul, TURKEY

Mah.

Umut

Sok.

AND

Otis

Sit.

No:

10-12

/

82-83-84

: 0216 6652900

: 0216 6652901

: info-tr@sbdinc.com

ORONON
Cinsi Markas1 Modeli SeriNumaras1 Garanti Si.iresi Azami Tamir Si.iresi

: DEWAL'I
:2YIL :20 iGONO

SATICI FIRMANIN
Onvam Adresi TelefonNo. Faks No. Fatura Tarih veNo. Ori.in Teslim Tarihi Orun Teslim Yeri Belgeyi Dolduramn Adi S0yad1 :

Kae - Yetkili imza

GARANTi $ARTLARI
1. Garanti suresi, maim teslim tarihinden itibaren balar ve 2 y1ld1r. 2. Mahn bi.itun paralan dahil olmak uzere tamam1 firmam1zm garantisi kapsammdadir. 3. Malm ay1ph oldugunun anla1lmas1 durumunda tuketici, 6502say1h Tuketici Korunmas1 Hakkmda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sozlemeden donme, b-Sat1 bedelinden indirim isteme c-Ocretsiz onanlmasm1 isteme d-Sat1lanm ay1ps1z bir misli ile degitirilmesini isteme, haklanndan birini kullanabilir. 4. Tuketicinin bu haklardan ucretsiz onanm hakkm1 semesi durumunda sat1c1; iilik masraf1, degitirilen para bedeli ya da baka herhangi bir ad altmda hibir ucret talep etmeksizin maim onanmm1 yapmak veya yapt1rmakla yukumludur. Tuketici ucretsiz onanm hakkm1 uretici veya ithalat1ya kar1 da kullanabilir. Sat1C1, uretici ve ithalat1 tuketicinin bu hakkm1 kullanmasmdan muteselsilen sorumludur. S. Tuketicinin, Ocretsiz onanm hakkm1 kullanmas1 halinde maim;
- Garanti suresi iinde tekrar anzalanmas1, - Tamiri iin gereken azami surenin ailmas1, - Tamirinin mumkun olmad1gmm, yetkili servis istasyonu, sat1c1, uretici veya ithalat1 tarafmdan bir raporla belirlenmesi durumlannda; tuketici maim bedel iadesini, ay1p oranmda bedel indirimini veya imkan varsa maim ay1ps1z misli ile degitirilmesini sat1c1dan talep edebilir. Sat1c1, tuketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda sat1c1, Oretici ve ithalat1 muteselsilen sorumludur. 6. Mahn tamir suresi 20 i gunOnO geemez. Bu sure, garanti suresi ierisinde mala ilikin anzarnn yetkili servis istasyonuna veya sat1c1ya bildirimi tarihinde, garanti suresi d1mda ise maim yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren balar. Mahn anzasmm10 i gunu ierisinde giderilmemesi halinde, uretici veya ithalat1; maim tamiri tamamlarnncaya kadar, benzer 6zelliklere sahip baka bir mah tuketicinin kullarnmma tahsis etmek zorundad1r. Malm garanti suresi ierisinde anzalanmas1 durumunda, tamirde geen sure garanti suresine eklenir. 7. Malm kullanma k1lavuzunda yer alan hususlara aykm kullarnlmasmdan kaynaklanan anzalar garanti kapsam1 d1mdadir. - Garanti kapsam artlan ; a-Orun hatah kullarnlmam1t1r. b-Orun y1pranmam1, hirpalanmam1 ve ammam1t1r. c-Yetkili olmayan kiilerce tamire ah1lmam1t1r. d-Satm alma belgesi (fatura) ibraz edilmitir. e-Orun, tum orijinal paralan ile iade edilmitir. 8. Tuketici, garantiden dogan haklarmm kullarnlmas1 ile ilgili olarak 1kabilecek uyumazhklarda yerleim yerinin bulundugu veya tuketici ileminin yap1ld1g1 yerdeki Tuketici Hakem Heyetine veya Tuketici Mahkemesine bavurabilir. 9. Sat1c1 tarafmdan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tuketici Gumruk ve Ticaret Bakanhg1 Tuketicinin Korunmas1 ve Piyasa Gozetimi Genel Mudurlugune bavurabilir.

EEE Yonetmeligine uygundur.

CE

48

Türkçe
KULLANMA.,/A98=8ødø1(.%ø/*ø/(5

Matkaplar

7 yil

a- Sözlemeden dönme,

49



 

DCW600, DCW604

 !
     DeWALT .   ,      ,  ,     DeWALT       ,       .

 
        
        .     ( )

DCW600 DCW604

DC

18

18

1

1

- -

 930

930

/ 16000-25500 1600025500

1  2 

 55

55



8

8

30

30

 1,54

2,40

     (  )    EN60745-2-17:

LPA(   )

(A) 73

73

LWA(  ) (A) 84

84

K(   

(A) 3

3

 )

  ah =  K =

/2 4,7

4,7

/2 2,7

2,7

  / ,    ,      ,   EN60745      .           .
:    /      .        ,     /,     ,   /   .          .
    /    ,     ,   ,    

,   .          .           / :     ,     (   ),   .
   
   
  DCW600, DCW604 DeWALT ,         : 2006/42/EC, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-17:2010.       2014/30/ EU  2011/65/EU.        DeWALT  ,      .                DeWALT..
  -  , PTE-Europe DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, ,  15.03.2019
:          .
:    
 ,  ,      .         ,  .
:    , ,    ,      .
:    ,         .

50

*  201811475B   **  201536  





 /  ( )

. 
DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189

VDC

Ah  (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119

18/54 6.0/2.0 1.05

60

270 170 140

90

60

90

X

18/54 9.0/3.0 1.46

75* 420

270 220

135* 75* 135* X

18/54 12.0/4.0 1.44 120 540 350 300 180 120 180

X

18 1.5 0.35

22

70

45

35

22

22

22

45

18

4.0

0.61 60/40** 185

120 100

60 60/40** 60

120

18 2.0 0.40

30

90

60

50

30

30

30

60

18

5.0

0.62 75/50** 240

150 120

75 75/50** 75

150

18 1.3 0.35

22

60

40

30

22

22

22

X

18 3.0 0.54

45

140

90

70

45

45

45

90

18 4.0 0.54

60

185 120 100

60

60

60

120

*  201811475B   **  201536  
:    ,          .
:   ,  '   ,        .
     .
    .
   
 

:    ,    ,   ,      .         ,  /   .
       
 « »       ,      (  )    ( ).
1)    a)         .         .
b)       ,     ,   .    ,      .

c)         .       .
2)  
a)      .      .        ()  .    ,    ,     .
b)      ,   , ,   .    ,     .
c)           . ,     ,     .
d)       .   ,             .      , ,     .         .
e)      ,   ,      .  ,      ,     .
f)          ,  ,     (RCD).  RCD     .

51


3)  
a)    , ,   ,   ,    .    ,         ,   .             .
b)    .     .  ,    ,   ,                .
c)   .   ,      .,        / ,   .    ,    ,    ,        .
d)        ,     .  ,        ,  ,    .
e)    .       .          .
f)   .      .         .  ,         .
g)           , ,      .        ,  '   .
h)          ,         .           .
4)       
a)         .   ,   ,  .  
52

       ,     .
b)   ,         . -  ,      ,      .
c)   ,      /  ,    - ,      .         .
d)             ,         ,   .    ,     .
e)      .  ,   ,      ,       .   ,     .      ,       .
f)       .            ,    .
g)   ,                  ,      ,    .            .
h)          ,   .                .
5)     ,    
a)       ,  .  ,     

,          .
b)         .         .
c)    ,      ,  , , , ,     ,       .          .
d)         ;     .    ,    .     ,      . ,    ,      .
e)        .         ,   ,    .
f)          .      130 °C   .
g)     ;         ,   .                .
6) 
a)                .     .
b)      .           .
   
  
·       ,  ,   .                  .
·   .


·          ,   .     .
·     ,    .  -       .
·      ,            .           ,    .
·      .      .           .
·     ,         .        .
·      .   .
·   .             .
·    , ,    .   ,    ,         .
·    ,         .          ,           .
·   ,    -    .
·   ,       ,    .
·       .     .
·         .
·     ,    .
·        .
·      ,    30 .
·    (  ,    . O).      ,      .      (

53


  ),    ,      .          . ·   , , ,         ,        . ·   ,      30 000 .-1   . ·         .         ,     . ·          . ·     . ·  (  )        . ·     ,   .     . ·  ,          .          .
 
              .    : ·  . ·     ,
 . ·        . ·     
 .
  
 
DeWALT         .
           .  ,     ,     .  ,        .
 DeWALT      DeWALT      EN60335;     .    ,      ,        DeWALT.  .
54

  
      .     ,        (.  ).      1 2;   -- 30 .
       .
        
  :                (. « »).
·            ,   ,     .
:    .       .       .
:              30   .
:  .         DeWALT.  .     ,      .
:    ,      .
:   ,       ,        -  .  ,   ,   ,    -  ,      .      ,       .         
·      ,      .          .
·         ,    DeWALT  .             .

·        .
·          ,    .       .
· ,    ,     ,           .
·      ,    .            .
·   -           ' ,          .       .           .
·          --    .
·    ,     ,      .      .
·        ,    ,      .            .
·    ,       ,   ,       .
·        .       .     .
·    '   .
·            230 .       .      .
  (. [Fig.] B)
1.         .
2.   1     .   («»)  ,     .


3.   ,   ,  .  ,             .      ,    2  .
:        - ,      .
        .
 

 
   /  *
*     ,          .     ,   ,      .        .          . :         .      ,           .
   /      ,       ,      ,   ,      .            .       .         .                ,   .
     -  XR      ,     ,    .   ,     .   , 

55


-       .
         ,        .           ,        ,    .              .        (  )   25,4     7­9 ,    '    ,    5,5 .          ,       .
    
:    .          .              '  .      .              .

                    .
    .              .        .
   ·      
  ,     ,   .              .
·   ,     .     ,       ,        .
·     DeWALT   .
·             .
·          ,   
56

   40 °C (104 °F) (,      ).
·   ,        .     .  -  ,     .
·      ,     '   .       ,     15      .     ,            .
·        .    .    ,   .
:  .     ,       '.
:       .  -        .  ,      .      ,     ,       (,   ,  ,   ).       .         .
:   .     ,        . ,     , ,   ,    ,  ,    , ,  .
:    ,          ,        .         ,     .

:   .       ,          .     ,         ,           .

:   -       .
 DeWALT    ,      ,        ,         (IATA),        (IMDG)          (ADR). -          38.3           .
     DeWALT       ,      9.   ,   -     100 - (-.),        ,      9.   -    -.  ,      DeWALT     -   ,    -.     ( )    ,   -   100 -.
  ,       ,           , /  .
,      ,         .      .     ,      .
  
1.         ,            .            ,    .
2.                  .
:      .     .

        ,     ,           .
     .
.  « »   .
   .
   .
   .
    .
    4­40 °C.
    .
       .   DeWALT       DeWALT .    ,   DeWALT,    DeWALT         .
  .
   DCW600, DCW604    18 .      : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. .      .
 
 : DCW600 1     1    1    1   8 
57


1   1/4" 1   1   DCW604 1        1   1    1    1    1     1   8  1   1/4" 1   1     : 1-  ( C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1,
X1, Y1) 2-  ( C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2,
X2, Y2) 3-  ( C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3,
X3, Y3) 1    : ,            N.          NT.  B       Bluetooth®. :     Bluetooth®    ,    Bluetooth®, SIG, Inc. -     DeWALT    .          . ·  ,   
 ,      . ·         .
 
    :
     .
    .
   .
 .     .

   (. C)   22 ,     ,   . :
2019 XX XX  

 (. A)
:        .         .

1 

11  

2   12 



13 D- 

3 

14  

4    

15   

5   

16    

6  7  


17   18   


8 

19  

9   
10  

20   21  

 
          ,          6­8 .
            .
    .      .
·        ( )   ,      ,     ,   ,       ,      .        .

  
:      ,        -   /     .      .
:   DeWALT    .

58

       (. B)
. ,    1  .
      1.   1    
 (. B).
2.        ,      ,    .
    1.    2  
   .
2.     ,         .
     (. B)   DeWALT       ,     ,  .
   ,       46 .       ,    .       ,     ,    .
:       ,    .     ,         ,    .
    (. D)
   1.      . . 
          ( ).
2.              ,       1,6 .
3.    7 ,          23         . :     ,          .     : a.      23  ,   7  . b.      ,       ,


   ,   . c.            . d.  ,         . :    .       .
   1.       (. 
          . 2.    7 ,          23         .
    : 1.      23  , 
 7  . 2.      ,  
   23  ,    ,   . 3.     7        . 4.  ,   23          .
 
:          .       ,  ,   .        ,   .    ,     .      '.        .
  (. E)
       .       .         .  ,               .     : 1.   12 ( )  40
( ). 2.     
     24 .      
59


,        .
  (. A, F1­F3)
   ,    ,     .        .   ,   .   F1 ,   D-    .   F2 ,      .   F3 ,       . 1. ,     25 , 
  . 2.        
 . 3.        12 / 40
 . 4.         ,
   .   . 5.  ,   .
  
    .          . : D-             30 .
    1.       
    . 2.   .  .
     (. G)
     ( DE6913)   . 1.     . . 
   . 2.   27      
   . 3.    26   28 
      (. G).           ,    .  . 4.   ,    . :          .         27  
60

       ,   .
       ,    DCW604 (. H)
           .               ( DE6913). 1.    36  
 . 2.  - 37   38  . 3.  - 37 . 4.    39  . 5.  - 37   38 
 . 6.   -. .
  .
   (. A, H)    ,      . 1.     . 2.        . 3.   ,  
   16 4.     .  
      . 5.    39    
- 37 .
       (. I)
 '     ,   : 1.     . .   
 . 2.   29   
   ,    .    - 30 . 3.          . 4.           ,    . ,           .
      ,  DCW604 (. J)
1.     . .     .
2.   31 ()   35       

 ,   32 () ­    .
3.      33 ,    ,  - 34 .    -.
4.        .
          ,    . ,           .
:   (. A, K, L)
     1.   12  .
2.   5       6 ,              ,    .    ,     6    17  .   ,        . :    9     ,       .
3.   ,    . .   .
4.   ,   12 .      .     .
   (. L) 1.   12    5
 ,     .        ,        .
2.    11   ,   0           .
3.    ,             11 . :          0,4 ,    (360º)      12,7 .
4.   12 ,   .
     (. K) 1.    . . 
     .
2.   12  .


3.     ,    45 .
4.         .
:  ,    DCW604 (. A, M)
     1.   5     6 .
     . :       ,     ,   .
2.     40 .
3. ,      ,   6  ,        17  .  ,      19 .
4.   40 .
    (. M)
!  .        .         .
!    ,       .       .
!    ,     ,            .
!     ,        .   ,     .
:  ,        .
1.   ,       16 .     ,     ,     .
2.   ,      16 .
3.   15  ,  - 41   .
4.   15    ,       14 .
5.     42      ,           43 .

61


6.  ,      15 ,    ,   42         43 .
7.  - 41  ,        .
8.     ,   ,       16 .      .   ,       ,    .
      (. M)     ,     ,    ,     15     .       ,         ,       .
:        .         .
    (. M)   44           . 1.    ,   
  (     ). 2.    ,      (     ). :           1 .
     (. M) 1.    . . 
     . 2.   40  . 3.     ,   ­ 
      .
 
  
:          .
:      ,        -   /    

.      .
   (. N1, N2)
:     ,    ,  .
:     ,    ,    .
           ,        (. N1).        ,    . N2.
    (. A)
:          .   ,    
:     /    ,      ,    .   ,     3 ,    «ON»     «I».   ,   ,    «OFF»     «».
    (. C)
     ,       .     ,    . C,      (.   ). :      .
   ,    DCW604 (. A)
:        .       ,     «  ». 1.     16  
,      . 2.   ,  
  16 . :         . :    ,     .

62

:     ,    ,     . 3.  . 4.        ,       . 5.  .
  (. O)
      ,          .          .    :               .    ' ,   : 1.     . 2.   ,   . 3.    . 4.   ,  .
   (. A)
   , .   .         4 .
      ,     ,     .
   (. A)       4  7   16 000  25 500 /.  ,    4 .
:             .          ,      .    /    ,    .             .



   *

 . ./



.



1

16000

2

17500

     

3

19100

4

20700

5

22300    

  

6

23900 ' , , 

7

25500

*      .     .      ,    .

:             .
  (. A)
  10      6 .       «./.» 3 .     20   ,   «./ .»     «.».
:               .
:    ,   ;    .       ,         .
 
           .             .
:      ,        -   /     .      .
      .


      .

63



:            ,           .              .
:              .       ,     .   ,     ' .              .
   
                   ,  -     .               .       ' .
 
:   ,     DeWALT,    ,       .     DeWALT    ,     .           .
  
 .      ,       .     ,     ,     .         .        www.2helpU.com.
   
            ,      . 

      ,    .
·   ,     .
· -    .          .         .

64

503913-52 RUS/UA

11/19


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 14.0 (Macintosh)